Pokosová pila Sharks SH 210
|
|
- Eduard Urban
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 INSTRUKČNÍ MANUÁL Pokosová pila Sharks SH 210 Obj.č. SHK261 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí. Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o PROFI - řadu. Návod je přeložen z originálu výrobce
2 Symboly Vysvětlení symbolů/ikon, které se objevují na zařízení a štítky jsou zde pro vaši bezpečnost a musí být dodržovány. Před provozem, údržbou a opravou si přečtěte tento instrukční manuál. Když používáte zařízení, používejte prosím ochranné vybavení (prostředky). Vyhovuje standardům evropské bezpečnosti. Třída 2 dvakrát izolované zařízení. Držte ruce dál od rotujícího kotouče. Buďte ostražití, ostří pokračuje, po vypnutí zařízení, ještě nějaký čas v otáčení. Neodstraňujte překážky nebo materiál z otáčejících se břitů, mohlo by dojít k vážnému poranění. Nepotřebný elektrický výrobek by neměl být zlikvidován jako domácí odpad. Pokud jsou k dispozici vhodná zařízení, výrobek recyklujte. Prověřte možnost recyklace s orgánem místní správy nebo prodejcem. SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
3 Některé dřevo a výrobky ze dřeva, obzvláště dřevovláknité desky střední hustoty, mohou produkovat prach a ten je pro vaše zdraví nebezpečný. Proto při provozu zařízení doporučujeme, jako doplněk k instalovanému odlučovači prachu, používat obličejovou masku s výměnnými filtry. Zajistěte, aby bylo nářadí odpojeno od zdroje napájení když: není používáno, před prováděním oprav, prováděním nastavení, mazáním a když je měněno příslušenství, jako např. břity (kotouče). Nepoužívejte kotouče z rychlořezné oceli. Nezastavujte kotouč tlakem na zařízení nebo použitím bočního tlaku. Vždy použijte na prováděnou činnost správný typ kotouče. Nepoužívejte deformované kotouče, nebo kotouče s chybějícími zuby. To je velice nebezpečné a může dojít k vážné nehodě obsluhy nebo kolemstojících osob, jakož i k poškození zařízení. Používejte pouze kotouče doporučené dodavatelem a ty, které jsou v dobrém stavu. Nepoužívejte kotouče větší než specifikované, používejte pouze kotouče, které jsou pro toto zařízení předepsané. Rychlost otáčení (min-1) uvedená na kotouči by měla být vždy VYŠŠÍ než rychlost otáčení zařízení. Ujistěte se, že směrová šipka vyznačená na kotouči koresponduje se směrem otáčení motoru. Zuby kotouče by měly vždy směřovat dolů, když se díváte z přední strany pily. Nezamykejte pohyblivý kryt v otevřené poloze. Ujistěte se, že pohyblivé kryty se pohybují volně bez zasekávání. Ujistěte se, že vratný mechanismus systému krytu pracuje správně. Udržujte kryty na svém místě a v dobrém technickém stavu. Při odpojení zařízení od zdroje napájení zkontrolujte, zda se kryt pohybuje (pracuje) správně. Skloňte řeznou hlavu tak, aby byl kotouč ve své nejnižší poloze, opatrně otáčejte kotoučem rukou, ujistěte se, že se otáčí volně bez zastavení. Před zahájením provozu pokosové pily zopakujte tuto proceduru při maximálních polohách pokosu a úkosu. Při řezání dlouhých předmětů používejte na podepření kozy nebo lavičky. Ujistěte se, že jsou všechny zabezpečovací svorky utažené a zkontrolujte jejich možné nadměrné uvolnění. Vždy udržujte zabezpečovací hřídel kotouče a objímky čisté. Kdykoliv měníte kotouč, ujistěte se, zda zapuštěný povrch objímky kotouče lícuje s povrchem kotouče. Ujistěte se, že je upínací šroub kotouče bezpečně dotažen. Šroub nepřetáhněte. Před zahájením řezání umožněte kotouči dosáhnout plnou rychlost a nechte jej několik sekund běžet. Pokud se ozývají neobvyklé zvuky nebo vibrace, okamžitě zařízení VYPNĚTE a vyšetřete příčinu.
4 Nikdy nezkoušejte řezat nezafixovaný předmět (držený rukou). Vždy zajistěte, aby byl obráběný předmět bezpečně sevřen proti pravítku a povrchu podpěrného stolu. Zajistěte, aby měl obráběný předmět dostatek prostoru pro pohyb do strany. Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzpříčení odřezku proti řeznému kotouči. Pokud nemůže být řezaný předmět bezpečně zajištěn rukou, potom použijte zátěž nebo svorku, které budou při řezání předmět držet. Zajistěte, aby byly nepravidelné nebo kulaté předměty bezpečně zajištěny tak, aby se nemohly pohybovat nebo kroutit či štípat proti kotouči. Nikdy neřezejte současně více jak jeden kus. Nikdy neřezejte kusy příliš malé na to, aby mohli být palcem a ukazováčkem bezpečně zajištěny proti zadnímu pravítku. Používejte pouze řezné kotouče doporučované výrobcem. Nezapínejte zařízení s kotoučem položeným na řezaném předmětu. Zkontrolujte řezaný kus, zda neobsahuje vyčnívající hřebíky, hlavy šroubů nebo cokoliv by mohlo způsobit poškození kotouče. Nepokoušejte se jakýmkoliv způsobem zařízení nebo příslušenství upravovat. Nepoužívejte nadměrnou sílu při řezání. Postupné řezání předmětu sníží opotřebení zařízení a kotouče a zvýší efektivnost a životnost zařízení. Při používání pokosové pily používejte chrániče sluchu. VAROVÁNÍ! NEPOKOUŠEJTE SE ŘEZAT MATERIÁL VĚTŠÍ, NEŽ JE MAXIMÁLNÍ ŘEZNÝ VÝKON. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ! Přečtěte si pečlivě všechny instrukce. Nedodržení všech instrukcí uvedených níže může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážný úraz. Termín power tool elektrické nářadí ve všech varováních uvedených níže se vztahuje na nářadí napájené ze sítě (bateriové) elektrické nářadí. VŠECHNY INSTRUKCE USCHOVEJTE 1) PRACOVNÍ OBLAST
5 a) Udržujte pracovní plochu čistou a dobře osvětlenou. Znečištěné a temné prostory jsou zdrojem nehod. b) Neprovozujte nářadí ve výbušném prostředí, jako v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo výpary zapálit. c) Držte děti a kolemstojící osoby v bezpečné vzdálenosti, když je nářadí v provozu. Rozptýlení může způsobit ztrátu kontroly nad zařízením 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat výstupu (zásuvce). Nikdy žádným způsobem zástrčku neupravujte. Nepoužívejte jakýkoliv adaptér zástrčky s uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpovídající výstupy snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako je například potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, když dojde k uzemnění vašeho těla. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkým podmínkám. Voda vniknuvší do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nepoškozujte kabel. Nikdy nepoužívejte kabel k nesení, táhnutí nebo odpojení elektrického nářadí ze zásuvky. Držte kabel dál od zdrojů tepla, oleje, ostrých hran nebo hybných částí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pokud provozujete elektrické nářadí venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Používání takovýchto kabelů snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. 3)OSOBNÍ BEZPEČNOST a) Buďte ostražití, sledujte, co děláte a když provozujete elektrické nářadí, používejte selský rozum. Nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Okamžik nepozornosti při provozování elektrického nářadí může znamenat vážný úraz. b) Používejte bezpečnostní vybavení. Vždy používejte ochranné brýle. Bezpečnostní vybavení jako je respirátor, protiskluzová bezpečnostní obuv, přilba nebo chrániče sluchu, použité v případě nepříznivých podmínek, sníží nebezpečí úrazu osob. c) Zabraňte náhodnému startování. Před zapojením zařízení do zdroje napájení se ujistěte, že je zařízení vypnuto. Nesení elektrického nářadí s prstem na spínači nebo zapínání nářadí, do zdroje napájení, když je nářadí zapnuté, je zdrojem nehod. d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny stavěcí klíče a šroubováky. Klíče nebo jiné nářadí ponechané připojené k rotační části nářadí má za následek úraz osob. e) Nepředklánějte se. Neustále udržujte správný a stabilní postoj. To umožňuje lepší ovládání elektrického nářadí v neočekávaných situacích. f) Správně se oblékejte. Nepoužívejte volný oděv nebo šperky. Držte vaše vlasy, oděv a rukavice
6 dál od hybných částí. Uvolněný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být hybnými částmi zachyceny. g) Pokud je zařízení vybaveno připojením pro odlučovač prachu a sběrné zařízení, zajistěte, aby byly správně připojeny a používány. 4) POUŽITÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ a) Na nářadí netlačte. Používejte správné elektrické nářadí pro vaši práci. Správné elektrické nářadí vykoná práci lépe a bezpečněji v rozsahu, pro který bylo navrženo. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, když není ovládací spínač funkční. Elektrické nářadí, které nemůže být ovládáno spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Odpojte zástrčku ze zdroje napájení před prováděním nastavení, výměnou příslušenství nebo skladování elektrického nářadí. Takovéto preventivní opatření snižuje riziko náhodného startu elektrického nářadí. d) Elektrické nářadí skladujte z dosahu dětí a nedovolte osobám neseznámeným s tímto elektrickým nářadím nebo těmito instrukcemi, el.nářadí používat. Elektrické nářadí je v rukách neproškolených osob nebezpečné. e) Provádějte údržbu nářadí. Kontrolujte špatné nastavení, spojovací prvky hybných částí, poškození částí nebo jiné stavy mající vliv na provoz elektrického nářadí. Pokud je poškozené, nechte elektrické nářadí před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. U správně udržovaného ostří řezného nástroje, je menší pravděpodobnost jeho sevření a je snazší zařízení ovládat. g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, břity nástrojů atd. v souladu s těmito instrukcemi a zamýšleným způsobem pro daný typ elektrického nářadí. Berte v úvahu pracovní podmínky, ve kterých je nářadí provozováno. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než pro který bylo zamýšleno, končí nebezpečnou situací. 5) SERVIS a) Nechte vaše elektrické nářadí opravovat kvalifikovanou osobou, používající identické náhradní díly. Tím zajistíte bezpečný provoz opravovaného nářadí.
7
8 SEZNAM DÍLŮ 1. Madlo, motor a spínač On/Off 8. Základna 2. Pevný kryt kotouče vnějšího víka 9. Montážní otvory 3. Kryt kotouče 10. Zámek krytu kotouče 4. Otočný stůl 11. Stupnice ve stupních 5. Pojistný šroub otočného stolu 12. Ukazatel 6. Zařízení na sběr prachu 13. Pravítko o pojistný šroub Umístění zařízení Při stanovení, na jaké místo nastálo zařízení instalujete, musíte vzít v úvahu následující skutečnosti: Je v blízkosti vhodná zásuvka zdroje napájení? Pokud bude zařízení nastálo nainstalováno na stůl, má stůl vhodnou výšku a je dostatečně pevný, a stabilní, aby unesl váhu zařízení? Pokud vyžaduje zařízení montáž na podlahu, je podlaha pevná a vyrovnaná? Je vhodná
9 k bezpečnému uchycení? V úvahu také musí být brána délka a šířka zpracovávaného materiálu, zajištění dostatečného prostoru ať kolem nebo na konci stroje, aby zpracování i největších kusů materiálu bylo bezpečné. Pozor: Při zabalení nebo skladování a přepravě je řezací hlava zajištěna ve spodní poloze. Instalace pokosové pily (Obr. 2) Toto zařízení má v základně čtyři montážní otvory (Obr.2) Sestavení (Obr. 3) Kromě sběrného prachového vaku přichází toto zařízení úplně smontované (sestavené). Instalace sběrného prachového vaku (Obr. 3) Nasaďte vak přes výstup odsávání umístěný v zadní části zařízení (Obr. 3) (3.1). Sběrný sáček by měl být pravidelně vyprazdňován, protože plný sáček snižuje efektivitu odsávání prachu. Pozor: Prachové částice mohou způsobit respirační problémy obzvláště ty z panelu MDF. Jako ochrana je doporučováno používání schváleného respirátoru. Pozor: Zabalené nebo uskladněné zařízení má řezací hlavu zajištěnou v dolní poloze. Totéž platí i při přepravě zařízení. K uvolnění hlavy a přípravě na provoz zatlačte na
10 madlo a vytáhněte pojistný kolík (Obr.4) (4.1) a nechte hlavu pomalu zvednout do horní polohy. Nezbytná nastavení před použitím zařízení (Obr.5 až 17) Před zprovozněním pily musí být provedena následující nastavení. Je to nezbytné k zajištění přesnosti a bezpečnosti zařízení v provozu. Varování! Před prováděním údržby nebo nastavení musí být zařízení odpojeno od hlavního přívodu napájení. Nastavení ostří ke (a) stolu (Obr. 5 až 9) U tohoto nastavení můžete potřebovat pomocníka. Povolte pojistný šroub polohy úkosu (zešikmení) (Obr. 5) (5.1) zajišťující ostří v poloze úkosu 0 o (Vertikální) k pojistnému šroubu otočného stolu (Obr. 6) (6.1). Nastavte otočný stůl do polohy 0 o (90 o vzhledem k podpěře pravítka. Utáhněte pojistný šroub otočného stolu. Stiskněte pojistnou páčku krytu (Obr. 7) (7.1) a spusťte kotouč do slotu (štěrbiny) stolu. Použitím úhloměru nebo pravoúhlého trojúhelníku nastavte úhel, který svírá ostří s otočným stolem. Poznámka: Zobrazený stavěcí úhelník není součástí dodávky. Ujistěte se, že se úhloměr nebo měřící trojúhelník nedotýkají zubů ostří. Mohlo by vlivem síly ostří ze slinutého karbidu,
11 dojít k chybě v měření. Pokud je vyžadováno nastavení, postupujte následovně: Nastavte stavěcí šroub (Obr. 9) (9.1)a utáhněte matici (Obr. 9) (9.2) směrem k zádi zařízení. Uvolněte pojistnou matici, otočte stavěcí šroub doprava nebo doleva a tak zvýšili nebo snížili úhel ostří. Po nastavení úhlu kotouče na hodnotu 90 o nechte pilu, aby se vrátila své stojící polohy. Držte stavěcí šroub dotažený s maticí a zajistili tak nastavení. Spusťte kotouč (ostří) a na stupnici úkosového úhlu překontrolujte úhel 90 o, v případě nutnosti proveďte nastavení. Poznámka: Zkontrolujte polohu ukazatele polohy úkosového úhlu, a pokud je to nutné nastavte na stupnici nastavení úhlu hodnotu 0 o. Nastavení pravítka ostří (Obr. 10) Pozor: Vždy proveďte proceduru nastavení, když je pravítko přemístěno nebo demontováno. Nastavení může být provedeno pouze po ustavení ostří kotouče do slotu stolu. Uvolněte pojistný šroub otočeného stolu (Obr. 6) (6.1) Nastavte otočný stůl do polohy 0 o (90 o vzhledem k pracovnímu držáku pravítka). Pusťte hlavu pily do spodní polohy. Umístěte vhodný trojúhelník nebo stavitelný úhloměr proti noži (Obr. 10) (10.1). Opatrně posuňte trojúhelník k pravítku (Obr. 10) (10.2). Úhel by měl měřit 90 o. Pokud je nutné nastavení, uvolněte jistící šrouby (Obr. 10) (10.3) potom zajistěte pravítko k základně, ke každému jejímu konci. Nastavujte pravítko, dokud není v poloze úhlu 90 o vzhledem k ostří kotouče. Znovu zkontrolujte jistící šrouby a překontrolujte úhel. Nastavení dorazu 45 o úkosu (Obr. 11 to 13) Na úhlové stupnici se ujistěte, že je otočný stůl nastaven na úhel 0 o. Uvolněte pojistný šroub úkosu, umístěný v zadní části zařízení (Obr. 11) (11.1). Sevřete madlo a přesuňte sestavení řezací hlavy co nejvíce vlevo, dokud se nedotkne stavěcího šroubu, stupnice by měla ukazovat 45 o (Obr. 11) (11.2). Umístěte vhodný úhloměr nebo nastavte trojúhelník na stůl a změřte úhel k ostří kotouče. Měl by být 45 o z vertikální polohy nebo 135 o od stolu (Obr. 12) (12.1). Pokud je nutné nastavení, postupujte následovně:
12 Umístěte stavěcí šroub (Obr. 13) (13.1) a pojistnou matici (Obr. 13) (13.2) směrem k zadní části zařízení. Uvolněte pojistnou matici, otočte stavěcím šroubem doprava nebo doleva, ke zvýšení nebo snížení úhlu ostří kotouče. Po nastavení úhlu kotouče na 45 o nechte vrátit řezací hlavu do horní polohy. Podržte stavěcí šroub a k zajištění nastavení utáhněte pojistnou matici. Spusťte řezací hlavu a překontrolujte nastavený úhel 45 o Pokud je to nutné, nastavení dolaďte. Po dosažení správného úhlu 45 o, vše co je nutné provést, je zkontrolovat polohu ukazatele na stupnici na hodnotě 45 o. Konečná Poslední kontrola S vypnutým a od zdroje napájení odpojeným zařízením proveďte následující konečnou kontrolu. Po provedení všech nastavení, nastavte zařízení na všechna maxima nastavení. Pusťte kotouč do jeho nejnižší polohy a rukou otáčejte ostřím kotouče (je doporučováno použít rukavice) a ujistěte se, že se ostří kotouče nedotýká žádné části zařízení nebo krytu. Provozní instrukce Kryt kotouče Kryt ostří kotouče chrání ostří, když je řezací hlava v nejvyšší poloze. Před nastartováním motoru se s provozem (pohybem řezací hlavy seznamte. Sevřete madlo pravou rukou a palcem přesuňte pojistnou páčku krytu ostří doprava a umožnili tak fungování krytu ostří.
13 Pomalu spusťte sestavení řezací hlavy dolů, dokud nezastaví. Opět, postupným pohybem nechte kotouč zvednout, dokud nezastaví. Současně uvolněte pojistnou páčku krytu ostří. Poznámka: Po dokončení každého řezu uvolněte spínač On/Off a před zvednutím sestavení řezací hlavy nechte zastavit otáčení kotouče. Varování! Neodstraňuje, nebo se žádným způsobem nepokoušejte kryt kotouče upravovat. Spuštění a zastavení (Obr. 14) Připojte zařízení do vhodné 13 amp. zásuvky. Pravou rukou sevřete madlo. Spínač On/Off (zapnout/vypnout)je umístěn pod madlem a je tak umožněno jeho pohodlné ovládání prsty. (Obr. 14) (14.1) K zapnutí a vypnutí zařízení jednoduše stiskněte spínač Varování! Nikdy nepoužívejte řezaný materiál ke zpomalení kotouče. Uvolněte spínač s e sestavou řezné hlavy stále ve spodní poloze a umožněte kotouči, aby se před vrácením do horní polohy úplně zastavil. Varování! Nepokoušejte se řezat materiál, který je delší než maximální řezný výkon zařízení. Pokosové a úhlové řezání (Obr. 15) Povolte pojistný šroub stolu a otočte stůl na požadovaný úhel. Znovu zajistěte pojistný šroub stolu. Zapněte pilu a palcem uvolněte pojistnou páčku krytu. Plynulým pohybem proveďte řez materiálem. Úkosové řezání (Obr. 16)
14 Povolte pojistný šroub úkosu a nakloňte řezací hlavu do požadovaného úhlu. Znovu zajistěte šroub úkosu. Zapněte pilu a palcem uvolněte pojistnou páčku krytu kotouče. Plynulým pohybem proveďte řez materiálem. Složené řezání (Obr. 17) Složený řez je kombinací obou, pokosového a úkosového řezu. Uvolněte pojistný šroub otočného stolu. Nastavte požadovaný pokosový úhel a znovu zajistěte pojistný šroub otočného stolu. Uvolněte pojistný šroub úkosu, nastavte požadovaný úkosový úhel. Znovu zajistěte pojistný šroub úkosu. Zapněte pilu a palcem uvolněte pojistnou páčku krytu kotouče. Plynulým pohybem proveďte řez materiálem.. Výměna kotouče (Obr. 18 až 25) Varování! Nikdy se nepokoušejte upravovat vřeteno motoru na jinou velikost kotoučů nebo demontovat jakýkoliv kryt. S vypnutým a od zdroje napájení vypnutým zařízením, uvolněte pojistný kolík a nechte zařízení zvednout s krytem v zavřené poloze. Demontujte připojený boční kryt kotouče. (Obr. 18) ukazuje pokosovou pilu s již demontovaným bočním krytem. Demontáž kotouče (Obr. 19 až 22)
15 Dodaným klíčem odšroubujte otáčením doprava pojistný šroub kotouče (Obr.19)(19.1). Současně stiskněte pojistné tlačítko vřetena (Obr. 20) (20.1) dokud nezajistí vřeteno. Jakmile je vřeteno zajištěno, pokračujte s uvolněním šroubu kotouče. Demontujte šroub a následně kotouč jistící objímku. (Obr. 21) (21.1) Pozor! Kotouč je velice ostrý a je při manipulaci s ním doporučováno používat ochranné rukavice. Obratně vyjměte kotouč z vřetena a zlikvidujte jej v recyklačním středisku. Demontujte vnitřní objímku kotouče (Obr. 22) (22.1) (všimněte si slícování kruhových ploch) a vyčistěte nahromaděné nečistoty z okolí vřetena motoru. Instalace nového kotouče (Obr. 23 až 25) Nasaďte nový kotouč na vřeteno motoru tak, že jej umístíte na zadní objímku. Dávejte
16 pozor, směr šipek na kotouči (Obr. 23) (23.1) by měl směřovat doprava tj. se zuby směrem dolů. Vřeteno motoru má dvě plochy, které korespondují s dvěma plochami v otvoru pojistné objímky (Obr. 24) (24.1). Namontujte pojistnou objímku kotouče přes vřeteno motoru a dbejte na vyrovnání již zmíněných ploch. Otáčením doleva zašroubujte pojistný šroub kotouče do závitů vřetene motoru (Obr. 25) (25.1), Šroub dotáhněte. Stiskněte pojistku vřetena a dotáhněte šroub kotouče mírným kroutícím momentem. Uvolněte pojistku vřetena a zkontrolujte, zda se kotouč volně otáčí. Znovu nasaďte vnější zakrytí krytu kotouče. Spuštěním a zvednutím sestavení řezací hlavy zkontrolujte, zda kryt funguje správně. K zajištění přesnosti pravidelně kontrolujte veškerá nastavení Varování: je důležité, aby kryt kotouče fungoval správně. Varování! Před prováděním údržby nebo nastavení musí být zařízení odpojeno od zdroje napájení. Technické specifikace Napětí Jmenovitý příkon 230V~50Hz 850W Rychlost bez zatížení 5000min -1 Max/Min velikost kotouče pily 190 mm Velikost otvoru kotouče Maximální řez při 0 o x 0 o Maximální řez při 0 o x 45 o Maximální řez při 45 o x 45 o Maximální řez při 45 o x 0 o 25.4 mm 45 x 85mm 45 x 60mm 15 x 60mm 25 x 85mm
17 Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu 96dB(A) 109dB(A) Hladina vibrací 6.54m/s 2 Záruční list patří k prodávanému výrobku odpovídajícího čísla jako jeho nedílná součást. Ztráta originálu záručního listu bude důvodem k neuznání záruční opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytována záruční doba 24 měsíců ode dne nákupu. Během této doby odstraní autorizovaný servis bezplatně veškeré vady výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem. Výrobce garantuje zachování odpovídajících funkčních vlastností nářadí a jeho bezpečný provoz pouze v případě realizace všech servisních zásahů na nářadí v autorizovaném servisu. Záruka zaniká v těchto případech : nebyl předložen originál záručního listu jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání stroje výrobek byl používán v rozporu s návodem k obsluze závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetně zásahu a úprav neautorizovaným servisem) poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným povětrnostním podmínkám výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu Servisní středisko: Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně předejte výrobek přímo do servisu ( pouze v originálním balení!). Po obdržení kompletního výrobku v nerozloženém stavu posoudí servis oprávněnost reklamace. Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem ( obchodníkem ) po odevzdání opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnů k posouzení reklamace z hlediska nároku na bezplatnou opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně vyplnit záruční list.
18 Záruční list Záručný list/karta garancvina Jótállási levél/garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Výrobok Typ/Serie Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Dátum Číslo výrobku
19 Prohlášení o shodě ES / EC Declaration of Conformity vydané dle 13 zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění Tímto prohlašujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o.. Bor. Č.p. 3, Karlovy VaryIČ že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů (Machine description): Pokosová pila Sharks SH 210 Model výrobku(article no).: - SHK261 Příslušná nařízení vlády(applicable EC directive): nařízení vlády (směrnic): Nařízení vlády č. 17/2003 Sb. o elektrických zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES - Nařízení vládyč.616/2006 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108ES - Nařízení vládyč.18/2003 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EHS) - Nařízení vlády č. 325/2005 Sb. o omezení používání určitých nebezpečných látek v EEE (RoHS) (2002/95/ES) Nařízení vlády č. 9/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku (ve znění dalších předpisů) Garantovaná hladina akustického výkonu - LWA 109 db(a) Naměřená hodnota Lpa 96 db Použité harmonizované normy(applicable harmonised standards): EN :2002, EN :2000+A11,A12:03 Č. Certifikátu:V Vydaný zkušebnou Intertek Deutschland GmbH CE2007 V Karlových Varech dne J. Beneš Jednatel společnosti
20 NÁVOD NA OBSLUHU Pokosová píla Sharks SH 210 Obj.č. SHK261 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornenie: Pred použitím tohoto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií. Tento výrobok je určený pre hobby a domácich majstrov, nejedná sa o PROFI - radu.
21 Návod je pčeložený z originálu výrobcu Symboly Vysvetlenie symbolov/ikon, které sa objevujú na zariadení a štítky sú tu pre vašu bezpečnosť a musia byť dodržiavané. obsluhu. Pred prevádzkou, údržbou a opravou si starostlivo prečítajte tento návod na Keď používate zariadenie, používajte prosím ochranné vybavenie (prostriedky). Vyhovuje štandardám europskej bezpečnosti. Trieda 2 dvakrát izolované zariadenie. Držte ruky ďalej od rotujúceho kotúča. Buďte ostražití, ostrie pokračuje, po vypnutí zariadenia, eště nejaký čas v otáčaní. Neodstraňujte prekážky alebo materiál z otáčajúcich sa britov, mohlo by dôjsť ku vážnemu poraneniu1. Nepotrebný elektrický výrobok by nemal byť zlikvidovaný ako domácí odpad. Pokiaľ sú k dispozicii vhodné zariadenia, výrobok recyklujte. Preverte možnosť recyklacie s orgánom miestnej správy alebo predajcom.
22 ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ INSTRUKCIE Niektoré drevo a výrobky z dreva, obzvlášť drevovláknité dosky strednej hustoty, môžu produkovať prach a ten je pre vaše zdravie nebezpečný. Preto pri prrevádzke zariadenia doporučujeme, ako doplnok k inštalovanému odlučovaču prachu, používať tvárovú masku s výmennými filtrami. Zaistite, aby bolo náradie odpojené od zdroja napájania keď: nie je používané, pred prevádzaním opráv, prevádzaním nastavenia, mazaním a keď je menené príslušenstvo, ako napr. brity (kotúče). Nepoužívajte kotúče z rýchloreznej ocele. Nezastavujte kotúč tlakom na zariadenie alebo použitím bočného tlaku. Vždy použijte na prevádzanú činnosť správný typ kotúča. Nepoužívajte deformované kotúče, alebo kotúče s chýbajúcimi zubami. To je veľmi nebezpečné a môže dôjsť k vážnej nehode obsluhy alebo okolostojacich osôb, jako aj k poškodeniu zariadenia. Používajte iba kotúče doporučené dodávateľom a tie, ktoré sú v dobrom stave. Nepoužívajte kotúče väčšie než špecifikované, používajte len kotúče, ktoré sú pre toto zariadenie predpísané. Rýchlosť otáčania (min-1) uvedená na kotúči by mala byť vždy VYŠŠIA než rýchlosť otáčania zariadenia. Uistite sa, že smerová šípka vyznačená na kotúči korešponduje so smerom otáčania motora. Zuby kotúča by mali vždy smerovať dole, keď sa dívate z prednej strany píly. Nezamykajte pohyblivý kryt v otvorenej polohe. Uistite sa, že pohyblivé kryty sa pohybujú voľne bez zasekávania. Uistite sa, že vratný mechanizmus systému krytu pracuje správne. Udržujte kryty na svojom mieste a v dobrom technickom stave. Pri odpojení zariadenia od zdroja napájania skontrolujte, či sa kryt pohybuje (pracuje) správne. Skloňte reznú hlavu tak, aby bol kotúč vo svojej najnižšej polohe, opatrne otáčajte kotúčom rukou, uistite sa, že se otáča volne bez zastavenia. Pred zahájením prevádzky pokosovej píly zopakujte túto procedúru pri maximálnych polohách pokosu a úkosu. Pri rezaní dlhých predmetov používajte na podopretie kozy alebo lavičky. Uistite sa, že sú všetky zabezpečovacie svorky utiahnuté a skontrolujte ich možné nadmerné uvoľnenie. Vždy udržujte zabezpečovací hriadeľ kotúča a objímky čisté. Kedykoľvek meníte kotúč, uistite sa, či zapustený povrch objímky kotúča lícuje s povrchami
23 kotúča. Uistite sa, že je upínacia skrutka kotča bezpečne dotiahnutá. Skrutku nepretianite. Pred zahájením rezania umožnite kotúču dosiahnúť plnú rýchlosť a nechajte ho niekoľko sekúnd bežať. Pokiaľ sa ozývajú neobvyklé zvuky alebo vibracie, okamžite zariadenie VYPNITE a vyšetrite príčinu. Nikdy neskúšajte rezať nezafixovaný predmet (držaný rukou). Vždy zaistite, aby bol obrábaný predmet bezpečne zovretýs proti pravítku a povrchu podperného stola. Zaistite, aby mal obrábaný predmet dostatok priestoru pre pohyb do strany. Pokiaľ tak neurobíte, môže dôjsť ku vzpriečeniu odrezku proti reznému kotúču. Pokiaľ nemôže byť rezaný predmet bezpečne zaistený rukou, potom použite záťaž alebo svorku, ktré budú pri rezaní predmet držať. Zaistite, aby boli nepravidelné alebo guľaté predmety bezpečne zaistené tak, aby sa nemohli pohybovať alebo krútiť či štiepať proti kotúču. Nikdy nerežte súčasne viac ako jeden kus. Nikdy nerežte kusy príliš malé na to, aby mohli byť palcom a ukazováčkom bezpečne zaistené proti zadnému pravítku. Používajte len rezné kotúče doporučované výrobcom. Nezapínajte zariadenie s kotúčom položeným na rezanom predmete. Skontrolujte rezaný kus, či neobsahuje vyčnievajúce klince, hlavy skrutiek alebo čokoľvek by mohlo spôsobiť poškodenie kotúča. Nepokúšajte sa akýmkoľvekv spôsobom zariadenie alebo príslušenstvo upravovať. Nepoužívajte nadmernú silu pri rezaní. Postupné rezanie predmetu zníži opotrebenie zariadenia a kotúča a zvýší efektívnosť a životnosť zariadenia. Pri používaní pokosovej píly používajte chrániče sluchu. VAROVANIE! NEPOKÚŠAJTE SA REZAŤ MATERIÁL VäČŠÍ, NEŽ JE MAXIMÁLNY REZNÝ VÝKON. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ NARIADENIA VAROVANIE! Prečítajte si starostlivo všetky inštrukcie. Nedodržanie všetkých inštrukcií uvedených nižšie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážny úraz. Termín power tool elektrické náradie vo všetkých varovaniach uvedených nižšie sa vzťahuje na náradie napájané zo siete (bateriové) elektrické náradie.
24 VŠETKY INŠTRUKCIE USCHOVAJTE 2) PRACOVNÁ OBLASŤ d) Udržujte pracovnú plochu čistú a dobre osvetlenú. Znečistené a tmavé priestory sú zdrojom nehôd. e) Neprevádzkujte náradie vo výbušnom prostredí, ako v prítomnosti horľavých kvapalin, plynov alebo prachu. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu prach alebo výpary zapáliť. f) Držte deti a okolostojace osoby v bezpečnej vzdialenosti, keď je náradie v prevádzke. Rozptýlenie môže spôsobiť stratu kontroly nad zariadením 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčky elektrického náradia musia odpovedať výstupu (zásuvke). Nikdy žiadnym spôsobom zástrčku neupravujte. Nepoužívajte akýkoľvek adaptér zástrčky s uzemneným elektrickým náradím. Neupravené zástrčky a odpovedajúce výstupy znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako je napríklad potrubie, radiátory, šporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, keď dôjde k uzemneniu vášho tela. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkým podmienkam. Voda vniknuvšia do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. d) Nepoškodzujte kábel. Nikdy nepoužívajte kábel na nosenie, ťahanie alebo odpojenie elektrického náradia zo zásuvky. Držte kábel ďalej od zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo hybných častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Pokiaľ prevádzkujete elektrické náradie vonku, používajte predlžovací kábel vhodný pre vonkajšie použitie. Používanie takýchto káblov znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3)OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ a) Buďte ostražití, sledujte, čo robíte a keď prevádzkujete elektrické náradie, používajte sedliacky rozum. Náradie nepoužívajte, keď ste unavení alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Okamžik nepozornosti pri prevádzkovaní elektrického náradia môže znamenať vážný úraz. b) Používajte bezpečnostné vybavenie. Vždy používajte ochranné okuliare. Bezpečnostné vybavenie ako je respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, použité v prípade nepriaznivých podmienok, znížia nebezpečenstvo úrazu osôb. c) Zabráňte náhodnému štartovaniu. Pred zapojením zariadenia do zdroja napájania sa uistite, že je zariadenie vypnuté. Nosenie elektrického náradia s prstom na spínači alebo zapínanie náradia,
25 do zdroja napájania, keď je náradie zapnuté, je zdrojom nehôd. d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastaviteľné kľúče a šroubováky. Kľúče alebo iné náradie ponechané pripojené k rotačnej časti náradia má za následok úraz osôb. e) Nepredkláňajte sa. Neustále udržujte správny a stabilný postoj. To umožňuje lepšie ovládanie elektrického náaadia v neočakávaných situaciach. f) Správne sa obliekajte. Nepoužívajte voľný odev alebo šperky. Držte vaše vlasy, odev a rukavice ďalej od hybných častí. Uvoľnený odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť hybnými časťami zachytené. g) Pokiaľ je zariadenie vybavené pripojením pre odlučovač prachu a zberné zariadenie, zaistite, aby boli správne pripojené a používané. 4) POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE a) Na náradie netlačte. Používajte správné elektrické náradie pre vašu prácu. Správné elektrické náradie vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie v rozsahu, pre ktorý bolo navrhnuté. b) Nepoužívajte elektrické náradie, keď nie je ovládací spínač funkčný. Elektrické náradie, ktoré nemôže byť ovládané spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené. c) Odpojte zástrčku zo zdroja napájania pred prevádzaním nastavenia výmenou prslušenstva skladovaním elektrického náradia. Takéto preventívne opatrenie znižuje riziko náhodného štartu elektrického náradia. d) Elektrické náradie skladujte z dosahu detí a nedovoľte osobám nezoznámeným s týmto elektrickým náradím alebo týmito inštrukciami, el.náradie používať. Elektrické náradie je v rukách nepreškolených osôb nebezpečné. e) Prevádzajte údržbu náradia. Kontrolujte špatné nastavenie, spojovacie prvky hybných častí, poškodenie častí alebo iné stavy majúce vplyv na prevádzku elektrického náradia. Pokiaľ je poškodené, nechajte elektrické náradie pred použitím opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočne udržiavaným elektrickým náradím. f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Pri správne udržiavanom ostrí rezného nástroja, je menšia pravdepodobnosť jeho zovretia a je jednoduchšie zariadenie ovládať. g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, brity nástrojov atď. v súlade s týmito inštrukciami a zamýšľaným spôsobom pre daný typ elektrického náradia. Berte do úvahy pracovné podmienky, v ktrých je náradie prevádzkované. Použitie elektrického náradia na iný účel, než pre ktorý bolo zamýšľané, končí nebezpečnou situaciou. 5) SERVIS a) Nechajte vaše elektrické náradie opravovať kvalifikovanou osobou, používajúcou identické náhradné diely. Tým zaistite bezpečnú prevádzku opravovaného náradia.
26
27 ZOZNAM DIELOV 1. Madlo, motor a spínač On/Off 8. Základňa 2. Pevný kryt kotúča vonk. vika 9. Montážne otvory 3. Kryt kotúča 10. Zámok krytu kotúča 4. Otočný stôl 11. Stupnica v stupňoch 5. Poistná skrutka otočného stola 12. Ukazovateľ 6. Zariadenie na zber prachu 13. Pravítko o poistná skrutka Umiestnenie zariadenia Pri stanovení, na aké miesto nastálo zariadenie inštalujete, musíte vziať do úvahy nssledujúce skutočnosti: Je v blízkosti vhodná zásuvka zdroja napájania? Pokiaľ bude zariadenie nastálo nainštalované na stôl, má stôl vhodnú výšku a je dostatočne pevný, a stabilný, aby uniesol váhu zariadenia? Pokiaľ vyžaduje zariadenie montáž na podlahu, je podlaha pevná a vyrovnaná? Je vhodná
28 na bezpečné uchytenie? Do úvahy tiež musí byť braná dlžka a šírka spracovávaného materiálu, zaistenie dostatočného priestoru okolo alebo na konci stroja, aby zpracovávanie i najväčších kusov materiálu bolo bezpečné. Pozor: Pri zabalení alebo skladovaní a preprave je eezacia hlava zaistená v spodnej polohe. Inštalacia pokosovej píly (Obr. 2) Toto zariadenie má v základni štyri montážne otvory (Obr.2) Zostavenie (Obr. 3) Okrem zberného prachového vaku prichádza toto zariadenie úplne zmontované (zostavené). Inštalacia zberného prachového vaku (Obr. 3) Nasaďte vak cez výstup odsávania umiestnený v zadnej časti zariadenia (Obr. 3) (3.1). Zberný sáčok by mal byť pravidelne vyprázdňovaný, pretože plný sáčok znižuje efektivitu odsávania prachu. Pozor: Prachové častice môžu spôsobiť respiračné problémy obzvlášť tie z panelu MDF. Ako ochrana je doporučované používanie schváleného respirátora. Pozor: Zabalené alebo uskladnené zariadenie má rezaciu hlavu zaistenú v dolnej polohe. To isté platí i pri preprave zariadenia. Na uvolnenie hlavy a príprave na
29 prevádzku zatlačte na marlo a vytiahnite poistný kolík (Obr.4) (4.1) a nechajte hlavu pomaly zdvihnúť do hornej polohy. Nevyhnutné nastavenia pred použitím zariadenia (Obr.5 až 17) Pred sprevádzkovaním píly musia byť prevedené nssledujúce nastavenia. Je to nevyhnutné na zaistenie presnosti a bezpečnosti zariadenia v prevádzke. Varovanie! Pred prevádzaním údržby alebo nastavenia musí byť zariadenie odpojené od hlavného prívodu napájania. Nastavenie ostria ku (a) stolu (Obr. 5 až 9) Pri tomto nastavení môžete potrebovať pomocníka. Povoľte poistnú skrutku polohy úkosu (zošikmenie) (Obr. 5) (5.1) zaisťujúcí ostrie v polohe úkosu 0 o (Vertikálna) k poistnej skrutke otočného stola (Obr. 6) (6.1). Nastavte otočný stôl do polohy 0 o (90 o vzhľadom k podpere pravítka. Utiahnite poistnú skrutku otočného stolu. Stlačte poistnú páčku krytu (Obr. 7) (7.1) a spusťte kotúč do slotu (štrbiny) stola. Použitím uhlomera alebo pravouhlého trojuholníka nastavte uhol, ktorý zviera ostrie s otočným stolom. Poznámka: Zobrazený nastavovací uholník nie je súčasťou dodávky. Uistite sa, že sa uhlomer alebo merací trojuholník nedotýkajú zubov ostria. Mohlo by vplyvom sily ostria zo
30 slinutého karbidu, dôjsť k chybe v meraní. Pokiaľ je vyžadované nastavenie, postupujte nasledovne: Nastavte nastaviteľnú skrutku (Obr. 9) (9.1)a utiahnite maticu (Obr. 9) (9.2) smerom k zadnej časti zariadenia. Uvoľnite poistnú maticu, otočte nastaviteľnú skrutku doprava alebo doľava a tak sa zvýši alebo zníži uhol ostria. Po nastavení uhla kotúča na hodnotu 90 o nechajte pílu, aby sa vrátila do svojej stojacej polohy. Držte nastaviteľnú skrutku dotiahnutú s maticou a zaistite tak nastavenie. Spusťte kotúč (ostrie) a na stupnici úkosového uhla prekontrolujte uhol 90 o, v prípade nutnosti preveďte nastavenie. Poznámka: Skontrolujte polohu ukazovateľa polohy ukosového uhla, a pokiaľ je to nutné nastavte na stupnici nastavenie uhla hodnotu 0 o. Nastavenie pravítka ostria (Obr. 10) Pozor: Vždy preveďte procedúru nastavenia, keď je pravítko premiestnené alebo demontované. Nastavenie môže byť prevedené iba po ustavení ostria kotúča do slotu stola. Uvoľnite poistnú skrutku otočeného stola (Obr. 6) (6.1) Nastavte otočný stôl do polohy 0 o (90 o vzhľadom k pracovnému držiaku pravítka). Pusťte hlavu píly do spodnej polohy. Umiestnite vhodný trojuholník alebo nastaviteľný uhlomer proti nožu (Obr. 10) (10.1). Opatrne posuňte trojuholník k pravítku (Obr. 10) (10.2). Uhol by mal merať 90 o. Pokiaľ je nutné nastavenie, uvolnite istiace skrutky (Obr. 10) (10.3) potom zaistite pravítko k základni, ku každému jej koncu. Nastavujte pravítko, dokiaľ nie je v polohe uhla 90 o vzhľadom k ostriu kotúča. Znovu skontrolujte istiace skrutky a prekontrolujte uhol. Nastavenie dorazu 45 o úkosu (Obr. 11 to 13) Na uhlovej stupnici sa uistite, že je otočný stôl nastavený na uhol 0 o. Uvoľnite poistnú skturku úkosu, umiestnenú v zadnej časti zariadenia (Obr. 11) (11.1). Zovrite madlo a presuňte zostavenie rezacej hlavy čo najviac vľavo, dokiaľ sa nedotkne nastaviteľnej skrutky, stupnica by mala ukazovať 45 o (Obr. 11) (11.2). Umiestnite vhodný uhlomer alebo nastavte trojholník na stôl a zmerajte uhol k ostriu kotúča. Mal by byť 45 o z vertikálnej polohy alebo 135 o od stola (Obr. 12) (12.1). Pokiaľ je nutné nastavenie, postupujte nasledovne:
31 Umiestnite nastaviteľnú skrutku (Obr. 13) (13.1) a poistnú maticu (Obr. 13) (13.2) smerom k zadnej časti zariadenia. Uvoľnite poistnú maticu, otočte nastaviteľnou skrutkou doprava alebo doľava, ku zvýšeniu alebo zníženiu uhla ostria kotúča. Po nastavení uhla kotúča na 45 o nechajte vrátit rezaciu hlavu do hornej polohy. Podržte nastaviteľnú skrutku a na zaistenie nastavenia utiahnite poistnú maticu. Spusťte rezaciu hlavu a prekontrolujte nastavený uhol 45 o Pokiaľ je to nutné, nastavenie dolaďte. Po dosiahnutí správneho uhla 45 o, všetko čo je nutné previesť, je skontrolovať polohu ukazovateľa na stupnici na hodnote 45 o. Konečná Posledná kontrola S vypnutým a od zdroja napájania odpojeným zariadenímř preveďte nssledujúcu konečnú kontrolu. Po prevedení všetkých nastavení, nastavte zariadenie na všetky maxima nastavenia. Pusťte kotúč do jeho najnižšej polohy a rukou otáčajte ostrím kotúča (je doporučované použiť rukavice) a uistite sa, že sa ostrie kotúča nedotýka žiadnej časti zariadenia alebo krytu. Prevádzkové inštrukcie Kryt kotúča Kryt ostria kotúča chrána ostrie, keď je rezacia hlava v najvyššej polohe. Pred naštartovaním motora sa s prevádzkou (pohybom rezacej hlavy zoznámte. Zovrite madlo pravou rukou a palcom presuňte poistnú páčku krytu ostria do prava a umožni sa tak fungovanie krytu ostria.
32 Pomaly spusťte zostavenie rezacej hlavy dole, dokiaľ nezastaví. Opäť, postupným pohybom nechajte kotúč zdvihnúť, dokiaľ nezastaví. Súčasne uvoľnite poistnú páčku krytu ostria. Poznámka: Po dokončení každého rezu uvoľnite spínač On/Off a pred zrvihnutím zostavenia rezacej hlavy nechajte zastaviť otáčanie kotúča. Varovanie! Neodstraňujte, alebo sa žiadnym spôsobom nepokúšajte kryt kotúča upravovať. Spúšťanie a zastavenie (Obr. 14) Pripojte zariadenie do vhodnej 13 amp. zásuvky. Pravou rukou zovrite madlo. Spínač On/Off (zapnúť/vypnúť)je umiestnený pod madlom a je tak umožnené jeho pohodlné ovládanie prstami. (Obr. 14) (14.1) Na zapnutie a vypnutie zariadenia jednoducho stlačte spínač Varovanie! Nikdy nepoužívajte rezaný materiál ku spomaleniu kotúča. Uvoľnite spínač so zostavou reznej hlavy stále v spodnej polohe a umožnite kotúču, aby sa pred vrátením do hornej polohy úplne zastavil. Varovanie! Nepokúšajte sa rezať materiál, ktrý je dlhší než maximálny rezný výkon zariadenia. Pokosové a uhlové rezanie (Obr. 15) Povoľte poistnú skrutku stola a otočte stôl na požadovaný uhol. Znovu zaistite poistnú skrutku stola. Zapnite pílu a palcom uvoľnite poistnú páčku krytu. Plynulým pohybom preveďte rez materiálom. Ukosové rezanie (Obr. 16)
33 Povoľte poistnú skrutku úkosu a nakloňte rezaciu hlavu do požadovaného uhla. Znovu zaistite skrutku úkosu. Zapnite pílu a palcom uvoľnite poistnú páčku krytu kotúča. Plynulým pohybom preveďte rez materiálom. Zložené rezanie (Obr. 17) Zložený rez je kombináciou oboch, pokosového a úkosového rezu. Uvoľnite poistnú skrutku otočného stola. Nastavte požadovaný pokosový uhol a znovu zaistite poistnú skrutku otočného stola. Uvoľnite poistnú skrutku úkosu, nastavte požadovaný ukosový uhol. Znovu zaistite poistnú skrutku úkosu. Zapnite pílu a palcom uvoľnite poistnú páčku krytu kotúča. Plynulým pohybom preveďte rez materiálom.. Výmena kotča (Obr. 18 až 25) Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte upravovať vreteno motora na inú veľkosť kotúčov alebo demontovať akýkoľvekv kryt. S vypnutým a od zdroja napájania vypnutým zariadením, uvoľnite poistný kolík a nechajte zariadenie zdvihnúť s krytom v zatvorenej polohe. Demontujte pripojený bočný kryt kotúča. (Obr. 18) ukazuje pokosovú pílu s už demontovaným bočným krytom. Demontáž kotúča (Obr. 19 až 22)
34 Dodaným kľúčom odšrubujte otáčaním doprava poistnú skrutku kotúča (Obr.19)(19.1). Súčasne stlačte poistné tlačítko vretena (Obr. 20) (20.1) dokiaľ nezaistí vreteno. Akonáhle je vreteno zaistené, pokračujte s uvoľnením skrutky kotúča. Demontujte skrutku a následne kotúč istiaci objímku. (Obr. 21) (21.1) Pozor! Kotúč je veľmi ostrý a je pri manipulacii s ním doporučované používať ochranné rukavice. Obratne vyberte kotúč z vretena a zlikvidujte ho v recyklačnom stredisku. Demontujte vnútornú objímku kotúča (Obr. 22) (22.1) (všimnite si zlícovanie kruhových plôch) a vyčistite nahromadené nečistoty z okolia vretena motora. Inštalacia nového kotúča (Obr. 23 až 25) Nasaďte nový kotúč na vreteno motora tak, že ho umiestnite na zadnú objímku. Dávajte
35 pozor, smer šipiek na kotúči (Obr. 23) (23.1) by mal smerovať doprava tj. sa zubami smerom dole. Vreteno motora má dve plochy, ktoré korešondujús dvaa plochami v otvore poi stnej objímky (Obr. 24) (24.1). Namontujte poistnú objímku kotúča cez vreteno motora a dbajte na vyrovnanie už zmienených plôch. Otáčaním doľava zašrubujte poistnú skrutku kotúča do závitov vretena motora (Obr. 25)(25.1), Skrutku dotiahnite. Stlačte poistku vretena a dotiahnite skrutku kotúča mernym krútiacim momentom. Uvoľnite poistku vretena a skontrolujte, či sa kotúč voľne otáča. Znovu nasaďte vonkajšie zakrytie krytu kotúča. Spustením a zdvihnutím zostavenia rezacej hlavy skontrolujte, či kryt funguje spávne. Na zaistenie presnosti pravidelne kontrolujte všetky nastavenia. Varovanie: je dôležité, aby kryt kotúča fungoval správne. Varovanie! Pred prevádzaním údržby alebo nastavenia musí byť zariadenie odpojené od zdroja napájania. Technické špecifikacie Napätie Menovitý príkon 230V~50Hz 850W Rýchlosť bez zaťaženia 5000min -1 Max/Min veľkosť kotúča píly Veľkosť otvoru kotúča Maximálny rez pri 0 o x 0 o Maximálny rez pri 0 o x 45 o Maximályí rez pri 45 o x 45 o 190 mm 25.4 mm 45 x 85mm 45 x 60mm 15 x 60mm
36 Maximálny rez při 45 o x 0 o Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu 25 x 85mm 96dB(A) 109dB(A) Hladina vibracií 6.54m/s 2 Záručný list patrí k predávanému výrobku odpovedajúceho čísla ako jeho nedeliteľná súčasť. Strata originálu záručného listu bude dôvodom k neuznaniu záručnej opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytovaná záručná doba 24 mesiacov odo dňa nákupu. Behom tejto doby odstráni autorizovaný servis bezplatne všetky vady výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo vadným materiálom. Výrobca garantuje zachovanie odpovedajúcich funkčných vlastností náradia a jeho bezpečnú prevádzku iba v prípade realizacie všetkých servisných zásahov na náradí v autorizovanom servise. Záruka zaniká v týchto prípadoch : nebol predložený originál záručného listu jedná sa o prirodzené opotrebenie funkčných častí výrobku v dôsledku používania stroja výrobok bol používaný v rozpore s návodom na obsluhu závada vznikla neprípustným zásahom do výrobku (včetne zásahu a úprav neautorizovaným servisom) poškodenie bolo spôsobené vonkajšími vplyvmi, napríklad znečistením, vystavením stroja nevhodným poveternostným podmienkam výrobok je mechanicky poškodený vinou užívateľa, podľa posúdenia servisného strediska bežná údržba výrobku, napr. premazanie, vyčistenie stroja nie je považovaná za záručnú opravu Servisné stredisko: Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaciu uplatňujte u svojho obchodníka, prípadne odovzdajte výrobok priamo do servisu ( iba v originálnom balení!). Po obdržaní kompletného výrobku v nerozloženom stave posúdi servis oprávnenosť reklamacie. Prípadné záručné opravy potvrdí servis do záručného listu. Záručná lehota sa predlužuje o dobu od prevzatia reklamacie servisom ( obchodníkom ) po odovzdanie opraveného výrobku späť zákazníkovi. Dovozca si vyhradzuje 30 dní na posúdenie reklamacie z hľadiska nároku na bezplatnú opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Predávajúci je povinný pri predaji zoznámiť kupujúceho s obsluhou výrobku, výrobok predviesť a riadne vyplniť záručný list.
37 Vyhlásenie o zhode ES / EC Declaration of Conformity vydané podľa zákona č. 264/199992Z.z. v platnom znení Týmto vyhlasujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o.. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary IČ že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov v prevedeniach, ktoré uvádzame do obehu, odpovedá príslušným základným požiadavkam smerníc ES na bezpečnosť a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie pristroja (Machine description): Pokosová píla Sharks SH 210 Model výrobku(article no).: - SHK261 Príslušné nariadenia vlády(applicable EC directive): - Naraidenie vlády SR č. 308/2004o elektrických zariadeniach nízkeho napätia (73/23/EHS, 93/68/EHS) - Nariadenie vlády SR č. 194/2005 Z.z. o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108ES, 89/336/EHS) - Vyhláška MŽP SR č. 208/2005 Z.z., nov vyhl. MŽP SR č. 313/307 EU 2002/95/ES, o nakladaní s elektroodpadom a elektrozariadenim. - Nariadenie vlády SR č.222/2002 ( 2000/14/ES), ktorým sa stanovia technické požiadavky na výrobky z hľadiska emisií hluku (v znení ďalších predpisov) Garantovaná hladina akustického výkonu - LWA 109 db(a) Nameraná hodnota Lpa 96 db V Karlových Varech dňa J. Beneš konateľ spoločnosti
38
Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293
Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ
VíceInstrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002
Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceNávod k obsluze. Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205
Návod k obsluze Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU
VíceNávod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
VíceINSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220
INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 Obj.č. SHK285 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceNÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
VíceNávod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
VíceŠtípač dřeva Sharks SH 8t INSTRUKČNÍ MANUÁL
Štípač dřeva Sharks SH 8t INSTRUKČNÍ MANUÁL Obj.číslo SHK 265 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceBruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260
Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL Obj.číslo SHK 260 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL
VíceNÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021
NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL
VíceInstrukční manuál SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W
Instrukční manuál SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o.,
VíceInstrukční manuál Elektrická přímočará pila Sharks SH 80Laser Obj.číslo SHK327
Instrukční manuál Elektrická přímočará pila Sharks SH 80Laser Obj.číslo SHK327 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ
VíceSTOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
VíceNávod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
VíceNÁVOD Pokyny k sestavení Skleník s polykarbonátem SH 3150 Obj. č. SA017
NÁVOD Pokyny k sestavení Skleník s polykarbonátem SH 3150 Obj. č. SA017 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ OBAL
VíceVysokotlaká myčka Sharks SH 1600W
INSTRUKČNÍ MANUÁL Vysokotlaká myčka Sharks SH 1600W Obj.č. SHK268 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceZáruční list NÁVOD K OBSLUZE. Domácí vodárna PHW 800 P. Domáca vodárnička PHW 800 P. obj. číslo / product No.: 8311. Záručný list.
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek / Výrobok Typ / Serie Razítko / Pečiatka a podpis Datum / Dátum Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka
VíceElektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Více5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.
POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.
VíceS110PE S110PEK S111PEK
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
VíceÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován
VíceInstrukční manuál. Ostřička pilových kotoučů Sharks SH400. obj.číslo SHK305
Instrukční manuál Ostřička pilových kotoučů Sharks SH400 obj.číslo SHK305 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL
VíceGril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
VíceInstrukční manuál Hydrocontroler Sharks obj.číslo SHK324
Instrukční manuál Hydrocontroler Sharks obj.číslo SHK324 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU
VícePROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů
PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start
VíceProvozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267
Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
Více6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceElektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
VícePOW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
VíceInstrukční manuál Kolébková pila Sharks SH 400M Obj.číslo SHK300
Instrukční manuál Kolébková pila Sharks SH 400M Obj.číslo SHK300 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceVždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
VíceŘezačka dlažby Sharks SH 110
INSTRUKČNÍ MANUÁL Řezačka dlažby Sharks SH 110 Obj.č. SHK262 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceKompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
VíceInstrukční manuál Elektrická okružní pila SH 1150 Obj.číslo SHK 335
Instrukční manuál Elektrická okružní pila SH 1150 Obj.číslo SHK 335 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceInstrukční manuál Elektrická okružní pila SH 1350 Obj.číslo SHK336
Instrukční manuál Elektrická okružní pila SH 1350 Obj.číslo SHK336 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceInstrukční manuál Kemping Gril BBQ + chladící taška obj.číslo SA005
Instrukční manuál Kemping Gril BBQ + chladící taška obj.číslo SA005 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
Vícetel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
VíceSt ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
VíceElektrický separátor Sharks SH20L INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK291
Elektrický separátor Sharks SH20L INSTRUKČNÍ MANUÁL Obj.číslo SHK29 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 62, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VícePásová bruska BBSM900
Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
VíceNávod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
VíceInstrukční manuál Frézka horní Sharks SH1020 obj.číslo SHK326
Instrukční manuál Frézka horní Sharks SH1020 obj.číslo SHK326 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VícePOWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
VíceNázev školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._48 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
VíceGKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
VícePOWX190 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE. 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
VícePOWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
VícePOWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
Více6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
Více2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka
Více6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
VíceINSTRUKČNÍ MANUÁL Polyfúzní svářečka Sharks SH 800W
INSTRUKČNÍ MANUÁL Polyfúzní svářečka Sharks SH 800W Obj.č. SHK283 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VícePOWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost...
VíceBX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.
VíceC Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
VíceFirma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.
CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceGS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc
GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017
VíceOPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost
OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné
VíceNávod k obsluze. Profesionální diamantová stavební stolová pila. Přečtěte si návod k obsluze pečlivě před uvedením do provozu!
Návod k obsluze Profesionální diamantová stavební stolová pila Přečtěte si návod k obsluze pečlivě před uvedením do provozu! Technická data Model Síťové napětí Příkon Rychlost otáček IP krytí Objem
VíceNÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291
NÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291 I. ÚVOD Brusky na vrtáky slouží hlavně k broušení vrtáků a dalších tvrdých materiálů. Není to však zařízení, které je určené k přesnému broušení.
VíceINSTRUKČNÍ MANUÁL. Vysavač popela Sharks SILENT SH1109. Obj. číslo SHK382
INSTRUKČNÍ MANUÁL Vysavač popela Sharks SILENT SH1109 Obj. číslo SHK382 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Česká republika Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
VíceOLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
VíceRázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
VíceTYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
VícePOWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní
VícePOW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
VíceCZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
VíceInstrukční manuál Lapač hmyzu UV BANG 97 Obj.číslo SA004
Instrukční manuál Lapač hmyzu UV BANG 97 Obj.číslo SA004 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU
VíceStojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm
Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm 610906 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor na omezení a možná rizika
VíceST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceGMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GMK 350 T D GB F DK SK NL I NOR S # 40532 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary
VíceTRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
VíceKompresor olejový, 24l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
VícePOWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...
1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...
VícePOWX0360 2 3 4 1 6 12 10 5 13 7 8 11 9 FIG. A Copyright 2016 VARO www.varo.com
POWX0360 4 2 3 1 6 12 10 5 13 7 8 11 9 FIG. A Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360 FIG. 1 FIG. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360
VíceNÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
VícePERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
VíceDoca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
VícePOW1820. Fig A. Fig B
POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
VíceR-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceKompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
VíceHydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004) Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje,
VíceChladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Víceseznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8
seznam dílù 1/7 zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 orientaèní mìøítko plastová podložka M10 zobrazení WIND CBP
VíceST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
VícePODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VícePOW162X CS 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 SYMBOLY...3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 SYMBOLY...3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...3 5.1 Pracovní oblast...3 5.2 Elektrická bezpečnost...4 5.3 Osobní bezpečnost...4
VíceST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
VíceKH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
VícePonorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
VíceTEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
VíceNázev školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._35 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077 Tematická
VíceZávěsný posilovací systém Návod k použití
(CZ) Závěsný posilovací systém Návod k použití Popis výrobku MULTITRAINER je vhodný pro posilování všech svalových skupin pomocí váhy vlastního těla. Můžete jej používat doma, v tělocvičnách, i venku ve
VíceM1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ
KSTPL1002A ELEKRICKÝ HOBLÍK CZ M1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ CZ VAROVÁNÍ Pro Vaši osobní bezpečnost si prosím před použitím zařízení pečlivě prostudujte tento manuál. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Čtěte
Více6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceNávod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Více