Regulace otopných systémù - schémata propojení

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Regulace otopných systémù - schémata propojení"

Transkript

1 Regulace otopných systémù - schémata propojení Podmínky pøipojení Principielní návrhy otopných systémù Regulace k závìsným a stacionárním kotlùm Systémy s více kotli

2 Technické informace Návrhy jsou principielní, bez nárokù na úplnost, dimenzování a použití. Další údaje pøevezmìte z pøíslušných návodù pro montáž a obsluhu spotøebièù JUNKERS, platných ÈSN, ÈSN EN a provádìcích stavebních pøedpisù. Zmìny - napøíklad v souvislosti se zmìnou norem nebo modulù - jsou vyhrazeny. OBSAH Strana Podmínky pøipojení - základní body Základní principy navrhování otopných systémù s plynovými kotli Prostorové regulátory TR TRZ TR TR TR TR Všeobecnì k ekvitermním regulátorùm Ekvitermní regulátory pro kotle s plynulou regulací výkonu TA 211 E TA TA TA TF 20 (doplnìk k regulaci TA 270 a TA 300) HSM HMM TA 21 A TA 213 A RAM Kaskádní zapojení Ekvitermní regulátory pro kotle s dvoubodovou regulací TA 120 A TA 120 E TA 122 E TA 130 A TW Zapojení s regulací TAC-M TWR 1 / TWR 2 (doplnìk k regulaci TAC-M) Ovládací prvky regulátorù Seøízení hodin Pøehled mìøených hodnot snímaèù

3 Legenda znaèení prvkù a zaøízení v systému AF = snímaè vnìjší teploty VF = snímaè nábìhové teploty vody MF = snímaè teploty za smìšovaèem SF = èidlo zásobníku TV NO = nábìhový okruh otopného systému ZO = zpìtný okruh otopného systému TO = topný obvod (napø. radiátory) NOZ = nábìhový okruh systému pro ohøev zásobníku TV ZOZ = zpìtný okruh systému pro ohøev zásobníku TV OÈ = obìhové èerpadlo pro kotel (i na tuhá paliva) OÈ I. = obìhové èerpadlo pro radiátorový okruh OÈ II. = obìhové èerpadlo pro smìšovaný okruh OÈ III. = obìhové èerpadlo pro další smìšovaný okruh OÈ IV. = nabíjecí èerpadlo zásobníku TV OÈ V. = cirkulaèní èerpadlo zásobníku TV B1 = termostat zásobníku teplé vody B2 = omezovaè pro obvod podlahového topení DO = dálkové ovládání PTV = pøepínací tøícestný ventil (230 V/50 Hz s pružinovým zpìtným ventilem) OV = obtokový ventil PV = pojistný ventil ZK = zpìtná klapka MK = motorová klapka TMS = tøícestný motorový smìšovaè SV = škrticí ventil EN = expanzní nádoba KTP = kotel na tuhá paliva TA 213 A1 = ekvitermní regulátor VK = propojovací kabel 3

4 Informaèní list o podmínkách pøipojení a o provozních podmínkách pro plynové otopné kotle 1. Pøipojení k otopnému systému musí být pohyblivé (dilataèní oblouk, kloub, kompenzátor, atd.), aby se zamezilo pøenášení pnutí materiálu ze sítì potrubí na blok kotle. 2. Pøipojení k otopnému systému je nutné provést tak, aby se v prostoru vody v bloku kotle nemohl usazovat žádný vzduch (bez redukcí ve vodorovné èásti pøípojky topné vody). Pøípadnì je nutné instalovat vhodné zaøízení pro shromažïování vzduchu s možností odvzdušnìní (vzduchový hrnec, odluèovaè vzduchu, atd.). 3. Systémy s objemem vody více než 15 l na 1kW topného výkonu je nutné provozovat pøes smìšovaè (podlahová topení, pøestavìné systémy s pøirozeným obìhem). Ve spojení s bývalými systémy s pøirozeným obìhem je nutné namontovat tzv. samotížnou brzdu. 4. Pøi pøestavbách stávajících, zvláštì otevøených systémù a pùvodních systémù s pøirozeným obìhem se pro ochranu kotle doporuèuje montáž zachycovaèe kalù ve zpìtném vedení kotle. Ten se musí v rámci pevnì stanovených èasových intervalù vyprázdnit (zachycovaè nìèistot se sítkem je nevhodný). Otevøené systémy pøestavìt na uzavøené systémy. Sí topení pøed montáží nového kotle vícekrát propláchnout proti smìru proudìní. 5. Pro ochranu proti mrazu (funkce ekvitermních regulátorù topení) musí být možný trvalý obìh topné vody kotle, napø. v dùsledku montáže obtokového ventilu. 6. Všeobecnì se doporuèuje instalace obtokových ventilù. 7. Pro zamezení koroze zpùsobené kondenzací je nutné provozovat kotle s ohranièenou minimální teplotou. Ekvitermní JUNKERS regulátory topení jsou vybaveny logikou zapínání (logika èerpadel), která zajiš uje potøebnou minimální teplotu topné vody (nastavitelná). 8. Topný systém je nutné dimenzovat a provozovat z hlediska regulaèní techniky tak, aby pøi žádném z provozních stavù nemohla vzniknout v bloku kotle teplotní diference (mezi topnou vodou a vodou ze zpìtného vedení) vìtší než 40 C. 9. Pro provoz podlahového topení se doporuèuje hydraulicky oddìlit obvod kotle a pøíslušnou sí topení pomocí teplotního výmìníku (zamezení zanesení kotle kaly v dùsledku difuze kyslíku). Hydraulické oddìlení není nutné provést pouze tehdy, když je materiál trubek prokazatelnì utìsnìn proti difuzi. 10. Pøi dimenzování expanzních nádob je nutné brát na zøetel zásobu vody 1 % až 2 %. V souvislosti s podlahovým topením se doporuèuje zvìtšení užitného objemu o 20 % oproti vypoètené velikosti. 11. Pøivádìný spalovací vzduch musí být suchý a musí být zbaven látek zpùsobujících korozi (napø. halogenové uhlovodíky, atd.) 4

5 12. Pro bezporuchovou funkci spalování a pro dodržení pøípustných ztrát ve spalinách se musí dodržet komínový tah mezi 0,03-0,1 mbar (od 36 kw minimálnì 0,05 mbar), pøípadnì se namontuje omezovaè tahu. 13. Pøi modernizacích a pøi pøipojeních moderních vytápìcích systémù na stávající komíny, které byly dimenzovány pøevážnì pro pevná paliva, je nutné pøekontrolovat jejich vhodnost a pøípadnì provést pøizpùsobení prùøezu. 14. Teplota okolí kotle nesmí pøekroèit 35 C. V bezprostøedním okolí kotle se nesmí ukládat nebo skladovat žádné hoølavé a snadno zápalné látky. 15. V místì instalace je nutné zajistit dostateèný pøívod vzduchu pro spalování (napø. pøídavné jednotky pro pøívod vzduchu, atd.). U ventilátorù pro odvìtrání nesmí docházet k žádnému ovlivnìní funkce komína a pøívodu vzduchu pro spalování, pøípadnì se použije vhodné samoèinné spínání (zablokování). 16. Bìhem prací spojených s izolací a s èištìním v místì instalace kotle je nutné vypnout kotel z dùvodu možného zneèištìní hoøáku (nasátí vláken, neèistot, atd.), zneèištìní hoøáku mùže vést k provozním poruchám, k vytváøení sazí nebo k poškození hoøáku. 17. Pøi plnìní a doplòování topného systému musí být kotel ochlazen pod 50 C. Nedodržení této podmínky mùže vyvolat netìsnosti nebo trhliny zpùsobené pnutím v bloku kotle. Pozor pøi automatickém doplòování systému! 18. Ve spojení s ekvitermní regulací topení nemají být topná tìlesa bìhem noèního provozu zcela uzavøena. Velká, ochlazená množství vody, která mohou být napø. po zrušení noèního poklesu náhle pøivedena do již vyhøátého kotle, mohou vést k poškození bloku kotle (netìsnosti, trhliny zpùsobené pnutím). 19. Pro správnou funkci je potøebná každoroèní údržba a kontrola. Doporuèujeme uzavøení smlouvy o údržbì. 20. Provozovatel musí být seznámen s manipulací kotle a se systémem. 21. Pøi vyøazení kotle z provozu a pøi nebezpeèí zamrznutí je nutné systém vyprázdnit nebo do topné vody pøidat vhodný pøípravek na ochranu proti zamrznutí - napø. Fritherm 90 ve správném pomìru dle návodu. 5

6 Základní principy pøipojení plynového kotle k otopnému systému Teplota vzduchu v kotelnì + 2 C až 35 C Sbìraè Objem spalovacího vzduchu podle normy 1m ztráta v trubce cca C 1m ztráta ve sbìraèi cca 5-8 C (zdìný) Izolovaný cca 3-5 C EN Užitný objem + 50 až 100 % pøídavek Tepelná ochrana ~ C od 36 kw ~ 90 C ohnivzdorná podlaha nebo betonový sokl Spalovací vzduch pøivádìn zepøedu, bez škodlivých látek a výparù Kotel vhodný pouze pro provoz s èerpadlem Kotle se nesmí zapouštìt do podlahy A Do 31 kw A > 100 mm, jinak na stranách 300 mm a vzadu 200 mm Omezovaè minimální teploty popø. regulace TA... Kontrola tìsnosti vedení plynu se provádí bez kotle Kohout pro plnìní a vyprazdòování, systém je provoznì utìsnìn! Obtokový ventil pro minimálnì 20 % minimálního množství obìhové vody Zpìtná klapka Expanzní nádoba Škrticí ventil 6

7 Principielní návrh Potrubní schéma Dvojèinné systémy Otopný systém s plynovým kotlem a kotel na tuhá paliva ve spojení s nepøímo ohøívaným zásobníkem. Dvojèinné zaøízení: Otopný systém s plynovým kotlem ve spojení s nepøímo ohøívaným zásobníkem a s kotlem na tuhá paliva. ZK KTP OV PTV - zpìtná klapka - kotel na tuhá paliva - obtokový ventil - pøepínací trojcestný ventil ZO NO OÈ - zpìtný okruh - nábìhový okruh - obìhové èerpadlo Poznámka: Principielní návrh bez nároku na úplnost! Dimenzování, použití a zodpovìdnost jsou pøenechány projektantùm provádìjící firmy. Další údaje pøevezmìte z pøíslušných návodù pro montáž a obsluhu. Zmìny, napø. zmìna modelu, jsou vyhrazeny. 7

8 Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù Umístìní regulátoru Délka vedení Prùøez do 20 m 0,75-1,5 mm 2 do 30 m 1-1,5 mm 2 nad 30 m 1,5 mm 2 Technické údaje Rozmìry pøístroje Jmenovité napìtí 85x85x35 mm 230 V, 50 Hz Rozsah regulace C Maximální zatížení spínacích kontaktù 10 (4) A Výstup regulátoru 2bodový Pøípustná teplota okolí C Tøída ochrany II Zkušební tøídaii Radiovì odrušen dle VDE

9 Prostorový digitální regulátor s týdenním programem, regulaèní rozsah 5-39 C, dovolenkový program, ochrana proti mrazu, kalibrace, úsporný ECO provoz, pøipojení 2žilovým kabelem, zatížitelnost kontaktù 2A 250 V AC, pøepínací beznapì ový kontakt, galvanicky oddìlený, napájení -2 alkalické baterie LR6. TRZ týdenní program Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù Technické údaje Umístìní regulátoru Výška82 mm Šíøka165 mm Hloubka42 mm Jmenovité napìtí 230 V, 50 Hz Spínací èasovaè 24 V DC Maximální zatížení spínacích kontaktù 3 (1,5) A Rozsah regulace C Výstup regulátoru 2bodový bezpotenciálový Pøípustná teplota okolí C Rezerva doby chodu 50 h Tøída ochrany/zkušební tøída II/II Minimální doba zapnutí 1,5 min Délka vedení Prùøez do 20 m 0,75 až 1,5 mm 2 do 30 m 1,00 až 1,5 mm 2 nad 30 m 1,50 mm 2 9

10 Prostorový regulátor urèený pro kotle s plynulou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 6-30 C, pøípojka na 24 V TR 21 Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS Technické údaje Umístìní regulátoru Výška82 mm Šíøka82 mm Hloubka40 mm Jmenovité napìtí Jmenovitý proud 24 V DC 0,01 A Rozsah regulace C Minimální rychlost teplotních zmìn 0,05 K/min Výstup regulátoru plynulý 2,5 V V Pøípustná teplota okolí C Tøída ochrany III Zkušební tøídaip 20 Délka vedení Prùøez do 20 m 0,75 až 1,5 mm 2 do 30 m 1,00 až 1,5 mm 2 nad 30 m 1,50 mm 2 CERASTAR ZR/ZWR 18/ CERAMINI ZR/ZSR 8/ EUROSTAR ZWE...A... CERASTAR ZSR/ZWR/ZSN/ZWN 18/ ,-6 CERAMINI ZSN/ZSR ,-6 EUROSTAR ZE/ZWE...-3,-4 MFK/A EUROMAXX ZWC 24/ s jednotkou Bosch Heatronic 10

11 Prostorový regulátor s digitálními spínacími hodinami, pro kotle s plynulou regulací výkonu, umístìní na zeï, jeden spínací cyklus, údaj o èase, pøepínání mezi komfortním a úsporným provozem, nastavitelný útlumový provoz, možnost dálkového ovládání po telefonní lince, regulaèní rozsah 5-30 C, pøípojka na 24 V TR 100 Umístìní regulátoru - denní program Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS Technické údaje Rozmìry pøístroje Jmenovité napìtí Jmenovitý proud viz obrázek 24 V DC 0,02 A Rozsah regulace C Výstup regulátoru plynulý 2, V DC Pøípustná teplota okolí C Rezerva chodu cca. 2 h Krytí IP 20 Rozmìry Pøipojení ke kotlùm ZWSE... ZWE... ZWC... ZSR... ZWR... Z.BR... ZWN... ZSN... Z.B... * svorka odpadá u jednotek Bosch Heatronic Dálkové èidlo Ovládání telefonem Modem 11

12 TR 200 Umístìní regulátoru - týdenní program Prostorový regulátor s digitálními spínacími hodinami, pro kotle s plynulou regulací výkonu, 6 bodù èasového spínaní za den, údaj o èase a teplotì místnosti, textový øádek pro vedení obsluhy, program pro dovolenou, pøepínání mezi komfortním a úsporným provozem, nastavitelný útlumový provoz, možnost dálkového ovládání po telefonní lince, regulaèní rozsah 5-30 C, pøípojka na 24 V Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS Technické údaje Rozmìry pøístroje Jmenovité napìtí Jmenovitý proud viz obrázek 24 V DC 0,02 A Rozsah regulace C Výstup regulátoru plynulý 2, ,5 V DC Pøípustná teplota okolí C Rezerva chodu cca. 2 h Krytí IP 20 Rozmìry Pøipojení ke kotlùm ZWSE... ZWE... ZWC... ZSR... ZWR... Z.BR... ZWN... ZSN... Z.B... * svorka odpadá u jednotek Bosch Heatronic Dálkové èidlo Ovládání telefonem Modem 12

13 Prostorový regulátor s digitálními spínacími hodinami, pro kotle s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotkou Bosch Heatronic, komunikace s kotlem pøes CAN-BUS (4žilové vedení), 6 bodù èasového spínání za den vždy pro nesmìšovaný topný okruh, nabíjení zásobníku, resp. pøípravu TV a cirkulaèní èerpadlo, optimalizace vytápìní, textový øádek pro vedení obsluhy, indikace stavových velièin, diagnóza a chybové hlášení, možnost dálkového ovládání po telefonní lince, napájení pøes CAN-BUS TR týdenní program + BUS-modul BM1 (optimalizace) Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS (CERA..., EUROMAXX) Technické údaje Rozmìry pøístroje jako TR 200 Jmenovité napìtí BUS V DC Napájení regulátoru V DC Napájení jmenovitým proudem < 40 ma Rozsah regulace cca C Výstup regulátoru BUS Pøípustná teplota okolí C Záložní chod spínacích hodin cca. 8 hodin Krytí IP 20 AV = uzavírací armatura BM1 = modul CAN - BUS (pouze v pøípadì TR 220) HSM = spínací modul topení (pouze v pøípadì TR 220) KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda RV = zpìtná klapka SF = èidlo teploty zásobníku WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulaèní èerpadlo TR 220 = prostorový regulátor s øízením po sbìrnici Umístìní regulátoru a jeho rozmìry jsou shodné s provedením TR 200 (viz. str. 12). Pøipojení ke kotlùm ZWSE... ZWC... ZSR... ZWR... Z.BR... ZWN... ZSN... Z.B... Dálkové èidlo Ovládání telefonem Modem 13

14 Všeobecnì k ekvitermním (na vnìjší teplotì závislým) regulátorùm Doporuèení k umístìní venkovního èidla Pøíklad ke zjištìní strmosti topné køivky Topná køivka Pøedpoklad: max. teplota topné vody 75 C pøi vnìjší teplotì -15 C, min. teplota topné vody 25 C pøi vnìjší teplotì +20 C. Z toho vyplývá níže uvedená rovnice: Teplota topné vody C Strmost topné køivky = max. teplota topné vody - min. teplota topné vody min. vnìjší teplota - max. vnìjší teplota = 75 C - 25 C = 50 = 1,43-15 C -20 C 35 Vnìjší teplota C Jako strmost topné køivky by se pro tento pøíklad nastavilo f = 1,4 (viz. diagram). 14

15 Ekvitermní regulátor pro zabudování do ovládacího panelu kotlù s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotkou Bosch Heatronic, nastavení otopné køivky, automatické vypínání hoøáku a èerpadla, možnost èasového øízení topných programù ve spojení s do kotle zabudovatelnými spínacími hodinami a pøípojka pro dálkové ovládání (viz. pøíslušenství). TA 211 E Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS Pøípustné jsou následující kombinace: TA 211 E + DT 1 TA 211 E + EU 8 T TA 211 E + DT 2 TA 211 E + DT 1 + TW 2 TA 211 E + DT 2 + TW 2 Technické údaje Rozsah regulace teploty nábìhového okruhu C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Pøípustná teplota okolí snímaèe vnìjší teploty C Tøída ochrany III Konstruován podle VDE

16 TA 211 E - pokraèování nastavení otopné køivky Nastavení ekvitermní otopné køivky Ovládací prvky kotle a regulace TA 211 E Umístìní regulátoru TA 211 E a - b - c - d - e - ekvitermní odpojení nastavení režimu nastavení patního bodu topné køivky (minimální teplota nábìhové vody) paraelní posun topné køivky pro režim útlumu nastavení koncového bodu topné køivky (maximální teplota nábìhové vody) Elektrické pøipojení regulátoru TA 211 E 16

17 Ekvitermní regulátor s digitálními spínacími hodinami, pro kotle s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotkou Bosch Heatronic, komunikace s kotlem pøes CAN-BUS (4žilové vedení), použitelný jako dálkové ovládání, nastavení otopných køivek, 6 bodù èasového spínání za den vždy pro nesmìšovaný topný okruh, nabíjení zásobníku, resp. pøípravu TV a cirkulaèní èerpadlo, pøepínání mezi komfortním a úsporným provozem, rychloohøev, nastavitelný kontrolovatelný útlumový provoz, textový øádek pro vedení obsluhy, indikace stavových velièin, diagnóza a chybové hlášení, pøepnutí pro možnost regulace dle pokojové teploty, možnost dálkového ovládání po telefonní lince, napájení pøes CAN-BUS TA týdenní program + BUS-modul BM 1 Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS (CERA..., EUROMAXX, EUROSTAR ACU-HIT) Technické údaje Rozmìry pøístroje jako TR 200 Jmenovité napìtí BUS V DC Napájení regulátoru V DC Napájení jmenovitým proudem < 40 ma Výstup regulátoru BUS Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Záložní chod spínacích hodin cca. 8 hodin Krytí IP 20 Umístìní regulátorù a jeho rozmìry jsou shodné s provedením TA 270 (viz. str. 18). AV = uzavírací armatura BM1 = modul CAN - BUS HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda RV = zpìtná klapka SF = èidlo teploty zásobníku WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulaèní èerpadlo TA 250 = ekvitermní regulátor Dálkové èidlo Pøipojení ke kotlùm ZWSE.. ZWC... ZSR... ZWR... Z.BR... ZWN... ZSN... Z.B... Ovládání telefonem Modem 17

18 TA týdenní program + BUS-modul BM 1 Ekvitermní regulátor s digitálními spínacími hodinami, pro kotle s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotkou Bosch Heatronic, komunikace s kotlem pøes CAN-BUS (4žilové vedení), použitelný s dálkovým ovládáním, 3-násobná kaskáda (ve spojení s BM2 viz. str. 26), nastavení otopných køivek, 6 bodù èasového spínání za den vždy pro nesmìšovaný topný okruh, nabíjení zásobníku, resp. pøípravu TV a cirkulaèní èerpadlo, systémové hodiny, pøepínání mezi komfortním a úsporným provozem, nastavitelný kontrolovatelný útlumový provoz, textový øádek pro vedení obsluhy, indikace stavových velièin, diagnóza a chybové hlášení, pøepnutí pro možnost regulace dle pokojové teploty, možnost dálkového ovládání pomocí TF 20 a ovládání po telefonní lince, napájení pøes CAN-BUS, napojení až 10 okruhù topeni Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS (CERA..., EUROMAXX, EUROSTAR ACU-HIT) Technické údaje Rozmìry pøístroje viz obrázek Jmenovité napìtí BUS V DC Napájení regulátoru V DC Napájení jmenovitým proudem < 40 ma Výstup regulátoru BUS Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Záložní chod spínacích hodin cca. 8 hodin Krytí IP 20 Pøipojení ke kotlùm ZWSE... ZWC... ZSR... ZWR... Z.BR... ZWN... ZSN... Z.B... TA 270 Dálkové èidlo Ovládání telefonem Modem TA 270 TA

19 TA pokraèování Kondenzaèní kotel CERASMART ZB...A, 1 radiátorový topný okruh, 1 okruh podlahového vytápìní Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kondenzaèní kotel - 1 radiátorový topný okruh - 1 okruh podlahového vytápìní - ekvitermní regulace sbìrnicové vedení (4žilové) Topný okruh 1 sí Topný okruh 2 AV = uzavírací armatura AF = èidlo vnìjší teploty BM1 = modul CAN-BUS HMM = smìšovací modul topení P = èerpadlo smìšovaného okruhu vytápìní DV = škrtící ventil KP = èerpadlo závìsného kotle KL = zkratovací vedení, pøíslušenství è. 508 MI = trojcestný smìšovaè RV = zpìtná klapka SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè TA 270 = ekvitermní nástavbový regulátor MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného okruhu SB není souèástí dodávky modulu HMM. 19

20 TA pokraèování Kondenzaèní kotel CERASMART ZB...A, 2 radiátorové topné okruhy, 2 okruhy podlahového vytápìní a zásobník TV Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kondenzaèní kotel - 2 radiátorové topné okruhy - 2 okruhy podlahového vytápìní - zásobník TV - ekvitermní regulace sbìrnicové vedení (4žilové) AV = uzavírací armatura AF = èidlo vnìjší teploty BM1 = modul CAN-BUS HMM = smìšovací modul topení P = èerpadlo smìšovaného okruhu vytápìní HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda MI = trojcestný smìšovaè DV = škrtící ventil SB není souèástí dodávky modulu HMM. RV = zpìtná klapka SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 270 = ekvitermní nástavbový regulátor TF 20 = dálkové ovládání MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulaèní èerpadlo 1) Pokud je ovládáno více uzavøených spotøebních jednotek jedním topným okruhem, lze montovat TA 270 vedle kotle. 2) volitelnì Pokud se použije TA 270 a TF 20, tak lze zamìnit pøiøazení k topným okruhùm. 20

21 TA pokraèování Kondenzaèní kotel CERASMART ZB...A, 1 nesmìšovaný topný okruh, až 10 smìšovaných topných okruhù a zásobníktv Regulátor TA 270 mùže øídit nesmìšovaný topný okruh HK 0 pøes spínací modul topného okruhu HSM a smìšovaný topný okruh HK 1 pøes smìšovací modul topení HMM. Volitelnì mohou být tyto topné okruhy ovládány vždy jedním dálkovým ovládáním TF 20. Každý další smìšovaný topný okruh HK 2...HK 10 potøebuje vždy jedno ovládání TF 20 a jeden smìšovací modul topení HMM (maximálnì 9, viz schema). Tím lze u topných systémù s regulátorem TA 270 použít až 11 dálkových ovládání TF 20 a až 10 smìšovacích modulù topení HMM. Úèastníci komunikaèní sbìrnice BUS (TA 270, TF 20, HSM a HMM) je tøeba kódovat podle pøíslušného pøiøazení k topnému okruhu. Pro odpovídající topný okruh jsou platné hodnoty zobrazovány pouze na pøiøazeném dálkovém ovládání. Na regulátoru jsou zobrazovány hodnoty HK 0 a HK 1, dokud žádné dálkové ovládání neaktivuje jeden nebo oba topné okruhy. Regulátor TA 270 však øídí pøípravu teplé vody, obìhové èerpadlo ZP, èerpadlo kotle KP a nábìhovou teplotu topného zaøízení v závislosti na nejvyšším požadavku všech topných okruhù. Zjednodušené schéma systému AF = èidlo vnìjší teploty BM1 = modul CAN-BUS HK0...HK10 = topné okruhy HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = vstup studené vody LP = èerpadlo ohøevu zásobníku MI = trojcestný smìšovaè MF1,2... = èidlo teploty nábìhu smìšovaného okruhu P1 = èerpadlo nesmìšovaného okruhu vytápìní P2,3... = èerpadlo smìšovaného okruhu vytápìní SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku (NTC) TF 20 = dálkové ovládání WS = zásobník teplé vody WW = výstup teplé vody Z = cirkulace ZP = cirkulaèní èerpadlo * = lépe použít diferenèní ventil SB není souèástí dodávky modulu HMM. 21

22 TA pokraèování Kondenzaèní kotel CERAPUR ZSBR...A, CERASMART ZB...A, 1 okruh podlahového vytápìní, hydraulické oddìlení Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kondenzaèní kombinovaný kotel Cerapur, Cerasmart - 1 okruh podlahového vytápìní - ekvitermní regulace Použití: V pøípadì atypického topného okruhu, velkého množství vody a abnormálnì silného èerpadla AV = uzavírací armatura AF = èidlo vnìjší teploty BM1 = modul CAN-BUS HMM = smìšovací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda MI = trojcestný smìšovaè P = èerpadla smìšovaného topného okruhu RV = zpìtná klapka TA 270 = ekvitermní nástavbový regulátor MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného okruhu WW = teplá voda HW 25 = hydraulická výhybka SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè VF = èidlo nábìhového okruhu SB není souèástí dodávky modulu HMM. 22

23 TA pokraèování Kondenzaèní kotel CERAPUR ZBR A, 1 radiátorový topný okruh, 1 okruh podlahového vytápìní a zásobník TV Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kondenzaèní kotel Cerapur (provedení bez expanzní nádoby, obìhového èerpadla a hydraulického trojcestného ventilu) - 2 topné okruhy - ekvitermní regulace - beztlaký rozdìlovaè - trojcestný ventil AB = uzavírací armatura AF = èidlo vnejší teploty BM1 = modul CAN -BUS DR = pøivírací klapka HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda LP = nabíjecí èerpadlo zásobníku MAG = membránová expanzní nádoba MI = trojcestný smìšovaè P1,2,... = èerpadlo topného okruhu RV = zpìtná klapka RE = pøivírací klapka nebo Taco-Setter SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 270 = regulátor TF 20 = dálkové ovládání TD = textový displej UMV = pøepínací ventil MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného topného okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulkaèní cerpadlo 1) Regulátor TA 270 lze montovat vedle kotle. 2) Volitelnì. SB není souèástí dodávky modulu HMM. 23

24 TA pokraèování Kondenzaèní kotel CERAPUR ZBR A, 1 radiátorový topný okruh, 1 okruh podlahového vytápìní, hydraulické oddìlení, zásobník TV s vlastním nabíjecím èerpadlem Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kondenzaèní kotel Cerapur (provedení bez expanzní nádoby, obìhového èerpadla a hydraulického trojcestného ventilu) - 2 topné okruhy - hydraulická výhybka - nabíjecí èerpadlo zásobníku - ekvitermní regulace AB = uzavírací armatura AF = èidlo vnejší teploty BM1 = modul CAN -BUS DR = pøivírací klapka HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda LP = nabíjecí èerpadlo zásobníku MAG = membránová expanzní nádoba MI = trojcestný smìšovaè P1,2,... = èerpadlo topného okruhu RV = zpìtná klapka RE = pøivírací klapka nebo Taco-Setter SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 270 = regulátor TF 20 = dálkové ovládání TD = textový displej UMV = pøepínací ventil VF = èidlo teploty nábìhového okruhu MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného topného okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulkaèní cerpadlo 1) Regulátor TA 270 lze montovat vedle kotle. 2) Volitelnì. SB není souèástí dodávky modulu HMM. 24

25 TA pokraèování Kondenzaèní kotel CERAPUR ZBR A, 3 radiátorové topné okruhy, 1 okruh podlahového vytápìní, hydraulické oddìlení, zásobník TV s vlastním nabíjecím èerpadlem Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kondenzaèní kotel Cerapur (provedení bez expanzní nádoby, obìhového èerpadla a hydraulického trojcestného ventilu) - 4 topné okruhy - hydraulická výhybka - nabíjecí èerpadlo zásobníku - ekvitermní regulace AB = uzavírací armatura AF = èidlo vnejší teploty BM1 = modul CAN -BUS DR = pøivírací klapka HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda LP = nabíjecí èerpadlo zásobníku MAG = membránová expanzní nádoba M1-4 = trojcestný smìšovaè P1,2,... = èerpadlo topného okruhu RV = zpìtná klapka 1) Regulátor TA 270 lze montovat vedle kotle. 2) Volitelnì. SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 270 = regulátor TF 20 = dálkové ovládání TD = textový displej VF = èidlo teploty nábìhového okruhu MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného topného okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulkaèní cerpadlo 3) Obdobné schéma je možné použít i na kotle Cerapur ZSBR... a Cerasmart Z.B... 4) Pokud se použije TA 270 a TF 20, tak lze zamìnit pøiøazení k topným okruhùm. SB není souèástí dodávky modulu HMM. 25

26 TA pokraèování Závìsný kotel CERASTAR -6, 1 radiátorový topný okruh, 1 okruh podlahového vytápìní, hydraulické oddìlení, zásobník TV Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kotel Cerastar ZSN topné okruhy - hydraulická výhybka - ekvitermní regulace AB = uzavírací armatura AF = èidlo vnejší teploty BM1 = modul CAN -BUS DR = pøivírací klapka HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda LP = nabíjecí èerpadlo zásobníku MAG = membránová expanzní nádoba M1-4 = trojcestný smìšovaè P1,2,... = èerpadlo topného okruhu RV = zpìtná klapka 1) Regulátor TA 270 lze montovat vedle kotle. 2) Volitelnì. SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 270 = regulátor TF 20 = dálkové ovládání MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného topného okruhu VF = èidlo teploty nábìhového okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulkaèní cerpadlo 3) Pokud se použije TA 270 a TF 20, tak lze zamìnit pøiøazení k topným okruhùm. SB není souèástí dodávky modulu HMM. 26

27 AB = uzavírací armatura AF = èidlo vnejší teploty BM1 = modul CAN -BUS DR = pøivírací klapka HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda LP = nabíjecí èerpadlo zásobníku MAG = membránová expanzní nádoba M1-4 = trojcestný smìšovaè P1,2,... = èerpadlo topného okruhu RV = zpìtná klapka SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 270 = regulátor TF 20 = dálkové ovládání TD = textový displej VF = èidlo teploty nábìhového okruhu MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného topného okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulkaèní cerpadlo SB není souèástí dodávky modulu HMM. Topná soustava sestávající z 3) : - kaskády 3 plynových závìsných kondenzaèních kotlù Cerapur (provedení bez expanzní nádoby, obìhového èerpadla a hydraulického trojcestného ventilu) - až 10 topných okruhù - hydraulická výhybka - nabíjecí èerpadlo zásobníku - ekvitermní regulace TA pokraèování Kaskáda kondenzaèních kotlù CERAPUR ZBR A, možnost až 10 smìšovaných topných okruhù, hydraulické oddìlení, zásobník TV s vlastním nabíjecím èerpadlem 27 1) Regulátor TA 270 lze montovat vedle kotle. 2) Volitelnì. 3) Obdobné schéma je možné použít i na kotle Cerapur ZSBR... a Cerasmart Z.B... 4) Pokud se použije TA 270 a TF 20, tak lze zamìnit pøiøazení k topným okruhùm.

28 Ekvitermní regulátor s digitálními spínacími hodinami, pro kotle s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotkou Bosch Heatronic, komunikace s kotlem pøes CAN-BUS (4žilové vedení), použitelný s dálkovým ovládáním, 5-násobná kaskáda, pomocí modulù HMM až 10 smìšovaných okruhù a pomocí modulù HSM až 10 okruhù zásobníkù TV vèetnì jejich cirkulaèních èerpadel. Nastavení otopných køivek, 6 bodù èasového spínání, pøepínání mezi komfortním a úsporným provozem, textový øádek pro vedení obsluhy, indikace stavových velièin, diagnóza a chybové hlášení, pøepnutí pro možnost regulace dle pokojové teploty, možnost dálkového ovládání pomocí TF 20 a ovládání po telefonní lince, napájení pøes CAN-BUS. TA týdenní program + BUS-modul BM 1 Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS (CERA..., EUROMAXX, EUROSTAR ACU-HIT) Technické údaje Rozmìry pøístroje viz obrázek Jmenovité napìtí BUS V DC Napájení regulátoru V DC Napájení jmenovitým proudem < 40 ma Výstup regulátoru BUS Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Záložní chod spínacích hodin cca. 8 hodin Krytí IP 20 Pøipojení ke kotlùm Ovládání telefonem Modem TA

29 TA pokraèování Zapojení s kotli CERASTAR, možnost až 10 smìšovaných topných okruhù (s HSM moduly), až 10 zásobníkových okruhù (s HSM moduly), hydraulické oddìlení Topná soustava sestávající z: - plynový závìsný kotel Cerastar - 4 topné okruhy - hydraulická výhybka - ekvitermní regulace AB = uzavírací armatura AF = èidlo vnejší teploty BM1 = modul CAN-BUS DR = pøivírací klapka HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda LP = nabíjecí èerpadlo zásobníku MAG = membránová expanzní nádoba M1-4 = trojcestný smìšovaè P1,2,... = èerpadlo topného okruhu RV = zpìtná klapka 1) Regulátor TA 300 lze montovat vedle kotle. 2) Volitelnì. SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 300 = regulátor TF 20 = dálkové ovládání TD = textový displej MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného topného okruhu VF = èidlo teploty nábìhového okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulkaèní cerpadlo 3) Obdobné schéma je možné použít i na kotle Cerapur ZSBR... a Cerasmart Z.B... 4) Pokud se použije TA 300 a TF 20, tak lze zamìnit pøiøazení k topným okruhùm. SB není souèástí dodávky modulu HMM. 29

30 30 AB = uzavírací armatura AF = èidlo vnejší teploty BM1 = modul CAN -BUS DR = pøivírací klapka HMM = smìšovací modul topení HSM = spínací modul topení KP = èerpadlo závìsného kotle KW = studená voda LP = nabíjecí èerpadlo zásobníku MAG = membránová expanzní nádoba M1-4 = trojcestný smìšovaè P1,2,... = èerpadlo topného okruhu RV = zpìtná klapka SB = èidlo teploty pro bezpeènostní omezovaè SF = èidlo teploty zásobníku TA 300 = regulátor TF 20 = dálkové ovládání TD = textový displej VF = èidlo teploty nábìhového okruhu MF = èidlo teploty nábìhu smìšovaného topného okruhu WW = teplá voda Z = cirkulace ZP = cirkulkaèní cerpadlo SB není souèástí dodávky modulu HMM. Topná soustava sestávající z 3) : - kaskády 5 plynových závìsných kondenzaèních kotlù Cerapur (provedení bez expanzní nádoby, obìhového èerpadla a hydraulického trojcestného ventilu) - až 10 topných okruhù - hydraulická výhybka - nabíjecí èerpadlo zásobníku - ekvitermní regulace 1) Regulátor TA 300lze montovat vedle kotle. 2) Volitelnì. Celkem až 10 HSM modulù a 10 zásobníkù. 3) Obdobné schéma je možné použít i na kotle Cerapur ZSBR... a Cerasmart Z.B... 4) Pokud se použije TA 300 a TF 20, tak lze zamìnit pøiøazení k topným okruhùm. TA pokraèování Kaskáda kondenzaèních kotlù CERAPUR ZBR A, možnost až 10 smìšovaných topných okruhù (s HSM moduly), až 10 zásobníkových okruhù (s HSM moduly), hydraulické oddìlení

31 Dálkové ovládání ekvitermního regulátoru TA 270, digitální spínací hodiny s týdenním programem, komunikace pøes CAN-BUS (4žilové vedení), nastavení topných køivek pøíslušného topného okruhu, 6 bodù èasového spínání za den, dovolenkový program pro pøiøazený topný okruh, tlaèítka pro pøepínání mezi komfortním a úsporným provozem, rychloohøev, nastavitelný kontrolovatelný útlumový provoz, textový øádek pro vedení obsluhy, zobrazení èasu a teploty místnosti, indikace stavových velièin, diagnóza a chybové hlášení, pøepnutí pro možnost regulace dle pokojové teploty, možnost dálkového ovládání po telefonní lince, montáž na zeï, napájení pøes CAN-BUS TF 20 Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS k regulátorùm TA 270/300 Technické údaje Rozmìry pøístroje viz obrázek Jmenovité napìtí V DC Napájení BUS V DC Napájení jmenovitým proudem < 40 ma Výstup regulátoru BUS Pøípustná teplota okolí C Krytí IP 20 Pøipojení ke kotlùm Pøipojení BUS od jednotky Bosch Heatronic TA 270/300 Dálkové èidlo Ovládání telefonem Modem 31

32 HSM Spínací modul pro øízení èerpadel (nesmìšovaný top. okruh), externího nabíjecího èerpadla zásobníku, cirkulaèního èerpadla (jen v pøípadì regulátoru TA 270/300), pøi øízení modulu HSM regulátorem TR 220 nebo TA 250 možný pouze provoz cirkulaèního èerpadla, vstupy pro externí NTC-èidlo nábìhové teploty a jedno NTC-èidlo zásobníku nebo termostat zásobníku, komunikace s regulátorem a kotlem Junkers pøes CAN-BUS, montáž na kolejnice nebo na zeï, sí ová pøípojka a øídicí výstupy 230 V, 50 Hz, AC, pøípoj CAN-BUS Technické údaje Zapojení pouze s regulátory TR 220 a TA 250/270/300 Rozmìry pøístroje viz obrázek Jmenovité napìtí - BUS V DC - napájení HSM 230 V AC - napájení regulátoru V DC - pøípojka èerpadla 230 V AC Max. pøíkon (odbìr proudu) 4 A Max. pøíkon - obìhového èerpadla topení 200 W - cirkulaèního èerpadla 100 W - èerpadlo ohøevu zásobníku 100 W Blokovací ochrana pro èerpadlo po 24 hod. klidu v okruhu smìšovaèe cca. 10 s chod Pøípustná teplota okolí C Krytí IP 20 Regulátor Max. poèet Øízení pøístrojù HSM HSM v BUS systému TR pouze cirkulaèní èerpadlo TA pouze cirkulaèní èerpadlo TA všechny èerpadla (max. 3) TA všechny èerpadla (max. 3) UP - obìhové èerpadlo LP - nabíjecí èerpadlo TV ZP - cirkulaèní èerpadlo TV VF - èidlo teploty nábìhového okruhu SF - èidlo teploty zásobníku TV AF - èidlo vnìjší teploty TR 220 1) TA 250 1) TA 270/300 Elektrické pøipojení 1) možné pouze øízení cirkulaèního èerpadla 2) pøipojit pouze SF nebo B1! 3) pøipojit pouze u povìtrnostnì øízených regulátorù (TA...) 32

33 Spínací modul pro øízení trojcestného smìšovaèe topení a pøíslušného èerpadla topného okruhu (jen v pøípadì regulátoru TA 270/300), vstup pro NTC-èidlo nábìhové teploty ve smìsovaném okruhu a teplotní omezovaè, komunikace s regulátorem a kotlem Junkers pøes CAN-BUS, montáž na kolejnice nebo na zeï, sí ová pøípojka a øídicí výstupy 230 V, 50 Hz, AC, pøípoj CAN-BUS HMM Technické údaje Zapojení pouze s regulátory TA 270/300 Rozmìry pøístroje viz obrázek Jmenovité napìtí - BUS V DC - napájení HMM 230 V AC - napájení regulátoru V DC - èerpadla a smìšovaèe 230 V AC Max. pøíkon (odbìr proudu) 4 A Max. pøíkon èerpadla v okruhu se smìšovaèem 200 W Blokovací ochrana pro èerpadlo po 24 hod. klidu v okruhu smìšovaèe cca. 10 s chod Regulovaný rozsah èidla nábìhového okruhu C Pøípustná teplota okolí - HMM C - èidlo nábìhového okruhu C Krytí IP 20 SB - pojistný termostat PII - obìhové èerpadlo M1 - motor trojcestného ventilu MF - èidlo teploty nábìhu ve smìšovaném okruhu AF - èidlo vnìjší teploty TA 270 TA 300 Elektrické pøipojení 1) mùstek pøi pøipojení mechanického hlídaèe odstranit. 33

34 Ekvitermní regulátor urèený pro kotle s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotku Bosch Heatronic, nastavení otopné køivky, vymezení max. a min. teploty, pøepínaè druhu provozu, možnost èasového øízení topných programù prostøednictvím zabudovatelných spínacích hodin a pøípojka pro dálkové ovládání (viz. pøíslušenství). TA 21 A1 (v dodávce regulace je 1 modul RAM) Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS Pøípustné jsou následující kombinace: TA 21 A1 + EU 1 T - hodiny denní TA 21 A1 + EU 1 W - hodiny týdenní TA 21 A1 + EU 1 T/W + TW 2 Technické údaje Výška/Šíøka/Hloubka Jmenovité napìtí / proud 98/144/100 mm 24 V DC / 0,1 A Výstup regulátoru plynulý 4 V V Rozsah regulace teploty nábìhového okruhu C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C - snímaè teploty nábìhu C Konstruován podle VDE 631 Pøíslušenství - vestavné spínací hodiny EU 1 T popø. EU 1 W - dálkové ovládání TW 2 34

35 Ekvitermní regulátor pro topení radiátory a podlahou s digitálními spínacími hodinami, pro kotle s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotkou Bosch Heatronic, umístìní na zeï, umožòuje dodateèné tøípolohové øízení pro smìšovaè topení, nastavení otopné køivky pro okruh topení radiátory nebo podlahou, automatické vypínání hoøáku a èerpadla, vymezení max. a min. teploty, nastavení specifického ovládání dle daného systému, pøepínaè druhu provozu, voliè topného okruhu a pøípojka pro dálkové ovládání TW 2. TA 213 A1 (v dodávce regulace je 1 modul RAM) Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS Technické údaje Výška/Šíøka/Hloubka 98/144/100 mm Jmenovité napìtí - regulátor 24 V DC - výstup relé 230 V AC Jmenovitý proud - regulátor 0,12 A - výstup relé 4 (2) A Výstup regulátoru plynulý 4 V V Výstup relé èerpadlo/ 230 V AC smìšovaè 2bodový/3bodový Rozsah regulace teploty nábìhového okruhu C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C - snímaè teploty nábìhu C - snímaè smìšovaèe C Konstruován podle VDE 631 Tøída ochrany Spínací hodiny (vèetnì) EU 1 D Pøíslušenství dálk. ovládání TW 2 II 35

36 Modul pro pøipojení regulátoru TAS 21, TA 21 A1 a TA 213 A1 ke kotlùm s plynulou regulací výkonu a elektronickou øídicí jednotkou Bosch Heatronic. RAM Elektrické pøipojení RAM a TA 21 A1 Elektrické pøipojení RAM a TA 213 A1 36

37 Principielní návrh potrubního rozvodu pro kaskádu závìsných plynových kotlù Junkers s regulací PCL a zásobníku teplé vody (Pouze v pøípadì, že nestaèí expanzní nádoby v kotlích) 37

38 Principielní návrh zapojení kaskádového øadièe TAS 21 pro øízení soustavy až tøí, resp. až pìti plynových kotlù Junkers s plynulou regulací výkonu Zapojení až tøí závìsných kotlù JUNKERS do kaskády ZSR/ZWR..., ZE/ZWE Zapojení až pìti závìsných kotlù JUNKERS do kaskády ZR/ZWR..., ZE/ZWE TAS 21 - Kaskádový spínaè TW 2 - Dálkové ovládání TA 21 A1 - Ekvitermní regulátor TA 213 A1 RAM - modul pro pøipojení na desku Bosch Heatronic 38

39 Principielní návrh potrubního rozvodu pro kaskádu tøí závìsných plynových kotlù Junkers pomocí regulátoru TA 270/ 300 a modulù BM. Regulátor Poèet otopných Bus - modul kotlù v kaskádì BM 1 BM 2 TA až až 2 TA až až 4 BUS BUS Podrobný návrh øešení kaskády s regulátorem TA 270/300 naleznete na starnì 26 a

40 Principielní návrh zapojení kaskádového modulu BM2 pro øízení soustavy až tøí plynových kotlù s elektronikou Bosch Heatronic (Cera..., Euromaxx, Euro Acu-Hit) Otopný Regulátor Pøedøadný Ω kotel TA 270 odpor I x Bus modul BM1* II x BM2/ III x BM2/ * Je souèástí dodávky regulátoru B - pøístroj pøipojený k datové sbìrnici - BUS Kaskádní zapojení závìsných kotlù Junkers je øešeno v èásti s regulátory TA 270 a TA

41 Ekvitermní regulátor pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, nastavení otopné køivky, vymezení max. a min. teploty, automatické vypínání hoøáku a èerpadla, pøepínaè druhu provozu, vestavìné pøednostní spínání TV, možnost èasového øízení prostøednictvím zabudovatelných spínacích hodin a pøípojka pro dálkové ovládání (viz. pøíslušenství). Pro kotle SUPRALINE KN...-8 E/EC TA 120 A Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù Technické údaje Výška/Šíøka/Hloubka Jmenovité napìtí/proud (regulátor) Výstup relé Ovládání hoøáku 98/144/100 mm 230 V, 50 Hz/ 44 ma 4 (2) A 2bodové bezpotenciálové Rozsah regulace teploty nábìh. okruhu C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C - snímaè teploty nábìhu C Tøída ochrany/ zkušební tøídaii/ii Konstruován podle VDE 631 Pøíslušenství - vestav. spín. hodiny EU 1 T, EU 1 W - dálkové ovládání TW 2 41

42 TA 120 E 1 Ekvitermní regulátor s digitálními spínacími hodinami, zabudovatelný do kotle s dvoubodovou regulací výkonu, nastavení otopné køivky, nastavení max. a min. teploty, automatické vypínání hoøáku a èerpadla, pøepínaè druhu provozu, pøednostní spínání TV, øízení dobìhu èerpadla a ochrana zablokování èerpadla, pøípojka pro dálkové ovládání TW 2. Pro kotle SUPRALINE KN E/EC Urèeno pouze pro typ kotlù JUNKERS Technické údaje Výška/Šíøka/Hloubka Jmenovité napìtí regulátor Jmenovitý proud Výstup relé Øízení hoøáku 98/144/100 mm 230 V, 50 Hz 44 ma 4 (2) A 2x2bodové beznapì ové Rozsah regulace teploty nábìhového okruhu C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C - snímaè teploty nábìhu C Konstruován podle VDE 631 Tøída ochrany Krytí IP 20 Spínací hodiny 2kanálové EU 2 D Pøíslušenství dálk. ovládání TW 2 II * použít pouze SF nebo B1 ** pøi použití regulace TA vyjmout mùstek UP - obìhové èerpadlo LP - nabíjecí èerpadlo TV 42

43 Ekvitermní regulátor s digitálními spínacími hodinami a konektorem pro zabudování do kotle umožòující souèasné ovládání dvou stupòù hoøáku, nastavení otopné køivky, vymezení max. a min. teploty, automatické vypínání topení, pøepínaè druhu provozu, pøednostní spínání TV, spínací logika èerpadla k zábranì koroze kotle, pøípojka pro dálkové ovládání TW 2. Pro kotle SUPRALINE KN E/EC TA 122 E 2 Urèeno pouze pro typy kotlù JUNKERS Technické údaje Výška/Šíøka/Hloubka Jmenovité napìtí regulátor Jmenovitý proud Výstup relé Øízení hoøáku 98/144/100 mm 230 V, 50 Hz 44 ma 4 (2) A 2 2bodové bezpotenciálové Rozsah regulace teploty nábìhového okruhu C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C - snímaè teploty nábìhu C Konstruován podle VDE 631 Tøída ochrany Krytí IP 20 Spínací hodiny 2kanálové EU 1 D Pøíslušenství dálk. ovládání TW 2 II * použít pouze SF nebo B1 ** pøi použití regulace TA vyjmout mùstek è.2 è.1 43

44 Regulátor pro tøípolohové øízení smìšovacích ventilù s umístìním na zeï, nastavení otopné køivky, automatické vypínání topení pøítokem smìšovaèe, vymezení max. a min. teploty, možnost èasového øízení prostøednictvím zabudovatelných spínacích hodin a pøípojka pro dálkové ovládání (viz. pøíslušenství). Použitelný pro øízení kaskádového spínaèe PSW 140 CZ. TA 130 A Technické údaje Výška/Šíøka/Hloubka 98/144/100 mm Jmenovité napìtí - regulátor 230 V, 50 Hz - èerpadlo/smìšovaè 230 V, 50 Hz Jmenovitý proud - regulátor 45 ma - èerpadlo/smìšovaè 4 (2) A Výstup relé 2/3bodový èerpadlo/smìšovaè 230 V, 50 Hz Rozsah regulace teploty nábìh. okruhu C Mìøicí rozsah snímaèe vnìjší teploty C Pøípustná teplota okolí - regulátor C - snímaè teploty okolí C - snímaè teploty nábìhu C Tøída ochrany/ zkušební tøídaii/ii Konstruován podle VDE 631 Pøíslušenství - vestav. spín. hodiny EU 1 T, EU 1 W - dálkové ovládání TW 2 44

45 Dálkové ovládání pro ekvitermní regulátory TA A/E s nebo bez napojení na teplotu místnosti, pøepínaè druhu provozu, voliè teploty, pøípojka na 24 V TW 2 e Technické údaje f Výška/šíøka/hloubka Jmenovité napìtí 82/82/42 mm 24 V DC Jmenovitý proud (regulátor) 0,01 A Rozsah regulace se sní- Pøepínaè (h) máním teploty v místnosti v poloze l - normální provoz 18, ,5 C - snížený provoz 15, ,0 C Zmìna teploty nábìh. Pøepínaè (h) okruhu bez snímání v poloze m teploty v místnosti - normální provoz - 12 K K - snížený provoz - 37 K K Minimální rychlost zmìny teploty 0,05 K/min Pøípustná teplota okolí C Tøída ochrany III Krytí IP 20 Rozsahy teploty Otoèný knoflík (f) v poloze Pøepínaè (h) v poloze bez snímání teploty v místnosti Pøepínaè typu provozu (e) v poloze Pøepínaè (h) v poloze l se snímáním teploty v místnosti Pøepínaè typu provozu (e) v poloze normální snížený úsporný normální snížený úsporný provoz provoz provoz provoz provoz provoz Zmìna teploty nábìhového okruhu Teplota v místnosti cca.* Levý doraz - 12 K - 12 K - 37 K - 37 K 18,5 C 18,5 C 15,5 C 15,5 C Støední poloha0 K 0 K - 25 K - 25 K 20 C 20 C 17 C 17 C Pravý doraz + 12 K + 12 K - 13 K - 13 K 21,5 C 21,5 C 18 C 18 C * Pøedpokladem je správnì nastavená topná køivka na regulátoru TA... tak, aby se dosáhlo bez snímání teploty v místnosti pokojové teploty cca. 20 C. 45

46 Principielní návrh potrubního zapojení kotle s TAC-M Pøíklad objednávaného zaøízení a pøíslušenství Poèet Popis Obj. èíslo 1 KN... -9D SK Z WMS TWR

47 Principielní návrh potrubního zapojení kotle s TAC-M a deskami MMX Zásobník TV TO TO Sí 230 V Kotel s TAC-M a s deskou MMX Pøíklad objednávaného zaøízení a pøíslušenství Poèet Popis Obj. èíslo 1 KN... -9D SK Z Pojistka proti ztrátì vody WMS Dálkové ovládání TWR Ttrojcestný smìš. ventil DVM Motor pro MIX SM Elektr. deska pro smìš. okruh MMX Zásobník TV TO A otopný okruh A TO B * ) otopný okruh B* ) TO C * ) otopný okruh C* ) TWR1 dálkové ovládání s èidly teploty okruhù TO A, TO B a TO C *) lze pøipojit jen na pøídavném plošném spoji MMX TO TO TO Sí 230 V Kotel s TAC-M a se 2 deskami MMX Pøíklad objednávaného zaøízení a pøíslušenství Poèet Popis Obj. èíslo 1 KN... -9D SK Z Pojistka proti ztrátì vody WMS Dálkové ovládání TWR Ttrojcestný smìš. ventil DVM Motor pro MIX SM Elektr. deska pro smìš. okruh MMX Po pøipojení desky MMX 47

48 Elektrické zapojení kotle TAC-M + MMX desky (2 desek) pro øízení smìšovacího okruhu (2 smìšovacích okruhù) Pøipojovací svorkovnice a hlavní øídicí deska TAC-M Dodateèná øídící deska pro øízení smìšovacího modulu. (MMX není souèástí dodávky kotle - nutno doobjednat). AF èidlo venkovní teploty BK mùstek (zpìtné hlášení MDK) BUS pøipojovací konektor BUS sbìrnice pro další kotel nebo desku TAC-Plus 2 FGMV magnetický ventil pro kapalný plyn 1) KF èidlo teploty kotle,resp.èidlo nábìhové teploty okruhu A KKP èerpadlo okruhu kotle 1)3) LP nabíjecí èerpadlo zásobníku 1)3) M B pohon pro MIX v okruhu B M C pohon pro MIX v okruhu C MMX smìšovací modul 1) MOK motoricky ovládána komínová klapka spalin 1) MVA 1 regulaèní relé magnetického ventilu kapalného plynu 1) SAK 3 mùstek (pøíslušenství SAK) 3) SF NTC èidlo teploty zásobníku (odstranit krajní konektor) 1) SL-STB externí kontrolka poruchy bezpeènostního omezovaèe teploty STB 1)4) UP (A) obìhové èerpadlo okruhu UP B UP C VF B VF C VF-MK1 A 1)3) obìhové èerpadlo okruhu B obìhové èerpadlo okruhu C èidlo nábìhové teploty pro okruh B èidlo nábìhové teploty pro okruh C spoleèné èidlo nábìhové teploty u systémù s více kotli 2) WL1 externí výstražná kontrolka (kontrola spalin/hlídaè tlaku plynu) 1)4) WMS pojistka dostatku vody 1) ZP pøídavné èerpadlo (obìhové èerpadlo) 1)3) 1) pøíslušenství /nutno zajistit pøi instalaci 2) volitelnì lze pøipojit kontrolu proudìní 3) max.450 W nebo zapojit pøes relé / jistiè 4) na svorkách pro externí signální kontrolky pøipojit SL=max.25 W SL-STB=max. 750 W a WL1 =max. 200 W. 48

49 Elektronické zapojení pro øízení smìšovacího okruhu z kotle s regulací TAC-M + MMX deskou Pøipojení dálkového ovládání TWR 1,resp.TWR 2: Dálkové ovládání TWR 1,resp.TWR 2 zapojit na hlavní øídící desku TAC-M. Pøipojení uživatelského telefonního relé: Uživatelské telefonní relé pøipojit na hlavní øídící desce TAC-M. Pøipojení ohøevu bazénu: Ohøev bazénu pøipojit na hlavní øídící desce TAC-M. Nastavit digitální ovládací panel TAC-M dle pøiloženého návodu k obsluze. Pøipojení druhého zásobníku teplé vody: Druhý zásobník teplé vody pøipojit na hlavní øídící desce TAC-M. Nastavit digitální ovládací panel TAC-M dle pøiloženého návodu k obsluze. LP nabíjecí èerpadlo 1.zásobníku 1)3) S5 spínaè ohøevu bazénu 1) SF NTC èidlo teploty 1.zásobníku (odstranit krajní konektor) 1) SK 1 1.zásobník teplé vody SK 2 2.zásobník teplé vody SU Spínací hodiny pro obìhové èerpadlo 2.zásobníku teplé vody 1) TEL telefonní relé TFX 1 èidlo teploty bazénu PTC 2.zásobníku teplé vody (odstranit konektor) 1) TWR 1,2 UP (A) dálkové ovládání s èidlem teploty místnosti obìhové èerpadlo primárního okruhu A k výmìníku tepla 1)3) UPA nabíjecí èerpadlo 2.zásobníku teplé vody 1)3) WT výmìník tepla 1)3) ZP èerpadlo bazénu (pøídavné èerpadlo) 1)3) ZP1 obìhové èerpadlo 1.zásobníku teplé vody 1)3) ZP2 obìhové èerpadlo 2.zásobníku teplé vody 1) 1) pøíslušenství /není souèástí dodávky 3) max.450 W nebo pøipojit pøes relé /stykaè 49

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných

Více

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu Verze: 2. Datum: 26.5.28 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte si,

Více

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik. Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.

Více

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415 Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,

Více

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.

Více

EMO T. Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení

EMO T. Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení Popis EMO T je dvoupolohový termopohon s vestavìnou pøepì ovou ochranou a certifikací podle standardu VDE. Je urèen pro pøipojení k dvoupolohovému

Více

PELLEVENT. Teplo na klíè. Automatické zapalování pelet. Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ

PELLEVENT. Teplo na klíè. Automatické zapalování pelet. Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ AUTOMATICKÝ KOTEL PELLEVENT šetrný k životnímu prostøedí PELLEVENT Automatické zapalování pelet Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování Teplo na klíè kotel PELEVENT

Více

Solar thermo [Digital DIN]

Solar thermo [Digital DIN] Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital DIN] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu - + Verze: 1.6 Datum: 12.7.25 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte

Více

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 50 do 0 C výtisk èerven 1996 Pøehledový list T 000 CZ Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku Regulaèní ventil Pou

Více

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.0 Úvod TERM 2.0 je mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním a je urèen k regulaci teploty výstupní vody

Více

Saunový regulátor S 500 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 1. Popis Saunový regulátor S 500 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Umožòuje okamžité zapnutí sauny nebo zapnutí se zpoždìním až do 24 hodin.

Více

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek U ivatelský re im øídící jednotky Návod k obsluze [CZ] Servisní funkce øídící jednotky HAWAII 6 Dodatek Systém pro dálkové ovládání pøíslušenství bazénù 01 02 03 04 05 06 07 0 09 24 23 22 21 20 1 17 15

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním

Více

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479 Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479 Pou ití Optimalizující, ekvitermnì øízená regulace teploty pøívodu vytápìní a regulace teploty teplé vody a ve tøech regulaèních

Více

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8 ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.8 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.8 Úvod Regulátor TERM 2.8 je urèený pro ekvitermní programovou regulaci vytápìní

Více

VICTRIX X kw. VICTRIX kw. Závesné plynové kondenzacní. kotle s možností pripojení neprímotopného zásobníku TUV. Závesné plynové kondenzacní

VICTRIX X kw. VICTRIX kw. Závesné plynové kondenzacní. kotle s možností pripojení neprímotopného zásobníku TUV. Závesné plynové kondenzacní CONDENSING VICTRIX X kw Závesné plynové kondenzacní kotle s možností pripojení neprímotopného zásobníku TUV VICTRIX kw Závesné plynové kondenzacní kotle s prutokovým ohrevem TUV TECHNOLOGIE VICTRIX kw

Více

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady.

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURSMART Pro odborníky Für den Fachmann ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 731 (2009/02) CZ Obsah Obsah

Více

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení. OBSLUHA REGULACE 1. HLAVNÍ OBRAZOVKA Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení. Aktuální èas a datum Venkovní teplota

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

CONDENSING VICTRIX 50 VICTRIX 75 VICTRIX 90 VICTRIX 115

CONDENSING VICTRIX 50 VICTRIX 75 VICTRIX 90 VICTRIX 115 CONDENSING VICTRIX 50 VICTRIX 75 VICTRIX 90 VICTRIX 115 ÚVOD KRÁTKÉ PØEDSTAVENÍ SPOLEÈNOSTI IMMERGAS Immergas je pøedním italským výrobcem plynových kotlù, v jehož hlavním závodì ve mìstì Brescello pracuje

Více

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel.

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Pro odborníky Für den Fachmann ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 721 (2009/02)

Více

Termostatické smìšovací ventily

Termostatické smìšovací ventily Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

10/2001 7/2001 SW 3.0

10/2001 7/2001 SW 3.0 10/2001 7/2001 SW 3.0 2 JESY s.r.o. 1. Základní technické údaje Napì ová soustava Maximální zátì Rozmìry regulátoru (Š x V x H) Krytí regulátoru Provozní teplota regulátoru Provozní teplota teplotních

Více

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2 ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2 Úvod Regulátor TERM 2.2 je urèen k dvoupolohové ekvitermní regulaci topného

Více

Ceník 2008. Platný od 15.03.2008. Teplo pro život

Ceník 2008. Platný od 15.03.2008. Teplo pro život Ceník 2008 Platný od 15.03.2008 Teplo pro život Přehled označení přístrojů Závěsné kotle Z S W B BS WS C E N R - závěsný kotel pro ústřední vytápění - kotel pro vytápění s možností připojení nepřímo ohřívaného

Více

Automatický systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5476

Automatický systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5476 Automatický systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5476 Dvou a tøíbodové regulátory pro montá na stìnu a panelové zabudování (pøední rám 144 mm x 96 mm) Pou ití Optimalizaèní, ekvitermnì

Více

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.3 Úvod Regulátor TERM 2.3 je pøístroj který je urèen k regulaci topného systému vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

TERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem

TERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem ZPA EKOREG Mikroprocesorové regulaèní systémy TERM 4MK Univerzální regulaèní systém Charakteristika Volnì programovatelný systém Pøekladaè jednoduchého jazyka Pøedinstalované programové moduly: - a programová

Více

Prostorové termostaty pro vytápìní a chlazení Pøehled sortimentu

Prostorové termostaty pro vytápìní a chlazení Pøehled sortimentu Prostorové termostaty pro vytápìní a chlazení Pøehled sortimentu Úvod Termostaty pro všechny aplikace Nabízíme Vám široký sortiment prostorových termostatù se zajímavými vzhledovými variantami. Termostaty

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány

Více

Dimenzování komínù UNI*** PLUS. Výchozí hodnoty pro komíny s jedním pøipojením. Jednotky v diagramech a mezinárodní soustava jednotek SI

Dimenzování komínù UNI*** PLUS. Výchozí hodnoty pro komíny s jedním pøipojením. Jednotky v diagramech a mezinárodní soustava jednotek SI Výchozí hodnoty pro komíny s jedním pøipojením Jednotky v diagramech a mezinárodní soustava jednotek SI Pøepoèet jednotek na mezinárodní soustavu jednotek SI Výchozí hodnoty pro diagramy V diagramech 1.1

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ

8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ 8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ Typ: Regul2.00 - 8 samostatných PID regulátorù - rozšíøené možnosti nastavení parametrù regulace - chránìné klíèkem - zobrazování všech teplot na displeji zároveò - pamì

Více

Saunový regulátor S 2000 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 2 1. Popis Saunový regulátor S 2000 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Je urèen k øízení provozu všech typù saun od suché až po parní.

Více

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o. 11/2001 2 JESY s.r.o. 1. Základní technické údaje apì ová soustava Maximální zátì Rozmìry regulátoru (Š x V x H) Krytí regulátoru Provozní teplota regulátoru Provozní teplota teplotních èidel 1// AC 230V

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

Smìšovací uzly nové provedení

Smìšovací uzly nové provedení Technické informace Užití smìšovacích uzlù Smìšovací uzel zajišuje spojitou regulaci výkonu (proporcionální øízení analogovým napìovým signálem 0-10 V) a ochranu vodního ohøívaèe. Regulace výkonu je zajišována

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ

Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ Projekční podklady Hydraulické aplikace s IS1/2 Pro odborníka Teplo pro život 3 720 616 711 (06/2015) CZ Obsah Volba systému... 3 Příklad 1... 4 Příklad 2... 5 Koncepce systému... 6 Aplikace... 7 Informativní

Více

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475 Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475 Dvou a tøíbodový regulátor pro montá na stìnu a pro panelové zabudování. (Pøední rám 144 mm x 96 mm) Pou ití Optimalizující, ekvitermnì

Více

Elektrické kotle Bosch

Elektrické kotle Bosch Obsah Stránka Tronic Heat 3000 / 3500 6-002 Tronic 5000 H 6-005 Technický ceník Junkers Bosch 2018/4 6-001 Elektrokotle Bosch Tronic Heat 3500/3000 Charakteristika: závěsný elektrokotel energetická třída

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Für den Fachmann CERAPURCOMFORT. Teplo pro život

Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Für den Fachmann CERAPURCOMFORT. Teplo pro život Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Für den Fachmann Teplo pro život Obsah Jedn. kw s % A A A A kw kw % % el kw el kw SB kw kw kw L WA XL Q elec kwh kwh Q kwh GJ wh % A

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a sta ci o nár ní kotle Vaillant,

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem Pro odborníky Projekční podklady CERAPURCOMPACT Plynový závěsný kondenzační kotel S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE 6 720 616 731 (2016/03) CZ Obsah 1 Volba

Více

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle Závěsné kondenzační

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více

Elektrické kotle Bosch

Elektrické kotle Bosch Obsah Stránka Tronic Heat 3000 / 3500 6-002 Tronic 5000 H 6-005 Technický ceník Junkers Bosch 2018/4 6-001 Elektrokotle Bosch Tronic Heat 3500/3000 Charakteristika: závěsný elektrokotel energetická třída

Více

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2u NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2u Úvod Regulátor TERM 2.2u je zjednodušenou verzí regulátoru TERM 2.2 a je

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru

Více

Regulátor TERM 2.6 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.6 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.6 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.6 Úvod TERM 2.6 je regulátor urèený pro vytápìní v kotelnách nebo ve výmìníkových stanicích. Pøístroj reguluje

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Plynové závěsné atmosférické kotle

Plynové závěsné atmosférické kotle Plynové závěsné atmosférické kotle Obsah Stránka Ceraclass 3-002 Ceramini 3-004 Cerastar 3-006 Technický ceník Junkers Bosch 2018/4 3-001 Plynový atmosférický kotel Ceraslass Charakteristika: standardní

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu

Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu PolluStat Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu Použití Charakteristika Ultrazvukový mìøiè tepla PolluStat je urèen pro zaznamenávání a vyhodnocování spotøebovaného množství energie v topních nebo

Více

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

TST. Požadovaná teplota bazénu se nastavuje pouhým otoèením kodéru v základní obrazovce. Kontrolka topení Kontrolka prùtoku Kontrolka snímaèù teploty

TST. Požadovaná teplota bazénu se nastavuje pouhým otoèením kodéru v základní obrazovce. Kontrolka topení Kontrolka prùtoku Kontrolka snímaèù teploty DRIVER víøivé vany a SA. Návod k montáži a použití ool Driver - je procesorová jednotka urèená pro komfortní nastavení a kontrolu teploty Vašeho bazénu. Mìøí a zobrazuje teplotu bazénu (TUV) a teplotu

Více

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem Pro odborníky Projekční podklady CERAPURCOMPACT Plynový závěsný kondenzační kotel S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE 6 720 616 731 (2018/08) CZ Obsah 1 Volba

Více

CENÍK PLYNOSPOTŘEBIČŮ

CENÍK PLYNOSPOTŘEBIČŮ To.P. Gas Service OPRAVY A PRODEJ PLYNOSPOTŘEBIČŮ Praha 3, Ondříčkova 4/1916 Otevírací doba: Po-Pá: 9-12;14-17h Tel.: 222 723 514 E-mail: info@plynoservistodorov.cz WEB: www.plynoservistodorov.cz IČO:

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte 7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle Závěsné kondenzační

Více

Øetìzová bariéra CAT

Øetìzová bariéra CAT Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální

Více

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

Více

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, 0..200R, -150..+260 0 C)

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, 0..200R, -150..+260 0 C) EN 4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V 0..200R -150..+260 0 C) Mìøení napìtí 0..10 V s pøesností ±0.2% a rozlišením až 0.001 V Mìøení odporu 0..200 ohm s pøesností ±0.2% a rozlišením

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG:

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG: Po Út St Èt Pá So Ne Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0c urèeno pro sestavu LG: TnG Air X1000Si TnG Air X1100Si TnG Air X1200Si TnG Air X1300Si TnG Air X1400Si TnG Air X1500Si urèeno pro

Více

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení

Více

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10

Více

SYSTÉM AUTOMATICKÉ KONTROLY VÌTRACÍHO TAHU EOL 3F

SYSTÉM AUTOMATICKÉ KONTROLY VÌTRACÍHO TAHU EOL 3F SYSTÉM AUTOMATICKÉ KOTROLY VÌTRACÍHO TAHU 3F urèení a provádìné funkce Ovládaè 3F slouí pro ovládání tøífázových støešních ventilátorù typu FE výroby Uniwersal sp. z o.o. Provádí tyto funkce: zapínání

Více

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém

Více

OBSAH Co je dobré vìdìt, než zaènete pracovat s elektrickým proudem... 12 Úraz elektrickým proudem... 12 První pomoc pøi úrazu elektrickým proudem... 12 Pro práci pod napìtím a v blízkosti èástí s napìtím

Více

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8

Více

Ceník 2008. Platný od 01.07.2008. Teplo pro život

Ceník 2008. Platný od 01.07.2008. Teplo pro život Ceník 2008 Platný od 01.07.2008 Teplo pro život Přehled označení přístrojů Závěsné kotle Z S W B BS WS C N R - závěsný kotel pro ústřední vytápění - kotel pro vytápění s možností připojení nepřímo ohřívaného

Více

STORACELL. Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody

STORACELL. Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Vyobrazení: kombinace kotel/zásobník KN.. - DP s SK 130-2 E Obsah strana 1.Konstrukční a připojovací rozměry 2 2.Technické údaje 3 3.Všeobecné

Více

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM je možno použít ebus elektronické pokojové regulátory, které se po připojení venkovního

Více

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

Klasifikace. Klasifikace jiskrové

Klasifikace. Klasifikace jiskrové MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 3 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

Spínací modul ventilátoru pro plynové závěsné kotle (LSM)

Spínací modul ventilátoru pro plynové závěsné kotle (LSM) Návod k instalaci Spínací modul ventilátoru pro plynové závěsné kotle (LSM) Obr. 1: LSM 5, 7 719 001 570 1 spínací modul 2 kabel DC 24 V 3 kabel AC 230 V 4 šrouby 5 připevňovací úhelník (Z.R. 18, 24-3/4

Více

Plynové závěsné atmosférické kotle

Plynové závěsné atmosférické kotle Plynové závěsné atmosférické kotle Obsah Stránka Ceraclass 3-002 Ceramini 3-004 Cerastar 3-006 3-001 Plynový atmosférický kotel Ceraslass Charakteristika: standardní závěsný plynový atmosférický kombinovaný

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L

SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L Skøíòový, vzduchem izolovaný rozvádìè øady EZB 750L je z produkce firmy Elektrizace železnic Praha a.s. Rozvádìè je urèen pro trakèní napájecí stanice mìstské hromadné dopravy

Více

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem

Více

HW 25. návod k montáži a nastavení

HW 25. návod k montáži a nastavení HW 25 návod k montáži a nastavení 7 719 001 677 Obsah Obsah 1 Všeobecné 1.1 Použití 1.2 Regulace 1. Rozsah dodávky 2 Možnosti vestavby 2.1 Montážní poloha 2.2 Pøípoje Montáž 4.1 Vertikální montáž 4.2 Vodorovná

Více

tlakové nad odbìrné místo tlakové pod odbìrné místo

tlakové nad odbìrné místo tlakové pod odbìrné místo EURO malé zásobníky 5 10 15 litru beztlakové nad odbìrné místo NOVÝ DESIGN Malý beztlakový zásobník EURO 5, 10, 15 je urèen pro jedno odbìrné místo: nad umyvadlo nebo kuchyòský døez. Vyžaduje instalaci

Více