PŘED VLASTNÍM POKLÁDÁNÍM VLOŽEK SI TYTO INSTRUKCE POZORNĚ PŘEČTĚTE!
|
|
- Aleš Pravec
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PŘED VLASTNÍM POKLÁDÁNÍM VLOŽEK SI TYTO INSTRUKCE POZORNĚ PŘEČTĚTE!
2
3 Komínová hlavice EFFE 2 Přímý díl Přímý připojovací blok (s otvorem) Předem sestavený kontrolní blok s komínovými dvířky Sběrač kondenzátu Malta EFFE 2 1
4 POŽADAVKY PŘI POKLÁDÁNÍ Komínové vložky musí být položeny podle instrukcí dodaných výrobcem a za současného použití doporučených bloků. Komínové vložky musí být pokládány na dokonale rovný povrch s únosností odpovídající požadavkům komínových vložek. Přímé díly se pokládají jeden na druhý takovým způsobem, aby se dosáhlo žádaného útvaru. Během montáže dávejte obzvláště pozor, aby byly spoje s vnitřním přesahem položeny směrem dolů. Po dokončení montáže musí být šipka ukazující směr odtahových kouřů na přímých dílech komínových vložek otočena směrem nahoru. Ke spojení keramických prvků používejte maltu KIT EFFE 2. INFORMACE O MALTĚ KIT EFFE 2 Malta KIT EFFE 2 je hydraulické pojivo, speciálně navržené pro pokládání komínových vložek DOMUS, ke spojení různých keramických dílů a ke štukování. Malta je odolná proti působení koncentrovaných kyselin obsažených v kouři až do teplot 1000 C. Výrobek musí být skladován na suchém místě a v originálním balení. Po jeho otevření se musí skladovat v hermeticky uzavřené nádobě. Při respektování těchto podmínek si malta KIT EFFE 2 zachová své vlastnosti po dobu nejméně 8 měsíců oddoby jejího zabalení. Před jejím použitím musí být malta KIT EFFE 2 podle následujícího poměru smíchána s vodou: 6 odměrek malty KIT EFFE 2-2 odměrky vody (tudíž 3:1). Směs musí být opatrně smíchána až do získání požadované konzistence. Nesmí se do ní přimíchat žádný jiný výrobek. Takto připravená malta může být používána při teplotách nad 5 C. Pokud začne již hotová malta v nádržce vysychat, nesmí se do ní poté přidat voda. Jestliže se tak stane, jepotřeba připravit novou dávku malty. ZPŮSOBY POKLÁDÁNÍ 1. Komínové vložky musí být pokládány na betonovou základovou desku, jejíž výška musí být regulována tak, aby se spodní hrana dvířek nacházela nejméně 30 cm nad podlahou prostoru, ve kterém se nachází pata komínu. Velikost této podkladové desky musí být přinejmenším stejná jako vnější rozměry komínových vložek, které na ní budou položeny. Horní povrch podkladové desky musí být dokonale rovný. Pevnost třídy betonu základové desky komínových vložek musí být navržena v závislosti na zatížení celého komínu. 2
5 2. U komínových vložek DOMUS je montáž sběrače kondenzátu pouze volitelnou alternativou, ale není nezbytná. V případě, že se zodpovědný technik rozhodne pro montáž sběrače kondenzátu, potom musí být pokládání komínových vložek započato právě tímto dílem. Sběrač kondenzátu musí být položen na betonové základové desce která byla předem připravena, a to za použití cementové malty; kromě toho musí být pomocí trubky napojen na vratné odpadní potrubí. 3. Pokud se rozhodnete pro montáž bez sady sběrače kondenzátu, potom musí být jako první položen díl předem sestaveného kontrolního bloku s komínovými dvířky. Montážní úkon položení bloku s komínovými dvířky sestává v jeho upevnění na betonové základové desce pomocí malty KIT EFFE 2: jeho spojení s podkladem musí být hermetické. Dno komínové vložky musí být pokryto maltou KIT EFFE 2 o tloušťce přibližně 0,5 cm. 4. V případě, že byl nejdříve položen sběrač kondenzátu, musí být jako následující díl namontován předem sestavený kontrolní blok s komínovými dvířky, který bude položen na již zmíněný sběrač kondenzátu. Ke spojení jednotlivých dílů používejte maltu KIT EFFE 2. Spojení těchto dílů musí být hermetické. K dosažení dobré pojivosti dílů musí být vetřeno malé množství malty i do zářezu drážky jednotlivých dílů. Maltu dejte pouze do vnitřního průřezu a na vnější obvod zapuštění spojení. Případně vytečená malta na vnitřní stěně komínových vložek musí být pracovníkem odstraněna ručně takovým způsobem, aby vnitřní část komínových vložek zůstala hladká. Taková spojení musí tvrdnout po dobu následujících 48 hodin. Nezaručení doby tvrdnutí 48 hodin má za následek snížení odolnosti použité malty. Před použitím malty KIT EFFE2 ke spojení jednotlivých dílů keramických komínových vložek se doporučuje spoje namočit vodou. 5. Po osazení kontrolního bloku s komínovými dvířky pokračujte v pokládání ostatních přímých dílů včetně připojovacího bloku. Podle typu vytápěcího zařízení se určí, v jaké výšce tento připojovací blok osadit (výška připojení kotle či krbu). Podle požadavků uživatele může být připojovací otvor zvětšen - až na maximální hodnotu určenou výrobcem; u komínových vložek o průměru 17 se tato hodnota rovná 16 cm, u komínových vložek o průměru 19 se tato hodnota rovná 18 cm, u komínových vložek o průměru 22 se tato hodnota rovná 20 cm, zatímco u komínových vložek o průměru 25 setato hodnota rovná 24 cm. 3
6 Každý přímý díl komínových vložek EFFE 2 je označen symbolem: jedná se o šipku označující směr proudění odtahových kouřů. Přímé díly musí být pokládány ve svislém směru se šipkou otočenou směrem nahoru: šipky a punce musí být na vnitřní straně řady rovněž viditelné. Správně položený přímý díl komínové vložky vykazuje svojí drážku otočenou směrem nahoru a vnitřní přesah směrem dolů. 6. Následující přímé díly se spojí aplikací vrstvy malty na okraj posledního položeného prvku. Malta může být nanesena zednickou lžící či stěrkou (malta se aplikuje pouze na vnitřní průměr a vnější část průřezu spojení). Následovně se na takto připravenou tvarovku svisle položí další přímý díl. Spojení těchto dílů musí být hermetické: dejte obzvláště pozor na dokonalé vyplnění veškerých otvorů meziprostorů jednotlivých spojů maltou. Případně vytečená malta dovnitř komínové vložky musí být pracovníkem ručně odstraněna takovým způsobem, aby vnitřní povrch komínové vložky zůstal hladký. 7. Dávejte obzvláště pozor, aby jste nechtěným nárazem nepoškodili předtím položenou komínovou vložku a její spojení s dalším přímým dílem. Doporučuje se stavět komín na etapy tak, aby nebylo současně položeno více než 6 dílů. Obzvláštní pozornost musí být věnována prostupu komínových vložek stropem. 8. Po ukončení vlastního pokládání komínových vložek se postarejte o jejich vhodné zakrytí a následovnou ochranu proti atmosférickým vlivům. Podle atmosférických podmínek (teplota a vlhkost) se mění doba tvrdnutí malty od 8 do 24 hodin. 9. Na rohy komínových vložek mohly být případně aplikovány ochranné kovové lišty (typické lišty používané při omítání), které chrání komínové vložky před mechanickým poškozením. Lišty jsou přilepeny lepidlem na cementové bázi. Po dokončení pokládání komínových vložek se může komín omítnout, a to jakýmkoli typem omítky, nacházejícím se na trhu. Před vlastním omítáním se doporučuje natáhnout na vnější stěnu komínu lepidlo na cementové bázi a kamnářskou síťku (perlinku) ze žáruvzdorného materiálu. Rohy a hrany se mohou zakrýt ochrannými kovovými lištami. Alternativně může být komín obložen izolačními keramickými panely, minerální vlnou, atd. Komín je potřeba omítnut pouze na jeho vnější části, která převyšuje vlastní budovu. 4
7 Žádný z prvků komínových vložek nesmí být ke struktuře budovy pevně připojen. Pokud by byly komínové vložky ke struktuře budovy pevně přichyceny (ke zdem či ke stropu) potom by případné sednutí základů budovy či neumožnění dilatace keramického materiálu komínových vložek z tepelných důvodů způsobilo vznik trvalých trhlin na tvarovkách komínu. Mezi stěnou a komínovou vložkou se musí dodržet minimální vzdálenost (2 mm). Alternativně se mohou mezi stěnu a komínovou vložku vsadit pružné spojky. 10. Komínové vložky položené ve vnějším prostředí musí být zatepleny izolační vrstvou o tloušťce nejméně 3 cm, která je odolná proti teplotám až 500 C. Každá třetí komínová vložka musí být pomocí kovových ocelových pásků připevněna ke stěně budovy tak, aby bylo zajištěno jejich upevnění ke zdi každých 1,5 m délky komínu. Mezi pásku a komínovou vložku a komínovou vložku a stěnu se musí vložit pružné spojky z minerální vlny či čediče, odolné proti teplotám až 500 C. 11. U komínových vložek instalovaných uvnitř budovy a v případech, kdy je vzdálenost kotevních bodů komínu menší než 3 m, není potřeba používat fixační pásky. V těchto případech stačí komínové vložky zakotvit k podkladovému základu a ke stropu. Pokud kotevní vzdálenost překročí vzdálenost 3 m, potom se musí zajistit upevnění komínových vložek ke struktuře budovy. V úseku prostupu komínových vložek stropem se musí vložit pružné spojky z minerální vlny či čediče, které jsou odolné proti teplotám až 500 C. Spoj musí vykazovat tloušťku alespoň 1 cm. 12. Střešní konstrukce musí být u komínové vložky volně uložena a nesmí s ní být spojena: mezi střešní konstrukci a komínovou vložku musí být vložen pužný spoj popsaný v bodě Maximální přesah komínu nad střechu by neměl překročit 1,5 m. U přesahu 1 m či vyšším se doporučuje vyztužit strukturu úhelníky či vložit tyče z kruhové oceli. 14. Ke snížení tvorby kondenzátu či zvýšení tahu komínu musí být horní část komínu, přesahující střechu, zateplena izolační vrstvou - desky z minerální vlny - o tloušťce 3 cm. Izolační panel musí být ke komínu přilepen lepidlem na cementové bázi a následovně omítnut tenkou vrstvou omítky, nebo obložen obkládačkami/deskami, které by ho chránily před vlivem vlhkosti. Tyto obkladačky/desky mohou být přilepeny lepidlem na cementové bázi přímo na stěny komínu. 5
8 15. Horní část komínu může být osazena komínovou hlavicí EFFE 2, nebo betonovou komínovou deskou vyrobenou samostatně s otvorem majícím stejný průměr jako odváděcí potrubí kouře, nebo jinou komínovou hlavicí odpovídající požadavkům shrnutých v normě EN Jestliže osadíte komínovou hlavici EFFE 2, potom musí být přilepena ke komínové vložce maltou KIT EFFE 2 a to pouze v její dolní části (takzvaná korunka ). Hmotnost horní části komínové hlavice (takzvaná stříška ) je ve většině případů postačující k jejímu uložení/upevnění. V oblastech, kde fouká silný vítr, může být horní část hlavice dodatečně upevněna lepidlem, nebo klínky typu Fischer. VŠEOBECNÉ PŘEDPISY Mezi komínovou vložkou a hořlavými prvky je vždy potřeba dodržet minimální vzdálenost 10 cm. Je zakázáno komínové vložky provrtat či prorazit za účelem vložení klínků či vražení šroubů či hřebíků Komínové vložky musí být pravidelně čistěny a kontrolovány mistrem kamnářem a kominíkem (obzvláště to platí pro komíny odvádějící kouř pocházející z pevných paliv: uhlí, mleté uhlí a dřevo). Zvýšené množství sazí by mohlo způsobit vznik požáru, což je stále velmi nebezpečný jev. V případě vzniku požáru ze sazí v komíně okamžitě přivolejte požární sbor. Kovová odvodní trubka kouře z topného zařízení musí být ke komínové vložce upevněna pomocí elastického spoje (silikon či jiný elastický materiál odolný proti teplotám až 600 C). Kovová trubka vlivem tepla dilatuje a tudíž v případě montáže bez elastického spoje by tento jev mohl u komínové vložky způsobit trhliny (puklina v otvoru spoje). 6
9 Komínová hlavice EFFE 2 Přímý díl Přímý připojovací blok (s otvorem) Předem sestavený kontrolní blok s komínovými dvířky Sběrač kondenzátu Silikon EFFE 2 7
10 POŽADAVKY PŘI POKLÁDÁNÍ Komínové vložky musí být položeny podle instrukcí dodaných výrobcem a za současného použití doporučených bloků. Komínové vložky musí být pokládány na dokonale rovný povrch s únosností odpovídající požadavkům komínových vložek. Přímé díly se pokládají jeden na druhý takovým způsobem, aby se dosáhlo žádaného útvaru. Během montáže dávejte obzvláště pozor, aby byly spoje s vnitřním přesahem položeny směrem dolů. Po dokončení montáže musí být šipka ukazující směr odtahových kouřů na přímých dílech komínových vložek otočena směrem nahoru. K připojení keramických prvků používejte SILIKON EFFE 2. INFORMACE O SILIKONU EFFE 2 SILIKON EFFE 2 je lepidlo navržené pro pokládání komínových vložek ULTRA a ULTRA DUPLEX: je odolný proti účinku kyselých kondenzačních kapalin, tvořených kouřem společně s teplotami až 350 C. SILIKON EFFE 2 je zcela vodotěsný. Výrobek musí být skladován na suchém a chladném místě. V případě náhodného kontaktu s očima je okamžitě propláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Skladujte výrobek mimo dosah dětí. ZPŮSOBY POKLÁDÁNÍ 1. Komínové vložky musí být pokládány na betonovou základovou desku, jejíž výška musí být regulována tak, aby se spodní hrana dvířek nacházela nejméně 30 cm nad podlahou prostoru, ve kterém se nachází pata komínu. Velikost této podkladové desky musí být přinejmenším stejná jako vnější rozměry komínových vložek, které na ní budou položeny. Horní povrch podkladové desky musí být dokonale rovný. Pevnost třídy betonu základové desky komínových vložek musí být navržena v závislosti na zatížení celího komínu. 2. Komínové vložky ULTRA a ULTRA DUPLEX se pokládají začínajíc jako prvním kusem sběračem kondenze. Sběrač kondenze musí být umístěn na předem připraveném betonovém podkladovém základu a upevněn pomocí cementové malty; rovněž musí být napojen na vratné odpadní potrubí. 8
11 3. Na sběrač kondenze bude následovně jako další díl položen předem sestavený kontrolní blok s komínovými dvířky. Ke spojení jednotlivých prvků použijte SILIKON EFFE 2. Utěsnění pomocí silikonu musí být provedeno hermeticky. 4. Po osazení kontrolního bloku s komínovými dvířky pokračujte v pokládání ostatních přímých dílů včetně připojovacího bloku. Podle typu vytápěcího zařízení seurčí v jaké výšce osadit připojovací blok (výška připojení kotle). Podle požadavků uživatele může být připojovací otvor zvětšen - až na maximální hodnotu určenou výrobcem: u komínové vložky o průměru 17 se tato hodnota rovná 16 cm; u komínové vložky o průměru 19 se tato hodnota rovná 18 cm, u komínové vložky o průměru 22 se tato hodnota rovná 20 cm, u průměru 25 se tato hodnota rovná 24 cm. Každý přímý díl komínových vložek EFFE 2 je označen symbolem: jedná se o šipku označující směr proudění odtahových kouřů. Přímé díly musí být pokládány ve svislém směru se šipkou otočenou směrem nahoru: šipky a punce musí být na vnitřní straně řady rovněž viditelné. Správně položený přímý díl komínové vložky vykazuje svojí drážku otočenou směrem nahoru a vnitřní přesah směrem dolů. 5. Následující přímé díly se spojí aplikací vrstvy SILIKONU EFFE 2 na okraj posledního položeného prvku. Silikon musí být nanesen pouze na vnitřní průměr a vnější část průřezu spojení. Následovně se na takto připravenou tvarovku svisle položí další přímý díl. Spojení těchto dílů musí být hermetické: dejte obzvláště pozor na dokonalé vyplnění veškerých otvorů meziprostorů jednotlivých spojů silikonem. Případně vytečený silikon dovnitř komínové vložky musí být pracovníkem ručně odstraněn takovým způsobem, aby vnitřní povrch komínové vložky zůstal hladký. 6. Dávejte obzvláště pozor, aby jste nechtěným nárazem nepoškodili předtím položenou komínovou vložku a její spojení s dalším přímým dílem. Doporučuje se stavět komín na etapy tak, aby nebylo současně položeno více než 6 dílů. Obzvláštní pozornost musí být věnována prostupu komínových vložek stropem. 9
12 7. Po skončení vlastního pokládání komínových vložek se postarejte o jejich vhodné zakrytí a následovnou ochranu proti atmosférickým vlivům. Podle atmosférických podmínek (teplota a vlhkost) se mění doba tvrdnutí malty od 8 do 24 hodin. 8. Na rohy komínových vložek mohly být případně aplikovány ochranné kovové lišty (typické lišty používané při omítání), které chrání komínové vložky před mechanickým poškozením. Lišty jsou přilepeny lepidlem na cementové bázi. Po dokončení pokládání komínových vložek se může komín omítnout, a to jakýmkoli typem omítky, nacházejícím se na trhu. Před natažením omítky se doporučuje nanést na vnější stěnu komínu lepidlo na cementové bázi a kamnářskou síťku (perlinku) ze žáruvzdorného materiálu. Rohy a hrany se mohou zakrýt ochrannými kovovými lištami. Alternativně může být komín obložen izolačními keramickými panely, minerální vlnou, atd. Komín je potřeba omítnut pouze na jeho vnější části, která převyšuje vlastní budovu. Žádný z prvků komínových vložek nesmí být ke struktuře budovy pevně připojen. Pokud by byly komínové vložky ke struktuře budovy pevně přichyceny (ke stěnám či ke stropu) potom by případné sednutí základů budovy či neumožnění dilatace keramického materiálu komínových vložek z tepelných důvodů způsobilo vznik trvalých trhlin na tvarovkách komínu. Mezi stěnou a komínovou vložkou se musí dodržet minimální vzdálenost (2 mm). Alternativně se mohou mezi stěnu a komínovou vložku vsadit pružné spojky. 9. Komínové vložky položené ve vnějším prostředí musí být zatepleny izolační vrstvou o tloušťce nejméně 3 cm, která je odolná proti teplotám až 500 C. Každá třetí komínová vložka musí být pomocí kovových ocelových pásků připevněna ke stěně budovy tak, aby bylo zajištěno jejich upevnění ke zdi každých 1,5 m délky komínu. Mezi pásku a komínovou vložku a komínovou vložku a stěnu se musí vložit pružné spojky z minerální vlny či čediče, odolné proti teplotám až 500 C. 10
13 10. U komínových vložek instalovaných uvnitř budovy a v případech, kdy je vzdálenost kotevních bodů komínu menší než 3 m, není potřeba používat fixační pásky. V těchto případech stačí komínové vložky zakotvit k podkladovému základu a ke stropu. Pokud kotevní vzdálenost překročí vzdálenost 3 m, potom se musí zajistit upevnění komínových vložek ke struktuře budovy. V úseku prostupu komínových vložek stropem se musí vložit pružné spojky z minerální vlny či čediče, které jsou odolné proti teplotám až 500 C. Spoj musí vykazovat tloušťku alespoň 1 cm. 11. Střešní konstrukce musí být u komínové vložky volně uložena a nesmí s ní být spojena: mezi střešní konstrukci a komínovou vložku musí být vložen pružný spoj popsaný v bodě Maximální přesah komínu nad střechu by neměl překročit 1,5 m. U přesahu 1 m či vyšším se doporučuje vyztužit strukturu úhelníky či vložit tyče z kruhové oceli. 13. Ke snížení tvorby kondenzátu či zvýšení tahu komínu musí být horní část komínu, přesahující střechu, zateplena izolační vrstvou - desky z minerální vlny - o tloušťce 3 cm. Izolační panel musí být ke komínu přilepen lepidlem na cementové bázi a následovně omítnut tenkou vrstvou omítky, nebo obložen obkládačkami/deskami, které by ho chránily před vlivem vlhkosti. Tyto obkladačky/desky mohou být přilepeny lepidlem na cementové bázi přímo na stěny komínu. 14. Horní část komínu může být osazena komínovou hlavicí EFFE 2, nebo betonovou komínovou deskou vyrobenou samostatně s otvorem majícím stejný průměr jako odváděcí potrubí kouře, nebo jinou komínovou hlavicí odpovídající požadavkům shrnutých v normě EN Jestliže osadíte komínovou hlavici EFFE 2, potom musí být přilepena ke komínové vložce pomocí SILIKONU EFFE 2 a to pouze v její dolní části (takzvaná korunka ). Hmotnost horní části hlavice (takzvaná stříška ) je ve většině případů postačující k jejímu uložení/upevnění. V oblastech, kde fouká silný vítr, může být horní část komínové hlavice dodatečně upevněna lepidlem, nebo klínky typu Fischer. 11
14 VŠEOBECNÉ PŘEDPISY Je zakázáno komínové vložky provrtat či prorazit za účelem vložení klínků či vražení šroubů a hřebíků Komínové vložky musí být pravidelně čistěny a kontrolovány mistrem kamnářem a kominíkem (obzvláště to platí pro komíny odvádějící kouř pocházející z pevných paliv: uhlí, mleté uhlí a dřevo). Zvýšené množství sazí by mohlo způsobit vznik požáru, což je stále velmi nebezpečný jev. V případě vzniku požáru ze sazí v komíně okamžitě přivolejte požární sbor. Kovová odvodní trubka kouře z topného zařízení musí být ke komínové vložce upevněna pomocí SILIKONU EFFE2. Kovová trubka vlivem tepla dilatuje a tudíž v případě montáže bez elastického spoje by tento jev mohl u komínové vložky způsobit trhliny (puklina v otvoru spoje). 12
15
16 GRUPPO EFFE 2 SpA Via Scovizze Isola Vicentina (Vi) - Itálie Tel: Fax: Web: info@gruppoeffe2.cz
Ceramic flues & intelligent building solutions
KERAMICKÝ KOMÍNOVÝ SYSTÉM Ceramic flues & intelligent building solutions Ceramic flues & intelligent GRUPPO EFFE2 S.p.A. je v Evropě již více než 50 let lídrem ve výrobě keramických komínových systémů,
VíceCeramic flues & intelligent building solutions
KERAMICKÝ TAHOVÝ SYSTÉM Ceramic flues & intelligent building solutions Ceramic flues & intelligent building solutions Hlavními principy, které tvoří součást firemní mission, jsou kvalita, bezpečnost, inovace,
VíceProvádění komínů a kouřovodů
Provádění komínů a kouřovodů Úvod - názvosloví Komín jednovrstvá nebo vícevrstvá konstrukce s jedním nebo více průduchy Komín s přirozeným tahem komín, při jehož provozu je tlak uvnitř komínové vložky
Více14 Komíny a kouřovody
14 Komíny a kouřovody Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/34 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Názvosloví komínů Komín jednovrstvá nebo vícevrstvá konstrukce
VíceRádce Střešní plechy
Rádce Střešní plechy 1 Okrajový plech bez vodní drážky postranní ukončení šikmých a plochých střech s použitím asfaltových šindelů vzdálenost okapnice/zeď min. 20 mm připevnění těsnícími šrouby A2/A2 Pomocí
VícePROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod
PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod POPIS VÝROBKU TYPICKÉ PROVEDENÍ Protipožární pásky Protecta Pipe Wrap zajišťují požární odolnost protipožárních stěn a stropů, která byla narušena procházejícími plastovými
Více14 Komíny a kouřovody
14 Komíny a kouřovody Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/34 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Názvosloví komínů Komín jednovrstvá nebo vícevrstvá konstrukce
VíceTabulka 5 Specifické prvky
Tabulka 5 Specifické prvky 1 Podhledy (s působením požáru ze spodní strany) 1.1 Podhled s přídavnou izolací vloženou mezi dřevěné stropní nosníky, druh DP2 1 - stropní záklop 2 - dřevěné nosníky (vzdálené
VíceIzolované komínové systémy BokraIZOL
Izolované komínové systémy BokraIZOL katalog výrobků 2012 Izolovaný komínový systém BokraIZOL www.bokra.cz Stříška Strana 7 Horní kónické vyústění IZOL Strana 4 Ukončení izolace Krycí deska (střešní přechod)
VícePožární odolnost v minutách 15 30 45 60 90 120 180 1 Stropy betonové, staticky určité 1),2) (s ustálenou vlhkostí), bez omítky, druh DP1 REI 60 10 1)
Tabulka 2 Stropy Požární odolnost v minutách 15 30 45 90 1 1 Stropy betonové, staticky určité, (s ustálenou vlhkostí), bez omítky, druh DP1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Desky z hutného betonu), výztuž v
VíceVyberte si kvalitní komín
Vyberte si kvalitní komín Komínové systémy pro Váš rodinný dům - s věrohodnou zárukou Jistota a bezpečí s komíny Schiedel pro Vás i Vaše blízké. Řešení bez kompromisů. Part of the MONIER GROUP Proč komín
VíceVyberte si kvalitní komín
Vyberte si kvalitní komín Komínové systémy pro Váš rodinný dům - s věrohodnou zárukou Jistota a bezpečí s komíny Schiedel pro Vás i Vaše blízké. Řešení bez kompromisů. Part of the MONIER GROUP Proč komín
VíceSchiedel UNI ADVANCED. Schiedel STABIL. Proč komín SCHIEDEL? - INOVOVANÝ KOMÍNOVÝ SYSTÉM - KOMÍNOVÝ SYSTÉM DOSTUPNÝ PRO KAŽDÉHO
.2. :53 Page 2 ZÁRUKA 3 x LET (při vyhoření, při působení vlhkosti, proti korozi) Komínový systém Schiedel ABSOLUT Zatřídění komínových vložek EN 57-1 A1N1 D1P1; EN 57-2 A3N1 D4P1 WA vložky (cm) Šachta
VíceVyberte si kvalitní komín
.2. :53 Page 2 ZÁRUKA 3 x LET (při vyhoření, při působení vlhkosti, proti korozi) Komínový systém Schiedel ABSOLUT Zatřídění komínových vložek EN 57-1 A1N1 D1P1; EN 57-2 A3N1 D4P1 WA vložky (cm) Šachta
VícePředpis pro montáž suchých podlahových konstrukcí
Předpis pro montáž suchých podlahových konstrukcí 1. Oblast použití suchých podlahových systémů... 2 2. Podklad a příprava... 2 2.1. Podklad... 2 2.1.1. Masivní strop... 2 2.1.2. Nepodsklepené stropy nebo
VíceS KERAMICKÝM OBVODOVÝM PLÁŠ
KOMÍNOV NOVÉ SYSTÉMY S KERAMICKÝM OBVODOVÝM PLÁŠ ÁŠTĚM 1 ROZDĚLEN LENÍ CIKO KOMÍNŮ CIKO CIKO TEC CIKO GAS 2 URČEN ENÍ SYSTÉMU SYSTÉM JE CERTIFIKOVÁN PRO ODVOD SPALIN OD SPOTŘEBIČŮ NA VŠECHNY DRUHY PALIV
VícePREFABRIKOVANÉ STROPNÍ SYSTÉMY. Inteligentní řešení
PREFABRIKOVANÉ STROPNÍ SYSTÉMY Inteligentní řešení 1 STROPNÍ KERAMICKÉ PANELY POD Použití a konstrukce: - Stropní panely určené pro stropní a střešní ploché konstrukce, uložené na zdivo, průvlaky nebo
VícePROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH No. 9174 006 DOP 2014-01-27 Declaration of Performance (DOP) 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: Jednovrstvý kovový komín Typ EW-FU dle 2. Číslo typu, šarže nebo série
VíceColFlex TECHNICKÝ LIST
Popis Výhody Typické aplikace Příprava podkladu Aplikace je homogenní pružná hydroizolační páska určená pro aplikace na plochy, které jsou vystaveny vysokému tlaku vody. Páska je vhodná pro venkovní aplikace,
VíceCERTIFICATION HELP DESK
CERTIFICATION HELP DESK Jednotná společná charakteristika výrobků podle DIN EN 1856-1:2003 v rámci CE značení Vícevrsté kouřovody s nerezovou komínovou vložkou a minerálním komínovým tělesem Systém eka
VíceKrbová stavebnice Levi. Montážní návod. /haassohnrukov
Krbová stavebnice Levi Montážní návod Krbová stavebnice Levi Krbová stavebnice Levi Montážní návod Krbová stavebnice Levi /haassohnrukov 0434715901405 Poznámky v textu Nejdůležitější jsou poznámky nadepsané
VíceNosný roletový překlad HELUZ pro zajištění Vašeho soukromí WWW.HELUZ.CZ. Komplexní cihelný systém. 1 Technické změny vyhrazeny
E L U Z Nosný roletový překlad HELUZ pro zajištění Vašeho soukromí Komplexní cihelný systém 1 Technické změny vyhrazeny 6) 1) 2) 5) 4) 2 Technické změny vyhrazeny VÝHODY ROLETOVÉHO PŘEKLADU HELUZ 1) Překlad
VícePREFABRIKOVANÉ STROPNÍ A STŘEŠNÍ SYSTÉMY Inteligentní řešení
PREFABRIKOVANÉ STROPNÍ A STŘEŠNÍ SYSTÉMY Inteligentní řešení STROPNÍ KERAMICKÉ PANELY POD - Stropní panely určené pro stropní a střešní ploché konstrukce, uložené na zdivo, průvlaky nebo do přírub ocelových
VíceVzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení
Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení Požární bezpečnost staveb 69 Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení Požadavky kladené na vzduchotechnická zařízení
VíceTechnický list StoLevell Basic
Minerální lepicí a armovací hmota / podkladní omítka Charakteristika Použití do exteriéru a interiéru na všechny minerální podklady na lepení tepelně izolačních desek na minerální podklady pro vytvoření
VíceColFlex FT TECHNICKÝ LIST. Pružná páska pro těsnění spár
Popis Výhody Typické aplikace je, trvale pružný pás ze speciální gumy (polyesterová pletenina a termoplastický elastomer odolný proti stárnutí) se speciální povrchovou úpravou pleteniny. Pás má i přetvarované
VíceJak na ECOROCK. Zateplovací fasádní systém
Jak na ECOROCK Zateplovací fasádní systém Obsah Zateplovací systémy................... 4 Nástroje a materiály................... 5 Podrobné složení fasády ECOROCK...... 6 Postup provádění..................
VíceKOMÍN BRATA UNIVERZÁL pro všechny druhy paliv
Maloobchodní ceník od roku 2013 KOMÍN BRATA UNIVERZÁL pro všechny druhy paliv JEDNOPRŮDUCHOVÁ tvárnice S 4 bm 5 bm 6 bm 7 bm 8 bm 9 bm 10 bm 11 bm 12 bm 13 bm 14 bm 15 bm 0,33 bm T kus 45 o průměr rozměry
VíceMONTÁŽNÍ NÁVOD NOSNÝ ROLETOVÝ A ŽALUZIOVÝ PŘEKLAD HELUZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD NOSNÝ ROLETOVÝ A ŽALUZIOVÝ PŘEKLAD HELUZ OBSAH Důležité body 3 Schémata uloženípřekladů s různým typem ovládání stínících prvků 4 Přesah překladu pro zateplovací systémy 5 Provedení cementového
VícePožární kabelové přepážky a ucpávky 02/2015 - aktualizace katalogu Požární bezpečnost staveb dle EN - 4. vydání
Požární kabelové přepážky a ucpávky 0/0 - aktualizace katalogu Požární bezpečnost staveb dle EN -. vydání Požární bezpečnost staveb Požární kabelové přepážky a ucpávky PROMASTOP utěsnění prostupů instalací,
VíceNávod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS
28022013 Návod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS Krbová vložka: PINUS Prüfgutachten Nr. RRF 40 12 2982 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle. Im Lipperfeld 34b. 406 47 Oberhausen Použité normy:
VíceKOMÍNY A KOUŘOVODY ČSN 73 4201 (Stručný výtah z normy) Komíny se mají navrhovat průběžné, pouze tam, kde to není možné se navrhují komíny podlažní.
KOMÍNY A KOUŘOVODY ČSN 73 4201 (Stručný výtah z normy) Komíny se mají navrhovat průběžné, pouze tam, kde to není možné se navrhují komíny podlažní. Komíny se společným sběračem se navrhovat nesmějí. (Sběrač
VíceSTEEGMÜLLER KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES. tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že
Překlad z němčiny do češtiny (výtah) STEEGMÜLLER CE KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Výrobce: tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že stavební produkt: výrobního
Více1 Spartherm. kapitola. Techno physik. Ceny jsou uvedeny bez DPH
1 Spartherm 6 kapitola Techno physik 1 544 7 544 Ceny jsou uvedeny bez DPH Techno physik Vermikulitové desky THERMAX ECO PRO Jsou vermikulitové desky určené výhradně pro stavbu sálavých neakumulačních
VíceVyberte si kvalitní komín
13.4.15 :43 Page 2 Komínový systém Schiedel ABSOLUT Zatřídění komínových vložek EN 57-1 A1N1 D1P1; EN 57-2 A3N1 D4P1 WA - ABSOLUTNĚ UNIVERZÁLNÍ KOMÍNOVÝ SYSTÉM kondenzační kotle, peletová kamna, krbová
VícePROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH No. 9174 004 DOP 2016-01-18 Declaration of Performance (DOP) 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: Vícevrstvý kovový komín Typ EW-KL dle 2. Číslo typu, šarže nebo série
VíceK 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály
K 27 07/2007 K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály EI 30-15+15 mm Fireboard EI 45-15+15 mm Fireboard EI 60-15+15 mm Fireboard EI 90-20+20 mm Fireboard EI 120-25+25 mm Fireboard Příčný řez M 1:10 25
VíceTECHNICKÝ LIST ZDÍCÍ TVAROVKY
TECHNICKÝ LIST ZDÍCÍ TVAROVKY Specifikace Betonové zdící tvarovky jsou průmyslově vyráběny z vibrolisovaného betonu. Základem použitého betonu je cementová matrice, plnivo (kamenivo) a voda. Dále jsou
VíceStavební připravenost
Stavební připravenost pro tepelné čerpadlo EcoAir 622M REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz Web: www.regulus.cz 2 OBSAH Požadavky
VíceSR 450 Rychletuhnoucí potěr cementový. Rychleschnoucí potěr na bázi cementu s kompenzací smrštění pro vnitřní podlahy
SR 450 Rychletuhnoucí potěr cementový Číslo výrobku Popis výrobku Rychleschnoucí potěr na bázi cementu s kompenzací smrštění pro vnitřní podlahy Složení SR 450 je suchá směs, sestávající ze speciálních
VíceSuterénní zdivo zakládání na pásech s použitím betonové zálivky
Suterénní zdivo zakládání na pásech s použitím betonové zálivky 0 ) QPOR pórobetonová pøesná tvárnice ) QPOR strop ) zateplení, tl. mm ) železobetonový ztužující vìnec ) úložná vrstva pod nosníky ) vrstvy
VíceE BIS Pevné body a kluzná uložení
E BIS Pevné body a kluzná uložení BIS Pevné body BISOFIX CF Objímky pro pevný bod chlazení 2 BIS db-fix 40 Zvukově izolovaný pevný bod 3 BIS db-fix 80 Kompletní pevný bod 4 BIS db-fix 200 Kompletní pevný
VíceKomínové a ventilační průduchy
Komínové a ventilační průduchy Komíny a ventilační průduchy Odvádí spaliny, které vznikají při vytápění do okolního prostoru. Komínové těleso se skládá z: - komínový průduch; - komínový plášť; - sopouch
VíceUpozornění Stavba a změny kouřovodů a komínových systémů podléhají schválení a revizi příslušných orgánů,které by měly být zapojeny do plánování
Upozornění Stavba a změny kouřovodů a komínových systémů podléhají schválení a revizi příslušných orgánů,které by měly být zapojeny do plánování komínu(délka,požadovaný průměr a požární bezpečnost). Každá
VíceII. Připevňování termoizolačního materiálu 8 str. 4 9 Nanášení lepicí malty na desky z minerální vlny Při lepení desek z minerální vlny oprášíme lepený povrch kartáčem ještě před nanesením lepicí malty
VíceETICS technické specifikace požadavky obecná charakteristika systém nebo výrobek všeobecné podmínky pro výběrové řízení
ETICS technické specifikace požadavky obecná charakteristika systém nebo výrobek všeobecné podmínky pro výběrové řízení Veškeré y a výrobky uvedené v této dokumentaci jsou specifikovány s ohledem na požadované
VíceNávod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ
Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9
VíceNávod k instalaci a montáži krbové sestavy Adonis
09102012 Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Adonis Krbová vložka: Jonava III Certifikát obestavby: RRF 40 12 3013 ze dne 06. 08. 2012 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle Im Lipperfeld 34
VícePromat. Ucpávky. Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky. a přepážky k zabudování. do stěn a stropů
Promat Ucpávky Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky a přepážky k zabudování do stěn a stropů 0 Ucpávky PROMASTOP utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky a přepážky k zabudování do stěn
VíceNÁVOD K POKLÁDCE PODLAHY ARBION LIBERAL CLICK
NÁVOD K POKLÁDCE PODLAHY ARBION LIBERAL CLICK Příprava Během přepravy a skladování panelů doporučujeme potupovat opatrně. Doporučujeme přepravovat a skladovat výrobek ve vodorovné poloze. Je zakázáno stavět
VíceKabelová desková přepážka PROMASTOP -I (PROMASTOP, typ P)
Kabelová desková přepážka PROMASTOP -I (PROMASTOP, typ P) EI 90 až EI 80 0.0 a masivní stěna d 0 mm, objemová hmotnost 0 kg/m b lehká příčka d 00 mm c šachtová příčka d 9 mm masivní strop d 0 mm, objemová
VíceNávod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS-II
11032014 Návod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS-II Krbová vložka: PINUS AL Prüfgutachten Nr. RRF 40 14 3539 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle. Im Lipperfeld 34b. 406 47 Oberhausen Použité
VíceVARIANTY ZALOŽENÍ STAVBY Základová deska
VARIANTY ZALOŽENÍ STAVBY Základová deska konstrukce spodní obytné části domu Dům je postaven na jednoduché základové desce( pasy, radonová izolace, hydroizolace). Spojení domu ze základovou deskou je prováděno
VíceGZ60. Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. G2-C 09/2011
GZ60 Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. cs Rf-Technologies nv Lange Ambachtstraat 40 960 Oosterzele Belgium Tel +32 9 362 31 71 Fax +32 9 362 33 07 info@rft.be
VícePromat. Protipožární příčky
Promat Protipožární příčky N o s n é a n e n o s n é p r o t i p o ž á r n í s t ě n y, p o ž á r n í b e z p e č n o s t p r o a d ř e v ě n é n o s n í k y, r e v i z n í s l o u p y d v í ř k a Protipožární
VíceMONTÁŽ AROQ COLLECTION PŘÍPRAVA
AROQ COLLECTION PŘÍPRAVA Doporučujeme opatrnost během přepravy a skladování balíků podlahy. Doporučuje se přepravovat a ukládat podlahy do ležaté polohy. Balení nesmí být umístěno vertikálně, skladovat
VíceFlexibilní systém opláštění s přesvědčivým kovovým vzhledem
Kaiflex Protect Alu-TEC je flexibilní systém opláštění se vzhledem napodobujícím plech. Skládá se z pružné tvrdé folie kašírované hliníkovým povrchem odolným vůči povětrnostním vlivům. Vyznačuje se nízkou
VíceZÁKLADNÍ PĚTIDENNÍ ŠKOLENÍ
ZÁKLADNÍ PĚTIDENNÍ ŠKOLENÍ Učební plán: 1. Den: 6 hodin 1) Zahájení Představení firmy Rigips, dceřinné společnosti největšího světového výrobce sádrokartonu nadnárodního koncernu Saint-Gobain. Historie
VíceIzolované komínové systémy BokraSLIM
Izolované komínové systémy BokraSLIM katalog výrobků 2012 Izolovaný komínový systém BokraSLIM www.bokra.cz Izolovaný komínový systém BokraSLIM Horní kónické vyústění SLIM Krycí deska (střešní přechod)
VíceDOKUMENTACE. ZASKLENÍ LODŽIÍ (panelový obytný objekt typu T-06B) THERMALUX BEZRÁMOVÝ. Mandysova Hradec Králové. Vlastníci bytových jednotek
DOKUMENTACE NÁZEV AKCE : ZASKLÍVACÍ SYSTÉM : OBJEKT : INVESTOR : ZASKLENÍ LODŽIÍ (panelový obytný objekt typu T-06B) THERMALUX BEZRÁMOVÝ Mandysova 1301 1308 Hradec Králové Vlastníci bytových jednotek ZHOTOVITEL
VíceVNĚJŠÍ KONTATKNÍ ZATEPLOVACÍ SYSTÉMY Z HLEDISKA POŽÁRNÍ BEZPEŘNOSTI STAVEB
VNĚJŠÍ KONTATKNÍ ZATEPLOVACÍ SYSTÉMY Z HLEDISKA POŽÁRNÍ BEZPEŘNOSTI STAVEB ANALÝZA POŽÁRNÍCH RIZIK ZATEPLOVACÍCH SYSTÉMŮ Hrozící požární rizika mohou ohrozit nejen majetek, ale i lidské životy. Základní
VícePROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH No. 9174 012 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: Vícevrstvý kovový komín Typ EW-ALBI dle 2. Číslo typu, šarže nebo série
VíceSystém EW - FU. MATERIÁL (316L) / (316Ti) k dispozici za příplatek. POVRCH Matný
POPIS Klasický systém pro sanaci stávajících komínů: Jednovrstvý systémový spalinovod pro modernizaci a zmenšení průřezu stávajících domovních komínů a spojovacích potrubí nebo pro přívod a odvod vzduchu
VícePROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH No. 9174 078 DOP 2016-09-16 Declaration of Performance (DOP) 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: Vícevrstvý kovový systémový komín typ TWIN-GAS dle 2. Číslo typu, šarže
VíceKombinovaný teplovodní kotel pro spalování tuhých a ušlechtilých paliv
Kombinovaný teplovodní kotel pro spalování tuhých a ušlechtilých paliv Oblast techniky Technické řešení se týká kotlů pro spalování tuhých paliv, zejména uhlí, dřeva, dřevního odpadu a biomasy s možností
VíceVzduchotechnic zařízení
Promat Vzduchotechnic zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení 0 ká Vzduchotechnická zařízení Protipožární ochrana ventilačních zařízení Požadavky kladené na vzduchotechnická zařízení se týkají nejen
VíceNávod k instalaci a montáži krbové sestavy ASCIM
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy ASCIM 06 018 51 01 14 10 27052011 Krbová vložka: Malvik Certifikát: E 30 00449 09 ze dne 15. 5. 2009 Vydal: Strojírenský zkušební ústav, s. p., notifikovaná osoba
VíceNávod k instalaci a montáži krbové sestavy ELSASS
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy ELSASS Krbová vložka: Malvik Certifikát: E 30 00449 09 ze dne 15. 5. 2009 Vydal: Strojírenský zkušební ústav, s. p., notifikovaná osoba 1015 Hudcova 56b, 621
VíceHAFNERTEC KSS AKUMULAČNÍ DESKY 11.2 MALTY, OMÍTKY A LEPIDLA 11.4 KAMNOVÉ VLOŽKY 11.7 TEPLOVODNÍ KAMNOVÉ VLOŽKY 11.9 AWE VÝMĚNÍK 11.
OBSAH Ӏ HAFNERTEC 11 HAFNERTEC KSS AKUMULAČNÍ DESKY 11.2 MALTY, OMÍTKY A LEPIDLA 11.4 KAMNOVÉ VLOŽKY 11.7 TEPLOVODNÍ KAMNOVÉ VLOŽKY 11.9 AWE VÝMĚNÍK 11.11 HAFNERTEC Ӏ KSS AKUMULAČNÍ DESKY KSS AKUMULAČNÍ
VíceTechnický list výrobku NOVABRIK REGULAR
NOVABRIK CZECH, s.r.o. Lezník 133, 572 01 Polička Technický list výrobku NOVABRIK REGULAR Definice a skladba sestavy Předmětem Evropského technického posouzení (ETA) je odvětrávaná obkladová sestava pro
VíceSchöck Tronsole typ R SCHÖCK TRONSOLE
SCHÖCK TONSOLE Prvek pro přerušení kročejového hluku od schodišťových stupnic (pro sanaci a dodatečnou vestavbu) Schöck Tronsole typ schodišťové rameno monolitický beton nebo prefabrikovaná schodišťová
VíceStřední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0394 VY_32_INOVACE_19_TECH_1.10 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Autor Tématický celek Ing. Zdenka
Více9.5 Obklad ocelových konstrukcí cementotřískovými deskami CETRIS
9.5 Obklad ocelových konstrukcí cementotřískovými deskami CETRIS 9.5.1 Úvod Ocel je anorganický materiál a lze jí tedy bez zvláštních zkoušek zařadit mezi nehořlavé materiály. Při přímém působení ohně
VíceStropy HELUZ miako. stropní vložky stropní nosníky věncovky
NG nová generace stavebního systému Stropy HELUZ miako stropní vložky stropní nosníky věncovky Stropní konstrukce HELUZ miako B C D A 3. Strop HELUZ MIAKO je tvořen z keramobetonových stropních nosníků
VíceMontážní předpis výrobce ENVART s.r.o. pro vnější kontaktní tepelně izolační kompozitní systém ENVART izol MW
Montážní předpis výrobce ENVART s.r.o. pro vnější kontaktní tepelně izolační kompozitní systém ENVART izol MW 0. POPIS A POUŽITÍ VÝROBKU ETICS ENVART izol MW je vnější kontaktní tepelně izolační kompozitní
Víceateliér BOŘKE HK, Gočárova 504, 500 02 Hradec Králové 2
ateliér BOŘKE HK, Gočárova 504, 500 02 Hradec Králové 2 F1 Pozemní (stavební) objekty: Stavební část 1 - Technická zpráva 2 - Půdorys přízemí - stávající stav + bourací práce 3 - Přízemí - fotodokumentace
VíceK 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály
K 27 07/2007 K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály EI 30-15+15 mm Fireboard EI 45-15+15 mm Fireboard EI 60-15+15 mm Fireboard EI 90-20+20 mm Fireboard EI 120-25+25 mm Fireboard rychlošrouby TN Příčný
VíceDOMY ALEJE STANDARDY RODINÝCH DOMŮ A - F
Rodinný dům - bez podlahových krytin (pouze WC + koupelna) - bez kuchyněké linky (pouze vývody), bez digestoře - bez dodávky světel (světelné vývody jsou zakončeny svorkovnicí) Venky - bez oplocení, bez
VíceSystém pro předsazenou montáž oken. První lepicí systém certifikovaný institutem IFT
Systém pro předsazenou montáž oken První lepicí systém certifikovaný institutem IFT Systémové řešení s budoucností Nulové energetické ztráty Jednoduchý a neuvěřitelně rychlý montážní systém. Kvůli změnám
VícePROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: No. 9174 009 DOP 2014-01-27 Declaration of Performance (DOP) Vícevrstvý kovový systémový komín Typ DW-VISION dle 2. Číslo typu, šarže
VícePlechové rozvodné skříně
OMU Univerzální konstrukce/ skříně - OMU Využití Vnitřní skříně elektrických rozvodů, řídících zařízení, kontrola výrobních procesů a zařízení Způsob instalace Uvnitř budov ; Na fasádu ; Pod fasádu. Podmínky
VíceEJOT Iso-Bar. Certifikovaný upevňovací prvek pro následnou montáž středně těžkých až těžkých prvků na fasády s ETICS
Certifikovaný upevňovací prvek pro následnou montáž středně těžkých až těžkých prvků na fasády s ETICS EJOT Iso-Bar Popis výrobku EJOT Iso-Bar upevňovací prvek s přerušeným tepelným mostem s připojovacím
VícePortoforte 170. Montážní návod
Portoforte 170 Montážní návod Stav 03/2012 Montážní návod přístřešku pro - Portoforte 170 Hlavní rozměry: Na vyobrazených nákresech vidíte všechny hlavní rozměry přístřešku. Kromě toho jsou zde nakresleny
VíceNÁVOD K POKLÁDCE PODLAHY ARBITON AMARON CLICK
NÁVOD K POKLÁDCE PODLAHY ARBITON AMARON CLICK Příprava Během přepravy a skladování panelů doporučujeme potupovat opatrně. Doporučujeme přepravovat a skladovat výrobek ve vodorovné poloze. Je zakázáno stavět
VíceCHECO 3/4/09 12:10 Página 1 TECHNICKÉ PODKLADY STONEPANEL. Přírodní kámen
CHECO 3/4/09 12:10 Página 1 TECHNICKÉ PODKLADY STONEPANEL Přírodní kámen CHECO 3/4/09 12:10 Página 2 CHECO 3/4/09 12:10 Página 3 1. OBSAH.. POPIS................................ 5.. POUŽITÍ, VÝHODY...............................
VíceKATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle
KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle CHAFFOTEAUX plynové kotle TALIA / TALIA SYSTEM SERELIA NIAGARA C plynové kondenzační kotle TALIA GREEN / TALIA GREEN SYSTÉM TALIA GREEN HP SERELIA GREEN NIAGARA C GREEN
VíceNávod k instalaci a montáži krbové sestavy Arlberg
0601800851410a Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Arlberg Krbová vložka: Jonava IV Certifikát obestavby: RRF- 40 16 4206 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle Im Lipperfeld 34 b 46047 Oberhausen,
VícePÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE dle 85 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon )
dle 85 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ) v rámci veřejné zakázky ZLEPŠENÍ TEPELNĚ TECHNICKÝCH VLASTNOSTÍ OBVODOVÝCH KONSTRUKCÍ BUDOVY STŘEDNÍ
VíceZÁRUČNÍ LIST SPOLU S MONTÁŽNÍM NÁVODEM. POZOR: Před instalací si prostudujte pokyny a záruční podmínky.
NASTAVITELNÝ TUNEL 8 ZÁRUČNÍ LIST SPOLU S MONTÁŽNÍM NÁVODEM POZOR: Před instalací si prostudujte pokyny a záruční podmínky. D.R.E. Sp. z o.o. GRONOWO GÓRNE ul. Nefrytowa 4 82-300 ELBLAG Tel. +48 55 236-42-00
VícePROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: PROHLÁŠNÍ O VLASTNOSTCH No. 9174 043 DOP 019-07-0 Declaration of Performance (DOP) Systémové komíny s vnitřní vložkou, z pevných nebo ohebných rour a Tvarovek
VíceTechnická zpráva požární ochrany
1 Technická zpráva požární ochrany Akce: Stavební úpravy domu č.p. 2641 2642, Kutnohorská ul., Česká Lípa zateplení obvodového pláště štítů. Investor: Okresní stavební bytové družstvo, Barvířská ul. 738,
VíceTF Veranda. Canopies - Carports- Verandas. Pergola one-trade
Canopies - Carports- Verandas Pergola o Ideální řešení venkovní ochrany proti dešti nebo sněhu. o Pergolu můžete využít také jako carport, přístřešek pro kuřáky atd. o Moderní vzhled, elegantní design.
VíceBH 52 Pozemní stavitelství I
BH 52 Pozemní stavitelství I Dřevěné stropní konstrukce Kombinované (polomontované) stropní konstrukce Ocelové a ocelobetonové stropní konstrukce Ing. Lukáš Daněk, Ph.D. Dřevěné stropní konstrukce Dřevěné
VíceRealizační technologický předpis pro vnější tepelně izolační kompozitní systém
Realizační technologický předpis pro vnější tepelně izolační kompozitní systém pro akci: Datum: Technologický předpis pro provádění ETICS V případě, že nejsou v tomto technologickém postupu stanoveny odlišné
VíceKonstrukce D A L Š Í P O U Ž I T Í 4/2012
D A L Š Í P O U Ž I T Í 4/2012 Obsah 1 PRŮMYSLOVÉ STAVBY 1.1 Ukotvení stěny 1.2 Spojovací uzel stěna-střecha 2 VÍCEPODLAŽNÍ OBYTNÉ STAVBY 2.1 Uzel stěna spodního podlaží-strop-stěna horního podlaží 3 PŘÍSTAVBA
VíceKonstrukce K O N S T R U K C E H R U B É S T A VBY 4/2012
K O N S T R U K C E H R U B É S T A VBY 4/2012 Obsah 1 SOKL/UKOTVENÍ STĚNY 1.1 Řešení soklu s maltovým ložem 1.2 Řešení soklu s prahem 1.3 Řešení soklu se zvýšeným prahem 1.4 Řešení soklu na betonovém
VíceVINYLOVÉ PODLAHY VITERRA INSTRUKCE MONTÁŽE A POUŽÍVÁNÍ
VINYLOVÉ PODLAHY VITERRA INSTRUKCE MONTÁŽE A POUŽÍVÁNÍ OBECNÉ PODMÍNKY 1. Ověření produktu Před montáží, zkontrolujte všechny panely nebo obklady, zda nemají škrábance, rozdíly v barvě, menší poškození
VíceVypracoval: Ing. Wasserbauer Radek
Téma: KOMÍN SCHIEDEL UNI *** Vypracoval: Ing. Wasserbauer Radek T E NT O P R O J E K T J E S P O L UF INANC O V ÁN E V R O P S K Ý M S O C IÁLNÍM F O ND E M A S T ÁTNÍM R O Z P O Č T E M Č E S K É R E
Více