Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU"

Transkript

1 Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU

2 Obsah Užití, pracovní podmínky, konstrukce... 3 Užití... 4 Návrh... 4 Dokumentace... 4 Pracovní podmínky... 4 Konstrukce jednotky... 4 Regulaèní a øídicí èást... 5 Silová èást... 5 Skøínì... 5 Oznaèení øídicích jednotek... 5 Regulace, ochranné funkce... 5 Regulace ohøevu... 5 Regulace chlazení... 6 Regulace výkonu rotaèního rekuperátoru... 6 Regulace otáèek ventilátoru... 6 Ochranné a bezpeènostní funkce... 6 Dálkové ovládání jednotky... 7 Dálková signalizace... 8 Automatické spouštìní po výpadku energie... 8 Montáž... 8 Transport... 8 Skladování... 8 Umístìní... 8 Montáž jednotky... 8 Pøipojení jednotky... 8 Teplotní èidla... 9 Popis a vlastnosti... 9 Typy èidel... 9 Pøiøazení èidel k øídicím jednotkám... 9 Ovládání úroveò obsluhy úroveò obsluhy úroveò obsluhy...12 Provoz, údržba a servis Provoz, údržba a servis...16 Obsah periodické prohlídky...16 Poruchy a jejich odstraòování Možné pøíèiny poruch...17 Pokyny pøi odstraòování poruch...17 Náhradní díly, servis, likvidace a recyklace Nahradní díly...18 Servis...18 Likvidace a recyklace

3 Užití, pracovní podmínky, konstrukce Užití Øídicí jednotky VCX jsou kompaktní øídicí a silové rozvadìèe pro decentrální regulaci a ovládání klimatizaèních zaøízení. Jsou urèeny ke komplexnímu øízení chodu, regulaci, ovládání a silovému napájení vzduchotechnických zaøízení REMAK. Zajiš ují vysokou stabilitu, bezpeènost zaøízení a umožòují snadné ovládání vèetnì vizualizace provozních stavù. Návrh Návrh øídicí jednotky spoèívá ve výbìru potøebných funkcí a v konfiguraci jejího vnitøního složení. Návrh je provádìn automatizovanì pomocí algoritmu zabudovaného v poèítaèovém programu, kterým se souèasnì navrhuje vzduchotechnická jednotka. Výstupem návrhu je pøesná výrobní specifikace øídicí jednotky a tyto individualizované soupisy pro konkrétní zaøízení: 1. pøehled pøipojených komponentù 2. schémata elektrického pøipojení všech komponentù 3. výpis kabelù pro pøipojení všech komponentù Obrázek 1 pøehled pøipojených komponentù Obrázek 2 elektrické pøipojení komponentù Schémata zapojení øídícího systému Výrobní kód: VVCB0DA0000FD A000 VCX Sbìrnice a svorky pøipojení v øídící jednotce Svorky na komponentu Tabulka informacních dat Schéma Název Typ REMAK a.s. Zuberská 2601 CZ Ro nov podradhoštem tel fax remak@remak.cz Èíslo zaøízení Název zaøízení Druh, rozmìr 02 Zar.-2-prívod Vento Konfigurace øídícího systému Typ øídícího systému VCX VCB Èíslo zakázky Výrobní kód VVCB0DA0000FD A000 Zákazník Krytí IP66 Datum výroby Tøída ochrany I(EN61140ed.2) Výrobní èíslo Øídící jednotka je urèena pro pøipojení, ovládání, øízení aochranu výhradnì komponent uvedených v následující konfiguraci : Regulaèní/pøípojnémísto Pøipojený komponent / Hodnota Èíslo schématu Hlavní pøívod-hlavní vypínaè 120A 1b Pøívodní ventilátor -M1 RP70-40/35-4D 2b.1 Poèet výkonových stupòù ventilátoru -M1 1 Typ elektrického ohøívaèe EOS70-40/45 5d.1 Poèet spínaných výkonových stupòù 1 Typ pøívodní klapky LKSF70-40/230 13d.1 Snímaè tlakové diference filtru1- prívod P33N 11b.1 Poèet snímaèù tlakové diference filtru 1 Èidlo teploty pøívodního vzduchu v potrubí NS120 11e Korekèní èidlo nebo ovladaè Není pøipojeno Koncové spínaèe po árních klapek Ne Dálkové hlášení poruchy / chodu systému Není pøipojeno Dálkové spouštìní øídící jednotky Není pøipojeno Logická ovládací jednotka P1 Regulátor procesu RWD RWD68/RMK Zdroj 24V 32VA Rozmìr skøínì øídící jednotky 800x550x250 Provedení skøínì øídící jednotky Plechová s prosklením Krytí skøínì øídící jednotky IP66 1b Hlavní pøívod øídící jednotky 120 A Schéma 2b.1 Název Motor pøívodního ventilátoru Typ RP 70-40/35-4D Imax 6 Zapojení Y Jištení 10A/3/C Spínání 4kW AC3 Schéma 5d.1 Název Elektrický ohøívaè Typ EOS 70-40/45 Imax 65,2 Jištìní 80A/3/B Spínání 80A AC1 Dokumentace Jednotky mohou být instalovány a užívány pouze v souladu s dodávanou dokumentací. Dokumentace musí být dostupná obsluze a servisním službám a pokud možno umístìna v blízkosti jednotky. Seznam dokumentace dodávané s øídicí jednotkou: Název Návod na montáž a obsluhu Záznam o provedení funkèní a kusové zkoušky 1) Servisní knížka zaøízení Užití/urèení Popis jednotky a užití (pro voz),montáž, obsluha, servis Montáž jednotky, provoz, servis Postup pro spouštìní (oživení), servisní prohlídky a jejich evidence Konfigurace øídicího systému Montáž jednotky, provoz (Soupis pøipojených prvkù), 1) Po instalaci musí být dokumentace doplnìna o výchozí revizi elektrického zaøízení, kterou zajiš uje firma provádìjící instalaci jednotky VCX. Revize musí být provedena odborníkem s odpovídající kvalifikací. Provoz jednotky musí být v souladu s provozním øádem, (str. 16). Pracovní podmínky Øídicí jednotky VCX mohou být použity v prostøedí bezprašném, suchém, bez chemických látek a bez nebezpeèí výbuchu. Elektrické krytí plastové skøínì odpovídá IP 65 pøi zavøených dveøích a IP 40 pøi otevøených dveøích. Elektrické krytí plechové skøínì je IP 66 pøi zavøených dveøích a IP 20 pøi otevøených dveøích. Plechová skøíò s pøídavným odvìtráním má krytí IP54 pøi zavøených dveøích a IP 20 pøi otevøených dveøích. Øídicí jednotky VCX lze montovat pøímo na podklady stupnì hoølavosti A a B dle EN Pøípustná provozní teplota okolí je 0 C až +40 C. Konstrukce jednotky Øídicí i silové èásti jednotky jsou umístìny v jedné skøíni. Jednotlivé souèástky, øídicí a ovládací prvky jsou uvnitø øídicí jednotky osazeny na DIN lištách. Øídicí jednotky VCX jsou vestavìny do plastových nebo plechových skøíní s èelními prùhlednými dvíøky, pod nimiž jsou umístìny ovládací prvky. Jsou konstruovány ve shodì s ÈSN EN Schéma 13d.1 Název Uzavírací klapka pøívod Typ LKSF 70-40/230 Obrázek 3 výpis kabelù pro pøipojení komponentù Èíslo kabelu Typ kabelu (doporuèeno) Napájení Délka kabelu (m) Poznámka w 09.1 CYKFY 4Bx 3x400V+PE w 04.1 CYKY 4Bx 3x400V+PE w 45.1 JQTQ 4Dx0,8 24V DC w 06.1 H05W-F 2Ax0,75 24V DC w 12.1 H05W-F 2Ax1 24V DC w 09.1 CYKFY 4Bx 3x400V+PE (1) Svázano spoleènì jako Prùvodní technická dokumenatce 3

4 Užití, pracovní podmínky, konstrukce Obrázek 4 konstrukce jednotky VCX Obrázek 5 silová èást jednotky VCX Œ Ž svorky otvory pro uchycení jednotky na zeï jistièe stykaèe odpojovaèe hlavní vypínaè interní kabeláž otvory pro uchycení jednotky na zeï Œ Ž plastová skøíò spojovací šroub skøínì (4x) sí ová kontrolka mikroprocesorový DDC regulátor jistièe a odpojovaèe pomocných obvodù jistièe a odpojovaèe silových prvkù hlavní uzamykatelný vypínaè ovládaè regulátorù OCm plastová prùhledná dvíøka Skøínì Øídicí jednotky VCX jsou vestavìny do plastových (jednotky Vento a AeroMaster FP) nebo plechových (jednotky AeroMaster XP) skøíní s èelními prùhlednými dvíøky, pod nimiž jsou umístìny ovládací prvky. Podle konkrétní konfigurace øídicí jednotky jsou použity tyto rozmìry skøíní. Tabulka 1 rozmìry skøíní v mm Provedení Výška Šíøka Hloubka Obvyklé použití Plastová Vento, FP, malé XP (jednootáèkové) Plastová Vento, FP, malé XP (jednootáèkové) Plechová XP, nároèné sestavy Vento Plechová XP Plechová XP Plechová XP Plechová XP Regulaèní a øídicí èást Øídicí a regulaèní funkce zajiš uje DDC regulátor SIEMENS (OEM verze typu AeroGyr RWI 65.01). Konkrétní konfigurace (existuje nìkolik variant) je determinována požadovanou funkcí ØJ (øízenými perifériemi). Øídicí jednotka VCX umožòuje využít jednu až tøi øídicí sekvence (ohøev + chlazení+zpìtné získávání tepla vè. smìšování vzduchu). Dále je možné pøipojit komponenty s autonomní regulací (napø. rotaèní rekuperátor s regulovanou úèinností). Jednotky jsou dodávány v individuálním aplikaèním provedení a zajiš ují pøesnì ty funkce, které jsou potøebné k provozu konkrétního zaøízení. Jednotka VCX standardnì umožòuje kaskádní regulaci teploty, øízení smìšování, spínání èerpadla ohøevu dle venkovní teploty, letní a zimní kompenzaci teploty, volitelnì také umožòuje komunikaci s nadøazeným systémem. Standardnì neumožòuje øízení zvhèování, regulaci plynového ohøevu. Skøínì 2000 x 800 x 400 mm a 2000 x 1000 x 400 mm mohou být v pøípadì potøeby osazeny ventilaèní soupravou - ventilátorem a møížkou v protilehlých rozích skøínì. Oznaèení øídicích jednotek Oznaèení øídicí jednotky je dáno vždy originálním kódem (generovaný "Návrhovým programem pro výpoèet a návrh øídicí jednotky AeroCad", který je uveden jen v Prùvodní technické dokumentaci, ne na ØJ) a výrobním èíslem (pro komunikaci s výrobcem) Silová èást Silová èást je podobnì jako øídicí vždy vyrobena na míru" konkrétní vzduchotechnické jednotky. 4

5 Regulace, ochranné funkce Øídící jednotka VCX je urèena pro ovládání vzduchotechnického zaøízení s pøívodem a odtahem vzduchu a pro regulaci teploty vzduchu ohøevem, smìšováním nebo i chlazením podle konkrétní konfigurace. Je možno pøímo regulovat teplotu vzduchu v potrubí PI regulátory s nastavitelnými konstantami, nebo teplotou vzduchu v potrubí regulovat teplotu v místnosti za souèasného dodržení zadaných teplotních limitù. Jednotka umožòuje smìšování pøi dodržení minimálního množství èerstvého vzduchu a tím zajiš uje energeticky úsporný provoz VZT zaøízení. Jednotka zabezpeèuje v souèinnosti s pøíslušnými èidly komplexní bezpeènost systému vèetnì aktivní protimrazové ochrany, sledování stavu ventilátorù, zanesení filtru, požárního stavu apod. Jakékoliv vyboèení sledovaných parametrù mimo povolené meze je signalizováno a jsou aktivována bezpeènostní opatøení. Po odstranìní poruchy je možno jednotku opìt spustit. Regulaèní funkce Regulátor plní dvì hlavní funkce. Regulaci teploty pøivádìného vzduchu a kaskádovou regulaci teploty vzduchu typu místnost-pøívod nebo odvod-pøívod s pevnì nastavitelným omezením minimální a maximální teploty pøivádìného vzduchu. Není-li vedle teplotního èidla pro pøivádìný vzduch pøipojeno èidlo vzduchu v místnosti nebo èidlo odvádìného vzduchu, provádí regulátor automaticky pouze regulaci teploty pøivádìného vzduchu. Kaskádová regulace teploty vzduchu Kaskádová regulace teploty vzduchu v místnosti nebo pøivádìného vzduchu se aktivuje automaticky po pøipojení èidla teploty v místnosti (NS 100) nebo èidla teploty odvádìného vzduchu v potrubí (NS 120). Kaskádová regulace postihuje poruchy teploty v pøivádìném vzduchu a kompenzuje je pøedtím, než se projeví v místnosti, pøípadnì v odvádìném vzduchu. Omezovací funkce nejsou kaskádou ovlivòovány. Teplota pøivádìného vzduchu je závislá na existující tepelné zátìži v místnosti. Teplota vzduchu v místnosti je regulovaná velièina, jejíž aktuální požadovaná hodnota je zobrazována ve druhé úrovni obsluhy regulátoru. Výstupem 1. regulaèní kaskády (1. regulaèního stupnì) tj. regulace teploty vzduchu v místnosti je øídicí signál, který odpovídá požadované hodnotì teploty pro 2. stupeò kaskády tj. regulaci teploty pøivádìného vzduchu. Následkem toho se požadovaná hodnota teploty pøivádìného vzduchu posouvá v závislosti na odchylce teploty vzduchu v místnosti od požadované hodnoty. Hodnotu posuvu požadované hodnoty poèítá regulátor na základì kaskádového koeficientu KE (datový bod 12). Dosáhne-li teplota pøivádìného vzduchu nastaveného omezení minimální èi maximální teploty, aktivuje se vestavìná funkce omezení teploty, což zabraòuje dalšímu poklesu teploty pøivádìného vzduchu. Nastavená hranièní hodnota je konstantnì udržována. Totéž platí také pro maximální hranièní hodnotu. Úsporný - ekonomický provoz Touto funkcí jsou vybaveny všechny øídící jednotky VCX urèené k regulaci zaøízení s chlazením (varianty CHF pro pøímé chlazení nebo CHV vodní chlazení). Pøedpokladem pro tuto funkci je pøipojení zaøízení: n chladící zaøízení n smìšovací komora n teplotní èidlo v místnosti a èidlo teploty venkovního vzduchu K aktivaci této funkce dochází automaticky na základì porovnání venkovní teploty t e s teplotou vzduchu v místnosti t i. Pokud je t e vyšší než t i, jsou klapky smìšovací komory nastaveny na maximální povolený objem Obrázek 6 letní/zimní kompenzace Zobrazení funkce letní a zimní kompenzace datové body 22,23,24,25,26, venkovní teplota obìhového vzduchu, tzn. že se pøivádí a chladí jen hygienicky pøípustné minimum teplého venkovního vzduchu. Pokud je t e nižší než t i, je pøivádìno maximum èerstvého vzduchu. Letní / zimní kompenzace V závislosti na venkovní teplotì zpùsobuje zimní kompenzace korekci požadované teploty pøi ohøevu a letní kompenzace korekci požadované teploty pøi chlazení (Obr. 6). Optimální kompenzace je nastavena pøímo z výroby (viz tabulka datových bodù). Skuteèná aktuální požadovaná hodnota po uplatnìní kompenzace je zobrazena jako aktuální požadovaná hodnota v øádku 3 druhé úrovnì obsluhy. Ruèní korekce nastavené hodnoty Tato funkce umožòuje další, na zimní a letní kompenzaci nezávislou korekci požadované teploty pøi ohøevu, resp. pøi chlazení v rozsahu ± 5 C. Umožòuje tedy individuální pøizpùsobení požadované teploty vzduchu v urèitém rozsahu. Toto pøizpùsobení se provádí pomocí ovládaèe OTe pøipojeného k øídící jednotce (ovládaèem OTe je možno zaøízení také spustit a zastavit). Uvedená korekce se uplatòuje pøi ohøevu i pøi chlazení. Regulace ohøevu Vodní ohøev je regulován ovládáním servopohonu LM 24 SR smìšovacího uzlu SUMX spojitým øídicím signálem (0-10 V). Elektrický ohøev mùže být regulován: n spínáním celého výkonu ohøívaèe EO, EOS n spínáním jednotlivých sekcí ohøívaèe øady EOSX, velké EO (sekèní); n regulace pomocí proudového ventilu PV ohøívaèe EOS (do 45 kw)

6 Regulace, ochranné funkce 6 Regulace chlazení Vodní chlazení je regulováno identicky jako vodní ohøev. Pøímé chlazení je regulováno spínáním výkonu kondenzaèní jednotky. Pokud je kondenzaèní jednotka dvouokruhová (pøípadnì jsou-li použity dvì jednookruhové), je øízení realizováno ve dvou stupních. VCX zajiš uje optimální èetnost sepnutí kondenzaèní jednotky. Kompenzace žádané hodnoty Tato funkce je doplòována na zakázku. Žádaná hodnota teploty pøívodního vzduchu je korigována podle teploty mìøené èidlem teploty venkovního vzduchu (nastavená žádaná teplota na regulátoru je korigována ("pøepoètena") podle teploty mìøené venku). Úèelem funkce je zmenšení teplotního rozdílu (šoku) pøi vstupu do budovy z venkovního prostøedí a naopak (pøíp. v urèitých situacích i úspora energie). Regulace výkonu rotaèního rekuperátoru Ovládání rotaèního rekuperátoru mùže být realizováno: n plynulou regulací otáèek - regulace úèinnosti rekuperace: n pøímo regulátorem (není-li regulátor obsazen øízením ohøevu i chlazení) pøes frekvenèní mìniè; n autonomním øídicím systémem - s frekvenèním mìnièem s vestavìnou regulaèní procedurou. n formou ON/OFF regulace regulátorem (není-li regulátor obsazen øízením ohøevu i chlazení) bez použití frekvenèního mìnièe (nižší kvalita øízení, ale úspora nákladù na mìniè). n formou trvalého chodu (s ventilátory) s možností manuálního vypnutí (napø. v letní sezónì), tj. bez regulace. Regulace otáèek ventilátorù Regulace otáèek mùže být spoleèná pro pøívod i odvod nebo samostatná pro každou vìtev. Samostatná vìtev jen v pøípadì použití interních ovladaèù v øídicí jednotce a pro 5-ti stupòovou regulaci. Pøi externím ovládání a pro 2-otáèkové motory je regulace vždy spoleèná. VCX umožòuje øídit: n dvouotáèkové motory n pìtistupòové napì ové regulátory n frekvenèní mìnièe v pìti stupních Regulátory výkonu ventilátorù K øídicím jednotkám VCX je standardnì možno pøipojit pouze napì ové regulátory druhé generace TRN - E a TRN - D a frekvenèní mìnièe VLT. Pøi návrhu VCX k vzduchotechnické jednotce v programu AeroCAD je správná volba a kompatibilita komponent zajištìna. Pøi objednávce øídicí jednotky bez projektu zpracovaného v AeroCAD je nutno použít správné regulátory. Ochranné a bezpeènostní funkce VCX zajiš uje komplex ochranných funkcí, které chrání jednotlivé èásti øízené klimatizaèní jednotky. Ochrana elektromotorù ventilátorù Øídicí jednotka VCX zajiš uje podle konfigurace ochranu všech druhù motorù ventilátorù montovaných do vzduchotechnických zaøízení REMAK. Jedná se o: n motory s vnìjším rotorem s termokontakty ve vinutí n standardní asynchronní motory s termokontakty ve vinutí (jednootáèkové nebo dvouotáèkové); n motory s vnìjším rotorem s termistory ve vinutí pøíp. mohou být pøipojeny i motory bez termokontaktù jiných zaøízení než REMAK. U motorù s termokontakty nebo termistory s vybavovaèem v ØJ, pøíp. se sériovými termokontakty ve vinutí, je základní ochrana proti pøehøátí vinutí vlivem pøetížení nebo zvýšené teploty proudicího vzduchu provedena nepøetržitým vyhodnocováním stavu termokontaktù (musí být zapojeny!). U standardních asynchronních motorù, nebo pokud motory nejsou vybaveny termokontakty, je ochrana proti pøetížení provedena motorovými spouštìèi nebo tepelnými relé. V tomto pøípadì není zajištìna ochrana proti pøehøátí vlivem vysoké teploty vzduchu. Motory, které jsou pøipojeny pøes frekvenèní mìniè mají ochranu zabezpeèenou tímto mìnièem (musí být správnì nastaveny jeho parametry). V pøípadì, že se jedná o motory s termokontakty je i tato druhá ochrana motoru aktivní. V opaèném pøípadì opìt není zajištìna ochrana proti pøehøátí vlivem vysoké teploty vzduchu. Zkratovou ochranu, resp. elektrickou bezpeènost, zajiš- ují jistièe s motorovou charakteristikou (u napì ovì regulovatelných motorù s vnìjším rotorem) nebo motorové spouštìèe, pøíp. ve spojení s pojistkou (u standardních asynchronních motorù) nebo pojistky (pøi použití frekvenèních mìnièù). Funkce protimrazové ochrany vodního ohøevu U jednotek øady VCX (pro vodní ohøev) je použita tzv. aktivní vodní protimrazová ochrana, tj. ochrana s èidlem teploty topné vody na výstupu z ohøívaèe. Ochranná opatøení protimrazové ochrany jsou následující: n plynulé otevírání ventilu smìšovacího uzlu, spuštìní èerpadla n zastavení ventilátorù a uzavøení vzduchových klapek n regulace teploty vratné vody na nastavenou hodnotu (datový bod 7) pøi vypnutém ventilátoru n poruchová signalizace nebezpeèí zamrznutí n automatické zapnutí èerpadla pøi venkovní teplotì nižší než 5 C Øídící jednotka VCX (pro vodní ohøev) vyhodnocuje neustále ve všech provozních stavech teplotu vratné vody (3. Souèástí protimrazové ochrany je samostatný protimrazový PI regulátor. Ten zabezpeèí, že pøi snižování teploty vody se nejdøíve na hranici pásma proporcionality zapne èerpadlo. S dalším poklesem teploty se zaène otevírat 3-cestný ventil smìšovacího uzlu SUMX. Pokud ani tato akce neodvrátí nebezpeèí zamrznutí a teplota dále klesne až pod nastavenou mez, øídící jednotka ihned uzavøe klapku LKS vstupního vzduchu, zastaví ventilátory a na ovládacím panelu signalizuje poruchu priority A. Uvedený stav trvá až do doby, než obsluha zkontoluje stav zaøízení, pøíp. odstraní pøíèinu poruchového stavu a potvrdí provozuschopnost zaøízení stiskem deblokaèního tlaèítka. Zmìnou priority protimrazové ochrany na hodnotu b lze nastavit automatické spuštìní zaøízení po zvýšení teploty vratné vody za ohøívaèem na hodnotu v polovinì pásma proporcionality aktivní protimrazové ochrany.

7 Regulace, ochranné funkce Obrázek 7 Aktivní protimrazová ochrana 7 9 sepnutí ventilátoru otevøení smìš. ventilu SUMX datové body 7,8,9, sepnutí èerpadla SUMX Pro funkèní protimrazovou ochranu jsou nezbytná následující zaøízení a komponenty : n øídící jednotka VCX n èidlo do vody NS 130R (4 n klapka vstupního vzduchu LKS... (lépe LKSF...) n smìšovací uzel SUMX... POZOR! Popsané standardní ochranné funkce jsou úèinné pouze v pøípadì, že všechna elektrická zaøízení jsou nepøetržitì napájena. Dojde-li z jakéhokoliv dùvodu k výpadku napájení, není vodní ohøívaè chránìn. Vzhledem k vysoké tepelné vodivosti a malému vodnímu obsahu mùže ohøívaè pøi nízkých teplotách zamrznout a následnì prasknout bìhem nìkolika desítek vteøin. Proto doporuèujeme v zaøízeních s nestabilním napájením a zejména v mrazivých klimatických oblastech, použít místo klapky LKS vstupní klapku LKSF. Vzduchová klapka LKSF je vybavena servopohonem se zpìtnou pružinou. Pøi výpadku napájení servopohon klapku samoèinnì uzavøe a tím sníží riziko zamrznutí vodního ohøívaèe. Ochrana elektrického ohøívaèe n ochranný termostat vypíná jednotku, pokud teplota v ohøívaèi pøesáhne +80 C. n jednotka zabezpeèuje funkci èasovì zpoždìného vypnutí ventilátorù - dobìhu. Tím je zajištìno bezpeèné vychlazení komory elektrického ohøívaèe. Doba dobìhu je z výroby nastavena dle specifikace objednatele v rozmezí 60 až 300 s. Ochrana rekuperátoru Je zajištìna snímaèem tlakové diference. Pokud hodnota tlakové ztráty pøesáhne nastavenou hodnotu, je aktivován servopohon klapky bypassu, která je otevøena po dobu odtátí námrazy na rekuperátoru. Alternativnì mùže být použit jako snímaè i kapilárový CAP 3M. Ochrana pøímého výparníku Je zajištìna kapilárovým termostatem CAP 3M, který odpojuje chlazení v pøípadì namrzání výparníku. Signalizace poruch Jednotka VCX zajiš uje pøehlednou signalizaci poruchových stavù. Tyto stavy jsou rozdìleny do dvou skupin: Poruchy priority A jsou takové stavy, jejichž vznik zásadním zpùsobem ovlivòuje chod klimatizaèní jednotky. 8 sepnutí èerpadla SUMX Pøíklady: protimrazová ochrana, ochrana ventilátorù, ochrana el. ohøívaèe. Pøi vzniku tìchto poruch je klimatizaèní jednotka zastavena. Pøi zámrazu (u vodní verze) dojde k zastavení jednotky ihned po vzniku poruchy. U zaøízení s elektrickým ohøevem je zastavení jednotky podle typu vzniklé poruchy buï okamžité bez dobìhu ventilátorù (porucha ventilátoru, externí porucha napø. protipožární klapky) nebo s dobìhem ventilátorù (pro vychlazení el. ohøívaèe napø. porucha el. ohøívaèe, porucha chlazení). Poruchy priority B jsou takové stavy, pøi nichž dojde k pøekroèení nastaveného parametru, ale toto pøekroèení neohrožuje žádnou èást klimatizaèní jednotky. Pøíklad: signalizace zanesení filtrù. Jednotka VCX poruchu signalizuje, ale nepøeruší chod klimatizaèní jednotky. Poruchy jsou signalizovány n blikáním èervené signálky se symbolem houkaèky n signalizací na displeji se symbolem poruchy priority A nebo b, viz. str. 10, obr. 9, øádky 9 a 10. n akustickým signálem Dálkové ovládání jednotky VCX Zpùsob spouštìní a ovládání si urèuje uživatel. Místo interního ovládání pøímo z klávesnice ovládací jednotky lze zvolit externí ovládání dálkové. Dálkové ovládání umožòuje zapínat zaøízení a ovládat prùtok, pøíp. teplotu vzduchu, bez kontaktu s øídicí jednotkou, resp. pøímo z vìtraného (klimatizovaného) prostoru. Typy ovladaèù pro dálkové ovládání VCX: Chod a výkon zaøízení: OZe Jednotka VCX mùže být dálkovì spouštìna vzdáleným ovládaèem OZe se signalizací chodu. Pøi tomto zpùsobu ovládání lze využít možnosti zablokovat ovládání z první (uživatelské) komunikaèní úrovnì nastavením datového bodu è. 73. Potom mùže být øídící jednotka spouštìna a zastavována pouze z ovládaèe OZe. Nastavením datového bodu è. 56 lze zvolit jednu ze dvou možností provozu : a) po spuštìní jednotky ovládaèem OZe jednotka bìží nepøetržitì až do ruèního zastavení, datový bod è.56 musí mít hodnotu hod. b) po spuštìní ovládaèem OZe se jednotka rozbìjne a po vypnutí bìží ještì po nastavenou dobu. Doba od vypnutí do zastavení se nastavuje datovým bodem è.56 a nazývá se dobou prodlouženého provozu. Tyto možnosti provozu lze využít pouze tehdy když je øídící jednotka spuštìna v režimu program! ORe5 pro pøímé ovládání pìtistupòových regulátorù výkonu ventilátorù bez použití interního ovladaèe a ke spouštìní a zastavení zaøízení (øídicí jednotky) Teplota vzduchu OTe Vzdálený ovládaè OTe plní stejné funkce jako OZe, viz. str 7. Navíc umožòuje korigovat nastavení požadované teploty u VCX v rozsahu ± 5 C. Korekce teploty se provádí otoèným knoflíkem se stupnicí na ovládaèi OTe. Výsledná korigovaná požadovaná teplota se objeví v druhé ovládací úrovni jako Aktuální žádaná teplota. 7

8 Montáž Automatické spouštìní po výpadku energie Uživatel mùže nastavit zpoždìní automatického spuštìní jednotky po výpadku dodávky elektrické energie. Nezávisle na zvoleném zpùsobu ovládání, je pøi aktivaci automatického restartu jednotka vždy uvedena do stavu pøed výpadkem napájení. Dálková signalizace Øídicí jednotka VCX mùže být volitelnì vybavena jedním nebo dvìma výstupy pro dálkovou signalizaci. Podle konfigurace mùže být signalizována: n pouze porucha (napì ový výstup 24 V / 0,1 A) n porucha a chod (2 beznapì ové kontakty, max. 230 V / 10 A). Transport a uskladnìní Øídicí jednotky VCX jsou baleny v kartónových krabicích. Vzhledem k tomu, že se jedná o elektrotechnický výrobek, je potøeba dodržovat zásady manipulace pro køehké zboží. Skladování Jednotky musí být skladovány v prostorech ve kterých: n maximální relativní vlhkost vzduchu nepøekraèuje 85 % bez kondenzace vlhkosti n okolní teplota se pohybuje v rozmezí -25 C až +60 C n do zaøízení nesmí proniknout prach, plyny a páry žíravin nebo jiné chemické látky zpùsobující korozi konstrukèních èástí a vybavení zaøízení. Umístìní Umístìní musí být provedeno s ohledem na dobrý pøístup obsluhy a snadné pøipojení kabelù. Místo pro instalaci jednotky na omítku musí být upraveno tak, aby povrh byl bez nerovností. Zajištìní servisních pøístupù. Pøi umístìní jednotky je dùležité, aby z obslužné strany jednotky byl dostateèný prostor pro údržbu a servisní obsluhu. Montáž jednotky Pøed vlastní montáží proveïte kontrolu úplnosti a neporušenosti dodávky dle dodacího listu Montáž jednotky n øídicí jednotky VCX se upevòují ve svislé poloze buï pøímo na stìnu nebo zapuštìné 50 mm pod omítku. Kabely lze pøivést plastovými žlaby nebo také pod omítkou. Jednotky lze montovat pøímo na podklady stupnì hoølavosti A a B dle EN n kabely silové (motory, el. ohøev, hlavní pøívod) jsou pøipojovány ze spodu. n kabely ovládací a komunikaèní (èidla, ovládání servopohonù aj.) jsou pøipojovány shora. n upevnìní jednotky na stìnu doporuèujeme provést pomocí 4 ks hmoždinek a vrutù s ohledem na strukturu montážní stìny. n øídicí jednotky výšky 2000 mm se osazují na podlahu Pøipojení jednotky Bezpeènostní pokyny Elektrickou instalaci smí provádìt pouze oprávnìný pracovník dle obecnì platných pøedpisù. Pøed uvedením do provozu musí být provedena revize celé elektrické instalace. n øídicí jednotky VCX se podle typu pøipojují k soustavì TNS (1x 230 V +N +PE) nebo k soustavì TNS (3x 400 V +N +PE). Na vstupu øídicích jednotek jsou samostatnì vyvedeny svorky PE a N. Hodnoty výstupních jistièù jsou dány konkrétní sestavou použitých motorù a pøípadnì elektrického ohøívaèe. Doporuèujeme však vždy ovìøit vypínací schopnost jisticích prvkù z hlediska požadované doby odpojení, zkratové odolnosti a pøetížení pøíslušného napájecího kabelu. n øídicí jednotky se k sestavì vzduchotechnické jednotky pøipojují kabelovým souborem v souladu s projektovou dokumentací el. instalace a projektem mìøení a regulace. Hlavní pøívod se pøipojuje pøímo do hlavního vypínaèe. Ostatní silové kabely (motory ventilátorù, elektrický ohøívaè a èerpadlo topného média) se pøipojují ve spodní èásti øídicí jednotky do oznaèených svorek. n èidla, servopohony a ostatní èleny pøipojené na napìtí 24 V / AC se pøipojují shora do oznaèených svorek. Z hlediska požadavkù na elektromagnetickou kompatibilitu doporuèujeme vést ovládací a signálové kabely oddìlenì od silových, s minimálním soubìhem, a hlavní pøívod k øídicí jednotce ošetøit vhodnou ochranou proti pøepìtí. Pro dosažení vysoké provozní spolehlivosti a životnosti jednotlivých komponentù je nezbytné zabezpeèit, aby pøepìtí v instalaci nepøekroèila normované hodnoty. n ochrana pøed nebezpeèným dotykem neživých èástí je koncipována jako ochrana se samoèinným odpojením od zdroje, kombinovaná s doplòujícím pospojováním neživých èástí jednotlivých celkù sestavy zaøízení. n pøi mechanické montáži musí být všechny vodivé díly vzduchotechnického zaøízení opatøeny v místì šroubového spojení vìjíøovými (korunkovými) podložkami ze strany hlavy šroubu i matice. n všechny nevodivé díly, jako napø. tlumicí vložky, musí být pøeklenuty žlutozelenými lanky (pøíp. mìdìným pletencem) o prùøezu min. 4 mm 2, opatøenými na koncích kabelovými oèky s korunkovými podložkami. n celá sestava vzduchotechnické jednotky musí být navíc propojena s øídicí jednotkou samostatným lankem žlutozelené barvy s prùøezem odpovídajícím prùøezu vodièù hlavního napájecího pøívodu nebo vìtším. Tento vodiè se pøipojuje v øídicí jednotce k PE svorce. n pøi montáži øídicí jednotky na stìnu, pøi jejím uvádìní do chodu i pøi bìžném provozu je potøeba dbát na to, aby nedošlo ke zneèistìní vnitøního prostoru. Øídicí jednotka obsahuje citlivé elektromechanické souèásti jejichž zneèistìní by mohlo mít vliv na bezpeèný chod celého vzduchotechnického zaøízení. Všechny prvky s elektrickým pøipojením se zapojují podle individuálního schématu zapojení ke každé vyrobené øídicí jednotce. 8

9 Teplotní èidla Popis a vlastnosti Pro mìøení teplot jsou u jednotek VCX standardnì používána niklová teplotní èidla Ni 1000 s teplotním koeficientem 5000 ppm/ C. Základem jsou kovové snímaèe na bázi niklu, které jsou vyrobeny technologií vakuového naprašování tenkých kovových vrstev na keramickou podložku a dále zpracovány postupy bìžnými pro výrobu integrovaných obvodù. Vyznaèují se velmi dobrou spolehlivostí a vysokou stálostí svých parametrù. Èidla jsou laserem trimována tak, aby hodnota jejich odporu pøi 0 C byla 1000 ohmù. Hodnoty odporu èidel pøi jednotlivých teplotách jsou uvedeny v tabulce è. 2 Typy èidel K jednotkám VCX jsou doporuèeny tyto tøi typy èidel : n NS pro mìøení teploty vzduchu v místnosti n NS pro mìøení teploty vzduchu ve vzduchotechnickém potrubí n NS 130 R - pro mìøení teploty výstupní vody ve sbìraèi vodního ohøívaèe NS 100 Èidla NS 100 jsou urèena pro snímání teploty v bìžném, chemicky neagresivním a suchém prostøedí. Nevyžadují obsluhu ani údržbu. Pracovní poloha je libovolná. Stupeò ochrany dle ÈSN EN je IP 30. Rozsah pracovních teplot je od -30 C do 100 C. Montáž se provede tak, že po odklopení perforovaného krytu se pøívodní kabel provleèe otvorem v základnì, která se šroubem nebo vrutem pøipevní na místo instalace. Vodièe se zapojí do svorkovnice a kryt se mírným tlakem zaklapne zpìt na základnu. Pro pøipojení jsou vhodné vodièe o prùøezu 0,35 až 2 mm 2. NS 120 Tato èidla jsou konstruována pro montáž do vzduchotechnického potrubí. Stupeò ochrany dle ÈSN EN je IP 65. Jsou dodávána s plastovou montážní úchytkou. Všechny kovové èásti jsou vyrobeny z nerezavìjící oceli tøídy nebo Rozsah pracovních teplot je 30 C až 100 C. Montáž se provádí tak, že se podle pøiložené vrtací šablony namontuje plastová úchytka. Po sejmutí víèka snímaèe se pøes prùchodku pøipojí do svorkovnice pøívodní kabel. Hlavice se uzavøe a snímaè se zasune do úchytky. Pro pøipojení jsou vhodné vodièe o prùøezu 0,35 až 2 mm 2. Vnìjší prùmìr kabelu od 4 do 8 mm. NS 130R Tato èidla jsou urèena pro mìøení teploty vody pøímo ve sbìraèi vodních ohøívaèù VO. Jsou vyvinuta speciálnì pro použití v systému Vento jako souèást protimrazové ochrany. Mají krátkou èasovou konstantu τ 63 < 8 s a τ 95 < 15 s. Vlastní snímací èlen je umístìn Obrázek 8 silová èást jednotky VCB NS 130R NS 100 NS 120 v tenko-stìnné trubièce s délkou 70 mm na pouzdøe se závitem G 1/2. Pouzdro i trubièka jsou vyrobeny z nerezavìjící oceli tøídy nebo Svorkovnice je spojena s pouzdrem kabelem o délce 1m. Krytí je IP 65, mìøící proud max. 1 ma. Rozsah pracovních teplot pro pouzdro je 30 C až 100 C, pro vlastní mìøící èlen 30 až 150 C. Montáž pouzdra se provádí do závitu G1/2 na spodní stranì výstupního sbìraèe vodního ohøívaèe. Pouzdro se tìsní plochým tìsnìním na obrobenou plochu sbìraèe. Pøi montáži nesmí být pøekroucen kabel ke svorkovnici èidla. Svorkovnice se umístí na vhodné místo do vzdálenosti, kterou umožní propojovací kabel. Pozor! Bezchybná montáž èidla je podmínkou správnì fungující protimrazové ochrany. Pøiøazení èidel k øídícím jednotkám VCX Standardním i rozšíøeným øídícím jednotkám VCX s vodním ohøevem nutno pro správnou a plnohodnotnou funkci pøiøadit následující teplotní èidla : n NS 120 do potrubí pro snímání teploty venkovního nasávaného (èerstvého) vzduchu pøed ohøívaèem (t1). Nejlepší místo pro instalaci èidla je potrubí ihned za protideš ovou žaluzií. Pro VO povinnì, pro EO volitelnì. n NS 120 do potrubí pro snímání teploty pøívodního vzduchu cca 1 až 5 m za ohøívaèem a chladièem (t2) povinnì vždy. n NS 100 do referenèní místnosti nebo NS 120 do potrubí odvádìného vzduchu (t3) volitelnì n NS 130R do sbìraèe vratné vody pro snímání teploty výstupní vody z vodního ohøívaèe (t4) jen pro VO, povinnì. Tabulka 2 Hodnoty odporu [ W ] pøi teplotách 0 C až 109 C desítky C ß jednotky C à C ,0 1004,4 1008,9 1013,3 1017,8 1022,3 1026,7 1031,2 1035,7 1040, ,8 1049,3 1053,9 1058,4 1063,0 1067,6 1072,2 1076,8 1081,4 1086, ,7 1095,3 1100,0 1104,6 1109,3 1114,0 1118,7 1123,4 1128,1 1132, ,6 1142,4 1147,1 1151,9 1156,7 1161,5 1166,3 1171,2 1176,0 1180, ,7 1190,6 1195,5 1200,4 1205,3 1210,2 1215,1 1220,1 1225,0 1230, ,0 1240,0 1245,0 1250,0 1255,0 1260,1 1265,1 1270,2 1275,3 1280, ,4 1290,6 1295,7 1300,9 1306,0 1311,1 1316,3 1321,5 1326,7 1331, ,1 1342,4 1347,6 1352,9 1358,2 1363,5 1368,8 1374,1 1379,4 1384, ,1 1395,5 1400,9 1406,3 1411,7 1417,1 1422,5 1428,0 1433,4 1438, ,4 1449,9 1455,4 1460,9 1466,5 1472,0 1477,6 1483,2 1488,8 1494, ,0 1505,6 1511,3 1517,0 1522,6 1528,3 1534,0 1539,7 1545,5 1551,2 9

10 Ovládání Za plastovými dveømi øídící jednotky VCX jsou umístìny všechny dùležité ovládací a signalizaèní prvky, tj. hlavní vypínaè, sí- ová kontrolka, odpojovaè elektrického ohøívaèe pøíp. vodního èerpadla, regulátor DDC s deseti tlaèítky, desetiøádkovým displejem, kontrolkou chodu zaøízení, signálkou poruchy, deblokaèním tlaèítkem, tlaèítky +, pro zvyšování èi snižování hodnot parametrù. Kromì ovládacích prvkù jsou zde umístìny také jistièe všech akèních èlenù (motory, topení, èerpadla atd.) Pohled na èelní panel øídící jednotky je na str. 3 (Obr. 2). Hlavní ovládací a nastavovací tlaèítka, kterými se zaøízení spouští, zastavuje a kterými se také konfigurují regulaèní parametry jsou na panelu DDC regulátoru (Obr. 10). Regulátor má celkem tøi úrovnì obsluhy a komunikace: n první úroveò obsluhy - uživatelská n druhá úroveò obsluhy - správcovská n tøetí úroveò obsluhy - servisní v každé úrovni jsou jiné možnosti ovládání, jiné funkce tlaèítek a jiná práva pro nastavování parametrù. První úroveò obsluhy První úroveò obsluhy (uživatelská úroveò) probíhá pøi zavøených dvíøkách regulátoru, není-li tato úroveò uzamèena (1. Ke spuštìní a zastavení chodu klimatizaèního zaøízení slouží tlaèítka 1, 2 a 3 (Obr. 9), prostøednictvím kterých je volen jeden ze tøí provozních režimù : Program, Manual nebo Stop. Plný obdélník (kurzor) na levé stranì LCD displeje v øádku 1, 2, 3 odpovídá právì aktivnímu režimu. n Program - stisknutím tlaèítka è.1 se nastaví režim automatického chodu zaøízení podle vloženého týdenního programu. n Manual - stisknutím tlaèítka è. 2 se spustí okamžitý, trvalý chod VZT zaøízení. n Stop - stisknutím tlaèítka è.3 se zastaví chod VZT zaøízení. Je-li v systému elektrický ohøívaè, zastaví se ventilátory až po vychlazení ohøívaèe. Funkce tlaèítek v první úrovni 1 tlaèítko pro volbu automatického chodu zaøízení (øádek 1) 2 tlaèítko pro ruèní spuštìní zaøízení (øádek 2) 3 tlaèítko pro vypnutí chodu zaøízení (øádek 3) 4 tlaèítko je na první úrovni obsluhy bez funkce 5 tlaèítko je na první úrovni obsluhy bez funkce 6 tlaèítko je na první úrovni obsluhy bez funkce 7 tlaèítko k nastavení aktuálního dne v týdnu (Po=1, Ne=7) 8 tlaèítko k nastavení aktuálního èasu 9 tlaèítko je na první úrovni obsluhy bez funkce 10 tlaèítko je na první úrovni obsluhy bez funkce Obrázek 9 displej 1. úrovnì obsluhy Údaje zobrazované v první úrovni Displej je rozdìlen na deset øádkù oèíslovaných Symbolický popis zobrazovaných hodnot je na štítku vlevo od displeje. Význam dle Obr. 9 je následující : 11 požadované procento topného výkonu (0-100%), kterému odpovídá poloha servopohonu ventilu smìšovacího uzlu nebo støední výkon elektrického ohøívaèe 12 požadované procento chladicího výkonu (0-100%) 13 požadované procento výkonu druhé regulaèní sekvence (0-100%), napø. procento smìšovaného obìhového vzduchu pøes smìšovací komoru nebo smìšovací klap ku 14 aktuální teplota vzduchu v místnosti 15 aktuální teplota pøivádìného vzduchu za ohøívaèem 16 aktuální venkovní teplota vzduchu 17 signalizace provozního režimu (Program, Manual, Stop) 18 svítící kursor - letní èas, bez kursoru - zimní èas Pokud je na pozici 14,15,16 zobrazen údaj --- znamená to, že není pøipojeno pøíslušné èidlo nebo je èidlo vadné. Nastavení aktuálního dne v týdnu n stisknout tlaèítko 7 na dobu asi 3 sekundy, až údaj hodin na displeji zaène blikat n opakovaným stiskem tlaèítek + nebo se pøipoèítá nebo odpoèítá k blikající hodnotì jeden den (Po=1, Ut=2, St=3, Èt=4, Pá=5, So=6, Ne=7). n správný údaj se potvrdí krátkým stiskem tlaèítka 7 n hodnota na displeji pøestane blikat. Nastavení správného èasu n stisknout tlaèítko 8 na dobu asi 3 sekundy, až se rozbliká na displeji údaj hodin n opakovaným stiskem tlaèítek + nebo se pøipoèítá nebo odpoèítá k blikající hodnotì jedna hodina n druhým stisknutím tlaèítka 8 zaènou blikat minuty n opakovaným stiskem tlaèítek + nebo se pøipoèítá nebo odpoèítá k blikající hodnotì jedna minuta n správný údaj se potvrdí krátkým stiskem tlaèítka 8 n hodnota na displeji pøestane blikat. (1 Správce má možnost ve druhé úrovni pøíslušným nastavením datového bodu è. 73 na hodnotu OFF uzamknout klávesnici první úrovnì obsluhy. K uzamknutí dojde po uzavøení èelních dveøí a uplynutí 2 minut zpoždìní. Podrobnìji v èásti Datové body. Pøepínání letního a zimního èasu Letní a zimní èas se pøepíná souèasným stisknutím tlaèítek è.7 a 8 na dobu cca 3 sekundy. Je-li vlevo od èasu 10

11 Ovládání Obrázek 10 uspoøádání ovládacích prvkù Žádaná teplota topení Žádaná teplota chlazení Aktuální teplota (žádaná) Omezení teploty vzduchu (pøívod. MIN.) Omezení teploty vzduchu (pøívod. MAX.) Den v týdnu Èas zapnutí Èas vypnutí Èíslo datového bodu Hodnota datového bodu 1. prùhledné èelní dveøe 2. štítek s popisem pro 1. úroveò obsluhy 3. otvor pro deblokaèní tlaèítko pøi zavøených dveøích 4. pøípojka pro servisní pøístroj a lokální sí 5. signalizace chodu zaøízení (zapnuto / vypnuto) 6. kontrolka a deblokaèní tlaèítko poruchové signalizace 7. tlaèítka pro nastavení hodnot (+ / ) 8. klíèová dírka pro otevøení plastových dveøí 9. krycí deska s popisem pro 2. úroveò obsluhy 10. displej s 10 øádky 11. tlaèítka pro volbu nastavovaných parametrù zobrazen plný obdélník, platí èasový údaj jako letní èas (+1 hodina), jinak údaj platí jako zimní èas. Poruchová hlášení a signalizace Øídící jednotka sleduje a zobrazuje provozní stavy a poruchová hlášení pøipojených zaøízení. Provozní stavy se zobrazují na LCD displeji a jednou z kontrolek. Je-li zaøízení v provozu, svítí zelená kontrolka LED se znaèkou ventilátoru (viz obr. 10, è. 5). Tato kontrolka umožòuje obsluze opticky sledovat provozní stav zaøízení i ze vzdáleného místa. Kromì toho je stav každého pøipojeného prvku zaøízení zobrazen na displeji v øádku è. 9 a Obrázek 11 význam symbolù porucha proudìní 1 protimrazová ochrana u VCX-...-VO 2 porucha proudìní vzduchu 3 porucha chlazení (pøi rozšíøení CHF) 4 snímaè tlakové diference - zanesení filtru 1 5 signalizace topení a poruchy topení 6 signalizace chodu ventilátorù a jejich pøetížení 7 signalizace požárních klapek (oheò / kouø) 8 snímaè tlakové diference - zanesení filtru Stav je signalizován zobrazenou èíslicí, resp. písmenem s následujícím významem : n 0... není v provozu (napø. ventilátor je zastaven) n 1... je v provozu (napø. ventilátor bìží, ohøívaè topí) n A... závažná porucha (napø. pøehøátí ventilátoru) n b... stav vyžadující zásah (napø. zanesení filtru) Jakmile jednotka VCX registruje poruchové hlášení, zaène blikat èervená kontrolka - deblokaèní tlaèítko se symbolem houkaèky (viz è. 6, na obr. 10). Souèasnì svítí písmeno A (poruchová priorita A) pøípadnì písmeno b (poruchová priorita b) na tom øádku displeje, který pøísluší signalizujícímu prvku zaøízení. Po odstranìní pøíèin poruchy lze deblokaci zaøízení provést pøi otevøených i uzavøených dveøích stisknutím èervenì blikajícího deblokaèního tlaèítka. Druhá úroveò obsluhy Po otevøení èelních dvíøek DDC regulátoru pomocí klíèku je pøístupná druhá úroveò obsluhy, tzv. úroveò správcovská. Tato úroveò umožòuje nastavovat požadované teploty pro ohøev a chlazení, nastavit hodnoty pro minimální a maximální omezení teploty pøivádìného vzduchu, zadat èasový spínací program a mìnit hodnotu datových bodù. Obrázek 12 displej 2. úrovnì obsluhy Žádaná teplota topení Žádaná teplota chlazení Aktuální teplota (žádaná) Omezení teploty vzduchu (pøívod. MIN.) Omezení teploty vzduchu (pøívod. MAX.) Den v týdnu Èas zapnutí Èas vypnutí Èíslo datového bodu Hodnota datového bodu (2 Požadovaná teplota vzduchu v místnosti, mìøíme-li teplotu èidlem NS 100 v místnosti. Požadovaná teplota odvádìného vzduchu, mìøíme-li teplotu èidlem NS 120 v odvodním potrubí Nastavená hodnota je požadovanou teplotou vzduchu (2 v režimu topení. 2 Nastavená hodnota je požadovanou teplotou vzduchu (2 pøi jejímž pøekroèení zaèíná zaøízení chladit, pøíp. je automaticky udržováno v chladícím provozu. 3 Aktuální požadovaná teplota vzduchu v místnosti pøíp. teplota odvádìného vzduchu (2 je pouze zobrazeným údajem, který je generován regulátorem. 4 Nastavená minimální teplota pøivádìného vzduchu. 5 Nastavená maximální teplota pøivádìného vzduchu. 6 Den v týdnu, pro který platí èas zapnutí a vypnutí (7, 8). 7 Èas zapnutí (spuštìní) vzduchotechnického zaøízení ve dnu uvedeném na øádku 6. 8 Èas vypnutí vzduchotechnického zaøízení ve dnu uvedeném na øádku 6. 9 Èíslo datového bodu. 10 Hodnota datového bodu z øádku 9. 11

12 Ovládání Aktuální požadovaná hodnota teploty vzduchu na øádku 3 se mìní v závislosti na korekci nastavené hodnoty signálem ze vzdáleného ovládaèe OTe a dále nastavenou zimní, pøíp. letní kompenzací. Aktuální požadovaná teplota vychází z øádkù displeje è. 1, 2, 4, 5 a z datových bodù 22 až 27. Zohledòuje zda v konkrétním okamžiku topíme nebo chladíme, zohledòuje nastavené korekce a je omezena nastavením maximální a minimální teploty. Tlaèítkem è. 3 pøepneme zobrazení aktuální žádané teploty pro topení nebo pro chlazení. Je-li vlevo od údaje nastavené hodnoty viditelný èerný kursor, jedná se o aktuální požadovanou teplotu pro ohøev. Po stlaèení tlaèítka 3 se zobrazí aktuální požadovaná hodnota chlazení (bez kursoru). Aktuální žádaná hodnota teploty pro topení se rovná základní nastavené hodnotì pro topení (øádek 1) + zimní kompenzace teploty + externí korekce nastavené teploty ovládaèem OTe. Aktuální žádaná hodnota teploty pro chlazení se rovná základní nastavené hodnotì pro chlazení (øádek 2) + letní kompenzace teploty + externí korekce nastavené teploty ovládaèem OTe. Nastavení teplot Systém neumožòuje zvolit Nastavenou teplotu topení vyšší než Nastavenou teplotu chlazení. Teploty pøi ohøevu, resp. pøi chlazení se zadávají takto: n stisknutím tlaèítka 1 nebo 2 se na displeji pøíslušný zobrazený údaj rozbliká n opakovaným stisknutím tlaèítka + resp. se zmìní hodnota nastavené teploty n správný údaj se potvrdí a zafixuje krátkým stiskem tlaèítka 1 nebo 2 n hodnota na displeji pøestane blikat. Spínací èasový program Pøi otevøených èelních dvíøkách lze vizuálnì zkontrolovat a mìnit spínací èasový program zobrazený na øádcích 6, 7 a 8. Pro každý den v týdnu (údaj 6) lze nastavit jeden èas spuštìní (údaj 7) a jeden èas vypnutí (údaj 8). V každém dnu je také možné naprogramovat žádný nebo jenom jeden spínací èas. V takovýchto pøípadech bude zaøízení zapnuto podle posledního spínacího bodu. Pro pøípad, že napø. doba spuštìní a zastavení nemá být využita, existuje mezi 23. a 0. hodinou pozice žádné spínání. Je oznaèena na místì èasu spínání symbolem.. Pøi zadávání programu je nutno postupovat následovnì: n stisknout tlaèítko 6, až se rozbliká na displeji den n opakovaným stiskem tlaèítek + nebo se zvolí den, pro který bude nastavován èas zapnutí a vypnutí (Po=1, Út=2,..., Ne=7) n správný údaj se potvrdí krátkým stiskem tlaèítka 6 n stisknutím funkèního tlaèítka 7 nebo 8 bliká údaj èasu zapnutí nebo vypnutí n opakovaným stiskem tlaèítek + nebo se nastaví požadovaný èas zapnutí nebo vypnutí (pøípadnì symbol. ) n správný údaj se potvrdí stiskem tlaèítka 7 nebo 8 n hodnota na displeji pøestane blikat. Konfigurace øídící jednotky - datové body Tzv. datovými body je možno øídící jednotku pøizpùsobit velice širokému spektru požadavkù. Všech 89 datových bodù je z výroby nastaveno dle tabulky è.3 na stranì 14 až 15 a je tak zajištìn bezpeèný provoz VZT zaøízení. Pøi nìkterých speciálních požadavcích je možné, že vyplyne potøeba nìkteré z parametrù mìnit. Zmìny je však potøeba provádìt s jasnou znalostí èinnosti celého systému. Je tøeba mít na pamìti, že tyto zmìny mohou mít zásadní vliv na funkci a bezpeènost provozu celého zaøízení. Na zaøízení jejichž parametry byly neodbornì zmìnìny nesprávným nastavením datových bodù se nevztahuje záruka. V tabulce je uveden seznam datových bodù s hodnotami továrního nastavení datových bodù a s možným rozsahem nastavení zvláš pro VCX pro VO a zvláš pro jednotky VCX pro EOS(X). Tøetí úroveò obsluhy Tøetí úroveò obsluhy (servisní) je pøístupná po otevøení èelních dvíøek DDC regulátoru pomocí klíèku. Z hlediska pøístupových práv odpovídá druhé úrovni. Tato úroveò umožòuje pøímo ovládat nìkteré øízené prvky a po odejmutí vnitøních dvíøek mìnit nìkterá základní nastavení (na osmi DIP pøepínaèích). Obrázek 13 Pøímé ovládání øízených prvkù Pøímé ovládání øízených prvkù ze servisní úrovnì obsluhy 1 procento topného výkonu 0 až procento chladícího výkonu 0 až procento smìšování 0 až èerpadlo smìšovacího uzlu On / Off 5 alarm priority A On / Off 6 alarm priority B On / Off 7 kondenzaèní jednotka - chlazení On / Off 8 poruchová LED On / Off 12

13 Ovládání Servisní funkce Pro ovìøení chodu jednotlivých pøipojených prvkù a zaøízení je øídící jednotka vybavena tzv. servisními funkcemi. Do režimu servisních funkcí se lze dostat souèasným stisknutím tlaèítek 9 a 10 na dobu cca 3 sekundy, viz obrázek è. 14. Na displeji se objeví tzv. tøetí komunikaèní úroveò, v níž lze obvyklým postupem (stlaèením pøíslušného tlaèítka, nastavením hodnoty tlaèítky + resp. a opìtovným potvrzením pøíslušným tlaèítkem) nastavovat úrovnì jednotlivých výstupù. Obrázek 14 pøehled komunikaèních úrovní I. komunikaèní úroveò uživatelská (karta è. 1) zavøít èelní dvíøka II. komunikaèní úroveò správcovská (karta è. 2) Žádaná teplota topení Žádaná teplota chlazení Aktuální teplota žádaná Omezení teploty vzduchu, pøívod MIN. Omezení teploty vzduchu, pøívod MAX. Den v týdnu Èas zapnutí Èas vypnutí Podržet stisknutá tlaèítka 9 a 10 po dobu 3 s Èíslo datového bodu Hodnota datového bodu otevøít èelní dvíøka III. komunikaèní úroveò servisní Procento topného výkonu Procento chladícího výkonu Procento smìšování zavøít èelní dvíøka Èerpadlo smìšovacího uzlu SUMX Alarm priority A Alarm priority B Kondenzaèní jednotka - chlazení Poruchová LED 13

14 Ovládání Tabulka 3 Datové body, jejich rozsah a základní nastavení Øídicí jednotky VCX Datový Základní nastavení Popis a význam datových bodù Rozsah hodnot bod è. VCX pro EOS(X) VCX pro VO 1 Teplota vratné vody za vodním ohøívaèem - 50, ,0 2 Hodnota vnìjší korekce požadované teploty - 50, ,0 hodnoty 3 Stav výstupu sbìrného poruchového relé pro alarm priority "A" OFF/ON pouze 4 Stav výstupu sbìrného poruchového relé pro alarm priority "b" OFF/ON zobrazované 5 Stav vstupu vnìjšího spuštìní OFF/ON Omezení akèních velièin 6 Nastavení minimálního procenta èerstvého vzduchu % 0% 0% Hodnoty ochrany proti zmrznutí 7 Teplota vratné vody za vodním ohøívaèem pro poplachový režim Teplota vratné vody za vodním ohøívaèem pro pohotovostní režim Parametry ochrany proti zamrznutí 9 Proporciální pásmo regulátoru ochrany proti zmrznutí K 5 K 5 K 10 Proporciální pásmo regulátoru pohotovostní teploty K 7 K 7 K 11 Integraèní èasová konstanta regulátoru pohotovostní teploty min 3.00 min 3.00 min Regulaèní parametry regulátoru teploty v místnosti 12 Míra vlivu teploty v místnosti na teplotu pøívodního vzduchu , Integraèní èasová konstanta regulátoru teploty v místnosti min 8,00 min 8,00 min Parametry regulátorù teploty pøivádìného vzduchu 14 Proporcionální pásmo v režimu OHØEV K 20 K 20 K 15 Integraèní èasová konstanta v režimu OHØEV min 2.30 min 2.30 min 16 Proporcionální pásmo v režimu SMÌŠOVÁNÍ K 15 K 15 K 17 Integraèní èasová konstanta v režimu SMÌŠOVÁNÍ min 2.00 min 2.00 min 18 Proporcionální pásmo v režimu CHLAZENÍ K 15 K 15 K 19 Integraèní èasová konstanta v režimu CHLAZENÍ min 2.00 min 2.00 min Parametry spínání kompresoru kondenzaèní jednotky 20 Spínací odstup - požadavek na chlazení pøi kterém je kompresor sepnut % 20% 20% 21 Spínací diference - hystereze % 10% 10% Letní kompenzace 22 Poèáteèní bod [ C] Koncový bod [ C] Velikost kompenzace [K] K 2 K 2 K Zimní kompenzace 25 Poèáteèní bod [ C] Koncový bod [ C] Velikost kompenzace [K] K 1 K 1 K Poplachové priority 28 Oheò/kouø A / b A A 29 Porucha proudìní vzduchu - tlakový diferenèní snímaè A / b A A 30 Porucha èerpadla, elektrického ohøívaèe A / b A A 31 Namrzání výparníku A / b A A 32 Porucha ventilátoru A / b A A 33 Nebezpeèí zamrznutí vodního ohøívaèe A / b A b 34 Zanesení filtru 1 A / b b b 35 Zanesení filtru 2 A / b b b Mìøící rozsahy aktivních èidel 36 Pokojové èidlo min. - 50, ,0 37 Pokojové èidlo max. - 50, ,0 38 Èidlo pøivádìného vzduchu min. - 50, ,0 39 Èidlo pøivádìného vzduchu max. - 50, ,0 hodnoty 40 Èidlo venkovní teploty min. - 50, ,0 neovlivòující 41 Èidlo venkovní teploty max. - 50, ,0 funkci VCX 42 Èidlo zamrznutí min. - 50, ,0 s doporuèenými èidly 43 Èidlo zamrznutí max. - 50, ,0 44 Spodní hodnota rozsahu vnìjší korekce požadované teploty - 50, ,0 45 Horní hodnota rozsahu vnìjší korekce požadované teploty - 50, ,0 Oprava mìøené hodnoty na vstupu èidel 46 Teplota v místnosti - 5, ,0 K 0,0 K 0,0 K 47 Teplota pøivádìného vzduchu - 5, ,0 K 0,0 K 0,0 K 48 Venkovní teplota - 5, ,0 K 0,0 K 0,0 K 49 Teplota vratné vody za vodním ohøívaèem - 5, ,0 K 0,0 K 0,0 K 50 Vnìjší korekce požadované teploty - 5, ,0 K 0,0 K 0,0 K Èasové prvky 51 Èasový odstup vypnutí ventilátorù po vypnutí elektrického ohøívaèe min 1.00 min 5.00 min 52 Minimální doba bìhu èerpadla topení min min 53 Spouštìcí interval èerpadla topení hod AUTO AUTO 54 Zpoždìní hlášení poruchy proudìní vzduchu min min min 55 Zpoždìní hlášení zanesení filtrù min min min 56 Doba bìhu zaøízení pøi vnìjším spuštìní tlaèítkem hod hod hod 57 Zpoždìní smìšovacích klapek po zapnutí zaøízení min hod hod 58 Zpoždìní obnovení chodu po výpadku napájení min hod hod Aktivní úroveò vstupù/výstupù 59 Oheò/kouø (zavøeno/otevøeno) CLSd/OPEn OPEn OPEn 60 Porucha proudìní vzduchu - tlakový diferenèní snímaè CLSd/OPEn OPEn OPEn 61 Porucha èerpadla, elektroohøívaèe CLSd/OPEn CLSd CLSd 62 Nebezpeèí zamrznutí výparníku CLSd/OPEn OPEn OPEn 63 Porucha ventilátoru CLSd/OPEn CLSd CLSd 64 Vnìjší spuštìní CLSd/OPEn OPEn OPEn 65 Zanesení filtru 1 CLSd/OPEn OPEn OPEn 66 Zanesení filtru 2 CLSd/OPEn OPEn OPEn 14

Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 11/2007

Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 11/2007 Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 11/2007 Obsah Užití, pracovní podínky, konstrukce... 3 Užití... 3 Návrh... 3 Dokuentace... 3 Pracovní podínky... 3 Konstrukce jednotky... 3 Regulaèní a øídicí

Více

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.0 Úvod TERM 2.0 je mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním a je urèen k regulaci teploty výstupní vody

Více

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu Verze: 2. Datum: 26.5.28 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte si,

Více

Saunový regulátor S 500 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 1. Popis Saunový regulátor S 500 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Umožòuje okamžité zapnutí sauny nebo zapnutí se zpoždìním až do 24 hodin.

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 03/2011. Řídicí systém pro vzduchotechnické jednotky. Řídicí jednotky

NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 03/2011. Řídicí systém pro vzduchotechnické jednotky. Řídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 03/2011 Řídicí systém pro vzduchotechnické jednotky Řídicí jednotky -A Obsah Charakteristika zařízení... 3 Návrh... 4 Dokumentace... 5 Manipulace, transport, umístění... 6 Uvádění

Více

Solar thermo [Digital DIN]

Solar thermo [Digital DIN] Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital DIN] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu - + Verze: 1.6 Datum: 12.7.25 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte

Více

Řídicí jednotky, řada VCB

Řídicí jednotky, řada VCB Řídicí jednotky, řada VCB Řídicí jednotky VCB pro vzduch Řídicí jednotka VCB je ideální zařízení pro regulaci malých a středních vzduchotechnických zařízení bez vazby na nadřazené systémy MaR. Umožňuje

Více

Saunový regulátor S 2000 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 2 1. Popis Saunový regulátor S 2000 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Je urèen k øízení provozu všech typù saun od suché až po parní.

Více

10/2001 7/2001 SW 3.0

10/2001 7/2001 SW 3.0 10/2001 7/2001 SW 3.0 2 JESY s.r.o. 1. Základní technické údaje Napì ová soustava Maximální zátì Rozmìry regulátoru (Š x V x H) Krytí regulátoru Provozní teplota regulátoru Provozní teplota teplotních

Více

Nahrazuje RMK 18.1 RMK 18.2. øada VCA

Nahrazuje RMK 18.1 RMK 18.2. øada VCA ÈESKÁ VERZE Nahrazuje RMK 18.1 RMK 18.2 Øídící jednotky øada VCA Obsah TECHNICKÉ INFORMACE... 3 Užití øídících jednotek... 3 Provozní podmínky, poloha a umístìní... 3 Konstrukce a materiály... 3 Regulaèní

Více

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, 0..200R, -150..+260 0 C)

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, 0..200R, -150..+260 0 C) EN 4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V 0..200R -150..+260 0 C) Mìøení napìtí 0..10 V s pøesností ±0.2% a rozlišením až 0.001 V Mìøení odporu 0..200 ohm s pøesností ±0.2% a rozlišením

Více

Regulátory výkonu ventilátorù. øada TRN NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU

Regulátory výkonu ventilátorù. øada TRN NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU Regulátory výkonu ventilátorù øada TRN NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU Obsah Užití, pracovní podmínky, konstrukce... 3 Užití regulátorù TRN... 3 Koncepce regulátorù... 3 Základní vestavìné funkce... 3 Provozní

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ ZÁLOHOVANÝ NAPÁJECÍ ZDROJ NZZ-12 DYNASIG Zálohovaný zdroj NZZ-12 urèen pro napájení zaøízení dopravní signalizace (zejména návìstidly zvýraznìných dopravníchn znaèek ),tam kde

Více

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.3 Úvod Regulátor TERM 2.3 je pøístroj který je urèen k regulaci topného systému vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

typ Provedení - filtrace: 1 filtr G4 pro èerstvý nasávaný vzduch 1 filtr G4 pro odvádìný vzduch Výrobní øada

typ Provedení - filtrace: 1 filtr G4 pro èerstvý nasávaný vzduch 1 filtr G4 pro odvádìný vzduch Výrobní øada REKUPERAÈNÍ JEDNOTKY Power Bo 60 Oznaèení vzduchotechnická jednotka s rekuperací tepla Power Bo 60 typ BP BP:By-pass - : bez By-passu EC REG s regulací EL: s el.ohøívaèem EC: s vodním ohøívaèem H H: horizontální

Více

8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ

8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ 8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ Typ: Regul2.00 - 8 samostatných PID regulátorù - rozšíøené možnosti nastavení parametrù regulace - chránìné klíèkem - zobrazování všech teplot na displeji zároveò - pamì

Více

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8 ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.8 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.8 Úvod Regulátor TERM 2.8 je urèený pro ekvitermní programovou regulaci vytápìní

Více

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2 ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2 Úvod Regulátor TERM 2.2 je urèen k dvoupolohové ekvitermní regulaci topného

Více

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o. 11/2001 2 JESY s.r.o. 1. Základní technické údaje apì ová soustava Maximální zátì Rozmìry regulátoru (Š x V x H) Krytí regulátoru Provozní teplota regulátoru Provozní teplota teplotních èidel 1// AC 230V

Více

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby 4025351/3 IM-P402-62 AB vydání3 Pøevodník úrovnì hladiny LT 20 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2.Použití 3. Instalace 4. Nastavení 5. Uvedení do chodu 6. Údržba 7. Vyhledávání závad IM-P402-62

Více

Vzduchové clony øada P KATALOG, NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU

Vzduchové clony øada P KATALOG, NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU øada P KATALOG, NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU Obsah Základní informace... 3 Úvod... 3 Provozní podmínky, poloha... 4 Popis konstrukce... 4 Energetické úspory... 4 Montáž... 4 Znaèení... 4 Technické parametry...

Více

Ovládání jednotky. Dodatek. Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1. [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany OFF. Verze: 1.0 Datum: 10.06.

Ovládání jednotky. Dodatek. Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1. [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany OFF. Verze: 1.0 Datum: 10.06. Ovládání jednotky Dodatek Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1 [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany Basic ON OFF Verze: 1.0 Datum: 10.06.2001 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete

Více

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 23V Dìkujeme, že jste zakoupili øídící bazénovou jednotku Pool Driver. Výhody tohoto systému budete moci využívat po léta. Elektrické zaøízení Pool Driver obsahuje

Více

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2u NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2u Úvod Regulátor TERM 2.2u je zjednodušenou verzí regulátoru TERM 2.2 a je

Více

SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L

SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L Skøíòový, vzduchem izolovaný rozvádìè øady EZB 750L je z produkce firmy Elektrizace železnic Praha a.s. Rozvádìè je urèen pro trakèní napájecí stanice mìstské hromadné dopravy

Více

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány

Více

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG ÁVOD K OBSUZE A ÚDRŽBÌ ZVÝRAZÌÉ DOPRAVÍ ZAÈKY S ED SVÌTEÝMI ZDROJI D-180B DYASIG Dopravní návìstidla se zabudovaným kmitaèem se používají pro zvýraznìní dopravních zneèek pøi pøechodných dopravních opatøeních,nebo

Více

Sada pro automatické ovládání ZSS/

Sada pro automatické ovládání ZSS/ Sada pro automatické Sada pro automatické ZSS je urèena pro støešního jednorychlostního ve funkci: teploty, vlhkosti prostøedí, rychlosti prùtoku vzduchu ve vìtracím kanálu a pro realizaci programu vybraného

Více

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG:

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG: Po Út St Èt Pá So Ne Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0c urèeno pro sestavu LG: TnG Air X1000Si TnG Air X1100Si TnG Air X1200Si TnG Air X1300Si TnG Air X1400Si TnG Air X1500Si urèeno pro

Více

TERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem

TERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem ZPA EKOREG Mikroprocesorové regulaèní systémy TERM 4MK Univerzální regulaèní systém Charakteristika Volnì programovatelný systém Pøekladaè jednoduchého jazyka Pøedinstalované programové moduly: - a programová

Více

SUPERLINE 1-1 6-11, 8-11, 10-11, 12-11. www.ever.eu OCHRANY

SUPERLINE 1-1 6-11, 8-11, 10-11, 12-11. www.ever.eu OCHRANY K A R T A V Ý R O B K U 1-1 6-11, 8-11, 10-11, 1-11 Technologicky vyspìlé UPS tøídy On-Line (VFI), urèené ke spolupráci se zaøízeními napájenými z jednofázové elektrické sítì ~30 V: servery, poèítaèovými

Více

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení. OBSLUHA REGULACE 1. HLAVNÍ OBRAZOVKA Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení. Aktuální èas a datum Venkovní teplota

Více

Schlumberger Europe Regulator

Schlumberger Europe Regulator (1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství

Více

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek U ivatelský re im øídící jednotky Návod k obsluze [CZ] Servisní funkce øídící jednotky HAWAII 6 Dodatek Systém pro dálkové ovládání pøíslušenství bazénù 01 02 03 04 05 06 07 0 09 24 23 22 21 20 1 17 15

Více

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

VaryControl regulátor VVS

VaryControl regulátor VVS 5/3.5/TCH/1 VaryControl regulátor VVS Typ TVR-Easy TROX AUSTRIA GmbH organizaèní slo ka Ïáblická 2 182 00 Praha 8 tel.: +420 283 880 380 fax: +420 286 881 870 e-mail: trox@trox.cz Obsah TVR-Easy TVR-Easy,

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

TST. Požadovaná teplota bazénu se nastavuje pouhým otoèením kodéru v základní obrazovce. Kontrolka topení Kontrolka prùtoku Kontrolka snímaèù teploty

TST. Požadovaná teplota bazénu se nastavuje pouhým otoèením kodéru v základní obrazovce. Kontrolka topení Kontrolka prùtoku Kontrolka snímaèù teploty DRIVER víøivé vany a SA. Návod k montáži a použití ool Driver - je procesorová jednotka urèená pro komfortní nastavení a kontrolu teploty Vašeho bazénu. Mìøí a zobrazuje teplotu bazénu (TUV) a teplotu

Více

TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE:

TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE: TECHICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS RVP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. Sada DOS RVP57 obsahuje: ks pøijímaè ks ovladaè DOS T HS - "master" klíèenka Sada obsahuje:

Více

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné

Více

POWERLINE 3-3. www.ever.eu 10-33, 20-33, 30-33, 40-33, 50-33 KOMUNIKACE

POWERLINE 3-3. www.ever.eu 10-33, 20-33, 30-33, 40-33, 50-33 KOMUNIKACE K A R T A V Ý R O B K U POWERLINE 3-3 Nejnovìjší série technologicky vyspìlých napájecích zdrojù tøídy On-Line (VFI), urèených ke spolupráci se zaøízeními napájenými z tøífázové elektrické sítì ~30 V:

Více

Øetìzová bariéra CAT

Øetìzová bariéra CAT Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na

Více

Smìšovací uzly nové provedení

Smìšovací uzly nové provedení Technické informace Užití smìšovacích uzlù Smìšovací uzel zajišuje spojitou regulaci výkonu (proporcionální øízení analogovým napìovým signálem 0-10 V) a ochranu vodního ohøívaèe. Regulace výkonu je zajišována

Více

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475 Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475 Dvou a tøíbodový regulátor pro montá na stìnu a pro panelové zabudování. (Pøední rám 144 mm x 96 mm) Pou ití Optimalizující, ekvitermnì

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu

Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu PolluStat Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu Použití Charakteristika Ultrazvukový mìøiè tepla PolluStat je urèen pro zaznamenávání a vyhodnocování spotøebovaného množství energie v topních nebo

Více

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru

Více

SYSTÉM AUTOMATICKÉ KONTROLY VÌTRACÍHO TAHU EOL 3F

SYSTÉM AUTOMATICKÉ KONTROLY VÌTRACÍHO TAHU EOL 3F SYSTÉM AUTOMATICKÉ KOTROLY VÌTRACÍHO TAHU 3F urèení a provádìné funkce Ovládaè 3F slouí pro ovládání tøífázových støešních ventilátorù typu FE výroby Uniwersal sp. z o.o. Provádí tyto funkce: zapínání

Více

Komfortní clony Prùmyslové clony

Komfortní clony Prùmyslové clony Komfortní clony Prùmyslové clony øada C, D øada P vzduchové clony Jak funguje dveøní clona? Vzduchová clona je speciální vzduchotechnické zaøízení, které pomocí opticky nerušícího proudu vzduchu odcloòuje

Více

SOUPRAVA PRO MÌØENÍ A REGULACI V SUŠÁRNÌ s mìøící jednotkou STC - 14Rec

SOUPRAVA PRO MÌØENÍ A REGULACI V SUŠÁRNÌ s mìøící jednotkou STC - 14Rec SOUPRAVA PRO MÌØENÍ A REGULACI V SUŠÁRNÌ s mìøící jednotkou STC - 14Rec Technická specifikace Zaøízení se skládá ze šesti mìøících sond vlhkosti WS-16, dvou teplotních èidel WT-20, sbìrnice SBR-6, psychrometru

Více

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,

Více

OBSAH Co je dobré vìdìt, než zaènete pracovat s elektrickým proudem... 12 Úraz elektrickým proudem... 12 První pomoc pøi úrazu elektrickým proudem... 12 Pro práci pod napìtím a v blízkosti èástí s napìtím

Více

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415 Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 11/2012. Řídicí systém pro vzduchotechnické jednotky. Řídicí jednotky

NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 11/2012. Řídicí systém pro vzduchotechnické jednotky. Řídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU 11/2012 Řídicí systém pro vzduchotechnické jednotky Řídicí jednotky Obsah Charakteristika zařízení...3 Návrh...4 Dokumentace, zásady bezpečnosti...5 Manipulace, transport, umístění...6

Více

Bezpeènostní uzávìr vody

Bezpeènostní uzávìr vody VODOSTOP MONO Bezpeènostní uzávìr vody Technická dokumentace Obsah 1. Popis zaøízení 2. Montážní návod 3. Popis ovládacích prvkù 4. Návod k obsluze 5. Další možnosti ovládání zaøízení 6. Technické parametry

Více

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského

Více

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní. MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 4 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním

Více

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.

Více

VODOSTOP DUO Návod na montáž a obsluhu

VODOSTOP DUO Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu strana 1 1. Popis zaøízení Zaøízení VODOSTOP je urèeno k použití jako bezpeènostní uzávìr vody u maloodbìratelù v bytech, rodinných domech a menších provozovnách. Instalací zaøízení

Více

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479 Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479 Pou ití Optimalizující, ekvitermnì øízená regulace teploty pøívodu vytápìní a regulace teploty teplé vody a ve tøech regulaèních

Více

SINLINE XL 1800, 2200, 3000. www.ever.eu

SINLINE XL 1800, 2200, 3000. www.ever.eu K A R T A V Ý R O B K U SINLINE XL 1800, 2200, 3000 Generace napájeèù série SINLINE XL je urèená pro zajiš ování poèítaèových sítí, serverù a pokroèilých prácovních stanic. Dodateènì je možné pøipojit

Více

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Pøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí

Pøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí Pøístrojové transformátory Pøístrojové transformátory typù CLA a CLB jsou urèeny k použití v rozvodných zaøízeních nízkého napìtí (s izolaèním napìtím do 70 V) se jmenovitými primárními proudy v rozmezí

Více

VÍCEKANÁLOVÝ REGISTRÁTOR ELEKTRICKÝCH VELIÈIN SÉRIE DL

VÍCEKANÁLOVÝ REGISTRÁTOR ELEKTRICKÝCH VELIÈIN SÉRIE DL VÍCEKANÁLOVÝ REGISTRÁTOR ELEKTRICKÝCH VELIÈIN SÉRIE DL Použití Mìøící pøístroj DL je vícekanálovým zaøízením mìøícím: teplotu, odpor, elektrický proud v rozsahu 0/4 20mA, napìtí -5 0 mv nebo 0 10V. Též

Více

Regulátor TERM 2.6 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.6 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.6 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.6 Úvod TERM 2.6 je regulátor urèený pro vytápìní v kotelnách nebo ve výmìníkových stanicích. Pøístroj reguluje

Více

Servisní manuál. Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL

Servisní manuál.   Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Hardwarová koncepce regulátoru 2 4. Servisní menu 3 4.1 Vstup do servisního menu 3 4.2 Orientace v servisním

Více

SINLINE 800, 1200, 1600, 2000, 3000. www.ever.eu

SINLINE 800, 1200, 1600, 2000, 3000. www.ever.eu K A R T A V Ý R O B K U SIIE 800, 1200, 1600, 2000, 3000 ová generace napájeèù SIIE umožòuje plnou ochranu napájení pokroèilých serverù jedno a víceprocesorových, poèítaèù PC, poèítaèových terminálù a

Více

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada

Více

ARION WL JISTIÈ NÁVOD K POUŽITÍ

ARION WL JISTIÈ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ JISTIÈ WL Pøestavbu jistièe a doplnìní pøíslušenství provádí servis OEZ. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádìt jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Nedodržení tohoto

Více

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku: KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ TX 2x1 mm 2 RX 2x1,5 mm 2 4x1 3x1 mm 2 230V 3x1,5 mm 2 Legenda k obrázku: 1 Hnací jednotka G 2500 2 Øídicí panel (øízení

Více

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m 05S Øídicí jednotka 6 x 0,5 x 0,5 l= m 600 OBSH. Øídicí jednotka 05S...3.. Obecné...3.. Technická specifikace...3.3. hybová hlá¹ení, viz Obr. 6....3. POKYY K POU ITÍ..... astavení doby do spu¹tìní a doby

Více

Termostatické smìšovací ventily

Termostatické smìšovací ventily Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha

Více

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8

Více

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 (1/15) Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 II - 111 (2/15) BU SID BU 022 II - 112 (3/15) BU p emax Konstrukce SL-IZN.1 SL-IZM.1 SL-IZH.1 BU 022 SID-NN SID-MNS* SID-MM SID-HMS* SID-HH 100

Více

b e s t f o r h o m e PØÍSLUŠENSTVÍ KRBÙ

b e s t f o r h o m e PØÍSLUŠENSTVÍ KRBÙ b e s t f o r h o m e PØÍSLUŠENSTVÍ KRBÙ BeF Home, s.r.o., Kotvrdovice 277, 679 07 Kotvrdovice tel.: +420 516 428 240, fax.: +420 516 428 244 e-mail: info@bef.cz, www.befhome.com 2012/7 www.befhome.com

Více

Typ BCP je øada specializovaných tlakových spínaèù pro sledování tlaku s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody.

Typ BCP je øada specializovaných tlakových spínaèù pro sledování tlaku s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody. Presostat BCP Úvod BCP je øada specializovaných ových spínaèù pro sledování u s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody. BCP zahrnuje jednopólový kontaktní systém s mikrospínaèem, jeho kontaktní

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V

Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V Dorma TS 73 V Dveøní zavíraè Kompaktní, jednoduchá, rychlá montáž, zajištìná kvalita DORMA TS 73 V - dveøní zavíraè urèený pro interiérová a exteriérová dveøní køídla. Dle

Více

Automatický systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5476

Automatický systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5476 Automatický systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5476 Dvou a tøíbodové regulátory pro montá na stìnu a panelové zabudování (pøední rám 144 mm x 96 mm) Pou ití Optimalizaèní, ekvitermnì

Více

H.5. TOPNÁ TÌLESA PRO OHØEV OLEJÙ. nízké zatížení W/cm W

H.5. TOPNÁ TÌLESA PRO OHØEV OLEJÙ. nízké zatížení W/cm W TOPNÁ TÌES PRO OHØEV OEJÙ nízké zatížení W/cm2 500-12 500W materiál pøíruby: mosaz, ocel, materiál tyèí: mìï, ocel, provedení závitové, pøírubové, s vestavìnou regulací TRG OBST POUŽITÍ: hydraulika prùmyslové

Více

Indikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz

Indikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz Typ 54 Indikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz Z54-000-C_07-98.pdf Doku Art. Nr. 799000105 Elektronický indikátor polohy typ

Více

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik. Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.

Více

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití

Více

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 50 do 0 C výtisk èerven 1996 Pøehledový list T 000 CZ Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku Regulaèní ventil Pou

Více

Transpordéry pro pøístupové systémy RTS EM

Transpordéry pro pøístupové systémy RTS EM Transpordéry pro pøístupové systémy RTS EM Pøívìšky: P1 P2 vnìjší rozmìr 40 x15 x6mm 40 x31 x4mm barva èervená modro-bílá ètecí vzdálenost se snímaèi RTS-000 cca 4cm cca 7cm Prùmyslové identifikátory:

Více

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10

Více

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby 40465/4 IM-P40-67 AB vydání 4 PA0 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby. Bezpeènost. Základní informace. Instalace 4. Propojení 5. Výstupní napìtí 6. Údržba IM-P40-67AB vydání 4 Copyright

Více

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Elektrický prùtokový ohøívaè vody je urèen pro pevnou instalaci v obytných a podobných

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty

Více

Vývody kontaktù ovládacích obvodù stykaèù a pomocného napájení jsou na svorkovém poli, jak je obvyklé u pøstrojù modulového provedení. Provedení èelní

Vývody kontaktù ovládacích obvodù stykaèù a pomocného napájení jsou na svorkovém poli, jak je obvyklé u pøstrojù modulového provedení. Provedení èelní REGULÁTORY ODBÌRU ELEKTRICKÉ ENERGIE ØADY HJ Úvodem Poplatky za odebranou elektrickou energii se stávají jednou z významných položek vydání jak podnikatelských subjektù, tak i každé domácnosti. Jsou složeny

Více

EX05 - interiérový ovladaè, teplomìr, vlhkomìr. Periferie EX05 je nabízena ve dvou modifikacích: s mìøením teploty

EX05 - interiérový ovladaè, teplomìr, vlhkomìr. Periferie EX05 je nabízena ve dvou modifikacích: s mìøením teploty EX05 / EX05H interiérový ovladaè, teplomìr, vlhkomìr INTELIGENTNÍ PERIFERIE PES-EX Technický list - 06.2005 Pro mìøení a zobrazování teploty prostoru, relativní vlhkosti, rosného bodu a dal ích informací

Více

Prostorové termostaty pro vytápìní a chlazení Pøehled sortimentu

Prostorové termostaty pro vytápìní a chlazení Pøehled sortimentu Prostorové termostaty pro vytápìní a chlazení Pøehled sortimentu Úvod Termostaty pro všechny aplikace Nabízíme Vám široký sortiment prostorových termostatù se zajímavými vzhledovými variantami. Termostaty

Více

Výrobní program Ekorex-Consult, spol. s r.o.

Výrobní program Ekorex-Consult, spol. s r.o. Komparátor napìtí KOMPAR S-XX.XX.XX R Výrobní program Výrobce: Na Lužci 657 533 41 Láznì Bohdaneè Kumburská 1296 509 01 Nová Paka 1. Použití Kompar je pøístroj, který jako víceúèelové zaøízení dle zvoleného

Více

SINLINE Pro Rack 2200, 3000, 4000, 5000. www.ever.eu

SINLINE Pro Rack 2200, 3000, 4000, 5000. www.ever.eu K A R T A V Ý R O B K U SINLINE Pro 2200, 3000, 4000, 5000 Série technologicky pokroèilých ù urèených pro zajištìní mezi jiné servery a rozsáhlé poèítaèové sítì. CHARAKTERISTIKA AVR soustava automatické

Více

EMO T. Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení

EMO T. Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení Popis EMO T je dvoupolohový termopohon s vestavìnou pøepì ovou ochranou a certifikací podle standardu VDE. Je urèen pro pøipojení k dvoupolohovému

Více

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT REGULAÈNÍ VENTILY REGULAÈNÍ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 V41 111 540 ventil regulaèní X X X X X X X X X X X V41 111 616 ventil regulaèní X X

Více