Návod k obsluze. Decentralizované řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC * _0416*

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Decentralizované řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC * _0416*"

Transkript

1 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby * _0416* Návod k obsluze Decentralizované řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Vydání 04/ /CS

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah Obsah 1 Všeobecné pokyny Použití dokumentace Struktura varovných upozornění Význam výstražných hesel Struktura varovných upozornění pro daný odstavec Struktura vložených varovných upozornění Nároky vyplývající ze záruky Vyloučení záruky Názvy produktů a značky Poznámka k autorským právům Bezpečnostní pokyny Předběžné poznámky Povinnosti provozovatele Cílová skupina Použití v souladu s určeným účelem Aplikace ve zvedací technice Funkční bezpečnostní technika Transport Instalace/montáž Omezení použití Elektrické připojení Stacionární použití Bezpečné oddělení Uvedení do provozu/provoz Inspekce/údržba Konstrukce zařízení Typové označení Zkrácená označení Rozsah dodávky Přehled štítků na přístroji Hlavní typový štítek Typový štítek funkčních modulů Typové označení funkčních modulů Výkonová část Komunikační a řídicí jednotka Napájení Přehled zařízení ,2 kw, 4 kw, 7,5 kw kw, 15 kw, 22 kw Příslušenství Přehled Komponenty příslušenství Funkční moduly Výkonová část Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 3

4 Obsah Komunikační a řídicí jednotka Napájení Integrovaná bezpečnostní technika Normy Bezpečnostní funkce Přídavná bezpečnostní funkce Bezpečnostní koncepce Další bezpečnostní koncepce Projektování přístrojů s rekuperačním modulem R Požadavky na síť Instalace Druhy sítí Upozornění k provozu Mechanická instalace Předpoklady Pracovní poloha Minimální volný prostor Vertikální montáž Horizontální montáž Odpadní teplo Montáž Upevnění pomocí montážních úhelníků Upevnění pomocí průchozích vrtání Elektrická instalace Pokyny pro instalaci Typy motorů Nízkonapěťové sítě Instalace podle standardů UL Power terminals Short circuit current rating Branch circuit protection Motor overload protection Ambient temperature Wiring diagrams Elektromagnetická kompatibilita (EMV) Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Vedení kabelů Stínění Ochranná opatření proti ohrožení elektrickým proudem Instalace ochranného uzemnění nebo vyrovnání potenciálů Použití kabelové konfekce Použití cizích kabelů Síťové komponenty Proudový chránič Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

5 Obsah Síťové pojistky - typy pojistek Stykače Přípojné lišty ,2 kw kw, 7,5 kw kw, 15 kw, 22 kw Přípojky komunikačních sestav Připojení průmyslové sběrnice Připojení doplňkového snímače Elektrické přívody Znázornění přípojek Připojovací kabely Konstrukce kabelu X1213: Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro přípojný box X1214: Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro napájecí kabel X2011: Motor s ovládáním brzdy X2012: Motor s ovládáním brzdy X2016: Motor s ovládáním brzdy X2301: Brzdový odpor X2303: Brzdový odpor X3001: Snímač motoru X3011: Snímač motoru X3211: Snímač vzdálenosti X3222: Vícenásobné snímače vzdálenosti X4011: Rozhraní RS485 externí X4012: Rozhraní RS485 externí X4101: CAN Bus systémová sběrnice X4111: CAN Bus externí X4112: Sběrnice CAN Bus externí X4121: CAN-Bus MOVISAFE bezpečnostní sběrnice (CAN S) X4201: Vstup PROFIBUS X4202: Výstup PROFIBUS X4224: Správa systému Ethernet X4232_11 a X4232_12: Průmyslová sběrnice Ethernet X4233_11 a X4233_12: Průmyslová sběrnice Ethernet X4234_11 a X4234_12: Průmyslová sběrnice Ethernet X4241: Vstup DeviceNet X4242: Výstup DeviceNet X4251: Systémová sběrnice SBus PLUS X5001_1: Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka X5001_2: Digitální vstupy komunikační a řídicí jednotka X5102_1: Digitální vstupy frekvenční měnič X5102_2: Digitální vstupy frekvenční měnič X5111: Modul ventilátoru X5201: Analogový vstup frekvenční měnič X5502: Bezpečné odpojení vstup Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 5

6 Obsah 7.13 Více přístrojů na jednom síťovém napájení Uvedení do provozu Předpoklady Postup při uvedení do provozu Modul průmyslové sběrnice PROFIBUS Nastavení modulu průmyslové sběrnice Nastavení adresy PROFIBUS Modul průmyslové sběrnice DeviceNet Nastavení modulu průmyslové sběrnice DeviceNet nastavení adresy Nastavení přenosové rychlosti Připojení PC/laptopu Provoz Relativní doba zapnutí (ED) Provozní režimy Provozní režim S Provozní režim S Provozní režim S Druh provozu S4 S Provoz ovládacího systému brzdy Provozní řízení brzdy, např. automatický provoz zařízení Mimoprovozní řízení brzdy, např. nastavení a krokovací režim Stavová a chybová hlášení Příklady displeje Knihovny Stavová hlášení Seznam chyb výkonové části Doplňující informace Servis Inspekce/údržba Výměna zařízení Předpoklady pro úspěšnou výměnu přístroje Provedení výměny přístroje Paměťová karta SD objednaná jako náhradní díl Referenční chod u výměny přístroje nebo snímače Inkrementální snímače Snímače absolutních hodnot Lineární systémy snímačů Snímače HIPERFACE Informace o poruše výkonové části Paměť chyb Vypínací reakce Reset Servis elektroniky SEW EURODRIVE Odstavení z provozu Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

7 Obsah 10.7 Uskladnění Dlouhodobé skladování Likvidace Technické údaje Normy a certifikáty Platné normy a předpisy UL/cUL UL/cUL schválení RCM Provedení se jmenovitým provozním bodem 400 V/50 Hz Rekuperační modul R Ovládání brzdy AC 230 V, AC 400 V a AC 460 V DC 24 V Snímače Snímače motoru Snímače motoru Snímače vzdálenosti (CANopen) Vícenásobné snímače vzdálenosti Digitální vstupy Digitální výstupy Parametry elektroniky Bezpečnostní technika Rozhraní Komunikační a řídicí jednotka Rozhraní sběrnice PROFIBUS Rozhraní PROFINET Rozhraní EtherNet/IP Rozhraní Modbus/TCP Rozhraní DeviceNet Rozhraní CAN Rozhraní RS Rozměrové listy ,2 kw kw, 7,5 kw kw, 15 kw, 22 kw Hybridní kabel typu "D" Mechanická konstrukce Vlastnosti Hybridní kabel typu "E" Mechanická konstrukce Vlastnosti Prohlášení o shodě Seznam adres Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 7

8 Obsah Rejstřík Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

9 Všeobecné pokyny Použití dokumentace 1 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití dokumentace Tato dokumentace je součástí produktu. Dokumentace je určena všem osobám, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis produktu. Dokumentace musí být přístupná a v čitelném stavu. Zajistěte, aby si osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na přístroji pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW EURODRIVE. 1.2 Struktura varovných upozornění Význam výstražných hesel V následující tabulce najdete odstupňování a význam výstražných hesel jednotlivých upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky při nerespektování NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká poranění VAROVÁNÍ Možný vznik nebezpečné situace Smrt nebo těžká poranění POZOR Možný vznik nebezpečné situace Lehká zranění POZOR Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu Struktura varovných upozornění pro daný odstavec Varovná upozornění pro daný odstavec neplatí jen pro jeden speciální úkon, nýbrž pro několik úkonů v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy upozorňují buď na všeobecné nebo na specifické nebezpečí. Zde vidíte formální strukturu varovného upozornění pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 9

10 1 Všeobecné pokyny Nároky vyplývající ze záruky Význam piktogramů Piktogramy obsažené ve varovných upozorněních mají následující význam: Piktogram Význam Všeobecně nebezpečné místo Varování před nebezpečným elektrickým napětím Varování před horkými povrchy Varování před nebezpečím pohmoždění Varování před zavěšeným břemenem Varování před automatickým rozběhem Struktura vložených varovných upozornění Vložená varovná upozornění jsou integrována přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Zde vidíte formální strukturu vloženého varovného upozornění: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. 1.3 Nároky vyplývající ze záruky Dbejte informací uvedených v této dokumentaci. To je předpokladem bezporuchového provozu a uplatňování případných nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si nejprve dokumentaci! 1.4 Vyloučení záruky Dbejte informací uvedených v této dokumentaci. Toto je základním předpokladem pro bezpečný provoz. Produkty dosahují uvedených vlastností a výkonových charakteristik pouze za tohoto předpokladu. Za úrazy, věcné nebo finanční škody, ke kterým by došlo v důsledku nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou odpovědnost. SEW-EURODRIVE v těchto případech vylučuje ručení za věcné vady. 10 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

11 Všeobecné pokyny Názvy produktů a značky Názvy produktů a značky Názvy produktů uváděné v této dokumentaci jsou značky nebo registrované známky příslušných vlastníků. 1.6 Poznámka k autorským právům 2016 SEW EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli i dílčí rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 11

12 2 Bezpečnostní pokyny Předběžné poznámky 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Předběžné poznámky Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Následující bezpečnostní pokyny platí především při používání zde dokumentovaných přístrojů. Používáte-li i další komponenty firmy SEW EURODRIVE, dbejte prosím na bezpečnostní pokyny komponent v příslušné dokumentaci. Respektujte varovné pokyny v jednotlivých kapitolách této dokumentace a v dokumentaci dalších komponent společnosti SEW EURODRIWE. 2.2 Povinnosti provozovatele Jako provozovatel musíte zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, si kompletně přečetly dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW EURODRIVE. Jako provozovatel musíte zajistit, že všechny dále uvedené práce bude provádět jen kvalifikovaný odborný personál: Přeprava Skladování Postavení a montáž Instalace a připojení Uvedení do provozu Údržba a opravy Ukončení provozu Demontáž Likvidace Zajistěte, aby osoby, které pracují s přístrojem dodržovaly následující předpisy ustanovení, podklady a upozornění: Vnitrostátní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů Výstražné a bezpečnostní štítky na přístroji Všechny další příslušné projekční podklady, instalační návody a návody na uvedení do provozu, schémata a obrázky zapojení Nikdy nemontujte, neinstalujte ani neuvádějte do provozu poškozené produkty Všechny předpisy a ustanovení specifické pro zařízení Zajistěte, aby zařízení, do kterých je přístroj zabudovaný, byla vybavena přídavnými kontrolními a ochrannými zařízeními. Dodržujte přitom platné bezpečnostní předpisy a zákony o technických pracovních prostředcích a předpisy pro prevenci úrazů. 12 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

13 Bezpečnostní pokyny Cílová skupina Cílová skupina Odborníci pro mechanické práce Odborníci pro elektrotechnické práce Zaškolené osoby Veškeré mechanické práce smějí provádět pouze vyškolení odborníci. Odborníky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraňováním poruch a údržbou produktu a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (například mechanik nebo mechatronik) s dokončenou závěrečnou zkouškou Znalost této dokumentace Veškeré elektrotechnické práce smějí provádět pouze vyškolení odborní elektrotechnici. Odbornými elektrotechniky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraňováním poruch a údržbou produktu a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (například elektrotechnik nebo mechatronik) s dokončenou závěrečnou zkouškou Znalost této dokumentace Osoby musejí být navíc obeznámeny s příslušnými bezpečnostními předpisy a zákony, zejména také s požadavky na úroveň vlastností (Performance Level) podle normy DIN EN ISO a ostatními normami, směrnicemi a zákony uvedenými v této dokumentaci. Uvedené osoby musejí mít provozně výslovně udělené oprávnění k uvádění zařízení, systémů a elektrických obvodů do provozu podle norem bezpečnostní techniky, jejich programování, parametrizaci, označení a uzemnění. Všechny práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace, musí vykonávat výlučně osoby, které byly dostatečně proškoleny. Toto školení musí umožnit osobám provádět potřebné činnosti a pracovní postupy řádně a bezpečně. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 13

14 2 Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určeným účelem 2.4 Použití v souladu s určeným účelem Přístroj je určen k montáži do elektrických zařízení nebo strojů. Při montáži do elektrických zařízení nebo strojů je zakázáno uvádět přístroj do provozu, dokud nebude shledáno, že stroj odpovídá ustanovením směrnice pro stroje ES 2006/42/ES. Dodržujte přitom normu EN (Bezpečnost strojních zařízení elektrická zařízení strojů). Uvedení do provozu je povoleno pouze při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU. Přístroj splňuje požadavky směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU. Pro přístroj byly použity normy uvedené v prohlášení o shodě. Přístroj může v průmyslových a komerčních zařízeních provozovat následující motory: Třífázové asynchronní motory s klecovým rotorem Permanentně buzené třífázové synchronní motory Tato zařízení jsou určena pro mobilní nebo stacionární použití. Motory musí být vhodné pro provoz s frekvenčními měniči. K přístroji nesmíte připojit žádné jiné zátěže. V žádném případě nepřipojujte k přístroji kapacitní zátěže. Přístroj může převzít řídicí a komunikační úlohy. Pokud přístroj nepoužijete odborně nebo k určenému účelu, hrozí nebezpečí těžkých úrazů nebo věcných škod. Technické údaje a údaje k podmínkám připojení jsou uvedeny na typovém štítku a v kapitole "Technické údaje". Bezpodmínečně údaje a podmínky dodržujte Aplikace ve zvedací technice Pokud je pro přístroj přípustné řádné použití v aplikacích zvedací techniky, dodržujte následující podmínky a omezení použití, aby se zabránilo nebezpečí ohrožení života v důsledku pádu zvedacího zařízení: Aplikace ve zvedací technice jsou s přístrojem možné jen za následujících předpokladů: Musí být provedeno uvedení zvedacího zařízení do provozu. Přístroj nesmí být používán jako bezpečnostní zařízení v aplikacích ve zvedací technice. Jako ochranné zařízení používejte kontrolní systémy nebo mechanická ochranná zařízení. 14 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

15 Bezpečnostní pokyny Funkční bezpečnostní technika Funkční bezpečnostní technika Bez nadřazeného bezpečnostního systému nesmí přístroj vykonávat žádné bezpečnostní funkce, pokud to v dokumentaci není výslovně povoleno. 2.6 Transport Dodávku ihned po obdržení zkontrolujte z hlediska poškození při přepravě. Poškození vzniklá při přepravě ihned nahlaste přepravní společnosti. Je-li zařízení poškozené, nesmí se provádět žádná montáž, instalace a uvedení do provozu. Při přepravě dbejte následujících pokynů: Před přepravou nasaďte na přípojky dodaná ochranná víčka. Přístroj během přepravy postavte pouze na chladicí žebra nebo na stranu bez konektorů. Pokud jsou k dispozici nosná oka, vždy je používejte. Zajistěte, aby přístroj nebyl během přepravy vystaven žádným mechanickým nárazům. V případě potřeby použijte vhodné, dostatečně dimenzované přepravní prostředky. Respektujte pokyny ohledně klimatických podmínek uvedené v kapitole "Technické údaje". Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 15

16 2 Bezpečnostní pokyny Instalace/montáž 2.7 Instalace/montáž Dbejte na to, aby instalace a chlazení přístroje byly provedeny podle předpisů uvedených v této dokumentaci. Přístroj chraňte před silným mechanickým namáháním. Zejména se při přepravě a manipulaci nesmějí deformovat žádné konstrukční prvky ani měnit izolační vzdálenosti. Elektrické součásti se nesmějí mechanicky poškodit ani zničit. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace" Omezení použití Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: Použití v oblastech ohrožených explozí Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu a záření Použití v aplikacích s nepřípustně vysokým mechanickým kolísáním a rázovým zatížením, které nesplňuje požadavky normy EN Použití v nadmořské výšce vyšší než 4000 m n.m. Přístroje se systémovým napětím fáze proti zemi 300 V nebo fáze proti fázi 500 V se mohou při splnění následujících okrajových podmínek použít ve výškách nad 1000 m n.m. do maximálně 4000 m n.m.: Dlouhodobý jmenovitý výkon se snižuje z důvodu zhoršeného chlazení nad 1000 m, viz kapitola "Technické údaje" Vzdušné dráhy a cesty plazivého proudu jsou od nadmořské výšky 2000 m postačující pouze pro kategorii přepětí II podle EN Pokud je pro instalaci zapotřebí kategorie přepětí III podle EN 60664, je třeba pomocí přídavné externí ochrany proti přepětí snížit síťová přepětí kategorie III na kategorii II. Pokud je požadováno bezpečné elektrické odpojení, ve výškách nad 2000 m n.m. jej realizujte mimo přístroj (bezpečné elektrické odpojení podle EN resp. EN ) 16 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

17 Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení Elektrické připojení Před prováděním prací na přístroji pod napětím se seznamte s platnými národními předpisy pro prevenci úrazů. Elektrickou instalaci proveďte podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, jištění, připojení ochranných vodičů). Předkládaná dokumentace obsahuje pokyny nad rámec těchto předpisů. Zajistěte, aby po elektrické instalaci byly správně umístěné všechny potřebné kryty. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN nebo EN ) Stacionární použití Nutná ochranná opatření pro přístroj jsou: Druh přenosu energie Ochranné opatření Přímé síťové napájení Ochranné uzemnění 2.9 Bezpečné oddělení Přístroj splňuje všechny požadavky pro bezpečné oddělení výkonových přípojek od elektronických přípojek podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí požadavky pro bezpečné oddělení splňovat i všechny připojené obvody. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 17

18 2 Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu/provoz 2.10 Uvedení do provozu/provoz Dodržujte výstražná upozornění v kapitolách "Uvedení do provozu" a "Provoz". Zajistěte, aby přepravní ochrana byla odstraněná. Kontrolní a ochranná zařízení na zařízení nebo stroji nevypínejte ani při zkušebním provozu. Za provozu mohou být přístroje podle svého stupně ochrany pod napětím, případně mohou mít také holé, pohyblivé nebo rotující části a horké povrchy. Při změnách oproti normálnímu provozu přístroj vypněte. Možnými změnami jsou např. vyšší teploty, hluk nebo vibrace. Zjistěte příčinu. Případně kontaktujte firmu SEW EURODRIVE. U aplikací se zvýšeným potenciálním rizikem mohou být nutná další ochranná opatření. Po každé změně konfigurace zkontrolujte účinnost ochranných zařízení. Během provozu zakryjte nepoužitá připojení dodávanými ochrannými víčky. Když přístroj odpojíte od napájecího napětí, není možné se hned dotýkat součástí zařízení a výkonových přívodů pod napětím z důvodu možného nabití kondenzátorů. Dodržte minimální dobu vypnutí 10 minut. Dbejte také výstražných štítků na přístroji. Je-li zařízení zapnuto, jsou všechny výkonové přívody a napojené kabely a svorky motoru pod nebezpečným napětím. Je tomu tak i v případě, kdy je přístroj zablokován a motor stojí. Zhasnutí provozních kontrolek LED a dalších zobrazovacích prvků není indikátorem toho, že je zařízení odpojeno od sítě a že není přítomno napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve přístroj od sítě, a poté začněte poruchu odstraňovat Inspekce/údržba Respektujte bezpodmínečně pokyny uvedené v kapitole "Servis". V žádném případě neotvírejte přístroj. Opravy na přístroji smí provádět pouze společnost SEW EURODRIVE. 18 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

19 Konstrukce zařízení Typové označení 3 3 Konstrukce zařízení 3.1 Typové označení Typové označení řízení pohonů a aplikací MOVIPRO ADC PHC2.A A...M1-..1A-00/... obsahuje následující údaje: PHC2.A - A Řízení pohonů a aplikací MOVIPRO ADC Napájení: 3fázový střídavý proud... Vstupní jmenovitý výkon: M ,2 kw kw 075 7,5 kw kw kw kw 1 integrovaná výkonová část.. Průmyslová sběrnice: 1A - P1 D1 E2 E3 Typ řízení: ADC PROFIBUS DP V1 DeviceNet PROFINET IO 00/... Doplněk přístroje: EtherNet/IP, Modbus/TCP 00/S11 Doplněk PROFIsafe S Zkrácená označení V této dokumentaci platí následující zkrácené označení: Typové označení Výkon Zkrácené označení PHC21A-A022M1-..1A-00/... 2,2 kw přístroj PHC21A-A040M1-..1A-00/... 4 kw PHC21A-A075M1-..1A-00/... 7,5 kw PHC22A-A110M1-..1A-00/ kw PHC22A-A150M1-..1A-00/ kw PHC22A-A220M1-..1A-00/ kw Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 19

20 3 Konstrukce zařízení Rozsah dodávky 3.3 Rozsah dodávky V rozsahu dodávky jsou obsaženy následující komponenty: Komponenta Řízení pohonů a aplikací MOVIPRO PHC2.A-A...M1-..1A-00/... Objednací číslo Uzemňovací souprava Můstkový konektor (ne u přístrojů s doplňkem PROFIsafe S11) Přimontovaná montážní skupina ventilátoru (jen u přístrojů 15 a 22 kw) Přehled štítků na přístroji Na každém přístroji je přilepených několik štítků: [1] [2] [3] [1] Hlavní typový štítek [2] Typový štítek funkčních modulů [3] Servisní informace SEW EURODRIVE [4] Štítek s přípojnými lištami [4] Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

21 Konstrukce zařízení Přehled štítků na přístroji Hlavní typový štítek Hlavní typový štítek obsahuje údaje k typu zařízení. Na následujícím obrázku je uveden příklad hlavního typového štítku: [2] [3] [1] D Bruchsal Made in Germany MOVIPRO Type: SO#: XXX.XXXXXXXX.XXX.XX Part#: Eingang / Input Ausgang / Output U I f = = = U = I = f = T = P = IP [4] Product-Key / Order#: [5] [1] Název produktu [2] Označení CE [3] Schválení RCM (podle certifikátu pro přístroj) [4] Schválení UL (podle certifikátu pro přístroj) [5] Označení EAC V závislosti na provedení přístroje jsou na hlavním typovém štítku uvedeny následující údaje: Hodnota Typ SO# Part# U I f T P IP Product-Key Order# Údaj Typové označení Výrobní číslo Objednací číslo (u zákaznicky specifických přístrojů) Napětí Proud Frekvence Teplota okolí Výstupní jmenovité napětí Stupeň ochrany Produktový klíč (doplňkově) Objednací číslo pro provedení v příslušné zemi (u zákaznicky specifických přístrojů) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 21

22 3 Konstrukce zařízení Typové označení funkčních modulů Typový štítek funkčních modulů Typový štítek obsahuje údaje k interním funkčním modulům přístroje. Další informace k funkčním modulům naleznete v kapitolách "Typové označení funkčních modulů" ( 2 22) a "Funkční moduly" ( 2 32). Na následujícím obrázku je uveden příklad typového štítku funkčních modulů: MOVIPRO Feldumrichter Field-Inverter Type: PHC2.A-A...M1-..0A-00/... SO#: XXX.XXXXXXXX.XXX.XX Product-Key: S AD Funktionsbaugruppen/function unit PFH-..1A..-B..-I1..-00/.../000 PFA-MD...B-G..-BG..-../C../000 PFE-AC...A A-00/000/ Typové označení funkčních modulů PFH-... PFA-MD... PFE-AC... Označení komunikační a řídicí jednotka výkonová část napájení 3.5 Typové označení funkčních modulů Výkonová část Typové označení PFA-MD...B-G..-B..-../C../000 výkonové části obsahuje následující údaje: PFA-MD Interní osa na platformě MOVIDRIVE...B - Typ osy: 022B 040B 075B 110B 150B 220B 2,2 kw 4 kw 7,5 kw 11 kw 15 kw 22 kw 22 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

23 Konstrukce zařízení Typové označení funkčních modulů 3 G.. - Rozhraní snímače: G00 G10 G20 G21 G22 B. Ovládání brzdy: BG BS.. Brzdové napětí: - bez rozhraní snímače snímač motoru rezolver bez snímače vzdálenosti snímač motoru HIPERFACE, Sin/Cos, TTL, HTL, RS422 bez snímače vzdálenosti snímač motoru HIPERFACE, Sin/Cos, TTL, HTL, RS422 snímač vzdálenosti CANopen snímač motoru HIPERFACE, Sin/Cos, TTL, HTL, RS422 snímač vzdálenosti SSE, HIPERFACE, Sin/Cos, TTL, HTL, RS422 standardní ovládání brzdy ovládání brzdy s bezpečnostně orientovaným brzdovým modulem 02 DC 24 V 23 AC 230 V 40 AC 400 V 46 AC 460 V.. Připojení os: / C../ standardní vývod motoru s rozhraním STO a 4 vstupy os na 2 M standardní vývod motoru s rozhraním STO a 2 vstupy os a 1 analogový vstup na 2 M12 Chlazení: C01/000 standardní bez modulu ventilátoru C02/000 standardní s modulem ventilátoru Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 23

24 3 Konstrukce zařízení Typové označení funkčních modulů Komunikační a řídicí jednotka V typovém označení PFH-..1A..-B..-I1..-00/.../000 komunikační a řídicí jednotky jsou obsaženy následující údaje: PFH - řízení/komunikace.. Průmyslová sběrnice: 1A H - P1 D1 E2 E3 Typ řízení: ADC PROFIBUS DP V1 DeviceNet PROFINET IO EtherNet/IP /Modbus/TCP paměťová karta SD OMH pro parametrizovatelné a programovatelné funkce. Úroveň technologie B.. - I1 0 OMH41B-T0 1 OMH41B-T1 2 OMH41B-T2 3 OMH41B-T3 4 OMH41B-T4 Rozhraní průmyslové sběrnice: B11 B12 B53 B63 B64 PROFIBUS, modul sběrnice 2 M12 DeviceNet, modul sběrnice 2 M12 Ethernet, 2 M12 Ethernet, 2 push-pull RJ45 Ethernet, 2 push-pull SCRJ 12 digitálních vstupů a 4 digitální vstupy/výstupy 24 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

25 Konstrukce zařízení Typové označení funkčních modulů 3.. Komunikační sestava: - 00/.../000 Doplněk: 00 bez komunikační sestavy 01 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) 02 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) rozhraní S485 externí (s 24 V DC) 03 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí (s 24 V DC) rozhraní RS485 externí (s 24 V DC) 04 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí (s 24 V DC) rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) 06 rozhraní průmyslového Ethernetu rozhraní CAN externí (s 24 V DC) rozhraní RS485 externí (s 24 V DC) 10 rozhraní bezpečnostní sběrnice MOVISAFE rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) rozhraní CAN systémová sběrnice (s napájením 24 V DC) 11 rozhraní bezpečnostní sběrnice MOVISAFE rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) rozhraní CAN systémová sběrnice (s napájením 24 V DC) 12 rozhraní průmyslového Ethernetu 00/000/ / S11/000 rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) bez doplňku 1 dplněk PROFIsafe S11 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 25

26 3 Konstrukce zařízení Typové označení funkčních modulů Napájení Typové označení PFE-AC...A A-00/ napájení elektrickým proudem obsahuje následující údaje: PFE - AC-A - Energie 3fázový střídavý proud s následujícími maximálními vstupními výkony: kw pro přístroje 2,2 kw, 4 kw, 7,5 kw kw pro přístroje 11 kw, 15 kw kw jen přístroje 22 kw... Přípojka napájení: - 000A připojovací kabel 2,2 kw, 4 kw, 7,5 kw 002 připojovací kabel 11 kw, 15 kw, 22 kw 101 přípojný box 2,2 kw, 4 kw, 7,5 kw 102 přípojný box 11 kw, 15 kw, 22 kw bez nízkonapěťového napájení pro externí komponenty 00/... Řízení energie: 00/000 bez řízení energie 00/ R15 00/ E bez doplňku rekuperační modul přípojka pro externí komponenty pro řízení energie 26 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

27 Konstrukce zařízení Přehled zařízení Přehled zařízení ,2 kw, 4 kw, 7,5 kw Na následujících obrázcích je znázorněna konstrukce zařízení: [1] [2] [3] [4] [7] [1] víko přístroje [2] kryt paměťové karty [3] servisní jednotka [4] přípojný box (doplňkově) [5] profil s drážkou T [6] chladicí žebra [7] přípojná lišta (připojení podle provedení přístroje) [6] [5] Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 27

28 3 Konstrukce zařízení Přehled zařízení kw, 15 kw, 22 kw Na následujících obrázcích je znázorněna konstrukce zařízení: [1] [2] [3] [4] [8] [7] [6] [5] [1] víko přístroje [2] kryt paměťové karty [3] servisní jednotka [4] přípojný box (doplňkově) [5] profil s drážkou T [6] modul ventilátoru (u 11 kw doplňkově, u 15 kw a 22 kw povinně) [7] chladicí žebra [8] přípojná lišta (připojení podle provedení přístroje) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

29 Konstrukce zařízení Přehled zařízení 3 11 kw, 15 kw s rekuperačním modulem R15 Na následujícím obrázku je zobrazena konstrukce přístroje s rekuperačním modulem R15: [1] [2] [3] [4] [8] [7] [6] [5] [1] víko přístroje [2] kryt paměťové karty [3] servisní jednotka [4] přípojný box (doplňkově) [5] profil s drážkou T [6] modul ventilátoru [7] chladicí žebra [8] přípojná lišta (připojení podle provedení přístroje) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 29

30 3 Konstrukce zařízení Příslušenství 3.7 Příslušenství UPOZORNĚNÍ Příslušenství jako instalační a montážní materiál a připojovací kabely nejsou předmětem dodávky Přehled [7] [1] [2] [1] přípojný box [2] připojovací kabely [3] box senzorů/aktorů [4] brzdový odpor [5] můstkový konektor [6] montážní úhelníky [7] rukojeti [6] [5] [4] [3] Komponenty příslušenství Podle provedení přístroje je k dispozici následující příslušenství. Další informace najdete v následující dokumentaci: Dodatek k návodu k obsluze "Příslušenství MOVIPRO ". Když si nejste jisti, které příslušenství potřebujete, zaměstnanci firmy SEW-EURODRIVE vám rádi pomohou při výběru. Přípojné boxy Další informace najdete v kapitole "Elektrické přívody" ( 2 76). Objednací číslo 30 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

31 Konstrukce zařízení Příslušenství 3 Objednací číslo PZM2xA-A075-D PZM2xA-A150-D PZM2xA-A022-M PZM2xA-A040-M PZM2xA-A075-M Připojovací kabely Další informace k připojovacím kabelům pro motory, snímače, brzdové odpory apod. naleznete u příslušných přípojek v kapitole "Elektrické přívody" ( 2 76). Boxy senzorů/aktorů Další informace najdete v kapitole "Elektrické přívody" ( 2 76). Box snímačů/aktorů 1 m (4 přípojky) Box snímačů/aktorů 3 m (4 přípojky) Box snímačů/aktorů 1 m (8 přípojek) Box snímačů/aktorů 2 m (8 přípojek) Box snímačů/aktorů 3 m (8 přípojek) Box snímačů/aktorů 5 m (8 přípojek) Box snímačů/aktorů 10 m (8 přípojek) Brzdové odpory Další informace najdete v kapitole "Technické údaje" ( 2 208). BW (včetně přimontovaného připojovacího kabelu 1,5 m) konstrukční velikost BW konstrukční velikost BW konstrukční velikost BW konstrukční velikost BW konstrukční velikost Montážní příslušenství Další informace najdete v kapitole "Mechanická instalace" ( 2 48). Montážní příslušenství pro brzdové odpory Upevňovací sada úhelník velký BW jen konstrukční velikost 1 a Přemosťovací konektor STO Upevňovací sada úhelník velký (4 kusy) Rukojeť doplňkově Rukojeť doplňkově Modul ventilátoru Montážní skupina ventilátoru Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 31

32 3 Konstrukce zařízení Funkční moduly 3.8 Funkční moduly Výkonová část Funkční modul je tvořen následujícími interními komponentami. Frekvenční měnič na platformě MOVIDRIVE Frekvenční měnič ve svém základním provedení reguluje asynchronní motory. Doplňkové karty umožňují, aby frekvenční měnič řídil různé typy motorů. Možné jsou následující výkonové třídy: Výkon Funkční modul 2,2 kw PFA-MD022B-G..-B...-../C../000 4 kw PFA-MD040B-G..-B...-../C../000 7,5 kw PFA-MD075B-G..-B...-../C../ kw PFA-MD110B-G..-B...-../C../ kw PFA-MD150B-G..-B...-../C../ kw PFA-MD220B-G..-B...-../C../000 Doplňkové vyhodnocení snímače Vyhodnocení snímače umožňuje řízení různých typů motorů, jako např. synchronních servomotorů. Možné jsou následující kombinace snímačů: Motor Snímač Dráha Funkční modul bez bez PFA-MD...B-G00-B...-../C../000 rezolver bez PFA-MD...B-G10-B...-../C../000 HIPERFACE, Sin/Cos, HTL, TTL, RS422 bez CANopen SSI, HIPERFACE PFA-MD...B-G20-B...-../C../000 PFA-MD...B-G21-B...-../C../000 PFA-MD...B-G22-B...-../C../000 Podporované snímače Snímač motoru S přístrojem můžete použít následující snímače motoru: Rezolver Firma RH1M nástavbový snímač, rezolver SEW-EURODRIVE RH1L 32 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

33 Konstrukce zařízení Funkční moduly 3 Inkrementální snímač Firma EG7S přídavný enkodér, Sin/Cos SEW-EURODRIVE EG7R EG7C EH1C EH1S EH1R EI7S EI7C/EI71/EI72/EI76 ES7S ES7R ES7C ES1S/ES2S ES1R/ES2R ES1C/ES2C EV1S EV1R EV1C přídavný enkodér, RS422 přídavný enkodér, TTL až HTL přídavný enkodér, HTL přídavný enkodér, Sin/Cos přídavný enkodér, TTL (RS422) nástavbový snímač, Sin/Cos nástavbový snímač, HTL přídavný enkodér, Sin/Cos přídavný enkodér, TTL (RS422) přídavný enkodér, TTL až HTL přídavný enkodér, Sin/Cos přídavný enkodér, TTL (RS422) přídavný enkodér, HTL přídavný enkodér, Sin/Cos přídavný enkodér, TTL (RS422) přídavný enkodér, HTL Přístroj podle svého provedení podporuje navíc inkrementální snímač se signály rezolveru, TTL, HTL, RS422 a Sin/Cos. Snímač absolutních hodnot Asynchronní motory Firma AS3H/AS4H přídavný enkodér, Sin/Cos SEW-EURODRIVE AS7W přídavný enkodér, RS422 AG7W přídavný enkodér, TTL až HTL AS7Y přídavný enkodér, HTL AG7Y přídavný enkodér, Sin/Cos AV1H přídavný enkodér, TTL (RS422) AV6H nástavbový snímač, Sin/Cos Synchronní motory Firma AK0H AK1H AS1H EK0H EK1H ES1H nástavbový snímač (HIPERFACE, víceotáčkový), Sin/ Cos nástavbový snímač (HIPERFACE, single-turn), Sin/ Cos SEW-EURODRIVE Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 33

34 3 Konstrukce zařízení Funkční moduly Snímač vzdálenosti Přístroj podle svého provedení podporuje navíc inkrementální snímač se signály TTL, HTL, RS422 a Sin/Cos. S přístrojem můžete použít následující snímače vzdálenosti: SSI Firma AH7Y snímač otáčení SEW-EURODRIVE AG7Y AS7Y AV1Y AV2Y DME3000-x11 laserový distanční měřič Sick/Stegmann DME4000-x mm DME4000-x11 1 mm DME5000-x mm DME5000-x11 1 mm AG100 MSSI AG626 ARS60 ATM60 ATM90 POMUX KH53 snímač otáčení lineární senzor dráhy BPS37 systém snímání čárového kódu Leuze-electronic OMS1 0.1 mm OMS1 1 mm OMS2 0.1 mm AMS200 laserový distanční měřič BTL5-S112-M1500-P-S32 lineární senzor dráhy BTL5-S112B-M1500-P- S32 Balluff TR CE58M snímač otáčení TR-Electronic TR CE65M TR LA41K TR LE mm TR LE100 1 mm TR LE mm lineární senzor dráhy laserový distanční měřič 34 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

35 Konstrukce zařízení Funkční moduly 3 Firma WCS2A-LS311 senzor dráhy-čárového kódu Pepperl & Fuchs WCS3A-LS311 WCS3B-LS311 EDM laserový distanční měřič VDM mm VDM mm GM 401 snímač otáčení IVO Kueb 9081xxxx2003 snímač otáčení Fritz Kübler Kueb 9081xxxx2004 LIMAX2 lineární senzor dráhy Elgo RP mm lineární senzor dráhy MTS Sensors RH mm RF mm RD mm MSA1000 lineární senzor dráhy SIKO SSI-Kombi Firma AVM58X-1212 snímač otáčení Pepperl & Fuchs HMG161 S24 H2048 snímač otáčení Hübner AMG73 S24 S2048 AMG83 S24 S2048 ROQ424 snímač otáčení Heidenhain HIPERFACE Firma DME4000-x17 laserový distanční měřič Sick / Stegmann DME5000-x17 SKM36 snímač otáčení SKS36 SRM50 SRM60 SRM64 SRS50 SRS64 LinCoder L230 lineární senzor dráhy Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 35

36 3 Konstrukce zařízení Funkční moduly CANopen Firma DME4000-x mm laserový distanční měřič Sick DME4000-x19 1 mm TR CE58M snímač otáčení TR-Electronic TR LE200 laserový distanční měřič WCS3B-LS410 senzor dráhy-čárového kódu Pepperl & Fuchs EnDaT Firma ECN113 snímač otáčení Heidenhain ECN1313 EQN1125 EQN1325 EQN425 Ovládání brzdy Ovládání brzdy zajišťuje napájení a řízení kotoučových brzd SEW EURODRIVE. K přístroji připojte jen schválené kotoučové brzdy SEW EURODRIVE. Brzdová napětí DC 24 V AC 230 V AC 400 V AC 460 V Funkční modul PFA-MD...B-G..-BG02-../C../000 PFA-MD...B-G..-BG23-../C../000 PFA-MD...B-G..-BG40-../C../000 PFA-MD...B-G..-BG46-../C../000 Bezpečnostně orientovaný brzdový modul Bezpečnostně orientovaný brzdový modul umožňuje bezpečnostní funkci Safe Brake Control (SBC). SBC je možná u následujících brzdových napětí: Brzdová napětí AC 230 V AC 400 V AC 460 V Funkční modul PFA-MD...B-G..-BS23-../C../000 PFA-MD...B-G..-BS40-../C../000 PFA-MD...B-G..-BS46-../C../000 UPOZORNĚNÍ Další informace najdete v příručce "Funkční bezpečnost MOVIPRO -ADC". 36 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

37 Konstrukce zařízení Funkční moduly 3 Vstupy os Pomocí vstupů os můžete připojit snímače a aktory. Podle provedení disponuje přístroj následujícími vstupy os: Vstupy Funkční modul 4 digitální vstupy PFA-MD...B-G..-B...-11/C../000 2 digitální a 1 analogový vstup os PFA-MD...B-G..-B...-15/C../000 Na následujícím obrázku je uveden příklad připojení snímačů a aktorů ke vstupům os: [1] [1] přístroj [2] indukční snímač [3]+[4] přepínač [4] [3] [2] Typy motorů Přístroj podporuje následující konstrukční řady motorů SEW-EURODRIVE: DRE.. DRS.. DRP.. DRN.. CM.. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 37

38 3 Konstrukce zařízení Funkční moduly Komunikační a řídicí jednotka Funkční modul je tvořen následujícími interními komponentami. Typ řízení Správa komunikační a řídicí jednotky zahrnuje následující činnosti: Konfigurace Parametrizace Programování pomocí aplikačních řešení SEW EURODRIVE Správa se provádí pomocí software pro správu MOVITOOLS MotionStudio. Tento software umožňuje uvedení do provozu a diagnostiku chyb všech přístrojů SEW EURODRIVE. Spojení mezi přístrojem a řídicím počítačem se provádí přes servisní rozhraní Ethernet. Servisní jednotka Servisní jednotka slouží k uvedení do provozu a k diagnostice a údržbě přístroje. Disponuje stavovým displejem a servisním rozhraním Ethernet. Na následujícím obrázku je zobrazena servisní jednotka: [1] [2] [3] [4] [1] servisní jednotka [2] stavový displej [3] servisní rozhraní Ethernet (Ethernet RJ45) [4] stavové kontrolky LED UPOZORNĚNÍ SEW-EURODRIVE doporučuje použít ethernetový kabel s prodlouženou zajišťovací páčkou (např. od firmy Harting). 38 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

39 Konstrukce zařízení Funkční moduly 3 Stavový displej a stavová LED Stavový displej a stavové kontrolky LED slouží k poskytování stavových a chybových hlášení a usnadňují tak rychlé zjištění aktuálního stavu přístroje. Další informace najdete v kapitolách "Provoz" > "Stavová a chybová hlášení" ( 2 170) a "Provoz" > "Stavové kontrolky LED" ( 2 174) a v následující dokumentaci: "Příručka MOVIPRO ADC s rozhraním PROFINET" Servisní rozhraní Ethernet Pro konfiguraci a údržbu je k dispozici servisní rozhraní Ethernet, pomocí kterého můžete přístroj připojit k průmyslovému PC. Potřebné nářadí Klíč na šrouby velikosti 8 Potřebný materiál Ethernetový kabel s konektory RJ45 Připojení průmyslového PC k servisnímu rozhraní Ethernet 1. Klíčem na šrouby odšroubujte uzavírací šroub. 2. Jeden konektor RJ45 ethernetového kabelu zastrčte do servisního rozhraní Ethernet. 3. Druhý konektor RJ45 ethernetového kabelu zastrčte do rozhraní Ethernet v průmyslovém PC. Adresy Standardní IP adresa: Maska podsítě: Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 39

40 3 Konstrukce zařízení Funkční moduly Paměťová karta SD Zásuvný modul pro paměťovou kartu SD je pod krytem paměťové karty na horní straně přístroje. Kryt paměťové karty zajišťuje dodržení příslušného stupně ochrany IP přístroje a umožňuje snadný přístup při výměně nebo jiných servisních zásazích. Na následujícím obrázku je zobrazen kryt paměťové karty: [1] [2] [1] upevňovací matice (4 ) [2] kryt paměťové karty Potřebné nářadí Klíč na šrouby velikosti 7 Odstranění krytu paměťové karty 1. Povolte 4 upevňovací matice pomocí klíče na šrouby. 2. Sejměte kryt paměťové karty. Rozhraní průmyslové sběrnice Zařízení má podle provedení jedno z následujících rozhraní průmyslové sběrnice: Průmyslová sběrnice PROFIBUS PROFINET EtherNet/IP, Modbus/TCP DeviceNet Funkční modul PFH-P11A..-B11-I10.-00/.../000 PFH-E21A..-B53-I10.-00/.../000 PFH-E21A..-B63-I10.-00/.../000 PFH-E21A..-B64-I10.-00/.../000 PFH-E31A..-B53-I10.-00/.../000 PFH-E31A..-B63-I10.-00/.../000 PFH-D11A..-B12-I10.-00/.../000 Rozhraní průmyslové sběrnice jsou realizovaná pomocí konektorů. Další informace ke konektorům naleznete v kapitole "Elektrické přívody" ( 2 76). 40 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

41 Konstrukce zařízení Funkční moduly 3 Digitální vstupy a výstupy Přístroj je vybaven připojeními pro digitální vstupy a výstupy. K digitálním vstupům a výstupům připojíte snímače a aktory potřebné pro vaši aplikaci. Pro současné připojení několika snímačů a aktorů k přístroji použijte box senzorů/aktorů, který je k dispozici jako příslušenství. Další informace naleznete v kapitole "Příslušenství" ( 2 30). Na následujícím obrázku je uveden příklad připojení boxu senzorů/aktorů: [1] [1] přístroj [2] box senzorů/aktorů s konektorem M23 a přípojkami M12 pro např.: přepínač indukční snímače světelné závory kontrolky atd. [2] Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 41

42 3 Konstrukce zařízení Funkční moduly Komunikační sestavy Díky dodatečným komunikačním sestavám můžete do celkové aplikace integrovat externí komponenty. Zařízení obsahuje podle provedení následující komunikační sestavy: Sestavy Sestava 0 Rozhraní bez dalších rozhraní Sestava 1 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) Sestava 2 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) Sestava 3 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí (napájení 24 V DC) Sestava 4 rozhraní SBus PLUS rozhraní CAN externí Sestava 6 Sestava 10 Sestava 11 Sestava 12 rozhraní průmyslového Ethernetu bezpečnostní sběrnice MOVISAFE bezpečnostní sběrnice MOVISAFE rozhraní průmyslového Ethernetu (napájení 24 V DC) rozhraní CAN externí (napájení 24 V DC) rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) rozhraní RS485 (galvanicky odděleno) rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) rozhraní RS485 externí (napájení 24 V DC) rozhraní RS485 externí (napájení 24 V DC) rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) rozhraní RS485 externí (napájení 24 V DC) rozhraní CAN systémová sběrnice (s napájením 24 V DC) rozhraní CAN systémová sběrnice (s napájením 24 V DC) rozhraní RS485 (galvanicky odděleno) Varianty rozhraní CAN Zařízení obsahuje podle provedení jedno z následujících rozhraní CAN: Rozhraní CAN externí Provedení 1 Galvanicky odděleno Bez napájení 24 V DC Pro komunikační napojení komponent SEW (Slave, např. MOVIGEAR ) Provedení 2 Galvanicky propojeno S napájením 24 V DC Pro připojení snímačů (např. čtečka RFID, skener čárových kódů) Rozhraní CAN systémová sběrnice Galvanicky propojeno S napájením 24 V DC Pro připojení komponent systémové sběrnice 42 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

43 Konstrukce zařízení Funkční moduly 3 Varianty rozhraní RS485 Zařízení obsahuje podle provedení jedno z následujících rozhraní RS485: Rozhraní RS485 externí Provedení 1 Galvanicky odděleno Bez napájení 24 V DC Pro komunikační napojení komponent SEW (Slave, např. MOVIMOT ) Provedení 2 Galvanicky propojeno S napájením 24 V DC Pro připojení snímačů (např. čtečka RFID, skener čárových kódů) Servisní rozhraní systému Ethernet Přístroj podle svého provedení obsahuje rozhraní průmyslového Ethernetu pro připojení účastníka Ethernetu, např. DOP nebo průmyslového PC. Průmyslové rozhraní Ethernet odpovídá servisnímu rozhraní Ethernet servisní jednotky. Průmyslové rozhraní Ethernet můžete naopak použít k trvalému připojení IP65 účastníka Ethernetu. Rozhraní bezpečnostní sběrnice MOVISAFE Zařízení obsahuje v závislosti na provedení jedno rozhraní bezpečnostní sběrnice MOVISAFE pro připojení bezpečnostního modulu MOVISAFE UCS..B Napájení Funkční modul je tvořen následujícími interními komponentami. Síťový filtr Napájení přístroje se provádí přes třífázovou síť se střídavým proudem a síťový filtr. Síťový filtr poskytuje napětí meziobvodu. Na straně sítě vyhovuje síťový filtr bez dalších opatření třídě mezních hodnot C2 podle EN Rekuperační modul Rekuperační modul umožňuje, aby se generátorová energie mohla rekuperovat zpět do sítě. Další informace najdete v kapitole "Projektování přístrojů s rekuperačním modulem R15" ( 2 46). Rozhraní pro řízení energie Pomocí rozhraní pro řízení energie lze připojit komponenty pro např. akumulaci energie. Další informace najdete v následující dokumentaci: "Dodatek k návodu k obsluze Decentralizované řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC pomocí rozhraní pro řízení energie". Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 43

44 4 Integrovaná bezpečnostní technika Normy 4 Integrovaná bezpečnostní technika VAROVÁNÍ Nesprávné uvedení přístroje do provozu. Smrt nebo vážná zranění v důsledku výpadku bezpečnostních komponent. Používejte přístroj s funkční bezpečnostní technikou jen tehdy, když jste si přečetli příručku "Funkční bezpečnost MOVIPRO " a splnili všechny podmínky pro provoz. 4.1 Normy Dále uvedená bezpečnostní technika přístroje byla vyvinuta a odzkoušena podle následujících bezpečnostních požadavků: DIN EN 1037:2008 EN ISO :2008 EN ISO : Bezpečnostní funkce Se základním zařízením můžete používat následující bezpečnostní funkce vztahující se k pohonu: STO (Safe Torque Off): Bezpečné odpojení krouticího momentu podle EN :2007 SS1(c) (Safe Stop 1): Bezpečné zastavení 1, varianta funkce c podle EN : Přídavná bezpečnostní funkce Podle konfigurace zařízení můžete používat další bezpečnostní funkce vztahující se k pohonu: SBC (Safe Brake Control): Bezpečné ovládání brzdy podle EN :2007 Zda je váš přístroj příslušně konfigurován, zjistíte z typového označení funkčního modulu "výkonová část": Typové označení funkčního modulu "výkonová část" PFA-MD...B-G..-BS.-../C../000 PFA-MD...B-G..-BG-.../C../000 Přístroj konfigurován ano ne 44 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

45 Integrovaná bezpečnostní technika Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní koncepce Se základním zařízením můžete realizovat bezpečnostní koncepci "osový modul s bezpečně odpojeným kroutícím momentem" Další bezpečnostní koncepce Podle konfigurace zařízení můžete realizovat další bezpečnostní koncepce. Bezpečnostně orientovaný brzdový modul Zda je váš přístroj příslušně konfigurován, zjistíte z typového označení funkčního modulu "výkonová část": Typové označení funkčního modulu "výkonová část" PFA-MD...B-G..-BS.-../C../000 PFA-MD...B-G..-BG-.../C../000 Přístroj konfigurován ano ne Doplněk PROFIsafe S11 Zda je váš přístroj příslušně konfigurován, zjistíte z typového označení přístroje: Typové označení PHC2.A A...M1-...A-00/S11 PHC2.A A...M1-...A-00/000 Přístroj konfigurován ano ne Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 45

46 5 Projektování přístrojů s rekuperačním modulem R15 Požadavky na síť 5 Projektování přístrojů s rekuperačním modulem R Požadavky na síť Přístroje s rekuperačním modulem vyžadují stabilní a dostatečně dimenzovanou napájecí síť. V následujících tabulkách jsou uvedeny požadavky na síťové napájení (k instalovanému výkonu transformátoru) v závislosti na délce vedení od transformátoru k přístroji. Vychází se z napětí nakrátko (u K ) transformátoru 6 %. Pokud k jednomu transformátoru použijete několik přístrojů s rekuperačním modulem, dodržujte následující pokyny: Pro dimenzování potřebného výkonu transformátoru zohledněte součet současně uvolněných přístrojů. Příklad: 5 přístrojů s rekuperačním modulem a síťovým vedením vždy 50 m maximálně 3 rekuperační moduly jsou současně uvolněné potřebný výkon transformátoru: 3 45 kva = 135 kva Průřezy kabelů zvolte podle výkonu přístroje a ne podle očekávaného středního výkonu. Uvědomte si, že u menších průřezů kabelů a delších síťových přívodů se u ostatních účastníků sítě může vyskytovat vyšší napětí. 5.2 Instalace Při instalaci přístrojů s rekuperačním modulem je optimální použít mezi síťovým napájením a zařízením zapojení do hvězdy. Rovněž je možná liniová topologie. Uvědomte si, že u liniových instalací musí být v jedné linii zapojeny maximálně 3 přístroje. Výkon transformátoru se vypočítá následujícím způsobem: výkon transformátoru = délka síťových přívodů max přístroje počet uvolněných přístrojů Potřebný výkon transformátoru (kva) Délka vedení v m 400 V/50 Hz 480 V/60 Hz 500 V/50 Hz Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

47 Projektování přístrojů s rekuperačním modulem R15 Druhy sítí Druhy sítí Následující tabulka uvádí omezení pro různé druhy sítí: Druhy sítí Sítě TT/TN Sítě IT Omezení žádné zakázáno 5.4 Upozornění k provozu Při provozu přístroje s rekuperačním modulem R15 dodržujte následující pokyny: Aby se předešlo jalovým výkonům v síti, uvolněte rekuperační modul jen tehdy, když jsou pohony u přístroje aktivní. Když je rekuperační modul zablokovaný, nesmí se přístroj generátorově provozovat, protože v tom případě by se vyskytla chyba "U Z přepětí". Než zablokujete rekuperační modul, tak vyčkejte, dokud se nezastaví všechny pohony připojené k přístroji. Jinak by rekuperační modul nemohl do sítě vracet generátorovou energii. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 47

48 6 Mechanická instalace Předpoklady 6 Mechanická instalace 6.1 Předpoklady VAROVÁNÍ Nebezpečí pohmoždění padajícím břemenem. Smrt nebo těžká poranění. Nezdržujte se pod břemenem. Zajistěte oblast, ve které by mohlo spadnout břemeno. POZOR Nebezpečí kolize. Poškození komponent zařízení a přístroje. Polohu přístroje zvolte vždy tak, aby byly vyloučeny kolize s jinými komponentami nebo konstrukčními prvky podél pojezdové dráhy. Respektujte následující předpoklady: Instalaci provádí kvalifikovaní odborníci. Dodržují se technické údaje a schválené podmínky v místě nasazení. Dodržují se minimální volné prostory a při použití montážní desky potřebné výřezy. Další informace najdete v kapitole "Minimální volný prostor" ( 2 49). Přístroj se upevní pouze pomocí určených připevňovacích prostředků. Volba a dimenzování upevňovacích a zabezpečovacích prvků odpovídá platným normám, technickým údajům přístrojů a místním podmínkám. Rozměry otvorů se vypočítají podle příslušného způsobu upevnění. Další informace najdete v kapitole "Montáž" ( 2 52). Používejte pouze upevňovací a zabezpečovací prvky, které se hodí do stávajících vrtání, závitů a zahloubení. Všechny zobrazovací a ovládací prvky jsou po montáži dobře viditelné a přístupné. 48 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

49 Mechanická instalace Pracovní poloha Pracovní poloha Následující obrázek ukazuje dovolené a nedovolené pracovní polohy: [1] [3] [2] [2] [1] dovolená pracovní poloha vertikální [2] nedovolené pracovní polohy [3] podmíněně dovolená pracovní poloha horizontální UPOZORNĚNÍ Pracovní poloha horizontální [3] je z důvodů snížené tepelné konvekce spojena se snížením výkonu o 50 %. 6.3 Minimální volný prostor UPOZORNĚNÍ Při instalaci dodržujte následující potřebné minimální volné prostory: Při připojení kabelů a konektorů Při manipulaci se zobrazovacími, diagnostickými a ovládacími prvky Pro tepelnou konvekci u chladicích žeber, pokud je přístroj má Další informace k potřebným minimálním volným prostorům naleznete v rozměrových výkresech v kapitole "Technické údaje" ( 2 208). Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 49

50 6 Mechanická instalace Minimální volný prostor Vertikální montáž Následující obrázek ukazuje potřebné minimální volné prostory kolem přístroje: A F B E C D Velikost minimálních volných prostorů je uvedena v následující tabulce: Volný prostor Funkce Velikost A: Nahoře Prostor pro optimální tepelnou konvekci Chladicí žebra se nesmí nacházet v uzavřeném dutém prostoru. B: Na straně vpravo Prostor pro připojovací kabely, konektory, nástavbové prvky a ovládací prvky, např. servisní přepínače C: Víko přístroje Prostor pro zobrazovací, diagnostické a ovládací prvky, např. servisní jednotku 200 mm Viz rozměrové výkresy v kapitole "Technické údaje" ( 2 208) Bez připojovacího kabelu nebo nástavbových prvků: 30 mm S přípojným boxem: 200 mm S připojením napájení přístroje: 250 mm 150 mm D: Dole Prostor pro připojovací kabely a konektory Viz rozměrové výkresy v kapitole "Technické údaje" ( 2 208) E: Na straně vlevo Prostor pro optimální tepelnou konvekci 30 mm F: Za chladicími žebry Prostor pro optimální tepelnou konvekci 15 mm 50 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

51 Mechanická instalace Minimální volný prostor Horizontální montáž Následující obrázek ukazuje minimální volné prostory kolem přístroje: A F B E C D Velikost minimálních volných prostorů je uvedena v následující tabulce: Volný prostor Funkce Velikost A: Víko přístroje Prostor pro zobrazovací, diagnostické a ovládací prvky, např. servisní jednotku B: Na straně vpravo Prostor pro připojovací kabely, konektory, nástavbové prvky a ovládací prvky, např. servisní přepínače 150 mm Viz rozměrové výkresy v kapitole "Technické údaje" ( 2 208) Bez připojovacího kabelu nebo nástavbových prvků: 30 mm S přípojným boxem: 200 mm S připojením napájení přístroje: 250 mm C: Vpředu Prostor pro připojovací kabely a konektory Viz rozměrové výkresy v kapitole "Technické údaje" ( 2 208) D: Pod chladicími žebry Prostor pro optimální tepelnou konvekci Chladicí žebra se nesmí nacházet v uzavřeném dutém prostoru. 15 mm E: Na straně vlevo Prostor pro optimální tepelnou konvekci 30 mm F: Vzadu Prostor pro optimální tepelnou konvekci 30 mm Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 51

52 6 Mechanická instalace Odpadní teplo 6.4 Odpadní teplo Dbejte na to, aby chladicí žebra mohla odvádět teplo pomocí volné konvekce do okolí. Optimální tepelnou konvekci zajistíte tímto způsobem: Používejte upevňovací systémy SEW EURODRIVE nebo vhodné distanční prvky, např.: Distanční díly Profily Čtyřhranné trubky Montážní desky T nosníky Kolejnice Dbejte na to, aby se chladicí žebra nenacházela v uzavřeném dutém prostoru. Mezi nejvyšším chladicím žebrem a sousední plochou, např. montážní deskou, dodržujte minimální vzdálenost 15 mm. V bezprostřední blízkosti přístroje nesmí být žádné tepelné zdroje. 6.5 Montáž Mechanické upevnění lze provést následujícími způsoby: Upevnění pomocí montážních úhelníků Upevnění pomocí průchozích vrtání Upevnění pomocí montážních úhelníků POZOR Nebezpečí poranění o vyčnívající díly. Lehká poranění. Noste vhodné ochranné rukavice. POZOR Působení příliš vysoké síly. Poškození závitu nebo šroubu. Nepřekračujte maximální utahovací moment 3,2 Nm. Potřebný materiál Příslušenství "Upevňovací sada velkých úhelníků" (objednací číslo ): 4 montážní úhelníky 8 závrtných šroubů M5 x 8 úchyt, např. čtyřhranná trubka o délce hrany 32 mm Vhodné upevňovací a zajišťovací prvky pro upevnění k přístroji: závrtné šrouby M5 8 (obsaženy v upevňovací sadě), M Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

53 Mechanická instalace Montáž 6 pro upevnění k úchytu: šrouby M6 vhodných délek s podložkami Připevnění montážního úhelníku Na následujícím obrázku je uveden přehled upevnění pomocí montážních úhelníků: [1] [10] [5] [4] [3] [2] [9] [8] [6] [7] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] přístroj montážní úhelník velký průchozí vrtání Ø 6,6 mm závrtný šroub M5 x 8 závitový otvor pro závrtný šroub M5 x 8 vrtání pro šroub M8 x 30 T drážka závitový otvor pro šroub M6 závitový otvor pro šroub M8 úchyt, např. čtyřhranná trubka o délce hrany 32 mm Postup 1. Nasuňte montážní úhelník [2] do T drážky [7] přístroje [1] tak, aby lícoval s vnějšími hranami. 2. Aby se zabránilo sklouznutí montážního úhelníku [2] do T drážky [7], nejprve pomocí šroubů M8 30 [6] přišroubujte montážní úhelník do průchozích vrtání přístroje. 3. Přišroubujte dodávané závrtné šrouby M5 8 [4] do T drážky [7]. 4. Opakujte tento postup s ostatními montážními úhelníky [2]. Příprava úchytu Jako úchyt přístroje jsou vhodné čtyřhranné trubky. Aby se zabránilo mechanickému překřížení, použijte čtyřhrannou trubku o délce hrany 32 mm. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 53

54 6 Mechanická instalace Montáž Následující obrázek ukazuje potřebné rozměry v mm: X 1 Y 77.5 A 67.5 X A 67.5 Y M M Ø15 Ø 6.6 M5 M X 1, Y rozměry skříně X 2 rozměr otvoru A rozměr vzdálenosti Postup ü Rozměry skříně X 1 a Y naleznete v rozměrových výkresech v kapitole "Technické údaje" ( 2 208). ü Rozměr otvoru X 2 pro vyvrtání úchytu se vypočítá z rozměru skříně X 1-30 mm. ü Rozměr vzdálenosti A úchytů se vypočítá z rozměru skříně Y mm. Uvědomte si při tom, že vzdálenosti jsou asymetrické. 1. Označte rozměr otvoru X 2 pro vyvrtání úchytu. 2. Označte rozměr vzdálenosti A v místě montáže. 3. Namontujte úchyt ve vypočítané vzdálenosti od místa montáže. 54 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

55 Mechanická instalace Montáž 6 Připevnění přístroje Na následujícím obrázku je uveden přehled upevnění přístroje: [4] [1] úchyt, např. čtyřhranná trubka o délce hrany 32 mm [2] vrtání pro šroub M6 [3] šroub M6 vhodné délky s podložkou [4] šroub M6 vhodné délky s podložkou [3] [2] [1] Postup 1. Zavěste přístroj s montážními úhelníky do úchytu [1]. 2. Připevněte montážní úhelníky k úchytu [1] pomocí šroubů M6 [3] vhodné délky. 3. Alternativně můžete montážní úhelníky připevnit pomocí šroubů M6 [4] vhodné délky seshora. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 55

56 6 Mechanická instalace Montáž Upevnění pomocí průchozích vrtání POZOR Nebezpečí poranění o vyčnívající díly. Lehká poranění. Noste vhodné ochranné rukavice. POZOR Působení příliš vysoké síly. Poškození závitu nebo šroubu. Nepřekračujte maximální utahovací moment 3,2 Nm. Přístroj má pro upevnění v rohových profilech 4 průchozí vrtání o průměru 6,5 mm a má oboustranné závity M8. Následující obrázek ukazuje strukturu průchozího vrtání v mm: Z M8 M8 [1] přístroj [2] chladicí žebra Z výška průchozího vrtání + T drážka (viz rozměrové výkresy v kapitole "Technické údaje" ( 2 208)) 9 [1] [2] Potřebný materiál Aby byly dodrženy potřebné minimální volné prostory, použijte volitelně některý z následujících upevňovacích prvků: Vhodné distanční díly Připevňovací plocha (u dlouhých chladicích žeber s příslušným výřezem) Vhodné upevňovací a zajišťovací prvky: 56 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

57 Mechanická instalace Montáž 6 pro upevnění zepředu (A): šrouby M6 vhodné délky s podložkami pro upevnění zezadu (B): šrouby M8 vhodné délky s podložkami vhodné pojistky, např. pružné podložky Připevnění přístroje UPOZORNĚNÍ Když použijete rukojeti, není možný způsob upevnění (A). Můžete přístroj přimontovat zepředu (A) nebo zezadu (B) na připevňovací plochu. Na následujícím obrázku je uveden přehled upevnění přístroje: A X2 [1] B X2 Y2 [2] [3] [4] Y2 Y1 Y1 X1 X1 [1] připevňovací plocha, např. montážní deska [2] upevňovací prvky, např. podložky [3] pojistné prvky, např. pružné podložky [4] upevňovací prvky, šrouby M6 nebo M8 X 1, Y 1 rozměry skříně X 2, Y 2 rozměry otvorů Postup ü Rozměry skříně X 1 a Y 2 naleznete v rozměrových výkresech v kapitole "Technické údaje" ( 2 208). ü Rozměr otvoru X 2 pro závit nebo průchozí vrtání do úchytu se vypočítá z rozměru skříně X 1-30 mm. ü Rozměr otvoru Y 2 pro závit nebo průchozí vrtání do úchytu se vypočítá z rozměru skříně Y 1-30 mm. 1. Vyznačte vrtání na připevňovací plochu [1]. 2. Vyvrtejte závitové otvory (A) nebo průchozí vrtání (B). 3. Přišroubujte přístroj buďto pomocí šroubů M6 (A) nebo pomocí šroubů M8 (B) k připevňovací ploše [1]. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 57

58 7 Elektrická instalace Pokyny pro instalaci 7 Elektrická instalace 7.1 Pokyny pro instalaci Při elektrické instalaci respektujte následující pokyny: Respektujte všeobecné bezpečnostní pokyny. Dodržujte veškeré informace k technickým údajům a přípustným podmínkám v místě montáže. 7.2 Typy motorů Přístroj podporuje následující konstrukční řady motorů SEW-EURODRIVE: DRE.. DRS.. DRP.. DRN.. CM Nízkonapěťové sítě Přístroj je určen a schválen pro provoz v následujících systémech: Systémy TN a TT s přímo uzemněným nulovým bodem Systémy IT s neuzemněným nulovým bodem SEW-EURODRIVE doporučuje v takovém případě použít indikátory zemního spojení s měřicí metodou puls code. Zabráníte tím nežádoucím spouštěním indikátoru zemního spojení způsobených kapacitou přístroje proti zemi. Mezní hodnoty elektromagnetické kompatibility z hlediska emise rušivých signálů nejsou v systémech IT specifikovány. 58 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

59 Elektrická instalace Instalace podle standardů UL Instalace podle standardů UL UPOZORNĚNÍ Následující kapitola je dle požadavků UL bez ohledu na jazyk této dokumentace vždy vytištěna v anglickém jazyce Power terminals Use 75 C copper wire only Short circuit current rating MOVIPRO is suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes when protected by fuses and circuit breakers as described in the tables below. MOVIPRO is suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 65,000 rms symmetrical amperes when protected by ABB and Rockwell Type E Combination Motor controllers as described in the tables below. Max. voltage is limited to 500 V Branch circuit protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For MOVIPRO use branch circuit protection as follows: Model PHC21A- A022M1-...A-00/.. PHC21A- A040M1-...A-00/.. PHC21A- A075M1-...A-00/.. SCCR: 200 ka/500 V When protected by: Non Semiconductor Fuses (currents are maximum values) Three Phase 380 V 500 V Voltage Range SCCR: 200 ka/500 V When protected by: Inverse-Time Circuit Breaker 40 A/600 V 50 A max/500 V min 40 A/600 V 50 A max/500 V min 40 A/600 V 50 A max/500 V min SCCR: 65 ka/480 V When protected by: 1) SCCR: 65 ka/460 V When protected by: Type E Combinationen Motor Controller ABB, Model MS Rated 480 V, 3 HP ABB, Model MS Rated 480 V, 5 HP ABB, Model MS Rated 480 V, 10 HP Rockwell Automation, Model 140M C2E-B63 Rated 460 V, 5 HP Rockwell Automation, Model 140M C2E-C10 Rated 460 V, 7.5 HP Rockwell Automation, Model 140M D8E-C16 Rated 460 V, 10 HP Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 59

60 7 Elektrická instalace Instalace podle standardů UL Three Phase 380 V 500 V Voltage Range SCCR: 200 ka/500 V When protected by: SCCR: 200 ka/500 V When protected by: SCCR: 65 ka/480 V When protected by: 1) SCCR: 65 ka/460 V When protected by: Model Non Semiconductor Fuses (currents are maximum values) Inverse-Time Circuit Breaker Type E Combinationen Motor Controller PHC22A- A110M1-...A-00/.. 40 A/600 V 50 A max/500 V min ABB, Model MS Rated 480 V, 15 HP Rockwell Automation, Model 140M F8E-C25 Rated 460 V, 20 HP PHC22A- A150M1-...A-00/.. 40 A/600 V 50 A max/500 V min ABB, Model MS Rated 480 V, 20 HP Rockwell Automation, Model 140M F8E-C32 Rated 460 V, 25 HP 1) Drives employing Type E Combination Motor Controller model MS132-16, -25, -32 must be installed with Current Limiter Series S803W-SCLxxx-SR manufactured by ABB, otherwise SCCR rated 30 ka/480 Vrms. For the Connecting Box devices Type PZM use branch circuit protection as follows: Three Phase 380 V 500 V Voltage Range SCCR: 200 ka/500 V When protected by: SCCR: 200 ka/500 V When protected by: SCCR: 65 ka/480 V When protected by: 1) SCCR: 65 ka/460 V When protected by: Model Non Semiconductor Fuses (currents are maximum values) Inverse-Time Circuit Breaker Type E Combinationen Motor Controller PZM2XA-A022- M13-00 PZM2XA-A040- M14-00 PZM2XA-A075- M A/600 V 50 A max/500 V min 60 A/600 V 50 A max/500 V min 60 A/600 V 50 A max/500 V min PZM2XA-A075- D02-00 When installed with PHC21A- A022M1-...A-00/.. ABB, Model MS Rated 480 V, 3 HP Rockwell Automation, Model 140M C2E-B63 Rated 460 V, 5 HP PZM2XA-A075- D02-00 When installed with PHC21A- A040M1-...A-00/.. PZM2XA-A075- D02-00 When installed with PHC21A- A075M1-...A-00/.. 35 A/600 V 35 A max/500 V min ABB, Model MS Rated 480 V, 5 HP ABB, Model MS Rated 480 V, 10 HP Rockwell Automation, Model 140M C2E-C10 Rated 460 V, 7.5 HP Rockwell Automation, Model 140M D8E-C16 Rated 460 V, 10 HP 60 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

61 Elektrická instalace Instalace podle standardů UL 7 Three Phase 380 V 500 V Voltage Range SCCR: 200 ka/500 V When protected by: SCCR: 200 ka/500 V When protected by: SCCR: 65 ka/480 V When protected by: 1) SCCR: 65 ka/460 V When protected by: Model Non Semiconductor Fuses (currents are maximum values) Inverse-Time Circuit Breaker Type E Combinationen Motor Controller PZM2XA-A150- D03-00 When installed with PHC22A- A110M1-...A-00/.. PZM2XA-A150- D03-00 When installed with PHC22A- A150M1-...A-00/.. 50 A/600 V 50 A max/500 V min ABB, Model MS Rated 480 V, 15 HP ABB, Model MS Rated 480 V, 20 HP Rockwell Automation, Model 140M F8E-C25 Rated 460 V, 20 HP Rockwell Automation, Model 140M F8E-C32 Rated 460 V, 25 HP 1) Drives employing Type E Combination Motor Controller model MS132-16, -25, -32 must be installed with Current Limiter Series S803W-SCLxxx-SR manufactured by ABB, otherwise SCCR rated 30 ka/480 Vrms Motor overload protection The units are provided with load and speed-sensitive overload protection and thermal memory retention upon shutdown or power loss. The trip current is adjusted to 150 % of the rated motor current Ambient temperature The units are suitable for an ambient temperature of 40 C, max. 60 C with derated output current. To determine the output current rating at temperatures higher than 40 C, the output current should be derated 3 % per C between 40 C and 60 C. UPOZORNĚNÍ Use only tested units with a limited output voltage (Vmax = DC 30 V) and limited output current (Imax = 8 A) as an external DC 24 V voltage source. UL certification does not apply to operation in voltage supply systems with a nongrounded star point (IT systems) Wiring diagrams For wiring diagrams, refer to the MOVIPRO operating instructions, chapter "Electrical installation". Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 61

62 7 Elektrická instalace Elektromagnetická kompatibilita (EMV) 7.5 Elektromagnetická kompatibilita (EMV) UPOZORNĚNÍ Přístroj může způsobovat elektromagnetické rušení v rámci přípustných mezních hodnot podle EN Přístroj je systém pohonu kategorie C2 (viz EN ). Další informace k instalaci s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu najdete v následující dokumentaci: "Praxe techniky pohonů elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Zásadně zajistěte vysokofrekvenční vyrovnání potenciálů všech komponent pohonu. Použijte k tomu zejména vysokofrekvenční spojky s nízkou impedancí, jako vysokofrekvenční slaněný vodič nebo zemnicí pásky. Běžné ochranné vodiče nejsou dostatečným vyrovnáním potenciálů z hlediska vysoké frekvence a elektromagnetické kompatibility. [1] [2] [3] [1] vysokofrekvenční slaněný vodič (zemnicí pásek) [2] ochranný vodič (PE) [3] lože stroje [4] kabelový kanál [4] [1] Další informace najdete v kapitole "Instalace ochranného uzemnění nebo vyrovnání potenciálů" ( 2 63). 62 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

63 Elektrická instalace Vedení kabelů Vedení kabelů Při pokládání kabelů respektujte následující pokyny: Pro připojení elektrického napájení a komunikace použijte vhodné kabely. Další informace k popisu připojení naleznete v kapitole "Elektrické přívody" ( 2 76). Výkonové kabely a signální vedení pokládejte do oddělených kabelových kanálů. Udržujte co největší vzdálenost mezi výkonovými kabely a signálním vedení. Neinstalujte dlouhá, paralelní vedení. Další informace k instalaci s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu najdete v následující dokumentaci: "Praxe techniky pohonů elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů". 7.7 Stínění Při stínění respektujte následující pokyny: Používejte stíněné výkonové kabely a stíněná vedení pro elektroniku Připojte stínění oboustranně na kostru tak, aby mělo plošný kontakt. U vícenásobně stíněných vedení připojte také vnitřní stínění oboustranně na kostru tak, aby mělo plošný kontakt. Používejte elektromagneticky kompatibilní konektory U externích zakončení sběrnice respektujte specifické pokyny pro instalaci 7.8 Ochranná opatření proti ohrožení elektrickým proudem Instalace ochranného uzemnění nebo vyrovnání potenciálů Veškeré provozní prostředky, jako přístroj, motor atd. musíte jistit ochranným uzemněním nebo vyrovnáním potenciálů. VAROVÁNÍ Zásah elektrickým proudem při chybném ochranném uzemnění nebo vyrovnání potenciálů. Smrt nebo těžká poranění. Dbejte na to, abyste ochranné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů instalovali správně. Potřebný materiál Krátké vysokofrekvenční kabely s nízkou impedancí s lisovacím kabelovým okem M5 Zemnicí sada (součástí dodávky): 2 šrouby s čočkovou hlavou, M5 14 (závitořezné) 4 vějířovité podložky 2 třmenové svorky Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 63

64 7 Elektrická instalace Ochranná opatření proti ohrožení elektrickým proudem Potřebné nářadí klíč na šrouby s TX25 64 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

65 Elektrická instalace Ochranná opatření proti ohrožení elektrickým proudem 7 Postup Uzemněte přístroj vždy co nejkratší cestou. [1] [1] [2] [3] [3] [2] [4] [4] [5] [6] [1] roh skříně [2] třmenová svorka [3] vějířovitá podložka [4] šroub, závitořezný [5] vysokofrekvenční slaněný vodič (zemnicí pásek) [6] ochranný vodič (PE) Připojovací body pro ochranné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů naleznete v rozích skříně [1] přístroje. Označeny jsou symbolem "uzemnění". Při instalaci přístrojů s 3fázovým střídavým proudem respektujte různý průřez kabelu síťového přívodu. Další informace naleznete v kapitole "Síťový přívod". 1. K připojovacímu bodu nasaďte třmenovou svorku [2]. 2. Vezměte jeden šroub [4] a nasuňte na něj vějířovitou podložku [3], lisovací kabelové oko pro ochranný vodič [6] nebo vysokofrekvenční slaněný vodič [5] a ještě jednu vějířovitou podložku [3]. 3. Přišroubujte šroub [4] klíčem na šrouby maximálním utahovacím momentem 5 Nm. Síťový přívod Při běžném provozu se mohou vyskytovat svodové proudy AC 3,5 ma/dc 10 ma. V závislosti na průřezu kabelu síťového přívodu postupujte tímto způsobem: Síťový přívod < 10 mm 2 : Opakujte postup instalace a položte druhý ochranný vodič s průřezem kabelu síťového přívodu paralelně s ochranným vodičem přes oddělené svorky. Alternativně můžete použít měděný ochranný vodič s průřezem kabelu 10 mm 2. Síťový přívod 10 mm 2 : Položte měděný ochranný vodič s průřezem kabelu síťového přívodu. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 65

66 7 Elektrická instalace Použití kabelové konfekce 7.9 Použití kabelové konfekce Společnost SEW EURODRIVE používá pro certifikace, typové zkoušky a přejímku zařízení kabelovou konfekci. Kabely, které nabízí společnost SEW EURODRIVE, splňují všechny požadavky nutné pro funkčnost zařízení a připojených komponent. Všechny informace o zařízeních se uvádí vždy pro základní zařízení včetně všech připojovacích komponent a příslušných spojovacích kabelů. Proto doporučuje společnost SEW EURODRIVE použití výlučně kabelové konfekce uvedené v dokumentaci. U přístrojů s integrovanou bezpečnostní funkcí podle EN ISO musíte mimoto zohlednit veškeré předpisy a požadavky pro instalaci a položení kabelů, které jsou popsané v dokumentaci k přístroji pro jeho funkční bezpečnost Použití cizích kabelů Při použití cizích kabelů, i když jsou tyto technicky rovnocenné, nepřebírá společnost SEW EURODRIVE žádné ručení a záruční plnění za dodržení příslušných vlastností zařízení a jeho správnou funkci. Jestliže pro připojení přístroje a jeho připojených komponent použijete cizí kabely, musíte zajistit, že budou dodrženy všechny příslušné národní předpisy. Respektujte prosím, že při použití cizích kabelů mohou být neúmyslně ovlivněny technické vlastnosti zařízení nebo spřažených zařízení. To se týká především následujících vlastností: Mechanické vlastnosti (např. ochranná třída IP, způsobilost pro použití ve vlečných řetězech) Chemické vlastnosti (např. bez silikonu a halogenu, stálost vůči látkám) Tepelné vlastnosti (např. teplotní stálost, zahřívání přístroje, třída hořlavosti) Chování EMV (např. mezní hodnoty rušivého vyzařování, dodržení normativních hodnot pro odolnost proti rušení) Funkční bezpečnost (přejímky podle EN ISO ). Cizí kabely, které nejsou společností SEW EURODRIVE výslovně doporučené, musí splňovat minimálně požadavky následně uvedených norem a být podle těchto norem povolené: IEC IEC IEC Síťové komponenty Proudový chránič VAROVÁNÍ Není zajištěna spolehlivá ochrana proti úrazu elektrickým proudem v případě nesprávného typu proudového chrániče. Smrt nebo těžká poranění. Pro 3fázové frekvenční měniče používejte výhradně proudové chrániče typu B citlivé na všechny druhy proudů! 66 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

67 Elektrická instalace Přípojné lišty 7 3fázový frekvenční měnič vytváří stejnosměrnou složku ve svodovém proudu a může značně snižovat citlivost proudového chrániče typu A. Proto není proudový chránič typu A přípustný jako bezpečnostní zařízení. Používejte výhradně proudový chránič typu B. Není-li použití proudového chrániče předepsáno normou, firma SEW EURODRIVE doporučuje nepoužívat proudové chrániče Síťové pojistky - typy pojistek Nainstalujte pojistky na začátku síťového přívodu za odbočkou přípojnice. Typy ochrany vedení v provozních třídách gl, gg: Jmenovité napětí pojistky jmenovité napětí sítě Jmenovitý proud pojistky musí být podle vytížení frekvenčního měniče dimenzován na 100 % jmenovitého proudu frekvenčního měniče. Výkonový jistič s charakteristikou B, C: Jmenovité napětí výkonového jističe síťové jmenovité napětí Jmenovitý proud výkonového jističe musí být 10 % nad proudem frekvenčního měniče Stykače Pokud použijete síťový nebo brzdový stykač, použijte jen stykače spotřební kategorie AC-3 (EN ) Přípojné lišty VAROVÁNÍ Nebezpečí zasažení elektrickým proudem při odpojení nebo zapojení konektorů pod napětím. Smrt nebo těžká poranění. Odpojte všechna napájecí napětí. Poté zjistěte, zda je napětí od přístroje odpojené. Neodpojujte nebo nespojujte nikdy konektorové spoje pod napětím. V závislosti na provedení přístroje má přípojná lišta rozdílnou konstrukci. Označení zapojení pro váš přístroj naleznete na nálepce přípojné lišty na čelní straně přístroje. Dbejte na to, abyste po zasunutí konektorů do přípojek uzavřeli zajištění přípojek. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 67

68 7 Elektrická instalace Přípojné lišty ,2 kw [A] [B] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [C] [9] [8] [7] [A] "Přípojky komunikačních sestav" ( 2 71) [B] "Připojení průmyslové sběrnice" ( 2 73) [C] "Připojení doplňkového snímače" ( 2 75) [1] X5502 Bezpečné odpojení vstup ( 2 156) [2] X2011 Motor s ovládáním brzdy ( 2 90) [3] "Připojení PC/laptopu" ( 2 165) [4] X5001_1 Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka ( 2 145) [5] X5001_2 Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka ( 2 148) [6] X1213 Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro přípojný box (do 22 kw kódovaný) ( 2 78) nebo X1214 Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro napájecí kabel (do 22 kw kódovaný) ( 2 84) [7] X2301 Brzdový odpor ( 2 111) [8] X5102_1 Digitální vstupy/výstupy výkonová část ( 2 151) [9] X5102_2 Digitální vstupy/výstupy výkonová část ( 2 151) nebo X5201 Analogové vstupy/výstupy výkonová část ( 2 155) 68 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

69 Elektrická instalace Přípojné lišty kw, 7,5 kw [A] [B] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [C] [9] [8] [7] [A] "Přípojky komunikačních sestav" ( 2 71) [B] "Připojení průmyslové sběrnice" ( 2 73) [C] "Připojení doplňkového snímače" ( 2 75) [1] X5502 Bezpečné odpojení vstup ( 2 156) [2] X2012 Motor s ovládáním brzdy ( 2 96) [3] "Připojení PC/laptopu" ( 2 165) [4] X5001_1 Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka ( 2 145) [5] X5001_2 Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka ( 2 148) [6] X1213 Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro přípojný box (do 22 kw kódovaný) ( 2 78) nebo X1214 Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro napájecí kabel (do 22 kw kódovaný) ( 2 84) [7] X2301 Brzdový odpor ( 2 111) [8] X5102_1 Digitální vstupy/výstupy výkonová část ( 2 151) [9] X5102_2 Digitální vstupy/výstupy výkonová část ( 2 151) nebo X5201 Analogové vstupy/výstupy výkonová část ( 2 155) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 69

70 7 Elektrická instalace Přípojné lišty kw, 15 kw, 22 kw [A] [B] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [10] [C] [9] [8] [7] [A] "Přípojky komunikačních sestav" ( 2 71) [B] "Připojení průmyslové sběrnice" ( 2 73) [C] "Připojení doplňkového snímače" ( 2 75) [1] X5502 Bezpečné odpojení vstup ( 2 156) [2] X2016 Motor s ovládáním brzdy ( 2 106) [3] "Připojení PC/laptopu" ( 2 165) [4] X5001_1 Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka ( 2 145) [5] X5001_2 Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka ( 2 148) [6] X1213 Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro přípojný box (do 22 kw kódovaný) ( 2 78) nebo X1214 Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro napájecí kabel (do 22 kw kódovaný) ( 2 84) [7] X2303 Brzdový odpor ( 2 114) [8] X5102_1 Digitální vstupy/výstupy výkonová část ( 2 151) [9] X5102_2 Digitální vstupy/výstupy výkonová část ( 2 151) nebo X5201 Analogové vstupy/výstupy výkonová část ( 2 155) [10] X5111 Montážní skupina ventilátoru ( 2 154) 70 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

71 Elektrická instalace Přípojné lišty Přípojky komunikačních sestav Podle provedení obsahuje váš přístroj některou z následujících komunikačních sestav nebo neobsahuje žádnou. Komunikační sestava 1 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4251 rozhraní SBus PLUS PFH-..1A..-B..-I1.1 [2] X4112 rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) [3] X4012 rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) Komunikační sestava 2 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4251 rozhraní SBus PLUS PFH-..1A..-B..-I1.2 [2] X4112 rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) [3] X4011 rozhraní RS485 externí (napájení 24 V DC) Komunikační sestava 3 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4251 rozhraní SBus PLUS PFH-..1A..-B..-I1.3 [2] X4111 rozhraní CAN externí (napájení 24 V DC) [3] X4011 rozhraní RS485 externí (napájení 24 V DC) Komunikační sestava 4 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4251 rozhraní SBus PLUS PFH-..1A..-B..-I1.4 [2] X4111 rozhraní CAN externí (napájení 24 V DC) [3] X4012 rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 71

72 7 Elektrická instalace Přípojné lišty Komunikační sestava 6 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4224 rozhraní průmyslového PFH-..1A..-B..-I1.6 Ethernetu [2] X4111 rozhraní CAN externí (napájení 24 V DC) [3] X4011 rozhraní RS485 externí (napájení 24 V DC) Komunikační sestava 10 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4121 bezpečnostní sběrnice MOVISAFE [2] X4112 rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) [3] X4101 Rozhraní CAN systémová sběrnice (s napájením 24 V DC) PFH-..1A..-B..-I1.10 Komunikační sestava 11 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4121 bezpečnostní sběrnice MOVISAFE [2] X4012 rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) [3] X4101 rozhraní CAN systémová sběrnice (s napájením 24 V DC) PFH-..1A..-B..-I1.11 Komunikační sestava 12 Přípojky Komunikační rozhraní Funkční modul [1] [2] [3] [1] X4224 rozhraní průmyslového PFH-..1A..-B..-I1.12 Ethernetu [2] X4112 rozhraní CAN externí (galvanicky odděleno) [3] X4012 Rozhraní RS485 externí (galvanicky odděleno) 72 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

73 Elektrická instalace Přípojné lišty Připojení průmyslové sběrnice Podle provedení obsahuje váš přístroj následující přípojky průmyslové sběrnice: PROFIBUS Přípojky Průmyslová sběrnice Funkční modul [1] [2] [1] X4201 vstup PROFIBUS PFH-P1.A..-B11-I1.. [2] X4202 výstup DeviceNet Přípojky Průmyslová sběrnice Funkční modul [1] [2] [1] X4241 vstup DeviceNet PFH-D1.A..-B12-I1.. [2] X4242 výstup PROFINET M12 Přípojky Průmyslová sběrnice Funkční modul [1] [2] [1] X4233_11 průmyslová sběrnice [2] X4233_12 Ethernet, M12 PFH-E2.A..-B53-I1.. RJ45 push-pull Přípojky Průmyslová sběrnice Funkční modul [1] [2] [1] X4232_11 průmyslová sběrnice [2] X4232_12 Ethernet, RJ45 push-pull PFH-E2.A..-B63-I1.. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 73

74 7 Elektrická instalace Přípojné lišty Push-Pull SCRJ Přípojky Průmyslová sběrnice Funkční modul [1] [2] [1] X4234_11 průmyslová sběrnice [2] X4234_12 Ethernet, Push-Pull SCRJ PFH-E2.A..-B64-I1.. EtherNet/IP Modbus/TCP M12 Přípojky Průmyslová sběrnice Funkční modul [1] [2] [1] X4233_11 průmyslová sběrnice [2] X4233_12 Ethernet, M12 PFH-E3.A..-B53-I1.. RJ45 push-pull Přípojky Průmyslová sběrnice Funkční modul [1] [2] [1] X4232_11 průmyslová sběrnice [2] X4232_12 Ethernet, RJ45 push-pull PFH-E3.A..-B63-I Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

75 Elektrická instalace Přípojné lišty Připojení doplňkového snímače Podle provedení obsahuje váš přístroj některý z následujících doplňkových snímačů nebo neobsahuje žádný: Snímač motoru Přípojka Typ snímače Funkční modul [1] [1] X3001 rezolver PFA-MD...B-G10-B...-../ C../000 nebo nebo [1] X3011 Snímač motoru: HIPERFACE, Sin/Cos, TTL, HTL, RS422 PFA MD...B-G20-B...../ C../000 Snímač vzdálenosti CANopen a snímače motoru Přípojky Typ snímače Funkční modul [1] [2] [1] X3211 Snímač vzdálenosti: CANopen [2] X3011 Snímač motoru: HIPERFACE, Sin/Cos, TTL, HTL, RS422 PFA-MD...B-G21-B...-../ C../000 Multisnímač vzdálenosti a snímač motoru Přípojky Typ snímače Funkční modul [1] [2] [1] X3222 Multisnímač vzdálenosti: HIPERFACE, SSI, Sin/ Cos, HTL [2] X3011 Snímač motoru: HIPERFACE, Sin/Cos, TTL, HTL, RS422 PFA-MD...B-G22-B...-../ C../000 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 75

76 7 Elektrická instalace Elektrické přívody 7.12 Elektrické přívody Znázornění přípojek Schéma připojení ukazuje kontaktní stranu přípojek Připojovací kabely UPOZORNĚNÍ Další informace k typům kabelů naleznete v kapitole "Technické údaje" ( 2 208). Připojovací kabely nejsou součástí dodávky. Konfekční kabely pro spojení komponentů společnosti SEW EURODRIVE obdržíte na objednávku. Ke každému připojení jsou uvedeny konfekční kabely, které jsou k dispozici. Při objednávání uveďte objednací číslo a délku požadovaného kabelu. Počet a provedení potřebných připojovacích kabelů závisí na provedení přístrojů a na připojovaných komponentách. Nepotřebujete proto všechny uvedené kabely. Provedení kabelů V následující tabulce jsou uvedeny použité symboly a jejich význam: Znázornění Význam pevná délka proměnlivá délka způsobilé pro použití v systému pohyblivého kabel. žlabu nezpůsobilé pro použití v systému pohyblivého kabel. žlabu 76 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

77 Elektrická instalace Elektrické přívody Konstrukce kabelu Schéma V následující tabulce je uveden schematický příklad konstrukce kabelu: Znázornění Význam ( stínění kabelu 4 počet párů žil (pouze u kroucených vedení) X 2 počet žil X G s ochranným vodičem, zeleno-žlutý X bez ochranného vodiče 0,25 průřez žíly v mm 2 ) stínění kabelu + Další žíly s jinými vlastnostmi se připojí s plusovým znaménkem. Příklady Následující příklady názorně vysvětlují schéma popisu konstrukce kabelu: 3G1.5: Kabel s 3 žílami po 1,5 mm 2, z toho je jeden vodič zeleno-žlutý ((2X2X0.25)+4G2.5): odstíněný hybridní kabel s 4 vodiči stočenými v párech po 0,25 mm 2 odstíněné a 4 výkonnostní žíly po 0,25 mm 2, z toho je jeden vodič zeleno-žlutý. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 77

78 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X1213: Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro přípojný box Funkce Vstup 400 V AC pro napájení zařízení až do 22 kw Vstup a výstup 24 V DC Signalizační kontakt pro externí servisní přepínač Pro připojení připojení přípojného boxu (PZM) Způsob připojení Han-Modular 10 B, samčí konektor, 1 podlouhlý třmen Schéma připojení a c [a] Han C modul, samčí konektor Č. Název Funkce 1 L1 Síťová přípojka fáze 1 2 L2 Síťová přípojka fáze 2 3 L3 Síťová přípojka fáze 3 [b] Han EE modul, samčí konektor Kódování výkonu zařízení, viz kapitola "Kódování" ( 2 79) [c] Han EE modul, samčí konektor Č. Název Funkce 1 +24V_C Vstup 24 V DC pro záložní napětí 2 SC Signalizační kontakt pro externí servisní spínač 3 VO24 Výstup 24 V DC 4 n.c. Není zapojeno 5 0V24_C Vztažný potenciál 0V24 pro záložní napětí 6 n.c. Není zapojeno 7 GND Vztažný potenciál 8 n.c. Není zapojeno 78 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

79 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kloubový rám Č. Název Funkce PE Připojení ochranného vodiče Kódování V následující tabulce je uvedeno přiřazení různých kódování k příslušným výkonům zařízení a k příslušným přípojným boxům: Výkon přístroje Kódování připojení Přípojný box ,2 kw a c PZM2xA-A022-M13-00 PZM2xA-A075-D02-00 PZM2xA-A150-D03-00 PZM2xA-A220-D kw a c PZM2xA-A040-M14-00 PZM2xA-A075-D02-00 PZM2xA-A150-D03-00 PZM2xA-A220-D ,5 kw a c PZM2xA-A075-M16-00 PZM2xA-A075-D02-00 PZM2xA-A150-D03-00 PZM2xA-A220-D Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 79

80 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Výkon přístroje Kódování připojení Přípojný box a c 11 kw PZM2xA-A150-D03-00 PZM2xA-A220-D a c 15 kw PZM2xA-A150-D03-00 PZM2xA-A220-D a c 22 kw PZM2xA-A220-D Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

81 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Přípojky přípojného boxu [4] [3] [1] [1] kryty otvorů pro průchodky (M25 1,5) 1) [2] kryty otvorů pro průchodky (M32 1,5) 1) [3] výkonový vstup svorkovnice [4] připojení k přístroji (Han 10 B, samičí konektor) 1) Průchodky nejsou předmětem dodávky. [2] Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 81

82 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Svorkovnice X1 přípojného boxu [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] VO24 DGND +24V_C 0V24_C HT1 HT2 L1 L2 L3 VO24 DGND +24V_C 0V24_C HT1 HT2 L1 L2 L3 Řadová svorka X1 (výkonový vstup svorkovnice) Název Funkce [10] Průřez svorek [1] VO24 výstup 24 V DC 0,2 6 mm 2 [2] GND Vztažný potenciál/výstup 24 V DC [3] +24V_C vstup 24 V DC [4] 0V24_C vztažný potenciál 0V24 vstup [5] HT1 pomocná svorka pro doplňkové napěťové úrovně (bez interní funkce) [6] HT2 pomocná svorka pro doplňkové napěťové úrovně (bez interní funkce) [7] L1 Síťová přípojka fáze 1 0,2 10 mm 2 [8] L2 Síťová přípojka fáze 2 [9] L3 Síťová přípojka fáze 3 [10] PE Připojení ochranného vodiče 82 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

83 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Napájení 24 V DC Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 83

84 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X1214: Vstup 400 V AC/napájení 24 V DC pro napájecí kabel Funkce Vstup 400 V AC pro napájení zařízení až do 28 kw Vstup a výstup DC 24 V Signalizační kontakt pro externí servisní přepínač Pro připojení napájecího kabelu Způsob připojení Han-Modular 10 B, samčí konektor, 1 podlouhlý třmen Schéma připojení a c [a] Han C modul, samčí konektor Č. Název Funkce 1 L1 Síťová přípojka fáze 1 2 L2 Síťová přípojka fáze 2 3 L3 Síťová přípojka fáze 3 [b] Han EE modul, samčí konektor Kódování výkonu zařízení, viz kapitola "Kódování" ( 2 86) [c] Han EE modul, samčí konektor Č. Název Funkce 1 +24V_C Vstup 24 V DC pro záložní napětí 2 SC Signalizační kontakt pro externí servisní spínač 3 VO24 Výstup 24 V DC 4 n.c. Není zapojeno 5 0V24_C Vztažný potenciál 0V24 pro záložní napětí 6 n.c. Není zapojeno 7 GND Vztažný potenciál 8 n.c. Není zapojeno 84 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

85 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kloubový rám Č. Název Funkce PE Připojení ochranného vodiče Důležité informace k napájení DC 24 V Napájení DC 24 V interních komponent může být prováděno buď přes zařízení nebo přes externí záložní napětí DC 24 V. Pokud chcete použít interní napájení DC 24 V, propojte následující kontakty: [c].1 a [c].3 [c].5 a [c].7 UPOZORNĚNÍ Pokud použijete externí záložní napětí DC 24 V, neobsazujte kontakty [c].3 a [c].7. Pokud chcete použít externí záložní napětí DC 24 V, připojte je k následujícím kontaktům: [c].1 [c].5 Signalizační kontakt pro externí servisní přepínač Přístroj je vybaven signalizačním kontaktem pro externí servisní přepínač. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 85

86 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Pokud nepoužíváte žádný externí servisní přepínač, propojte napětí DC 24 V na signalizační kontakt (SC). Varianta připojení napájení 24 V DC externí Varianta připojení napájení 24 V DC interní X1214 X1214 [c] 1 +24V_C 24 V externí [c] 1 +24V_C 2 SC 2 SC 3 VO24 3 VO24 24 V interní V24_C 0 V externí 5 0V24_C 0 V interní GND 7 GND 8 8 [b] [b] [a] [a] PE PE Kódování V následující tabulce je uvedeno přiřazení různých kódování k příslušným výkonům zařízení: Výkon přístroje Kódování připojení a c 2,2 kw Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

87 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Výkon přístroje Kódování připojení a c 4 kw a c 7,5 kw a c 11 kw a c 15 kw Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 87

88 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Výkon přístroje Kódování připojení a c 22 kw Připojovací kabely Do 7,5 kw (IEC/UL) Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: 4G2.5 Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka Han 10 B otevřený konec s dutinkami 11 kw až 15 kw (IEC/UL) Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: 4G6.0 Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka Han 10 B otevřený konec s dutinkami 88 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

89 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: 4G6.0 Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka Han 10 B otevřený konec s dutinkami Obsazení žil Objednací číslo Název signálu Barva žíly L1 černá/ L2 černá/ L3 černá/ PE zeleno-žlutá Schéma zapojení Následující obrázek ukazuje schéma zapojení připojovacích kabelů s objednacími čísly: PE A 3 A 2 A 1 B C 8 C 7 C 6 C 5 C 4 C 3 C 2 C 1 GND 0V24_C VO24 SC +24V_C PE L 3 L 2 L 1 0 V internal 24 V internal Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 89

90 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X2011: Motor s ovládáním brzdy POZOR Poškození nebo chybná funkce při použití motorů s vestavěným brzdovým usměrňovačem. Poškození systému pohonu nebo jeho okolí. V kombinaci s tímto přístrojem nepoužívejte žádné motory s vestavěným brzdovým usměrňovačem. Funkce Výkonová přípojka pro motor s brzdou až do max. 4 kw Způsob připojení Han Q 8/0, samičí konektor Schéma připojení PE Č. Název Funkce 1 U Výstup, fáze motoru U 2 14 Brzda SEW, svorka 14 (bílá) 3 W Výstup, fáze motoru W 4 15 Brzda SEW, svorka 15 (modrá) 5 TF/TH/KTY+ Teplotní snímač motoru (+) 6 13 Brzda SEW, svorka 13 (červená) 7 V Výstup, fáze motoru V 8 TF/TH/KTY- Teplotní snímač motoru (-) PE PE Připojení ochranného vodiče 90 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

91 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Připojovací kabel Do 2,2 kw (IEC) Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS71 90L DRE Proměnlivá délka D/1,5 DRP DRN DRL71 80 Han Q 8/0 otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M4) Objednací číslo: W DRS71 90W DRE80 100W DRP90 100W Proměnlivá délka D/1,5 DRN80 100W DRL71 80W Han Q 8/0 IS W Objednací číslo: m DRS71 90m DRE80 100m DRP90 100m Proměnlivá délka D/1,5 DRN80 100m DRL71 80m Han Q 8/0 IS m Objednací číslo: DRS71 90 DRE Proměnlivá délka D/1,5 DRP DRN DRL71 80 Han Q 8/0 ABB8 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 91

92 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS71 90 DRE DRP Proměnlivá délka D/1,5 DRN DRL71 80 Han Q 8/0 ASB8 Objednací číslo: CMP63 80 Proměnlivá délka E/1,5 Han Q 8/0 SB11 Do 2,2 kw (IEC/UL) Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS71 90 DRE Proměnlivá délka D/2,5 DRP DRN DRL71 80 Han Q 8/0 otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M4) Objednací číslo: W DRS71 90W DRE80 100W DRP90 100W Proměnlivá délka D/2,5 DRN80 100W DRL71 80W Han Q 8/0 IS W 92 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

93 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: m DRS71 90m DRE80 100m DRP90m Proměnlivá délka D/2,5 DRN80 100m DRL71 80m Han Q 8/0 IS m Objednací číslo: DRS71 90 DRE Proměnlivá délka D/2,5 DRP DRN DRL71 80 Han Q 8/0 ABB8 Objednací číslo: DRS71 90 DRE DRP Proměnlivá délka D/2,5 DRN DRL71 80 Han Q 8/0 ASB8 Objednací číslo: CMP63 80 Proměnlivá délka E/2,5 Han Q 8/0 SB11 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 93

94 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Obsazení žil Objednací číslo Název signálu Barva žíly U1 V1 W1 4a 3a 5a 1b 2b Přípojka uzemnění černá/u1 černá/v1 černá/w1 černá/1 černá/2 černá/3 černá/4 černá/5 zeleno-žlutá + konec stínění (vnitřní stínění) Připojení hybridního kabelu Na následujícím obrázku je uveden příklad připojení hybridního kabelu na svorkovou skříň motoru. Respektujte navíc schéma zapojení příslušného motoru. PE GNYE U1 V1 W1 BK/W1 BK/V1 BK/U1 1 a 2 a 3 a 4 a 5 a 1b 2b BK/3 BK/1 BK/2 BK/4 BK/5 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

95 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel adaptéru Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: Proměnlivá délka D/2,5 Všechny připojovací kabely s Han 6B Dodržujte přiřazení motoru k přístroji (2,2 kw). Han Q 8/0 Han 6 B Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 95

96 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X2012: Motor s ovládáním brzdy POZOR Poškození nebo chybná funkce při použití motorů s vestavěným brzdovým usměrňovačem. Poškození systému pohonu nebo jeho okolí. V kombinaci s tímto přístrojem nepoužívejte žádné motory s vestavěným brzdovým usměrňovačem. Funkce Výkonová přípojka pro motor s brzdou až do max. 7,5 kw Způsob připojení Han-Modular 6 B, samičí konektor, 1 podlouhlý třmen Schéma připojení B A [A] Han C modul, samičí konektor Č. Název Funkce 1 U Výstup, fáze motoru U 2 V Výstup, fáze motoru V 3 W Výstup, fáze motoru W [B] Han E chráněný modul, samičí konektor Č. Název Funkce 1 TF/TH/KTY+ Teplotní snímač motoru (+) 2 15 Brzda SEW, svorka 15 (modrá) 3 13 Brzda SEW, svorka 13 (červená) 4 14 Brzda SEW, svorka 14 (bílá) 5 n.c. Není zapojeno 6 TF/TH/KTY- Teplotní snímač motoru (-) Kloubový rám Č. Název Funkce PE Připojení ochranného vodiče 96 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

97 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Připojovací kabely 4 kw (IEC) Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS DRE Proměnlivá délka D/1,5 DRP DRN DRL Han 6 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M4) Objednací číslo: DRS112 DRE Proměnlivá délka D/1,5 DRP DRN112 DRL Han 6 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M5) Objednací číslo: W DRS W DRE W DRP W Proměnlivá délka D/1,5 DRN W DRL W Han 6 B IS W Objednací číslo: m DRS m DRE m DRP m Proměnlivá délka D/1,5 DRN m DRL m Han 6 B IS m Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 97

98 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS DRE Proměnlivá délka D/1,5 DRP DRN DRL Han 6 B ABB8 Objednací číslo: DRS DRE DRP Proměnlivá délka D/1,5 DRN DRL Han 6 B ASB8 4 kw (IEC/UL) 7,5 kw (IEC) Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: kw (IEC/UL): DRS DRE DRP DRN Han 6 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M4) Proměnlivá délka D/2,5 DRL ,5 kw (IEC): DRS DRE DRP DRN DRL Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

99 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: kw (IEC/UL): DRS112 DRE DRP DRN112 Han 6 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M5) Proměnlivá délka D/2,5 DRL ,5 kw (IEC/UL): DRS DRE DRP DRN DRL71 90 Objednací číslo: W 4 kw (IEC/UL): DRS W DRE W DRP W DRN W Han 6 B IS W Proměnlivá délka D/2,5 DRL W 7,5 kw (IEC): DRS W DRE W DRP W DRN W DRL71 90 W Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 99

100 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: m 4 kw (IEC/UL): DRS m DRE m DRP m DRN m Han 6 B IS m Proměnlivá délka D/2,5 DRL m 7,5 kw (IEC): DRS m DRE m DRP m DRN m DRL71 90 m Objednací číslo: kw (IEC/UL): DRS DRE DRP DRN Han 6 B ABB8 Proměnlivá délka D/2,5 DRL ,5 kw (IEC): DRS DRE DRP DRN DRL Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

101 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: kw (IEC/UL): DRS DRE DRP DRN Han 6 B ASB8 Proměnlivá délka D/2,5 DRL ,5 kw (IEC): DRS DRE DRP DRN DRL ,5 kw (IEC/UL) Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS DRE Proměnlivá délka D/4,0 DRP DRN DRL Han 6 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M5) Objednací číslo: W DRS W DRE W DRP W Proměnlivá délka D/4,0 DRN W DRL71 90 W Han 6 B IS W Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 101

102 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: m DRS m DRE m DRP m Proměnlivá délka D/4,0 DRN m DRL71 90 m Han 6 B IS m Objednací číslo: DRS DRE Proměnlivá délka D/4,0 DRP90 160M DRN DRL71 90 Han 6 B ABB8 Objednací číslo: DRS DRE DRP Proměnlivá délka D/4,0 DRN DRL71 90 Han 6 B ASB8 Objednací číslo: CMP Proměnlivá délka E/4,0 Han 6 B SB Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

103 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Obsazení žil Objednací číslo Svorka motoru, motor DR Barva žíly Označení hybridního kabelu Připojení přístroje U1 černá U1 fáze motoru U V1 černá V1 fáze motoru V W1 černá W1 fáze motoru W 4a černá 1 brzda 13 (červená) 3a černá 2 brzda 14 (bílá) 5a černá 3 brzda 15 (modrá) 1b černá 4 TF/TH + 2b černá 5 TF/TH - Přípojka uzemnění zeleno-žlutá + konec stínění (vnitřní stínění) PE Připojení hybridního kabelu Na následujícím obrázku je uveden příklad připojení hybridního kabelu na svorkovou skříň motoru. Respektujte navíc schéma zapojení příslušného motoru. PE GNYE U1 V1 W1 BK/W1 BK/V1 BK/U1 1 a 2 a 3 a 4 a 5 a 1b 2b BK/3 BK/1 BK/2 BK/4 BK/5 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 103

104 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Prodlužovací kabel Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: Připojovací kabely: Han 6 B Han 6 B Proměnlivá délka D/6, Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

105 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel pro otočení fází UPOZORNĚNÍ Pokud používáte snímač, pamatujte, že kromě kabelu pro otočení fází musíte použít i kabel pro otočení signálu snímače. Další informace ohledně kabelů pro otočení signálu snímače najdete v popisu připojení snímače. 4 kw (IEC/UL) 7,5 kw (IEC) Kabel Délka/způsob položení Typ Schéma zapojení Objednací číslo: U1 V1 V1 U1 W1 W1 Pevná délka D/2, Han 6 B Han 6 B TF+ TF+ TF- TF- 4 kw (IEC/UL) 7,5 kw (IEC/UL) Kabel Délka/způsob položení Typ Schéma zapojení Objednací číslo: U1 V1 V1 U1 W1 W1 Pevná délka D/6, Han 6 B Han 6 B TF+ TF+ TF- TF- Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 105

106 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X2016: Motor s ovládáním brzdy POZOR Poškození nebo chybná funkce při použití motorů s vestavěným brzdovým usměrňovačem. Poškození systému pohonu nebo jeho okolí. V kombinaci s tímto přístrojem nepoužívejte žádné motory s vestavěným brzdovým usměrňovačem. Funkce Výkonová přípojka pro motor s brzdou až do max. 15 kw Způsob připojení Han-Modular 10 B, samičí konektor, 1 podlouhlý třmen Schéma připojení C A [A] Han C modul, samičí konektor Č. Název Funkce 1 U Výstup, fáze motoru U 2 V Výstup, fáze motoru V 3 W Výstup, fáze motoru W [C] Han E chráněný modul, samičí konektor Č. Název Funkce 1 TF/TH/KTY+ Teplotní snímač motoru (+) 2 15 Brzda SEW, svorka 15 (modrá) 3 13 Brzda SEW, svorka 13 (červená) 4 14 Brzda SEW, svorka 14 (bílá) 5 n.c. Není zapojeno 6 TF/TH/KTY- Teplotní snímač motoru (-) Kloubový rám Č. Název Funkce PE Připojení ochranného vodiče 106 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

107 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Připojovací kabely 11 kw (IEC/UL) Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS DRE Proměnlivá délka D/6,0 DRP DRN DRL Han 10 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M5) Objednací číslo: DRS160 DRE160 Proměnlivá délka D/6,0 DRP160 DRN160 DRL160 Han 10 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M6) Objednací číslo: W DRS160W DRE180W Proměnlivá délka D/6,0 DRP180W DRN160W DRL160W Han 10B ADB2 W Objednací číslo: m DRS160m DRE180m Proměnlivá délka D/6,0 DRP180m DRN160m DRL160m Han 10B ADB2 m Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 107

108 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS160 DRE180 Proměnlivá délka D/6,0 DRP180 DRN160 DRL160 Han 10B ABB8 11 kw (IEC/UL) až 22 kw (IEC/UL) Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: DRS180 DRE180 Proměnlivá délka D/10,0 DRP200 DRN180 DRL180 Han 10 B otevřený konec (přípojka ve svorkové skříni M6) Objednací číslo: W DRS180W DRE180W Proměnlivá délka D/10,0 DRP200W DRN180W DRL180W Han 10 B ADB2 W Objednací číslo: DRS180 DRE180 Proměnlivá délka D/10,0 DRP200 DRN180 DRL180 Han 10 B ABB8 108 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

109 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: CMP Proměnlivá délka E/6,0 Han 10 B SBB6 Obsazení žil Objednací číslo Svorka motoru, motor DR Barva žíly Označení hybridního kabelu Připojení přístroje U1 černá U1 fáze motoru U V1 černá V1 fáze motoru V W1 černá W1 fáze motoru W 4a černá 1 brzda 13 (červená) 3a černá 2 brzda 14 (bílá) 5a černá 3 brzda 15 (modrá) 1b černá 4 TF/TH + 2b černá 5 TF/TH - Přípojka uzemnění zeleno-žlutá + konec stínění (vnitřní stínění) PE Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 109

110 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Připojení hybridního kabelu Na následujícím obrázku je uveden příklad připojení hybridního kabelu na svorkovou skříň motoru. Respektujte navíc schéma zapojení příslušného motoru. PE GNYE U1 V1 W1 BK/W1 BK/V1 BK/U1 1 a 2 a 3 a 4 a 5 a 1b 2b BK/3 BK/1 BK/2 BK/4 BK/5 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W Prodlužovací kabel Kabel Délka/způsob položení Typ Komponenta Objednací číslo: Připojovací kabely: Han 10 B Han 10 B Proměnlivá délka D/6, Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

111 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel pro otočení fází UPOZORNĚNÍ Pokud používáte snímač, pamatujte, že kromě kabelu pro otočení fází musíte použít i kabel pro otočení signálu snímače. Další informace ohledně kabelů pro otočení signálu snímače najdete v popisu připojení snímače. 11 kw (IEC/UL) Kabel Délka/způsob položení Typ Schéma zapojení Objednací číslo: U1 V1 V1 U1 W1 W1 Pevná délka D/6, Han 10 B Han 10 B TF+ TF+ TF- TF- 15 kw, 22 kw (IEC/UL) Kabel Délka/způsob položení Typ Schéma zapojení Objednací číslo: U1 V1 V1 U1 W1 W1 Pevná délka D/10, Han 10 B Han 10 B TF+ TF+ TF- TF X2301: Brzdový odpor Funkce Výkonová přípojka externího brzdového odporu Způsob připojení Han Q 5/0, samičí konektor Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 111

112 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Schéma připojení PE Č. Název Funkce 1 n.c. Není zapojeno 2 n.c. Není zapojeno 3 +R Brzdový odpor (+) 4 n.c. Není zapojeno 5 -R Brzdový odpor (-) PE PE Připojení ochranného vodiče 112 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

113 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Připojovací kabel UPOZORNĚNÍ Pro brzdový odpor BW nemusíte objednávat žádný další kabel. Brzdový odpor se dodává s přimontovaným připojovacím kabelem a konektorem. IEC/UL Kabel Objednací číslo: (předchozí ) Konstrukce kabelu: (3G2.5) Průřez žil: 2,5 mm 2 Délka/způsob položení Proměnlivá délka Komponenta Externí brzdový odpor Průřez svorek 6 mm 2 Han Q 5/0 otevřený konec s dutinkami Obsazení žil Objednací číslo Název signálu Barva žíly (předchozí ) +R černá/1 -R černá/2 PE zeleno-žlutá Prodlužovací kabel Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (3G2.5) Průřez žil: 2,5 mm 2 Délka/způsob položení Proměnlivá délka Komponenta Připojovací kabel Han Q 5/0 Han Q 5/0 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 113

114 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X2303: Brzdový odpor Funkce Výkonová přípojka externího brzdového odporu Způsob připojení Han Q 2/0, samičí konektor, kódování I Schéma připojení PE 1 2 Č. Název Funkce 1 +R Brzdový odpor (+) 2 -R Brzdový odpor (-) PE PE Připojení ochranného vodiče Připojovací kabely IEC/UL Kabel Objednací číslo: (předchozí ) Konstrukce kabelu: (3G2.5) Průřez žil: 2,5 mm 2 Délka/způsob položení Proměnlivá délka Komponenta Externí brzdový odpor Průřez svorek: 6 mm 2 Han Q 2/0 otevřený konec s dutinkami Objednací číslo: (předchozí ) Konstrukce kabelu: (3G6.0) Průřez žil: 6 mm 2 Proměnlivá délka Externí brzdový odpor Han Q 2/0 otevřený konec s dutinkami Průřez svorek: 6 mm Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

115 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Obsazení žil Objednací číslo Název signálu Barva žíly (předchozí ) (předchozí ) +R černá/1 -R černá/2 PE zeleno-žlutá X3001: Snímač motoru Funkce Přípojka pro rezolver Způsob připojení M23, vložka P 12pólová, samičí konektor, kódování +20 Schéma připojení Č. Název Funkce 1 Ref+ Referenční napětí (+) 2 Ref- Referenční napětí (-) 3 Cos+ Kosinová stopa (+) 4 Cos- Kosinová stopa (-) 5 Sin+ Sinová stopa (+) 6 Sin- Sinová stopa (-) 7 res. rezervováno 8 res. rezervováno 9 TF/TH/KTY+ Teplotní snímač motoru (+) 10 TF/TH/KTY- Teplotní snímač motoru (-) 11 res. rezervováno 12 res. rezervováno Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 115

116 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Připojovací kabely Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (4X2X0.25) Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka Rezolver RH1M, RH1L M23, 12pólový, kódování 20 M23, 12pólový, kódování 0 Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (4X2X0.25) Proměnlivá délka Rezolver RH1M, RH1L M23, 12pólový, kódování 20 otevřený konec s dutinkami Obsazení žil Objednací číslo Název signálu Barva žíly Ref+ růžová Ref- šedá Cos+ červená Cos- modrá Sin+ žlutá Sin- zelená TF/TH/KTY+ bílá TF/TH/KTY- hnědá 116 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

117 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Prodlužovací kabel Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) M23, 12pólový, kódování 20 M23, 12pólový, kódování 20 Délka/způsob položení Proměnlivá délka Komponenta Připojovací kabely: Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 117

118 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X3011: Snímač motoru Funkce Připojení snímačů HIPERFACE, SSI, Sin/Cos, TTL, HTL Způsob připojení M23, vložka P 12pólová, samičí konektor, kódování +20 Schéma připojení Č. Název Funkce 1 C Signální stopa C (K0) 2 /C Negovaná signální stopa C (/K0) 3 A Signální stopa A (K1) 4 / A Negovaná signální stopa A (/K1) 5 B Signální stopa B (K2) 6 /B Negovaná signální stopa B (/K2) 7 Data- Datové vedení (-) 8 Data+ Datové vedení (+) 9 TF/TH/KTY+ Teplotní snímač motoru (+) 10 TF/TH/KTY- Teplotní snímač motoru (-) 11 GND Vztažný potenciál V Výstup 12 V DC Připojovací kabely Kabel Délka/způsob položení Komponenta Objednací číslo: (s teplotním snímačem) Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) AK0H AK1H M23, 12pólový, kódování 20 M23, 12pólový, kódování 0 Proměnlivá délka AS1H EK0H EK1H ES1H 118 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

119 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Objednací číslo: (bez teplotního snímače) Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) M23, 12pólový, kódování 20 M23, 12pólový, kódování 0 Objednací číslo: (bez teplotního snímače) Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) M23, 12pólový, kódování 20 otevřený konec s dutinkami Objednací číslo: (s teplotním snímačem) Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) M23, 12pólový, kódování 20 otevřený konec s dutinkami Objednací číslo: (bez teplotního snímače) Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) M23, 12pólový, kódování 20 víko snímače Délka/způsob položení Proměnlivá délka Proměnlivá délka Proměnlivá délka Proměnlivá délka Komponenta AS3H AS4H AV1H AV6H A.7W AG7Y AS7Y E.7C E.7R E.7S EH1. EI7. EV1. ES1. ES2. AK1H EK1H ES1H AS1H A.7W E.7C E.7R E.7S Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 119

120 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Kabel Objednací číslo: (bez teplotního snímače) Konstrukce kabelu: (4X2X0.25) Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka EI7. M23, 12pólový, kódování 20 M12, 8pólový Obsazení žil Objednací číslo Název signálu Barva žíly C hnědá /C bílá A červená / A modrá B žlutá /B zelená Data- fialová Data+ černá GND šedo-růžová + růžová +12V červeno-modrá + šedá Objednací číslo Název signálu Barva žíly C růžová /C šedá A červená / A modrá B žlutá /B zelená Data- fialová Data+ černá TF/TH/KTY+ hnědá TF/TH/KTY- bílá GND šedo-růžová +12V červeno-modrá 120 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

121 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Prodlužovací kabel Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) M23, 12pólový, kódování 20 M23, 12pólový, kódování 20 Délka/způsob položení Proměnlivá délka Komponenta Připojovací kabely: Kabel pro otočení signálu snímače UPOZORNĚNÍ Kabel pro otočení signálu potřebujete jen tehdy, když použijete kabel pro otočení fází. Kabel Objednací číslo: (není vhodný pro snímače HIPERFACE ) Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) Délka/způsob položení Proměnlivá délka Komponenta E..T E..C E..S E..R M23, 12pólový, kódování 20 M23, 12pólový, kódování 20 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 121

122 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X3211: Snímač vzdálenosti Funkce Přípojka pro snímač sběrnice CAN Bus Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 CAN_SHLD Stínění/vyrovnání potenciálů 2 +24V Výstup 24 V DC 1) 3 GND Vztažný potenciál 4 CAN_H Datové vedení CAN (high) 5 CAN_L Datové vedení CAN (low) 1) Celkové proudové zatížení napájecí jednotky DC 24 V snímače 400 ma Připojovací kabely Kabel Délka 1 m: Objednací číslo: Délka 1,5 m: Objednací číslo: Délka 2 m: Objednací číslo: Délka 2,5 m: Objednací číslo: Délka 3 m: Objednací číslo: Délka 4 m: Objednací číslo: Délka 5 m: Objednací číslo: Délka 10 m: Objednací číslo: Délka 15 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu: ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta Sick DME4000, TR CE58M, TR LE200, WCS3(B)-LS410 M12, samčí konektor, kódování A M12, samičí konektor, kódování A 122 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

123 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Délka 1 m: Objednací číslo: Délka 1,5 m: Objednací číslo: Délka 2 m: Objednací číslo: Délka 2,5 m: Objednací číslo: Délka 3 m: Objednací číslo: Délka 4 m: Objednací číslo: Délka 5 m: Objednací číslo: Délka 10 m: Objednací číslo: Délka 15 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta Sick DME4000, TR CE58M, TR LE200, WCS3(B)-LS410 M12, samčí konektor, kódování A otevřený konec Obsazení vodičů Objednací číslo Název signálu Barva žíly CAN_SHLD V červená GND černá CAN_H bílá CAN_L modrá Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 123

124 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X3222: Vícenásobné snímače vzdálenosti Funkce Připojení snímačů HIPERFACE, SSI, Sin/Cos, TTL, HTL a RS422 Způsob připojení M23, vložka P 12pólová, samičí konektor, kódování +20 Schéma připojení Č. Název Funkce 1 CLK (C) Taktové vedení (Signální stopa C (K0)) 2 /CLK (/C) Negované taktové vedení (Negovaná signální stopa C (/K0)) 3 A Signální stopa A (K1) 4 / A Negovaná signální stopa A (/K1) 5 B Signální stopa B (K2) 6 /B Negovaná signální stopa B (/K2) 7 Data- Datové vedení (-) 8 Data+ Datové vedení (+) 9 GND Vztažný potenciál V Výstup 24 V DC 11 GND Vztažný potenciál V Výstup 12 V DC Celkové proudové zatížení napájecí jednotky DC 24 V snímače 400 ma Celkové proudové zatížení napájecí jednotky DC 12 V snímače 650 ma 124 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

125 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Připojovací kabely Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka Snímače HIPERFACE / SSI (12 V) M23, 12pólový, kódování 20 otevřený konec s dutinkami Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) Proměnlivá délka Snímače HIPERFACE / SSI (242 V) M23, 12pólový, kódování 20 otevřený konec s dutinkami Obsazení žil Objednací číslo Název signálu Barva žíly CLK hnědá /CLK bílá A červená / A modrá B žlutá /B zelená Data- fialová Data+ černá GND šedo-růžová + růžová +12V červeno-modrá + šedá Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 125

126 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Objednací číslo Název signálu Barva žíly CLK hnědá /CLK bílá A červená / A modrá B žlutá /B zelená Data- fialová Data+ černá GND šedo-růžová + růžová +24V červeno-modrá + šedá Prodlužovací kabel Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) M23, 12pólový, kódování 20 M23, 12pólový, kódování 20 Délka/způsob položení Proměnlivá délka Komponenta Připojovací kabely: Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

127 Elektrická instalace Elektrické přívody X4011: Rozhraní RS485 externí Funkce Rozhraní RS485 pro externí komponenty Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování B Schéma připojení Č. Název Funkce 1 +24V Výstup 24 V DC 2 RS- Datové vedení RS485 (-) 3 GND Vztažný potenciál 4 RS+ Datové vedení RS485 (+) 5 res. rezervováno X4012: Rozhraní RS485 externí Funkce Rozhraní RS485 pro externí komponenty (galvanicky odděleno) Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování B Schéma připojení Č. Název Funkce 1 res. rezervováno 2 RS- Datové vedení RS485 (-) 3 RS_GND Vztažný potenciál RS485 4 RS+ Datové vedení RS485 (+) 5 res. rezervováno Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 127

128 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X4101: CAN Bus systémová sběrnice UPOZORNĚNÍ Není-li na této přípojce připojen žádný účastník, musíte sběrnici propojit s odporem 120 Ω. Funkce Interní sběrnice CAN Bus (systémová sběrnice) výstup Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 CAN_SHLD Stínění/vyrovnání potenciálů 2 +24V Výstup 24 V DC 3 GND Vztažný potenciál 4 CAN_H Datové vedení CAN (high) 5 CAN_L Datové vedení CAN (low) 128 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

129 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Připojovací kabely Kabel Standardní délky: 1 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu: ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M12, samčí konektor, kódování A M12, samičí konektor, kódování A Standardní délky: 2 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Pevná délka M12, samčí konektor, kódování A otevřený konec Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 129

130 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Obsazení vodičů Objednací číslo Název signálu Barva žíly CAN_SHLD V červená GND černá CAN_H bílá CAN_L modrá Přípojné komponenty CAN T-kus Objednací číslo: Přípojka: M CAN zakončovací odpor Objednací číslo: Přípojka: M Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

131 Elektrická instalace Elektrické přívody X4111: CAN Bus externí UPOZORNĚNÍ Použije-li se připojení, musíte odpojit posledního účastníka na sběrnici CAN. Funkce Sběrnice CAN Bus pro externí komponenty Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 CAN_SHLD Stínění/vyrovnání potenciálů 2 +24V Výstup 24 V DC 3 GND Vztažný potenciál 4 CAN_H Datové vedení CAN (high) 5 CAN_L Datové vedení CAN (low) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 131

132 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Připojovací kabely Kabel Standardní délky: 1 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu: ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M12, samčí konektor, kódování A M12, samičí konektor, kódování A Standardní délky: 2 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Pevná délka M12, samčí konektor, kódování A otevřený konec 132 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

133 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Obsazení vodičů Objednací číslo Název signálu Barva žíly CAN_SHLD V červená GND černá CAN_H bílá CAN_L modrá Přípojné komponenty CAN T-kus Objednací číslo: Přípojka: M CAN zakončovací odpor Objednací číslo: Přípojka: M Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 133

134 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X4112: Sběrnice CAN Bus externí Funkce Sběrnice CAN Bus pro externí komponenty (galvanicky odděleno) Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 CAN_SHLD Stínění/vyrovnání potenciálů 2 res. rezervováno 3 CAN_GND Vztažný potenciál CAN 4 CAN_H Datové vedení CAN (high) 5 CAN_L Datové vedení CAN (low) Připojovací kabely Kabel Standardní délky: 1 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu: ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M12, samčí konektor, kódování A M12, samičí konektor, kódování A 134 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

135 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Standardní délky: 2 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M12, samčí konektor, kódování A otevřený konec Obsazení vodičů Objednací číslo Název signálu Barva žíly CAN_SHLD V červená GND černá CAN_H bílá CAN_L modrá Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 135

136 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X4121: CAN-Bus MOVISAFE bezpečnostní sběrnice (CAN S) Funkce Sběrnice CAN Bus MOVISAFE bezpečnostní sběrnice (CAN-S) Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 CAN_SHLD Stínění/vyrovnání potenciálů 2 res. rezervováno 3 CAN_GND Vztažný potenciál CAN 4 CAN_H Datové vedení CAN (high) 5 CAN_L Datové vedení CAN (low) Připojovací kabely Kabel Standardní délky: 1 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu: ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M12, samčí konektor, kódování A M12, samičí konektor, kódování A 136 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

137 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Standardní délky: 2 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Délky v závislosti na objednávce: 1 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: ,5 m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu ((1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M12, samčí konektor, kódování A otevřený konec Obsazení vodičů Objednací číslo Název signálu Barva žíly CAN_SHLD V červená GND černá CAN_H bílá CAN_L modrá Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 137

138 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X4201: Vstup PROFIBUS Funkce Vstup sběrnice PROFIBUS Způsob připojení M12, 5pólový, samčí konektor, kódování B Schéma připojení Č. Název Funkce 1 res. rezervováno 2 A Datové vedení PROFIBUS A (zelené) 3 res. rezervováno 4 B Datové vedení PROFIBUS B (červené) 5 res. rezervováno 138 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

139 Elektrická instalace Elektrické přívody X4202: Výstup PROFIBUS UPOZORNĚNÍ Není-li na této přípojce připojen žádný účastník, musíte sběrnici propojit s odporem 120 Ω. Funkce Výstup sběrnice PROFIBUS Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování B Schéma připojení Č. Název Funkce 1 +5V Výstup 5 V DC 2 A Datové vedení PROFIBUS A (zelené) 3 0V5 Vztažný potenciál 0V5 4 B Datové vedení PROFIBUS B (červené) 5 res. rezervováno Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 139

140 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X4224: Správa systému Ethernet Funkce Rozhraní průmyslového Ethernetu 4pólové Způsob připojení M12, 4pólový, samičí konektor, kódování D Schéma připojení Č. Název Funkce 1 TX+ Vysílací vedení (+) 2 RX+ Přijímací vedení (+) 3 TX- Vysílací vedení (-) 4 RX- Přijímací vedení (-) 140 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

141 Elektrická instalace Elektrické přívody X4232_11 a X4232_12: Průmyslová sběrnice Ethernet Funkce Rozhraní průmyslové sběrnice Ethernet Způsob připojení RJ-45 push-pull Schéma připojení 1 8 Obsazení Č. Název Funkce 1 TX+ Vysílací vedení (+) 2 TX- Vysílací vedení (-) 3 RX+ Přijímací vedení (+) 4 res. rezervováno 5 res. rezervováno 6 RX- Přijímací vedení (-) 7 res. rezervováno 8 res. rezervováno POZOR Nezaklapnutí datového kabelu RJ45 bez krytu zásuvky push-pull. Poškození připojení push-pull RJ45. Používejte výhradně protikusy konektorů push-pull RJ45 podle normy IEC PAS Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 141

142 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X4233_11 a X4233_12: Průmyslová sběrnice Ethernet Funkce Rozhraní průmyslové sběrnice Ethernet, 4pólové Způsob připojení M12, 4pólový, samičí konektor, kódování D Schéma připojení Obsazení Č. Název Funkce 1 TX+ Vysílací vedení (+) 2 RX+ Přijímací vedení (+) 3 TX- Vysílací vedení (-) 4 RX- Přijímací vedení (-) X4234_11 a X4234_12: Průmyslová sběrnice Ethernet Funkce Rozhraní průmyslové sběrnice Ethernet SCRJ/POF Způsob připojení Push-Pull SCRJ Schéma připojení 1 2 Obsazení Č. Název Funkce 1 TX Vysílací vedení (POF) 2 RX Přijímací vedení (POF) 142 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

143 Elektrická instalace Elektrické přívody X4241: Vstup DeviceNet Funkce Vstup DeviceNet Způsob připojení M12, 5pólový, samčí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 Drain Stínění/vyrovnání potenciálů 2 V+ Vstup 24 V DC 3 V- Vztažný potenciál 4 CAN_H Datové vedení CAN (high) 5 CAN_L Datové vedení CAN (low) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 143

144 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X4242: Výstup DeviceNet UPOZORNĚNÍ Není-li na této přípojce připojen žádný účastník, musíte sběrnici propojit s odporem 120 Ω. Funkce Výstup DeviceNet Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 Drain Stínění/vyrovnání potenciálů 2 V+ Výstup 24 V DC 3 V- Vztažný potenciál 4 CAN_H Datové vedení CAN (high) 5 CAN_L Datové vedení CAN (low) X4251: Systémová sběrnice SBus PLUS Funkce Systémová sběrnice SEW SBus PLUS založená na standardu EtherCAT Způsob připojení M12, 4pólový, samičí konektor, kódování D Schéma připojení Č. Název Funkce 1 TX+ Vysílací vedení (+) 2 RX+ Přijímací vedení (+) 3 TX- Vysílací vedení (-) 4 RX- Přijímací vedení (-) 144 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

145 Elektrická instalace Elektrické přívody X5001_1: Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotka Funkce Digitální vstupy/výstupy komunikační a řídicí jednotky Způsob připojení M23, vložka P 12pólová, samičí konektor, kódování 0 Schéma připojení Č. Název Funkce 1 DI00/DO00 Binární vstup nebo výstup DIO 2 DI01/DO01 Binární vstup nebo výstup DIO 3 DI02/DO02 Binární vstup nebo výstup DIO 4 DI03/DO03 Binární vstup nebo výstup DIO 5 DI04 Binární vstup DI 6 DI05 Binární vstup DI 7 DI06 Binární vstup DI 8 DI07 Binární vstup DI 9 0V24 Vztažný potenciál 0V V24 Vztažný potenciál 0V V Výstup 24 V DC 12 FE Vyrovnání potenciálů / funkční zem Připojovací kabely Kabel Délka/způsob položení Komponenta Délka 1 m: Objednací číslo: Délka 3 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (3X0.75+8X0.34) M23, 12pólový, samčí konektor, kódování 0 box senzorů/aktorů se 4 sloty M12 Pevná délka Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 145

146 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Kabel Délka 1 m: Objednací číslo Délka 2 m: Objednací číslo Délka 3 m: Objednací číslo Délka 5 m: Objednací číslo Délka 10 m: Objednací číslo Konstrukce kabelu: (3X0.75+8X0.34) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M23, 12pólový, samčí konektor, kódování 0 box senzorů/aktorů s 8 sloty M12 Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) Proměnlivá délka M23, 12pólový, samčí konektor kódování 0 otevřený konec s dutinkami Prodlužovací kabel Pro box senzorů/aktorů je k dispozici následující prodlužovací kabel: Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka M23, 12pólový, samičí konektor kódování 0 (obsazení 1:1) M23, 12pólový, samičí konektor, kódování Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

147 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Obsazení žil Obsazení žil X5001_1 Objednací číslo Název signálu Barva žíly DI00/DO00 růžová DI01/DO01 šedá DI02/DO02 červená DI03/DO03 modrá DI04 žlutá DI05 zelená DI06 fialová DI07 černá 0V24 hnědá 0V24 bílá +24V šedo-růžová FE červeno-modrá Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 147

148 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X5001_2: Digitální vstupy komunikační a řídicí jednotka Funkce Digitální vstupy komunikační a řídicí jednotky Způsob připojení M23, vložka P 12pólová, samičí konektor, kódování 0 Schéma připojení Č. Název Funkce 1 DI08 Binární vstup DI 2 DI09 Binární vstup DI 3 DI10 Binární vstup DI 4 DI11 Binární vstup DI 5 DI12 Binární vstup DI 6 DI13 Binární vstup DI 7 DI14 Binární vstup DI 8 DI15 Binární vstup DI 9 0V24 Vztažný potenciál 0V V24 Vztažný potenciál 0V V Výstup 24 V DC 12 FE Vyrovnání potenciálů / funkční zem Připojovací kabely Kabel Délka/způsob položení Komponenta Délka 1 m: Objednací číslo: Délka 3 m: Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (3X0.75+8X0.34) M23, 12pólový, samčí konektor, kódování 0 box senzorů/aktorů se 4 sloty M12 Pevná délka 148 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

149 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Kabel Délka 1 m: Objednací číslo Délka 2 m: Objednací číslo Délka 3 m: Objednací číslo Délka 5 m: Objednací číslo Délka 10 m: Objednací číslo Konstrukce kabelu: (3X0.75+8X0.34) Délka/způsob položení Pevná délka Komponenta M23, 12pólový, samčí konektor, kódování 0 box senzorů/aktorů s 8 sloty M12 Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) Proměnlivá délka M23, 12pólový, samčí konektor kódování 0 otevřený konec s dutinkami Prodlužovací kabel Pro box senzorů/aktorů je k dispozici následující prodlužovací kabel: Kabel Objednací číslo: Konstrukce kabelu: (6X2X0.25) Délka/způsob položení Komponenta Proměnlivá délka M23, 12pólový, samičí konektor kódování 0 (obsazení 1:1) M23, 12pólový, samičí konektor, kódování 0 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 149

150 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Obsazení žil Obsazení žil X5001_2 Objednací číslo Název signálu Barva žíly DI08 růžová DI09 šedá DI10 červená DI11 modrá DI12 žlutá DI13 zelená DI14 fialová DI15 černá 0V24 hnědá 0V24 bílá +24V šedo-růžová FE červeno-modrá 150 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

151 Elektrická instalace Elektrické přívody X5102_1: Digitální vstupy frekvenční měnič Funkce Digitální vstupy/výstupy výkonová část Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 +24V Výstup 24 V DC 2 DI03 Binární vstup DI03 3 0V24 Vztažný potenciál 0V24 4 DI02 Binární vstup DI02 5 FE Vyrovnání potenciálů / funkční zem X5102_2: Digitální vstupy frekvenční měnič Funkce Digitální vstupy/výstupy výkonová část Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 +24V Výstup 24 V DC 2 DI05 Binární vstup DI05 3 0V24 Vztažný potenciál 0V24 4 DI04 Binární vstup DI04 5 FE Vyrovnání potenciálů / funkční zem Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 151

152 7 Elektrická instalace Elektrické přívody Přípojné komponenty Adaptér Y Pro připojení 2 senzorů/aktorů k jednomu konektoru M12 použijte adaptér Y s prodloužením. Adaptér Y je k dostání u různých výrobců: Výrobce: Escha Typ: WAS4-0,3-2FKM3/.. Výrobce: Binder Typ: Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

153 Elektrická instalace Elektrické přívody 7 Výrobce: Phoenix Contact Typ: SAC-3P-Y-2XFS SCO/.../... Plášť kabelu je vyroben z PVC. Dbejte na vhodnou ochranu proti UV záření. Výrobce: Murr Typ: Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 153

154 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X5111: Modul ventilátoru Funkce Teplotně řízený spínací výstup 24 V DC pro externí doplňkové ventilátory Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 res. rezervováno 2 res. rezervováno 3 0V24 Vztažný potenciál 0V V_FAN Výstup 24 V DC pro ventilátor (spínací signál) 5 res. rezervováno Připojovací komponenta Modul ventilátoru Objednací číslo: Přípojka: M Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

155 Elektrická instalace Elektrické přívody X5201: Analogový vstup frekvenční měnič Funkce Analogový vstup výkonové části Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 +24V Výstup 24 V DC 2 AIn+_FU Analogový vstup n (+) frekvenční měnič 3 GND Vztažný potenciál 4 AIn-_FU Analogový vstup n (-) frekvenční měnič 5 FE Vyrovnání potenciálů / funkční zem Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 155

156 7 Elektrická instalace Elektrické přívody X5502: Bezpečné odpojení vstup VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění při odpojení přístroje, které není bezpečnostně orientováno, když je přemostěné připojení. Smrt nebo těžká poranění. Připojení přemosťujte jen tehdy, když přístroj nemá plnit žádnou bezpečnostní funkci podle EN ISO UPOZORNĚNÍ Pro toto připojení používejte pouze stíněné kabely. Toto připojení je označeno žlutým kroužkem. Funkce Vstup pro bezpečné odpojení Způsob připojení M12, 5pólový, samičí konektor, kódování A Schéma připojení Č. Název Funkce 1 +24V Výstup 24 V DC 2 STO- Vztažný potenciál 0V24 pro bezpečné odpojení 3 0V24 Vztažný potenciál 0V24 4 STO+ Vstup 24 V DC pro bezpečné odpojení 5 res. rezervováno 156 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

157 Elektrická instalace Více přístrojů na jednom síťovém napájení 7 Můstkový konektor STO Objednací číslo: Konstrukce: bridged 1+4/2+3 Připojení: M Více přístrojů na jednom síťovém napájení Pro rozvod energie na více přístrojů používejte přípojné boxy. Přípojné boxy mají pro rozvod energie následující vstupy a výstupy: AC 400 V IN: maximálně 10 mm2 DC 24 V IN: maximálně 6 mm2 Následující obrázek ukazuje rozvod energie s připojenými přípojnými boxy: DC 24 V AC 400 V Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 157

158 8 Uvedení do provozu 8 Uvedení do provozu VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění při nekontrolovaném chování přístroje v případě neúčinného okruhu nouzového vypnutí. Smrt nebo těžká poranění. Instalaci nechte provést pouze kvalifikovaným odborníkem. VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění při chybném chování přístrojů z důvodu jejich chybného nastavení, Smrt nebo těžká poranění. Ujistěte se, že instalace byla provedena kvalifikovaným odborníkem. Zkontrolujte parametry a datové sady. Používejte pouze nastavení vhodné pro danou funkci. VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění a možné věcné škody při neúmyslném rozběhu motoru. Nebezpečí usmrcení, těžkého úrazu a věcných škod. Uveďte přístroj do bezpečného stavu. Vypněte koncový stupeň. Vypojte pohon. Deaktivujte autoreset u samočinně nabíhajících pohonů. VAROVÁNÍ Zásah elektrickým proudem při chybějících nebo poškozených ochranných krytech. Smrt nebo těžká poranění. Ujistěte se, zda jsou ochranné kryty instalované podle předpisů. Nikdy neuvádějte přístroj do provozu bez namontovaných ochranných krytů. VAROVÁNÍ Nebezpečí zásahu elektrickým proudem při odkrytých připojeních. Smrt nebo těžká poranění. Nikdy neuvádějte přístroj do provozu bez namontované ochrany proti dotyku. POZOR Nebezpečí v důsledku elektrického oblouku. Poškození elektrických součástek. Během provozu neodpojujte přívody. Během provozu nepřipojujte přívody. 158 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

159 Uvedení do provozu Předpoklady 8 UPOZORNĚNÍ Dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole "Bezpečnostní pokyny" > "Uvedení do provozu/provoz". UPOZORNĚNÍ Aby byl zaručen provoz bez rušení, tak během provozu neodpojujte ani nepřipojujte signální vedení. 8.1 Předpoklady Pro uvedení do provozu platí následující předpoklady: Přístroj byl mechanicky i elektricky instalován podle předpisů. Zařízení a připojené pohony byly správně vyprojektované. Bezpečnostní opatření zabraňují neúmyslnému rozběhu pohonů. Preventivní bezpečnostní opatření vylučují ohrožení člověka a stroje. Potřebný hardware: PC nebo laptop s rozhraním Ethernet běžně prodejný ethernetový kabel UPOZORNĚNÍ SEW-EURODRIVE doporučuje použít ethernetový kabel s prodlouženou zajišťovací páčkou (např. od firmy Harting). Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 159

160 8 Uvedení do provozu Postup při uvedení do provozu 8.2 Postup při uvedení do provozu Následující návod uvádí v krocích postup při uvádění přístroje do provozu a odkazuje na současně platné dokumenty: 1. Instalujte motor. Další informace najdete v návodu k obsluze motoru. 2. Proveďte mechanickou instalaci. Další informace najdete v tomto návodu k obsluze od kapitoly "Mechanická instalace" ( 2 48). 3. Proveďte elektrickou instalaci. Další informace najdete v tomto návodu k obsluze od kapitoly "Elektrická instalace" ( 2 58). 4. Zapněte přístroj. 5. Pokud chcete přístroj parametrizovat, naleznete další informace v následujících dokumentacích: ð Příručka "MOVIPRO -ADC s rozhraním PROFINET" ð Příručka "MOVIPRO -SDC s rozhraním PROFIBUS" ð Příručka "MOVIPRO -SDC s rozhraním EtherNet/IP a Modbus/TCP" ð Příručka "MOVIPRO -SDC s rozhraním DeviceNet" 6. Pokud chcete přístroj programovat, naleznete další informace v následující dokumentaci: Příručka "Programování MOVI-PLC v PLC editoru". 7. Optimalizujte parametry podle své aplikace. 8. Konfigurujte svoji průmyslovou sběrnici. 9. Zálohujte data přístroje na paměťové kartě SD. Další informace najdete v následující dokumentaci: ð Příručka "MOVIPRO -ADC s rozhraním PROFINET" 160 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

161 Uvedení do provozu Modul průmyslové sběrnice PROFIBUS Modul průmyslové sběrnice PROFIBUS Z výroby je nastavena adresa stanice 4. Pro změnu adresy stanice přístroje použijte DIP přepínač S2 v modulu průmyslové sběrnice. UPOZORNĚNÍ Změna přenosové rychlosti při běžícím provozu je účinná až po přerušení napájení (reset DC 24 V). Následující obrázek ukazuje modul průmyslové sběrnice na přípojné liště přístroje: [1] [1] modul průmyslové sběrnice Nastavení modulu průmyslové sběrnice Abyste se dostali k DIP přepínačům na modulu průmyslové sběrnice, musíte modul demontovat. Síť průmyslové sběrnice se přitom nepřeruší. Následující obrázek ukazuje polohu DIP přepínače S2 na modulu průmyslové sběrnice: Z Z [1] Postup [2] [4] [1] DIP přepínač S2 [2] šroub s rýhovanou hlavou [3] výstup průmyslové sběrnice [4] vstup průmyslové sběrnice 1. Povolte šrouby s rýhovanou hlavou [2]. [3] [2] Vytáhněte modul průmyslové sběrnice z přístroje. DIP přepínač S2 [1] je na horní straně modulu průmyslové sběrnice. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 161

162 8 Uvedení do provozu Modul průmyslové sběrnice PROFIBUS 3. Adresu průmyslové sběrnice nastavte DIP přepínačem. 4. Odpojte sběrnici z přístroje u posledního účastníka. UPOZORNĚNÍ Pokud je přístroj na konci segmentu průmyslové sběrnice, připojte jej k síti průmyslové sběrnice jen pomocí příchozího vedení průmyslové sběrnice. Aby nemohlo docházet k poruchám sběrnicového systému např. vlivem odrazů, je třeba segment průmyslové sběrnice u fyzicky prvního a posledního účastníka zakončit pomocí zakončovacích odporů sběrnice. 5. Vložte modul průmyslové sběrnice do přístroje. 6. Zajistěte modul průmyslové sběrnice oběma šrouby s rýhovanou hlavou Nastavení adresy PROFIBUS Následující obrázek ukazuje nastavení DIP přepínačů na adrese 17 PROFIBUS. S2 ON [2] 2 6 x 0 = x 0 = x 1 = x 0 = x 0 = x 0 = x 1 = 1 [1] Příklad: adresa 17 [2] Přepínač 8: rezervováno Adresy 1 125: platné adresy Adresy 0, 126, 127 nejsou podporovány. 17 [1] Následující tabulka na příkladu adresy 17 PROFIBUS ukazuje, jak můžete zjistit polohy DIP přepínačů pro libovolné adresy sběrnice: Poloha DIP přepínače Váha DIP 1 = ON 1 DIP 2 = OFF 2 DIP 3 = OFF 4 DIP 4 = OFF 8 DIP 5 = ON 16 DIP 6 = OFF Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

163 Uvedení do provozu Modul průmyslové sběrnice DeviceNet Modul průmyslové sběrnice DeviceNet Z výroby je nastavena adresa stanice 4. Pro změnu adresy stanice přístroje použijte DIP přepínač S2 v modulu průmyslové sběrnice. UPOZORNĚNÍ Změna přenosové rychlosti při běžícím provozu je účinná až po přerušení napájení (reset DC 24 V). Následující obrázek ukazuje modul průmyslové sběrnice na přípojné liště přístroje: [1] [1] modul průmyslové sběrnice Nastavení modulu průmyslové sběrnice Abyste se dostali k DIP přepínačům na modulu průmyslové sběrnice, musíte modul demontovat. Síť průmyslové sběrnice se přitom nepřeruší. Následující obrázek ukazuje polohu DIP přepínače S2 na modulu průmyslové sběrnice: Z Z [1] Postup [2] [4] [1] DIP přepínač S2 [2] šroub s rýhovanou hlavou [3] výstup průmyslové sběrnice [4] vstup průmyslové sběrnice 1. Povolte šrouby s rýhovanou hlavou [2]. [3] [2] Vytáhněte modul průmyslové sběrnice z přístroje. DIP přepínač S2 [1] je na horní straně modulu průmyslové sběrnice. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 163

164 8 Uvedení do provozu Modul průmyslové sběrnice DeviceNet 3. Adresu průmyslové sběrnice nastavte DIP přepínačem. 4. Odpojte sběrnici z přístroje u posledního účastníka. UPOZORNĚNÍ Pokud je přístroj na konci segmentu průmyslové sběrnice, připojte jej k síti průmyslové sběrnice jen pomocí příchozího vedení průmyslové sběrnice. Aby nemohlo docházet k poruchám sběrnicového systému např. vlivem odrazů, je třeba segment průmyslové sběrnice u fyzicky prvního a posledního účastníka zakončit pomocí zakončovacích odporů sběrnice. 5. Vložte modul průmyslové sběrnice do přístroje. 6. Zajistěte modul průmyslové sběrnice oběma šrouby s rýhovanou hlavou DeviceNet nastavení adresy Následující obrázek ukazuje nastavení DIP přepínačů na adrese 17 DeviceNet. S2 ON [2] 2 5 x 0 = x 1 = x 0 = x 0 = x 0 = x 1 = 1 [1] Příklad: adresa 17 [2] Přepínač 7, 8: přepínače pro nastavení přenosové rychlosti Adresy 0 63: platné adresy 17 [1] Následující tabulka na příkladu adresy 17 DeviceNet ukazuje, jak můžete zjistit polohy DIP přepínačů pro libovolné adresy sběrnice: Poloha DIP přepínače Váha DIP 1 = ON 1 DIP 2 = OFF 2 DIP 3 = OFF 4 DIP 4 = OFF 8 DIP 5 = ON 16 DIP 6 = OFF Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

165 Uvedení do provozu Připojení PC/laptopu Nastavení přenosové rychlosti UPOZORNĚNÍ Změna přenosové rychlosti při běžícím provozu je účinná až po přerušení napájení (reset DC 24 V). Přenosovou rychlost nastavte DIP přepínačem 7 a 8. DIP přepínač 7 8 Přenosová rychlost OFF OFF 125 kbaud ON OFF 250 kbaud OFF ON 500 kbaud ON ON rezervováno 8.5 Připojení PC/laptopu Následující obrázek znázorňuje připojení PC/laptopu k servisnímu rozhraní Ethernet přístroje: [1] [2] [3] [1] servisní rozhraní Ethernet (Ethernet RJ45) přístroje [2] běžně prodejný ethernetový kabel [3] rozhraní Ethernet laptopu Následující tabulka znázorňuje IP adresu a masku podsítě průmyslového rozhraní přístroje: Standardní IP adresa Servisní rozhraní Ethernet Maska podsítě Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 165

166 9 Provoz 9 Provoz VAROVÁNÍ Z důvodu nebezpečného napětí na přípojkách, kabelech a svorkovnicích motoru hrozí zasažení elektrickým proudem. Je-li přístroj zapnutý, jsou příslušné přípojky a napojené kabely a svorkovnice motoru pod nebezpečným napětím. Je tomu tak i v případě, kdy je přístroj zablokován a motor stojí. Smrt nebo těžká poranění. Vyhýbejte se zapnutí pod zátěží. Před veškerými pracemi na přístroji ho odpojte od napájecího napětí. Upozorňujeme, že po dobu ještě 10 minut po vypnutí řízení mohou být svorky a připojení pod nebezpečným napětím. Před spínáním na výstupu přístroje zablokujte koncový stupeň frekvenčního měniče. VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění a možných věcných škod při samočinném opětovném rozběhu pohonu po odstranění příčiny poruchy nebo po resetu. Nebezpečí usmrcení, těžkého úrazu a věcných škod. Není-li samočinný opětovný rozběh poháněného stroje z bezpečnostních důvodů přípustný, musíte přístroj před odstraňováním poruchy odpojit od sítě. Uvědomte si, že se pohon podle svého nastavení může po resetu opět samočinně rozběhnout. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem kvůli ne zcela vybitým kondenzátorům. Smrt nebo těžká poranění. Po odpojení sítě dodržujte následující minimální dobu vypnutí: 10 minut. POZOR Nebezpečí popálení horkými povrchy zařízení a připojenými doplňky, například brzdovými odpory. Zranění. Zajistěte horké povrchy pomocí krytů. Nainstalujte ochranná zařízení dle předpisů. Pravidelně kontrolujte ochranná zařízení. Před zahájením prací ponechte zařízení a připojené doplňky vychladnout. 166 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

167 Provoz Relativní doba zapnutí (ED) 9 UPOZORNĚNÍ U provozních režimů se zpětnou vazbou snímače nesmí být sepnutí parametrů provedeno rychleji než ve 2sekundovém taktu. Tím je zajištěno, že budou inicializovány snímače. U provozních režimů VFC bez zpětné vazby snímače je maximální výstupní frekvence 150 Hz. V provozním režimu U/f a ve všech provozních režimech se zpětnou vazbou snímače je maximální výstupní frekvence 599 Hz. Dojde-li k překročení maximální výstupní frekvence, zobrazí se chyba 08 "Kontrola otáček". 9.1 Relativní doba zapnutí (ED) Relativní doba zapnutí (ED) je poměr doby zatížení k době pracovního cyklu. Doba pracovního cyklu je součet časů zapnutí a beznapěťových stavů během pauz. Typická hodnota doby pracovního cyklu je 10 minut. ED součet časů zapnutí (t1 + t2 + t3) = 100% doba pracovního cyklu (T ) Provozní režimy Provozní režim S1 Trvalý provoz: Provoz s konstantním stavem zatížení, motor dosahuje ustáleného tepelného stavu. P, ϑ ϑ max S1 P ϑ t Provozní režim S2 Krátkodobý provoz: Provoz s konstantním stavem zatížení po omezenou, definovanou dobu a následující pauzou. Během pauzy dosahuje motor opět teploty okolí. P, ϑ ϑ max P ϑ S2 t Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 167

168 9 Provoz Provozní režimy Provozní režim S3 Přerušovaný provoz: Bez vlivu na průběh zapnutí a na zahřívání. Vyznačuje se sledem shodných zátěžových cyklů, které jsou složené z intervalů o konstantním zatížení a následující pauzy. Popsáno jako relativní doba zapnutí (ED) v %. P, ϑ t1 P t2 t3 T S3 T t1 t2 t3 ϑ max ϑ t Druh provozu S4 S10 Přerušovaný provoz: S vlivem na průběh zapnutí a na zahřívání. Vyznačuje se sledem shodných zátěžových cyklů, které jsou složené z intervalů o konstantním zatížení a následující pauzy. Popsáno jako relativní doba zapnutí (ED) v % a počet sepnutí za hodinu. 168 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

169 Provoz Provoz ovládacího systému brzdy Provoz ovládacího systému brzdy POZOR Poškození ovládání brzdy při nedodržení nezbytného vypínání. Poškození systému pohonu. Dodržujte potřebné doby vypnutí ovládání brzdy Provozní řízení brzdy, např. automatický provoz zařízení Při výkonu cívky brzy P 70 W musíte při ovládání brzdy dodržet dobu vypnutí nejméně 1 sekundu: signál řízení brzdy t zap t zap t zap t zap t vyp t vyp t vyp t vyp 1s 1s 1s 1s t/s Mimoprovozní řízení brzdy, např. nastavení a krokovací režim V provozních případech, jako při nastavovacím nebo krokovacím provozu je možné použít kratší doby vypnutí než 1 sekundu. Přitom musíte nejpozději po 20 řídicích impulzech dodržet dobu vypnutí alespoň 3 minuty. signál řízení brzdy max. 20 impulzů t vyp min. 180 s t Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 169

170 9 Provoz Stavová a chybová hlášení 9.4 Stavová a chybová hlášení Stavový displej na víku přístroje informuje o stavu zařízení. V případě opakovaných chybných funkcí kontaktujte servis SEW EURODRIVE. Pokud je současně aktivních několik stavů nebo chyb, stavový displej zobrazí stav nebo chybu s nejvyšší prioritou. Displej stavu zařízení má prioritu vůči displeji interní výkonové části "PFA...". Při vypnutém servisním přepínači nebo chybě průmyslové sběrnice se nezobrazí žádný stav výkonové části Příklady displeje Následující příklady ukazují, jak přístroj typicky zobrazuje stavová a chybová hlášení. Příklad 1: "uvolnění" výkonové části Příklad 2: chyba "nadměrná teplota" výkonové části 1 Jakmile se na displeji zobrazí "A[číslo výkonové části].f", je chyba ve výkonové části. Na displeji se střídavě zobrazuje číslo výkonové části a chybový kód Přehled všech chyb výkonové části najdete v kapitole "Seznam chyb výkonové části" ( 2 178) Knihovny Pro ovládání stavového displeje podle uživatelského nastavení použijte následující knihovny: PFH_P1D1_1_A (PROFIBUS, DeviceNet ) PFH_E2E3_1_A (PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP) UPOZORNĚNÍ Aktuální verze knihoven naleznete na webových stránkách SEW EURODRIVE na pod "Online Support" > "Daten & Dokumente" > "Software". 170 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

171 Provoz Stavová a chybová hlášení Stavová hlášení Když použijete parametrizovatelný přístroj, jsou možná následující stavová hlášení. Kód Význam Možná příčina Opatření S2: Bliká zeleně S3: nesvítí A1.0 Provoz DC 24 V, frekvenční měnič nepřipraven A1.1 Blokování regulátoru aktivní A1.2 Žádné uvolnění A1.3 Klidový proud A1.4 Uvolnění A1.5 n-regulace v uzavřené smyčce A1.6 M-regulace v uzavřené smyčce A1.7 Regulace zastavení A1.8 Výrobní nastavení A1.9 Aktivoval se koncový spínač A1.A A1.c A1.D A1.E Technologický doplněk Referenční chod IPOS plus Letmý start Kalibrace snímače A1.F Chybové hlášení ( 2 178) A1.U Blikající bod "Bezpečné odpojení krouticího momentu" aktivní VAROVÁNÍ! Chybná interpretace displeje U = "Bezpečné odpojení krouticího momentu" aktivní smrt nebo těžká poranění. Displej U = "Bezpečné odpojení krouticího momentu" aktivní není bezpečnostně orientováno. Proto ho nesmíte používat pro bezpečnostní techniku. Běží aplikační modul výkonové části "PFA-...". Aplikační modul neběží / aplikační modul není zaveden Pomocí nástroje Application Configurator vytvořte konfiguraci a načtěte ji do přístroje. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 171

172 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Možná příčina Opatření bus Err Chyba průmyslové sběrnice Zkontrolujte kabeláž průmyslové sběrnice k nadřazenému řízení. InI Inicializace: Bude navázáno spojení se všemi interními komponentami. Po výměně zařízení to může trvat několik minut. Zkontrolujte parametrizaci průmyslové sběrnice zařízení a nadřazeného řízení. off Servisní přepínač je vypnutý. Servisní přepínač opět zapněte. U zařízení bez přípojného boxu: Zkontrolujte kabeláž DC 24 V a kabeláž zpětného hlášení spínače. OFL Interní chyba komunikace Během zálohování dat nebo obnovení dat ze zálohy: run SF1 Spojení bylo úspěšně navázáno. Po 3 sekundách se zobrazí stav komponent nebo aplikace. Chyba komunikace s výkonovou částí Kanál parametrů 2 neaktivován (P889) Ruční provoz neukončen Blokování parametrů výkonové části aktivováno (P803) Konfigurace v Application Configurator nedokončena nebo nenačtena Vyčkejte několik minut, než se indikace změní. V normálním provozu: Odpojte zařízení na dobu alespoň 30 sekund od napájecího napětí AC 400 V a DC 24 V. Znovu zařízení spusťte. Aktivujte kanál parametrů 2 Aktivujte a potom zase deaktivujte ruční provoz Odpojte zařízení na dobu alespoň 30 sekund od napájecího napětí AC 400 V a DC 24 V. Znovu zařízení spusťte. SF2 Chyba v externí periferii Zkontrolujte kabeláž digitálních vstupů a výstupů a připojení komunikační sady. 172 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

173 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Možná příčina Opatření SF3 SF10 SF20 SF21 SF22 SF23 SF99 SF110 SF120 SF121 Chyba při načítání aplikačního modulu Chyba při konfiguraci pomocí nástroje Application Configurator Chyba při zálohování dat, zálohování dat na paměťovou kartu SD se nezdařilo Chyba při zálohování dat, zálohování dat na paměťovou kartu SD se nezdařilo Chyba při obnovení zálohovaných dat, obnovení zálohovaných dat do přístroje se nezdařilo Chyba při obnovení zálohovaných dat, obnovení zálohovaných dat do přístroje se nezdařilo Interní systémová chyba Chyba kvůli přetížení napětí pro aktory Chyba kvůli přetížení napětí pro snímače, skupina 1 Chyba kvůli přetížení napětí pro snímače, skupina 2 Byl načten neuvolněný aplikační modul Konfigurace pomocí nástroje Application Configurator není dokončena Paměťová karta SD je chráněna proti zápisu Blokování regulátoru není nastaveno Přetížení napětí pro aktory Přetížení napětí pro snímače, skupina 1 Přetížení napětí pro snímače, skupina 2 Nastavte v parametru P802 "výrobní nastavení" výkonové části "PFA-..." na hodnotu "Stav při expedici". Načtěte uvolněný aplikační modul do výkonové části "PFA-..." Dokončete konfiguraci pomocí nástroje Application Configurator a načtěte ji do zařízení. Spusťte zálohování dat znovu. Odblokujte paměťovou kartu SD. Spusťte obnovení dat znovu. Uveďte zařízení do některého z následujících stavů: Blokování regulátoru (A1.1) Bezpečné odpojení krouticího momentu (A1.U) Zkontrolujte kabeláž digitálních vstupů a výstupů. Zkontrolujte kabeláž digitálních vstupů a výstupů. Zkontrolujte kabeláž digitálních vstupů a výstupů. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 173

174 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Stavové kontrolky LED Stavové LED se nacházejí na servisní jednotce zařízení a indikují stav průmyslové sběrnice a zařízení. [1] [1] Stavová LED S1, S2, S Stavová kontrolka S1 PROFINET IO Stavová LED Možná příčina Opatření nesvítí Zařízení PROFINET-IO-Device provádí výměnu dat s kontrolérem PROFINET-IO-Controller PROFINET (Data Exchange). Bliká zeleně Bliká zeleně/ červeně Aby bylo možné účastníka vizuálně lokalizovat, byla aktivována zkouška blikáním v projektování PROFINET-IO- Controller. Svítí červeně Spojení s kontrolérem PROFINET-IO-Controller vypadlo. Bliká žlutě Svítí žlutě Zařízení PROFINET-IO-Device nezjistilo žádné spojení (link). Přerušení sběrnice Kontrolér PROFINET-IO- Controller je mimo provoz. Byl zasunut nepřípustný modul v hardwarové konfiguraci STEP 7. Zkontrolujte připojení zařízení k PROFINET. Zkontrolujte kontrolér PROFINET-IO-Controller. Zkontrolujte kabeláž své sítě PROFINET. Přepněte hardwarovou konfiguraci STEP 7 na ONLI- NE. Analyzujte stavy montážních skupin slotů zařízení PROFINET-IO-Device. Stavová kontrolka S1 PROFIBUS Stavová LED Možná příčina Opatření nesvítí Zařízení provádí výměnu dat s připojeným DP masterem (Data Exchange). 174 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

175 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Stavová LED Možná příčina Opatření bliká Zařízení rozpoznalo přenosovou rychlost, DP master na něj však nereaguje. Zařízení nebylo v DP masteru nakonfigurováno, nebo bylo nakonfigurováno chybně. Svítí červeně Výpadek spojení s DP masterem. Zařízení nerozpozná přenosovou rychlost PROFIBUS. Přerušení sběrnice DP master je mimo provoz. Zkontrolujte nastavenou adresu PROFIBUS v zařízení a v projektovacím softwaru DP masteru. Zkontrolujte projektování DP masteru. Zkontrolujte připojení PROFIBUS-DP. Zkontrolujte projektování v DP masteru. Zkontrolujte kabeláž sítě PROFIBUS. Stavová LED S1 EtherNet/IP a Modbus/TCP Stavová LED nesvítí Bliká zeleně/ červeně Bliká zeleně Svítí zeleně Svítí červeně Význam Zařízení ještě nemá žádné parametry IP. Zařízení provádí test kontrolky LED. Není k dispozici žádné řídicí spojení IO. Je k dispozici řídicí spojení EtherNet/IP IO. Byl rozpoznán konflikt u zadání adresy IP. Stejnou adresu IP již používá jiný účastník v síti. Bliká červeně Běží časový interval dříve navázaného řídicího spojení IO. Tento stav se zruší při opětovném rozběhu komunikace. Stavová LED S1 DeviceNet Stavová LED Možná příčina Opatření nesvítí Není zapnuto/off-line Zařízení je ve stavu OffLine. Zařízení provádí kontrolu DUP-MAC-Check. Přístroj je vypnut. Bliká zeleně OnLine a v režimu Operational Zařízení je OnLine a nebylo navázáno žádné spojení. Test DUP-MAC-Check byl úspěšně proveden. Nebylo ještě sestaveno spojení s masterem. Chybějící, špatná nebo nekompletní konfigurace. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 175

176 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Stavová LED Možná příčina Opatření Svítí zeleně OnLine, režim Operational a Connected Bliká červeně Minor Fault nebo Connection Timeout Svítí červeně Critical Fault nebo Critical Link Failure OnLine Bylo navázáno spojení s masterem. Spojení je aktivní (Established State). Vyskytla se odstranitelná chyba. Je aktivní chyba zařízení. Spojení Polled I/O a/nebo Bit- Strobe I/O jsou ve stavu timeout. Vyskytla se odstranitelná chyba. Stav BusOff Test DUP-MAC-Check odhalil chybu. Stavová kontrolka S2 stav PLC Stavová LED Možná příčina Opatření Bliká zeleně Bliká zeleně/ oranžově Svítí oranžově Bliká oranžově Firmware komunikační a řídicí jednotky běží v pořádku. Bylo vytvořeno / opětovně vytvořeno zabezpečení dat. Proces bootování je aktivní. Probíhá aktualizace firmwaru nebo Je nutné provést aktualizaci bootloaderu. Bliká červeně SD karta není zasunuta. Souborový systém na kartě SD je narušen. Proces bootování se nezdařil. Vypněte a opět zapněte zařízení. Objevuje-li se chyba opakovaně, obraťte se na oddělení služeb zákazníkům SEW-EURODRIVE. Stavová LED S3 Stavová LED Možná příčina Opatření Svítí zeleně Běží uživatelský program. Bliká zeleně Běh programu je zastaven. nesvítí Je nutné provést aktualizaci bootloaderu. Není načten žádný uživatelský program. Spusťte uživatelský program. Načtěte uživatelský program do komunikační a řídicí jednotky. 176 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

177 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Stavové LED FO1 a FO2 připojení k Ethernetu Push-Pull SCRJ Obě LED "FO1" a "FO2" indikují kvalitu signálu příslušného optického přenosového prvku. Kontrolky LED se nacházejí vlevo a vpravo od obou připojení průmyslové sběrnice Ethernet Push-Pull SCRJ: [1] [2] [1] FO1 [2] FO Stavová LED Možná příčina Opatření nesvítí Svítí červeně Úroveň signálu je 2 db nebo více. Kvalita signálu je dobrá. Optická úroveň signálu poklesla pod hodnotu 2 db. To může mít následující příčiny: Efekt stárnutí polymerového vlákna Konektor není správně zasunut. Externě připojený kabel je vadný nebo poškozený. Zkontrolujte, zda je konektor správně zasunutý. Zkontrolujte tlumení externě připojeného kabelu. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 177

178 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Seznam chyb výkonové části Ve sloupci "Reakce (P)" je uvedena továrně nastavená reakce na chybu. Znak "(P)" znamená, že lze reakci nastavit pomocí parametru P83_reakce_na_chybu. Kód Význam Reakce (P) 00 Žádná chyba 01 Nadproud Okamžité zastavení 03 Zemní spojení 04 Brzdový spínač 06 Výpadek síťových fází 07 Přepětí meziobvodu Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Koncový stupeň Zkrat na výstupu 1 Kontrola U CE nebo kontrola podpětí ovladače brány 5 Měnič setrvává v hardwarovém omezení proudu 0 0 Napětí meziobvodu je v 4kvadrantovém provozu 1 příliš vysoké 0 Periodicky příliš nízké napětí meziobvodu 0 Napětí meziobvodu je ve 2kvadrantovém provo- 1 zu příliš vysoké Příliš velký motor Vadný koncový stupeň Omezení rampy je vypnuté a je nastaven příliš krátký čas rampy Brzdový odpor příliš nízkoohmický Zkrat v obvodu brzdového odporu Generátorový výkon je příliš vysoký Přerušený obvod brzdového odporu Zkrat v obvodu brzdového odporu Brzdový odpor příliš vysokoohmický Vadný brzdový spínač Výpadek fáze Napětí meziobvodu je příliš vysoké Odstraňte zkrat Připojte menší motor V případě vadného koncového stupně kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW EURODRIVE. Prodlužte čas rampy Zkontrolujte technické údaje brzdového odporu Zkontrolujte přívod brzdového odporu Prodlužte zpomalovací rampu Zkontrolujte přívodní vedení k brzdovému odporu Zkontrolujte technické údaje brzdového odporu Při vadném brzdovém spínači přístroj vyměňte Zkontrolujte síťový přívod Prodlužte zpomalovací rampu Zkontrolujte přívodní vedení brzdového odporu Zkontrolujte technické údaje brzdového odporu 178 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

179 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 08 Kontrola otáček 09 Uvedení do provozu 10 IPOS - ILLOP Okamžité zastavení (P) Okamžité zastavení Nouzové zastavení 11 Přehřátí Nouzové zastavení (P) Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Měnič v proudovém omezení nebo v omezení skluzu 3 Překročena systémová mez "skutečné otáčky" Rozdíl otáček mezi žádanou hodnotou rampy a skutečnou hodnotou pro čas rampy x 2 je větší než očekávaný skluz 4 Překročeny maximální otáčky točivého pole Překročena maximální frekvence točivého pole (u VFC max. 150 Hz a u U/f max. 600 Hz) 0 Chybí uvedení do provozu 1 Zvolen chybný druh provozu 2 Chybný typ snímače nebo vadná karta snímače Regulátor otáček / regulátor proudu (v druhu provozu VFC bez snímače) pracuje na nastavovací mezi kvůli mechanickému přetížení nebo výpadku fází v síti nebo motoru Snímač je připojen nesprávně nebo chybný směr otáčení U regulace krouticího momentu je překročeno n max. U druhu provozu VFC: Výstupní frekvence > 150 Hz U druhu provozu U/f: Výstupní frekvence > 600 Hz Měnič není pro zvolený druh provozu ještě uveden do provozu nebo data snímače ještě nebyla načtena. 0 Neplatný povel IPOS plus Byl rozeznán chybný povel při provádění programu IPOS plus 0 Příliš vysoká teplota chladiče nebo vadný teplotní snímač 3 Přehřátí spínaného zdroje Chybné podmínky při vykonávání povelu Tepelné přetížení měniče Omezte zátěž Zvyšte nastavenou dobu zpomalení (P501/P503). Zkontrolujte připojení snímače, příp. A/A a B/B po párech vyměňte Zkontrolujte napájecí napětí snímače Zkontrolujte proudové omezení Příp. prodlužte rampy Zkontrolujte přívod motoru a motor Zkontrolujte síťové fáze Proveďte uvedení do provozu pro příslušný druh provozu nebo uveďte do provozu snímač. Zkontrolujte obsah programové paměti a v případě potřeby ho opravte Do programové paměti nahrajte správný program Znovu načtěte aplikační modul Snižte zatížení a/nebo zajistěte dostatečné chlazení Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 179

180 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 14 Snímač Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Snímač není připojen, snímač je vadný, vadný kabel snímače 25 Chyba snímače, snímač motoru překročen rozsah otáček Snímač u snímače motoru se otáčí rychleji než 6542 min Chyba snímače, snímač motoru vadná karta Chyba ve vyhodnocování kvadrantů 27 Chyba snímače vadné připojení snímače nebo vadný snímač 28 Chyba snímače, snímač motoru komunikační chyba, kanál RS Chyba snímače, externí snímač komunikační chyba, kanál RS Neznámý typ snímače na externím snímači/ snímači motoru 31 Chyba při kontrole věrohodnosti HIPERFACE na externím snímači/ snímači motoru Ztratily se inkrementy. Kabel snímače nebo stínění nejsou správně připojeny Zkrat/přerušení vodiče v kabelu snímače Snímač vadný Zkontrolujte kabel snímače a stínění, zda jsou správně připojeny, zda zde nedochází ke zkratu nebo není přerušen vodič. 180 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

181 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 14 Snímač Okamžité zastavení 17 Porucha systému Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 32 Snímač HIPERFACE na snímači motoru hlásí chybu 33 Snímač HIPERFACE na externím snímači hlásí chybu 34 Chyba snímače, rezolver snímače motoru Vadné připojení snímače nebo vadný snímač 0 Chyba přetečení zásobníku 18 0 Chyba "Stack underflow" 19 0 Chyba "External NMI" 20 0 Chyba "Undefined Opcode" 21 0 Chyba "Protection Fault" 22 0 Chyba přístupu s neplatným slovním operandem 23 0 Chyba přístupu s neplatnou instrukcí 24 0 Chyba "Illegal External Bus Access" Kabel snímače nebo stínění nejsou správně připojeny Zkrat/přerušení vodiče v kabelu snímače Snímač vadný Je rušena elektronika měniče, příp. vlivem elektromagnetického rušení Zkontrolujte kabel snímače a stínění, zda jsou správně připojeny, zda zde nedochází ke zkratu nebo není přerušen vodič. Zkontrolujte připojení uzemnění a stínění nebo je opravte Při opakovaném výskytu kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW EURODRIVE. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 181

182 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 25 EEPROM Rychlé zastavení 26 Externí svorka 27 Chybí koncové spínače 29 Aktivoval se koncový spínač 30 Vypršení časového intervalu nouzového zastavení Nouzové zastavení (P) Nouzové zastavení Nouzové zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Chyba čtení nebo zápisu na výkonové části EEPROM 11 Chyba čtení při ukládání NV Interní NVRAM zařízení 13 Ukládání NV na čipovou kartu Vadný paměťový modul 14 Ukládání NV na čipovou kartu Vadná paměťová karta 16 Chyba inicializace ukládání NV Chyba přístupu k EEPROM 0 Externí svorka Načten externí chybový signál prostřednictvím programovatelného vstupu 0 Chybí koncové spínače nebo došlo k přerušení vodiče 2 Zaměněné koncové spínače 3 Oba koncové spínače jsou aktivní současně 0 Aktivoval se HW koncový spínač 0 Překročení času rampy nouzového zastavení Přerušení vodiče/ chybí oba koncové spínače. Vzhledem ke směru otáčení motoru jsou koncové spínače zaměněné Při druhu provozu IPOS plus se aktivoval jeden z koncových spínačů (pouze s aplikačním modulem). Pohon je přetížen Rampa nouzového zastavení příliš krátká Obnovte výrobní nastavení, proveďte reset a novou parametrizaci Při opětovném výskytu kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW EURODRIVE Odstraňte příslušnou příčinu chyby, příp. přeprogramujte svorku Zkontrolujte zapojení koncových spínačů Vyměňte připojení koncových spínačů Přeprogramujte svorky Zkontrolujte pracovní prostor Opravte uživatelský program Zkontrolujte projektování Prodlužte rampu nouzového zastavení 182 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

183 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 31 Spouštěče TF/TH 32 Přetečení indexu IPOS 34 Vypršení časového intervalu rampy 35 Provozní režim 37 Hlídání systému (System- Watchdog) 38 Systémový software 39 Referenční chod 40 Synchronizace bootování Žádná reakce (P) Nouzové zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení (P) Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Chyba tepelné ochrany motoru 0 Chybný program IPOS plus 0 Překročení času rampy pro rychlé zastavení 0 Druh provozu není k dispozici 1 Nesprávné přiřazení hardwaru k druhu provozu 0 Chyba přetečení hlídání systému 0 Chyba systémového software 0 Chyba referenčního chodu 0 Vypršení časového limitu při synchronizaci bootování Motor je příliš horký, aktivoval se TF/TH TF/TH motoru není připojen nebo není připojen správně Spojení přístroje a TF/TH přerušeno u motoru Porušeny zásady programování, čímž došlo k internímu systémovému přetečení zásobníku Překročení času ramp dolů, například kvůli přetížení Není definován druh provozu nebo je definován chybně Chyba v běhu systémového software Porucha systému Chybí nebo nespíná referenční vačka Chybné připojení koncových spínačů Typ referenčního chodu byl během referenčního chodu změněn Chyba při synchronizaci bootování mezi měničem a doplňkem. Motor nechte vychladnout a chybu resetujte Zkontrolujte připojení/spojení mezi přístrojem a TF/ TH. P835 nastavte na "žádná reakce" Znovu načtěte aplikační modul Prodlužte rampy dolů Odstraňte přetížení Pomocí P700/P701 nastavte správný druh provozu Spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti SEW EURODRIVE. Spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti SEW EURODRIVE. Zkontrolujte referenční vačky Zkontrolujte připojení koncových spínačů Zkontrolujte nastavení typu referenčního chodu a jeho potřebné parametry Při opakovaném výskytu kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW EURODRIVE. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 183

184 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 41 Doplněk hlídání (Watchdog) 42 Vlečná chyba 43 Timeout ručního provozu 44 Vytížení zařízení Okamžité zastavení Okamžité zastavení (P) Okamžité zastavení (P) Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Chyba časovače hlídání (Watchdog-Timer) od/k doplňku. 0 Vlečná chyba polohování 0 Timeout ručního provozu 0 Chyba vytížení zařízení 8 Chyba kontroly U L Chyba při komunikaci mezi systémovým softwarem a softwarem doplňku Snímač otáčení je nesprávně připojen Příliš krátké urychlovací rampy Podíl P regulátoru polohy je příliš malý Regulátor otáček je nesprávně parametrizován Příliš nízká hodnota pro toleranci vlečné chyby Ruční provoz nebyl správně ukončen. Vytížení zařízení (hodnota IxT) > 125 % Spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti SEW EURODRIVE. Zkontrolujte připojení snímače otáčení Prodlužte rampy Nastavte větší podíl P Proveďte novou parametrizaci regulátoru otáček Zvyšte toleranci vlečné chyby Zkontrolujte zapojení snímače, motoru a síťových fází Zkontrolujte mechaniku, zda nevázne, příp. zda nehrozí zablokování a) Aktivujte ruční provoz. ð Ruční provoz je nyní správně ukončen. Snižte výstupní výkon Prodlužte rampy Pokud nelze postupovat podle uvedených bodů, použijte větší měnič Omezte zátěž 184 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

185 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 45 Inicializace Okamžité zastavení 47 Vypršení časového intervalu systémové sběrnice 1 57 Snímač TTL Rychlé zastavení (P) Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Všeobecná chyba při inicializaci 3 Chyba datové sběrnice při kontrole paměti RAM 6 Chyba taktování CPU 7 Chyba v měření proudu 10 Chyba při nastavování ochrany flash 11 Chyba datové sběrnice při kontrole paměti RAM 0 Vypršení časového intervalu systémové sběrnice CAN1 1 Snímač TTL: Přerušení vodiče 512 Snímač TTL: Chyba při kontrole amplitudy 541 Snímač TTL: Chybné nastavení hodnot čitatele a jmenovatele Snímač vzdálenosti TTL: Přerušení vodiče Snímač vzdálenosti TTL: Chyba při kontrole amplitudy Snímač vzdálenosti TTL: Chybné nastavení hodnot čitatele a jmenovatele EEPROM ve výkonové části není parametrizována nebo je parametrizována chybně Chyba při komunikaci přes systémovou sběrnici 1. Uveďte zařízení do stavu při expedici (P802) Pokud nelze resetovat chybu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW EURODRIVE. Zkontrolujte spojení přes systémovou sběrnici Proveďte správné nastavení systémových hodnot čitatele a jmenovatele. Proveďte správné nastavení systémových hodnot čitatele a jmenovatele. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 185

186 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 58 Snímač sin/cos Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 1 Snímač sin/cos: Přerušení vodiče 512 Snímač sin/cos: Chyba při kontrole amplitudy 514 Snímač sin/cos: Chyba stopového signálu 515 Snímač sin/cos: Chybné nastavení hodnot čitatele a jmenovatele Snímač vzdálenosti sin/cos: Přerušení vodiče Snímač vzdálenosti sin/cos: Chyba při kontrole amplitudy Snímač vzdálenosti sin/cos: Chyba stopového signálu Snímač vzdálenosti sin/cos: Chybné nastavení hodnot čitatele a jmenovatele Proveďte správné nastavení systémových hodnot čitatele a jmenovatele. Proveďte správné nastavení systémových hodnot čitatele a jmenovatele. 186 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

187 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 59 Komunikace snímače Rychlé zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 1 Snímač HIPERFACE : Chyba stopového signálu 2 Snímač HIPERFACE : Chyba kalibrace 16 Snímač 64 HIPERFACE : Chyba komunikace Snímač EnDat: Chyba komunikace Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Chyba stopového signálu Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Chyba kalibrace Chybně kalibrovaný snímač Přerušeno spojení přístroje a snímače HIPERFACE Přerušeno spojení přístroje a snímače EnDat Chybně kalibrovaný snímač Uveďte zařízení do stavu při expedici (P802) Znovu proveďte uvedení snímače do provozu Zkontrolujte zapojení Zkontrolujte zapojení Uveďte zařízení do stavu při expedici (P802) Znovu proveďte uvedení snímače do provozu Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 187

188 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 59 Komunikace snímače 77 Řídicí slovo IPOS 78 Chyba softwarového koncového spínače IPOS 80 Zkouška paměti RAM Rychlé zastavení Žádná reakce (P) Žádná reakce (P) Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Chyba komunikace Snímač vzdálenosti EnDat: Chyba komunikace Neplatné řídicí slovo IPOS plus 0 Aktivoval se softwarový koncový spínač 0 Chyba zkoušky paměti RAM Přerušeno spojení přístroje a snímače vzdálenosti HIPERFACE Přerušeno spojení přístroje a snímače vzdálenosti EnDat Jen v druhu provozu IPOS plus : Došlo k pokusu nastavit neplatný automatický režim (přes externí řízení). Nastaveno "P916 = rampa sběrnice" Jen v druhu provozu IPOS plus : Naprogramovaná cílová poloha leží mimo pracovní prostor omezený softwarovým koncovým spínačem Interní chyba zařízení, vadná paměť Zkontrolujte zapojení Zkontrolujte zapojení Zkontrolujte sériové spojení s externím řízením Zkontrolujte zápisové hodnoty externího řízení Nastavte P916 správně Zkontrolujte uživatelský program Zkontrolujte polohu softwarového koncového spínače Spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti SEW EURODRIVE. 188 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

189 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 81 Podmínka spuštění 82 Výstup otevřen 84 Ochrana motoru 86 Paměť, výkonová část Okamžité zastavení Okamžité zastavení Nouzové zastavení (P) Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Chyba podmínky spuštění u VFC a zvedacího zařízení 0 Výstup otevřen u "VFC a zvedací zařízení" 0 Chyba "Odvozená teplota motoru" 2 Zkrat nebo přerušení vodiče teplotního snímače 3 Tepelný model motoru není k dispozici 4 Chyba v kontrole U L 11 Zkrat teplotního snímače 0 Chyba při spojení s pamětí Pouze při druhu provozu "VFC a zvedací zařízení": Během doby předmagnetizace se do motoru nepodařilo v dostatečné výši zavést proud: Jmenovitý výkon motoru je ve vztahu ke jmenovitému výkonu měniče příliš nízký Průřez přívodu motoru je příliš malý Pouze při druhu provozu "VFC a zvedací zařízení": Došlo k přerušení 2 nebo všech výstupních fází Jmenovitý výkon motoru je ve vztahu ke jmenovitému výkonu měniče příliš nízký Příliš velké vytížení motoru Aktivovala se kontrola I N -U L P530 byl dodatečně nastaven na "KTY" Data parametrů výkonové části jsou nekonzistentní. Paměť je vadná. Zkontrolujte údaje k uvedení do provozu a příp. proveďte nové uvedení do provozu Zkontrolujte spojení měniče a motoru Zkontrolujte průřez přívodu motoru a příp. průřez zvětšete Zkontrolujte spojení měniče a motoru Zkontrolujte údaje k uvedení do provozu a příp. proveďte nové uvedení do provozu Omezte zátěž Prodlužte rampy Dělejte delší přestávky Zkontrolujte P345/ P346 Použijte větší motor Uveďte zařízení do stavu při expedici. Nedojde-li tím k odstranění chyby, vyměňte zařízení. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 189

190 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 88 Letmý start Okamžité zastavení 94 Kontrolní součet EE ROM 97 Chyba kopírování 98 Chyba cyklické zkoušky redundance (CRC Error) 99 Výpočet rampy IPOS 100 Vibrace, varování 101 Chyba vibrací Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Zobrazení chyby (P) Rychlé zastavení (P) Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Chyba letmého startu 0 Parametry výkonové části 5 Data řídicí hlavy 6 Data výkonové části 7 Neplatná verze konfiguračního datového záznamu 0 Nahrání sady parametrů je nebo bylo chybné 1 Zrušení downloadu sady parametrů do zařízení 2 Převzetí parametrů není možné 0 Chyba cyklické zkoušky redundance přes interní flash 0 Chyba výpočtu rampy 0 Varování diagnostiky vibrací 0 Chyba diagnostiky vibrací Pouze při druhu provozu "VFC n- regulace v uzavřené smyčce": Skutečné otáčky > 6000 min -1 při uvolnění měniče Je rušena elektronika měniče, příp. vlivem elektromagnetického rušení nebo kvůli závadě. Chyba při přenosu dat Z paměti nelze číst nebo do ní zapisovat Interní chyba přístroje Vadná paměť flash Jen v druhu provozu IPOS plus : U sinusové nebo kvadratické polohovací rampy dochází k pokusu s uvolněným měničem měnit časy ramp a rychlosti chodu. Snímač vibrací varuje (viz návod k obsluze "DUV10A") Snímač vibrací hlásí chybu Uvolnění teprve u skutečných otáček 6000 min -1 Zašlete přístroj k opravě firmě SEW EURODRIVE. Zopakujte kopírování Vytvořte stav při expedici (P802) a opakujte kopírování Zašlete přístroj k opravě firmě SEW EURODRIVE. Program IPOS plus upravte tak, aby bylo možné časy ramp a rychlosti chodu měnit pouze v zablokovaném stavu měniče. Zjistěte příčinu vibrací Provoz je i nadále možný až do výskytu F101 Společnost SEW EURODRIVE doporučuje ihned příčinu vibrací odstranit. 190 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

191 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 102 Varování stárnutí oleje 103 Chyba stárnutí oleje 104 Přehřátí stárnutí oleje 105 Stárnutí oleje hlášení provozní pohotovosti 106 Opotřebení brzdy 110 Chyba "Ochrana Ex e" Zobrazení chyby (P) Zobrazení chyby (P) Zobrazení chyby (P) Zobrazení chyby (P) Zobrazení chyby (P) Nouzové zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Varování stárnutí oleje 0 Chyba stárnutí oleje 0 Přehřátí stárnutí oleje 0 Stárnutí oleje hlášení provozní pohotovosti Senzor stárnutí oleje vydal varovné hlášení. Senzor stárnutí oleje vydal chybové hlášení. Senzor stárnutí oleje nahlásil přehřátí. Senzor stárnutí oleje není připraven k provozu 0 Opotřebení brzdy Opotřebené brzdové obložení 0 Překročena doba trvání provozu pod 5 Hz Překročena doba trvání provozu pod 5 Hz Naplánujte výměnu oleje Společnost SEW EURODRIVE doporučuje olej převodovky vyměnit ihned. Nechte olej vychladnout Zkontrolujte, zda se převodovka správně chladí Zkontrolujte napájení senzoru stárnutí oleje Zkontrolujte senzor stárnutí oleje, příp. jej vyměňte Vyměňte brzdové obložení (viz návod k obsluze motoru) Zkontrolujte projektování Zkraťte dobu trvání provozu pod 5 Hz Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 191

192 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 111 Chyba interní "Timeout" Rychlé zastavení / varování Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Chyba komunikace s výkonovou částí Nepodařilo se navázat spojení s výkonovou částí "PFA-..." (připojení se nezdařilo). 116 Stávající spojení k výkonové části "PFA-..." bylo přerušeno. Při používání aplikačního modulu "Transparent 3PD" Klikněte v MOVITOOLS MotionStudio pravým tlačítkem myši na vaše zařízení. Vyberte možnost [Aplikační moduly] > [Application Configurator]. Vyberte možnost [Otevřít konfiguraci kontroléru] a zkontrolujte a případně změňte následující nastavení: Rozhraní kontroléru = SBUS_1 Adresa osy = 20 Typ zařízení = MOVIPRO LT Při používání jiného aplikačního modulu Klikněte v MOVITOOLS MotionStudio pravým tlačítkem myši na výkonovou část vašeho zařízení. Vyberte možnost [Editory technologie] > [Spuštění pohonu pro MOVI PLC/CCU] a proveďte spuštění pohonu (Drive Start Up). 192 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

193 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 1 Kontrola věrohodnosti 2 Snímač HIPERFACE : Neznámý typ snímače 3 Snímač HIPERFACE : Data typového štítku snímače jsou narušena 32 Snímač HIPERFACE : interní chyba snímače 33 Snímač HIPERFACE : Analogové napětí mimo toleranci 34 Snímač 35 HIPERFACE : interní chyba snímače Snímač 42 HIPERFACE : Chyba komunikace Snímač 47 HIPERFACE : interní chyba snímače Přerušeno spojení přístroje a snímače HIPERFACE Zkontrolujte vedení sinusových stop nebo vyměňte snímač. Vyměňte snímač. Vyměňte snímač. Zkontrolujte zapojení. Vyměňte snímač. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 193

194 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 60 Snímač HIPERFACE : Analogové napětí mimo toleranci 61 Snímač HIPERFACE : Kritický proud vysílače 62 Snímač HIPERFACE : Kritická teplota snímače 63 Snímač HIPERFACE : Chyba polohování 64 Snímač 65 HIPERFACE : interní chyba snímače Snímač SSI: Pokles napětí 257 Snímač SSI: Přerušeno taktovací nebo datové vedení 258 Snímač SSI: Skok polohy 259 Snímač SSI: Taktovací frekvence je příliš nízká 260 Snímač SSI: Snímač hlásí programovatelnou chybu 261 SSI snímač: úroveň high (vysoká) není k dispozici Znečištění Porušení vysílače Příliš vysoké otáčky, nelze vytvořit polohu Pokles napájecího napětí DC 12 V Vyměňte snímač. Vyměňte snímač. Snižte otáčky. Vyměňte snímač. Zkontrolujte napájecí napětí snímače. Zkontrolujte připojení ke snímači. Zvyšte taktovací frekvenci. Zkontrolujte parametrizaci snímače. Vyměňte snímač. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW EURODRIVE. 194 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

195 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření 513 Snímač EnDat: Kontrola věrohodnosti 514 Snímač EnDat: interní chyba snímače Snímač EnDat: interní varování snímače 768 Snímač CANopen: Vypršení časového intervalu PDO 769 Snímač CANopen: Snímač hlásí programovatelnou chybu 770 Snímač CANopen: Skok polohy 771 Snímač CANopen: Nouzové hlášení (Emergency) 772 Snímač CANopen: interní 773 chyba snímače Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Kontrola věrohodnosti Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Neznámý typ snímače Snímač CANopen neodesílá žádná data PDO Vyměňte snímač. Zkontrolujte parametrizaci snímače. Zkontrolujte rozhraní. Zkontrolujte konfiguraci. Zkontrolujte parametrizaci snímače. Zkontrolujte snímač. Vyměňte snímač. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 195

196 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Data typového štítku snímače jsou narušena Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Analogové napětí mimo toleranci Snímač vzdálenosti HIPERFACE : interní chyba sní mače Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Chyba komunikace Snímač vzdálenosti HIPERFACE : interní chyba sní mače Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Analogové napětí mimo toleranci Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Kritický proud vysílače Přerušeno spojení přístroje a snímače HIPERFACE Znečištění Porušení vysílače Vyměňte snímač. Zkontrolujte zapojení. Vyměňte snímač. Vyměňte snímač. 196 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

197 Provoz Stavová a chybová hlášení 9 Kód Význam Reakce (P) 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Kritická teplota snímače Snímač vzdálenosti HIPERFACE : Chyba polohování Snímač vzdálenosti HIPERFACE : interní chyba sní mače Snímač vzdálenosti SSI: chybové hlášení snímače, nastaven chybový bit snímače Snímač vzdálenosti SSI: Přerušeno taktovací nebo datové vedení Snímač vzdálenosti SSI: Skok polohy Snímač vzdálenosti SSI: Taktovací frekvence je příliš nízká Příliš vysoké otáčky, nelze vytvořit polohu Znečištěný pás čárového kódu nebo zrcadlo Pás čárového kódu/zrcadlo a snímač nejsou správně vyrovnané. Porucha elektromagnetické kompatibility z důvodu nesprávné instalace snímače Chyba napájecího napětí Ve snímači nastaven nesprávný režim Vyměňte snímač. Snižte otáčky. Vyměňte snímač. Odstraňte znečištění. Zkontrolujte vyrovnání a orientaci pásu čárového kódu/zrcadla vůči snímači. Zkontrolujte instalaci snímače s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu. Zkontrolujte napájecí napětí snímače. Nastavte režim "24bit + err". Zkontrolujte připojení ke snímači vzdálenosti SSI. Zvyšte taktovací frekvenci. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 197

198 9 Provoz Stavová a chybová hlášení Kód Význam Reakce (P) 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot 122 Snímač absolutních hodnot Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Okamžité zastavení Subkód Význam Možná příčina Opatření Snímač vzdálenosti SSI: Snímač hlásí programovatelnou chybu Snímač vzdálenosti SSI: Úroveň high (vysoká) není k dispozici Snímač vzdálenosti EnDat: Kontrola věrohodnosti Snímač vzdálenosti EnDat: interní chyba sní mače Snímač vzdálenosti EnDat: interní varování snímače Snímač vzdálenosti CANopen: Vypršení časového intervalu PDO Snímač vzdálenosti CANopen: Snímač hlásí programovatelnou chybu Snímač vzdálenosti CANopen: Skok polohy Snímač vzdálenosti CANopen: Nouzové hlášení (Emergency) Snímač vzdálenosti CANopen: interní chyba snímače Snímač vzdálenosti CANopen neodesílá žádná data PDO Zkontrolujte parametrizaci snímače. Vyměňte snímač Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti SEW- EURODRIVE Vyměňte snímač. Zkontrolujte parametrizaci snímače Zkontrolujte rozhraní nebo konfiguraci Zkontrolujte parametrizaci snímače Zkontrolujte snímač. Vyměňte snímač. 198 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

199 Provoz Doplňující informace 9 Kód Význam Reakce (P) 123 Přerušení polohování Nouzové zastavení (P) Subkód Význam Možná příčina Opatření 0 Chyba polohování/přerušení polohování Přerušené polohování (např. neúmyslné odskakování kontaktu nebo uvolnění), a tím přejetí cílové polohy Zabraňte odskakování kontaktu nebo uvolnění: Realizujte aplikaci s lineární rampou místo nelineární rampy ( P916 typ rampy) 9.5 Doplňující informace Další informace k funkčnosti frekvenčních měničů a k možným chybám naleznete v následujících dokumentacích: Příručka "MOVIPRO -ADC s rozhraním PROFINET" Příručka "MOVIPRO -SDC s rozhraním PROFIBUS" Příručka "MOVIPRO -SDC s rozhraním EtherNet/IP a Modbus/TCP" Příručka "MOVIPRO -SDC s rozhraním DeviceNet" Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 199

200 10 Servis Inspekce/údržba 10 Servis 10.1 Inspekce/údržba Přístroj je bezúdržbový. Společnost SEW EURODRIVE nestanovuje žádné pravidelné inspekční práce, doporučuje ale pravidelnou kontrolu následujících komponent: Připojovací kabely: Jestliže dojde k poškození nebo únavě materiálu, poškozené kabely vyměňte. Chladicí žebra: K zajištění dostatečného chlazení odstraňte možné usazeniny. Je-li k dispozici modul ventilátoru, zkontrolujte axiální ventilátory modulu ventilátorů z hlediska jejich funkčnosti. UPOZORNĚNÍ Opravy provádí pouze společnost SEW-EURODRIVE Výměna zařízení Přístroj disponuje funkcí pro rychlou výměnu přístroje. Obsahuje výměnnou paměťovou kartu SD, na které jsou uloženy informace o přístroji. Když se přístroj musí vyměnit, můžete rychlé uvedení nového přístroje do provozu provést pouhým přenesením paměťové karty SD Předpoklady pro úspěšnou výměnu přístroje Dodržujte následující pokyny: Přístroje, které chcete navzájem měnit, musí být identické. Pokud se liší konfigurace přístrojů, nemůže být zaručena jejich úspěšná výměna. Zálohujte si údaje měněného přístroje předem na paměťovou kartu SD. SEW EURODRIVE vám doporučuje provést zálohování dat zásadně hned po uvedení přístroje do provozu. Paměťovou kartu SD vyjímejte a vkládejte jen do přístroje ve vypnutém stavu. U programovatelných přístrojů si uvědomte, že stavový displej závisí na programování. Modul pro funkci zálohování dat (správa dat) musí napojen v programu! Provedení výměny přístroje Postupujte následujícím způsobem: 1. Když si nejste jisti, zda jsou na paměťové kartě SD uloženy aktuální parametry přístroje, proveďte pomocí MOVITOOLS MotionStudio zálohování dat. 2. Odpojte přístroj od sítě. 3. Demontujte jej ze zařízení. 4. Odšroubujte kryt paměťové karty na víku skříně. 5. Vyjměte paměťovou kartu SD z měněného přístroje. 6. Vložte paměťovou kartu SD do nového přístroje. 200 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

201 Servis Výměna zařízení Namontujte nový přístroj do zařízení. Připojte jej k síti. 8. Zapněte nový přístroj. UPOZORNĚNÍ Přístroj provede několik kroků inicializace. Během této doby přístroj v žádném případě nevypínejte! Sedmisegmentový displej: Stavová LED S2: Bliká zeleně/oranžově Zálohovaná data komunikační a řídicí jednotky se obnovují. Tento proces může trvat několik minut! Během této doby přístroj v žádném případě nevypínejte! > 5 minut Nesprávná verze softwaru Bootloader Kapitola "Paměťová karta SD objednaná jako náhradní díl" Sedmisegmentový displej: Stavová LED S2: Bliká zeleně Stavová LED S3: Svítí zeleně Data komunikační a řídicí jednotky jsou obnovena. Proveďte reset DC 24 V pomocí vypnutí a opětovného zapnutí přístroje. Sedmisegmentový displej: Proces bootování je aktivní. Sedmisegmentový displej: Stavová LED S2: Bliká zeleně Stavová LED S3: Svítí zeleně Zálohovaná data výkonové části se obnovují. Sedmisegmentový displej: 3 sekundy Stavová LED S2: Bliká zeleně Stavová LED S3: Svítí zeleně Zálohovaná data byla kompletně obnovena Parametry uložené na paměťové kartě SD jsou opět k dispozici. Když má nový přístroj obsahovat změněnou sadu parametrů, proveďte nyní změny v sadě parametrů. Změny po uvedení do provozu opět zálohujte na paměťové kartě SD. U aplikací se snímači dodržujte kapitolu "Referenční chod u výměny přístroje nebo snímače" ( 2 202) Paměťová karta SD objednaná jako náhradní díl Pokud jste si paměťovou kartu SD objednali jako náhradní díl, může se stát, že je verze jejího boot loader softwaru jiná než verze tohoto softwaru na vašem přístroji. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 201

202 10 Servis Referenční chod u výměny přístroje nebo snímače V tom případě přístroj setrvá déle než 5 minut v následujícím stavu: Sedmisegmentový displej bliká Postupujte tímto způsobem: 1. Odpojte přístroj od sítě. 2. Odšroubujte kryt paměťové karty. 3. Vyjměte paměťovou kartu SD. 4. Připojte čtecí zařízení SD karet k vašemu PC. Stavová LED S2 bliká zeleně/oranžově 5. Zasuňte paměťovou kartu SD do čtecího zařízení SD karet a jděte cestou [počítač] > [SD] > [systém] k souboru "BootConfig.cfg". 6. Otevřete soubor "BootConfig.cfg" v textovém editoru. 7. Vyhledejte v souboru následující výraz: <!-- Confirm bootloader update with reset button? --> 8. V parametru změňte hodnotu "true" na hodnotu "false". Výraz pak musí znít: <ConfirmBlUpdateWithResetBtn>true</ConfirmBlUpdateWithResetBtn> <ConfirmBlUpdateWithResetBtn>false</ConfirmBlUpdateWithResetBtn> 9. Uložte soubor do paměti. 10. Ve stavové liště klikněte na [bezpečně odebrat zařízení]. Jakmile se zobrazí potvrzení, vyjměte paměťovou kartu SD ze čtecího zařízení SD karet. 11. Zasuňte paměťovou kartu SD zpět do zásuvného modulu v přístroji a přišroubujte kryt paměťové karty. 12. Připojte přístroj od sítě. 13. Pokračujte v postupu uvedeném v kapitole "Provedení výměny přístroje" ( 2 200) od kroku Referenční chod u výměny přístroje nebo snímače Inkrementální snímače Pokud k polohování použijete inkrementální snímač, musíte po zapnutí provést referenční chod. Potom nejsou nutná žádná zvláštní opatření Snímače absolutních hodnot U snímačů absolutních hodnot ukládá přístroj polohu pomocí 32 bitů. To umožňuje znázornit větší absolutní rozsah, než poskytuje snímač s typickými 12 bity v jednootáčkovém rozsahu a 12 bity ve víceotáčkovém rozsahu. Po výměně snímače proveďte referenční chod. 202 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

203 Servis Referenční chod u výměny přístroje nebo snímače Lineární systémy snímačů Pokud vyměníte absolutní lineární systémy snímačů bez přetečení snímače tak, že systém snímačů po výměně poskytuje stejné hodnoty, nemusíte referenční chod provádět Snímače HIPERFACE Při použití snímačů HIPERFACE můžete pomocí parametru P948 stanovit, zda je po výměně snímače nutný referenční chod nebo ne. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 203

204 10 Servis Informace o poruše výkonové části 10.4 Informace o poruše výkonové části Paměť chyb Paměť chyb (P080) ukládá posledních 5 chybových hlášení (chyba t-0 t-4) frekvenčního měniče. Při výskytu více než 5 chybových událostí se vždy nejstarší chybové hlášení vymaže. V okamžiku výskytu poruchy se ukládají následující informace: Vzniklá chyba Činný proud Stav binárních vstupů/výstupů Vytížení zařízení Provozní stav frekvenčního měniče Napětí meziobvodu Stav frekvenčního měniče Zapnutí hodiny Teplota chladiče Uvolnění hodiny Otáčky Sada parametrů Výstupní proud Využití motoru Vypínací reakce V závislosti na poruše dochází k následujícím vypínacím reakcím frekvenčního měniče. Při všech vypínacích reakcích zůstane frekvenční měnič přístroje zablokovaný v poruchovém stavu. Okamžité zastavení Přístroj již nemůže pohon brzdit. V případě chyby je koncový stupeň vysokoohmový a brzda se ihned přitáhne. Rychlé zastavení Následuje brzdění pohonu pomocí zastavovací rampy. Brzda se přitáhne při dosažení zastavovacích otáček. Koncový stupeň je vysokoohmový po uplynutí doby přítahu brzdy. Nouzové zastavení Následuje brzdění pohonu pomocí rampy nouzového zastavení. Brzda se přitáhne při dosažení zastavovacích otáček. Koncový stupeň je vysokoohmový po uplynutí doby přítahu brzdy Reset VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění a možných věcných škod při samočinném opětovném rozběhu pohonu po odstranění příčiny poruchy nebo po resetu. Nebezpečí usmrcení, těžkého úrazu a věcných škod. Není-li samočinný opětovný rozběh poháněného stroje z bezpečnostních důvodů přípustný, musíte přístroj před odstraňováním poruchy odpojit od sítě. Uvědomte si, že se pohon podle svého nastavení může po resetu opět samočinně rozběhnout. 204 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

205 Servis Servis elektroniky SEW EURODRIVE 10 Manuální reset Manuální reset můžete provést některým z následujících způsobů: Vypněte napájecí napětí. Dodržte minimální dobu vypnutí 1 minutu. Potom napájecí napětí znovu zapněte. Proveďte reset pomocí parametrů výkonové části. Proveďte reset pomocí rozhraní procesních dat. Automatický reset Přístroj disponuje funkcí automatického resetu. Pomocí této funkce provede přístroj samočinně až 5 resetů. Nastavení autoresetu přístroje proveďte následujícím způsobem: 1. Připojte přístroj k vašemu PC přes servisní rozhraní Ethernet. 2. Otevřete MOVITOOLS MotionStudio. Pomocí tlačítka [Scan] proveďte skenování přístroje. 3. Pravým tlačítkem myši klikněte na výkonovou část přístroje. 4. V kontextové nabídce klikněte na tlačítko [uvedení do provozu] > [strom parametrů]. 5. Zvolte strom parametrů [8.. funkce přístroje] > [84. chování při resetu]. 6. U parametru P841 zvolte v seznamu pro výběr záznam "zap". 7. V parametru P842 nastavte dobu v sekundách, po které má přístroj při chybě provést autoreset. Ve fázi autoresetu je možných maximálně 5 autoresetů. Když funkce autoreset vynuluje 5 chyb, není již možný žádný další autoreset. V tomto případě musíte provést manuální reset. Další informace najdete v kapitole "Manuální reset" ( 2 205) Servis elektroniky SEW EURODRIVE Pokud určitou chybu nemůžete odstranit, obraťte se na servis SEW EURODRIVE. Adresy naleznete na Aby vám mohl servis SEW EURODRIVE efektivněji pomoci, uveďte následující údaje: Údaje o typu přístroje z typového štítku (např. typové označení, sériové číslo, objednací číslo, produktový klíč, číslo artiklu) Stručný popis aplikace Chybové hlášení na stavovém displeji Druh chyby Průvodní okolnosti Předešlé neobvyklé události Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 205

206 10 Servis Odstavení z provozu 10.6 Odstavení z provozu VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem kvůli ne zcela vybitým kondenzátorům. Smrt nebo těžká poranění. Po odpojení sítě dodržujte následující minimální dobu vypnutí: 10 minut. Chcete-li přístroj odstavit z provozu, odpojte ho pomocí vhodných opatření od napětí Uskladnění Při odstavení nebo skladování přístroje dbejte následujících upozornění: Na přípojky nasaďte dodaná ochranná víčka. Postavte přístroj na stranu bez přípojek. Zajistěte, aby přístroj nebyl vystaven žádným mechanickým nárazům. Respektujte pokyny ohledně skladovací teploty uvedené v kapitole "Technické údaje" ( 2 208) Dlouhodobé skladování Ve frekvenčních měničích jsou použity elektrolytické kondenzátory, které při stavu bez napětí podléhají vlivu stárnutí. Pokud je přístroj po dlouhém skladování připojen přímo k napájecímu napětí, může tento efekt způsobit poškození kondenzátorů. Při dlouhodobém uskladnění připojte přístroj každé 2 roky nejméně na 5 minut k napájecímu napětí. Jinak se zkracuje životnost přístroje. Při zanedbaném 2letém intervalu doporučuje SEW EURODRIVE napájecí napětí pomalu zvyšovat až na maximální hodnotu. Napětí se může zvyšovat např. regulačním transformátorem, jehož výstupní napětí se nastavuje podle následujícího přehledu: Stupeň 1: 0 V až 350 V AC během několika sekund Stupeň 2: 350 V AC po dobu 15 minut Stupeň 3: 420 V AC po dobu 15 minut Stupeň 4: 500 V AC po dobu 1 hodiny 206 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

207 Servis Likvidace Likvidace Respektujte aktuální národní ustanovení. Jednotlivé části zlikvidujte odděleně, podle jejich vlastností a existujících předpisů zlikvidujte, např. jako: elektronický odpad (desky s tištěným spojem) plast plech měď hliník Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 207

208 11 Technické údaje Normy a certifikáty 11 Technické údaje 11.1 Normy a certifikáty Platné normy a předpisy Při vývoji a kontrole MOVIPRO byly za základ použity následující normy: EN :2007 EN :2007 EN :2007 EN : UL/cUL UL a cul schválení (USA a Kanada) bylo tomuto typu přístroje MOVIPRO uděleno. cul odpovídá schválení podle CSA UL/cUL schválení UL a cul schválení (USA) nejsou aktuálně k dispozici pro řadu přístrojů 22 kw MOVIPRO RCM RCM schválení je uděleno pro dokumentovanou řadu přístrojů MOVIPRO. RCM dokládá shodu ACMA (Australian Communications and Media Authority) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

209 Technické údaje Provedení se jmenovitým provozním bodem 400 V/50 Hz Provedení se jmenovitým provozním bodem 400 V/50 Hz Následující tabulka uvádí technické údaje základního zařízení: Výkonová třída 2,2 kw 4 kw 7,5 kw 11 kw 15 kw 22 kw Vstup Síťová přípojka Připojovací napětí Přípustný rozsah U Síť Třífázový pohon 3 AC 380 V 3 AC 500 V AC 380 V -10 % AC 500 V +10 % Síťová frekvence f sítě Hz ±5 % Síťový jmenovitý proud 100 % (v síti U síť = 3 AC 400 V) 1) I Síť AC 5 A AC 8,6 A AC 14,4 A AC 21,6 A AC 28,8 A AC 41,4 A 1) V síti U = 3 AC 500 V musí být síťové a výstupní proudy sníženy o 20 % oproti jmenovitým údajům. Výkonová třída 2,2 kw 4 kw 7,5 kw 11 kw 15 kw 22 kw Výstup Výstupní zdánlivý výkon (při U síť = 3 AC V) S N 3,8 kva 6,6 kva 11,2 kva 16,8 kva 22,2 kva 31,9 kva Výkon motoru S1 P mot 2,2 kw 4 kw 7,5 kw 11 kw 15 kw 22 kw Výstupní jmenovitý proud I N AC 5,5 A AC 9,5 A AC 16 A AC 24 A AC 32 A AC 46 A Proudové omezení I max Motorový a generátorový 150 % I N, doba závisí na vytížení Interní proudové omezení I max % nastavitelný Externí brzdový odpor R min 68 Ω 33 Ω 15 Ω 12 Ω Výstupní napětí U A 0 U síť Frekvence PWM f PWM Nastavitelné: 4/8/12/16 khz (výrobní nastavení: 4 khz) Rozsah otáček / rozlišení n A / Δn A min 1 /0,2 min 1 v celém rozsahu Ztrátový výkon při S N P Vmax 60 W 100 W 200 W 400 W 550 W 750 W Délka kabeláže motoru Ochrana motoru Maximálně 30 m TF, TH nebo KTY Provozní režim S1 (EN ) Přípustná délka kabelu brzdového odporu maximálně 15 m Výkonová třída 2,2 kw 4 kw 7,5 kw 11 kw 15 kw 22 kw Všeobecně Stupeň ochrany IP54 Odolnost proti rušení Splňuje EN Vyzařování rušivých signálů Třída mezních hodnot C2 podle EN Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 209

210 11 Technické údaje Provedení se jmenovitým provozním bodem 400 V/50 Hz Výkonová třída 2,2 kw 4 kw 7,5 kw 11 kw 15 kw 22 kw Všeobecně Teplota okolí ϑ U C, Klimatická třída Nekondenzující, bez orosení, přístroj má tepelní vlastní zabezpečení (Snížení P N : 3 % pro K do maximálně 60 C resp. 50 C u přístrojů s push-pull SCRJ) EN , třída 3K3 Skladovací teplota ϑ L -25 až +70 C EN , třída 3K3 Přípustné vibrační a rázové zatížení Podle EN Třída přepětí III podle IEC (VDE ) Třída znečištění Omezení použití/instalační výška 2 podle IEC (VDE ) uvnitř krytu Do v < m bez omezení Při v m platí následující omezení: Od m do maximálně m: Snížení I N o 1 % na 100 m Od m do maximálně m: Snížení U N o 6 V AC na 100 m Hmotnost 15,9 kg 18,5 kg 29,5 kg (s ventilátorem 31 kg) Rozměry Š x V x H 480 mm x 190 mm x 300 mm 570 mm x 190 mm x 420 mm Rekuperační modul R15 Síťový jmenovitý proud 100 % (v síti U síť = 3 AC 400 V) Výstupní zdánlivý výkon (při U síť = 3 AC V) Následující tabulka uvádí technické údaje rekuperačního modulu R15: I síť S N Rekuperační modul R15 AC 28,8 A 25 kva Výkon motoru S1 P mot 15 kw Ztrátový výkon při S N P Vmax 550 W 210 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

211 Technické údaje Ovládání brzdy Ovládání brzdy AC 230 V, AC 400 V a AC 460 V Ovládání brzdy AC 230 V AC 400 V AC 460 V Brzdové napětí U B DC 96 V DC 167 V DC 190 V Brzdové střídavé napětí AC 230 V AC 400 V AC 460 V Jmenovitý výstupní proud I N DC 1,2 A DC 0,7 A DC 0,6 A Urychlovací proud I B 4 8,5násobek přídržného proudu, podle typu brzdy Maximální výstupní výkon Typ brzdy P A P A 120 W Údaje se vztahují ke standardním brzdovým cívkám SEW EURODRIVE. (systém dvou cívek) DC 24 V Ovládání brzdy DC 24 V Brzdové napětí U B DC 24 V Jmenovitý výstupní proud I N DC 1,4 A Urychlovací proud I B Maximální výstupní výkon Typ brzdy P A 33 W Údaje se vztahují k brzdám BP01 BP5 SEW EURODRIVE. (systém jedné cívky, bez zrychlení) 11.7 Snímače Snímače motoru Jmenovité výstupní napětí Maximální výstupní proud Přípustné typy snímačů Maximální délka vedení Teplotní snímač X3001 DC 24 V 500 ma na výstup snímače RH1M, RH1L 30 m TF/TH/KTY Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 211

212 11 Technické údaje Snímače Snímače motoru X3011 Jmenovité výstupní napětí Maximální výstupní proud DC 12 V 650 ma (souhrnné zatížení všech výstupů snímače) Přípustné typy snímačů Snímače HIPERFACE Přípustný počet impulzů na otáčku Maximální délka vedení Snímač sin/cos AC 1 V SS Snímač TTL s negací signálů Snímač s úrovněmi signálu dle RS /256/512/1024/2048 inkrementů na otočení 30 m Snímače vzdálenosti (CANopen) X3211 Jmenovité výstupní napětí Maximální výstupní proud Přípustné typy snímačů Interní zakončovací odpor Maximální délka vedení DC 24 V 500 ma Snímač CANopen 120 Ω 30 m Vícenásobné snímače vzdálenosti X3222 Jmenovité výstupní napětí DC 12 V nebo DC 24 V Maximální výstupní proud při DC 12 V: 650 ma (souhrnné zatížení všech výstupů snímače) při DC 24 V: 400 ma Přípustné typy snímačů Snímač EnDat Snímač s úrovní signálu dle RS422 Snímače HIPERFACE Snímač HTL Přípustný počet impulzů na otáčku Maximální délka vedení Snímač sin/cos AC 1 V SS Snímač SSI Kombinovaný snímač SSI Snímač TTL s negací signálů inkrementů na otočení 30 m 212 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

213 Technické údaje Digitální vstupy Digitální vstupy Digitální vstupy Počet vstupů Typ vstupu Kompatibilní s PLC podle EN (digitální vstupy typu 3) úroveň signálu V "1" = kontakt sepnut úroveň signálu V "0" = kontakt rozepnut Vztažná hodnota potenciálu 0V24_C Celkový odběr proudu I/O periferie (včetně snímače) nesmí překročit DC 2,5 A Digitální výstupy Počet výstupů 0 4 Typ výstupu Jmenovitý proud Vztažná hodnota potenciálu Digitální výstupy Kompatibilní s PLC podle EN , odolné proti cizímu napětí a zkratu (do 30 V) 500 ma 0V24_C Celkový odběr proudu I/O periferie (včetně snímače) nesmí překročit DC 2,5 A Parametry elektroniky Napájení elektroniky 24 V_C (continuous) Napájení senzorů/aktorů 24 V_C (continuous) Analogový vstup A11 Parametry elektroniky U IN = 24 V DC -15 %/+20 % podle I E 700 ma, typicky 500 ma (u externího napájení DC 24 V bez připojených 400 V) U IN = 24 V DC -15 %/+20 % podle I E 2000 ma pro napájení senzorů/aktorů (podle počtu a druhu připojených senzorů/aktorů) 4 výstupy vždy s 500 ma Druh provozu: DC V nebo DC -10 V +10 V Rozlišení: 12 bitů Snímací cyklus: 1 ms Vnitřní odpor: 40 kω Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 213

214 11 Technické údaje Bezpečnostní technika Bezpečnostní technika Rozhraní Bezpečnostní funkce 2,2 kw 7,5 kw 11 kw 22 kw Příkon W 2,5 7,5 STO Vstupní kapacita μf Příkon W 3,7 8,7 STO+SBC Vstupní kapacita μf Jmenovitý výstupní proud Maximální výstupní proud X5502 DC 500 ma DC 2 A Vstupní napětí DC 24 V musí odpovídat DIN EN Výstupní napětí DC 24 V odpovídá DIN EN Komunikační a řídicí jednotka Rozhraní sběrnice PROFIBUS Rozhraní sběrnice PROFIBUS Varianty protokolu PROFIBUS-DP a DP-V1 podle IEC Podporované přenosové rychlosti Zakončení sběrnice Maximální délka vedení 9,6 kbaud 19,2 kbaud 93,75 kbaud 187,5 kbaud 500 kbaud 1,5 Mbaud 12 Mbaud Adresování 9,6 kbaud 1,5 Mbaud/3 12 Mbaud (s automatickou detekcí) Neintegrováno. Zakončení sběrnice proveďte pomocí vhodných konektorů PROFIBUS se zakončovacími odpory m 1200 m 1200 m 1000 m 400 m 200 m 100 m Identifikační číslo DP 600E hex (24590 dec ) Název souboru GSD Název bitmapového souboru Pro další prodloužení sběrnice můžete připojit další segmenty přes opakovač. Informace o maximálním prodloužení/hloubce kaskádování naleznete v dokumentaci k DP masteru nebo k modulům opakovačů. Adresa nastavitelná DIP-přepínačem 2 0 až 2 7 v modulu PROFIBUS SEW_600E.GSD SEW600EN.bmp SEW600ES.bmp 214 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

215 Technické údaje Komunikační a řídicí jednotka Rozhraní PROFINET Varianta protokolu Podporovaná přenosová rychlost ID SEW ID přístroje 4 Technika připojení Integrovaný switch PROFINET-IO RT Rozhraní PROFINET 100 Mbit/s (plně duplexní) 010A hex M12 (kódování D) nebo RJ45 (push-pull) podporuje Autocrossing, Autonegotiation Přípustné typy vedení od kategorie 5, třída D podle IEC Maximální délka kabelu (od switche ke switchi) Název souboru GSD Název bitmapového souboru 100 m podle IEEE GSDML-V2.1-SEW-MOVIPRO-JJJJMMTT.xml SEWMOVIPRO1.bmp Rozhraní EtherNet/IP Podporované přenosové rychlosti Technika připojení M12 (kódování D) Integrovaný switch Maximální délka vedení (od switche ke switchi) Rozhraní EtherNet/IP 10/100 Mbit/s (plně duplexní, s automatickou detekcí) podporuje Autocrossing, Autonegotiation 100 m podle IEEE Adresování 4bytová IP adresa nebo MAC-ID (00-0F-69-xx-xx-xx) Identifikace výrobce (Vendor-ID) Název souboru EDS Název souboru Icon možnost konfigurace přes server DHCP nebo pomocí nástroje MOVITOOLS MotionStudio od verze 5.6 Implicitní adresa: B hex SEW_MOVIPRO.EDS SEW_MOVIPRO.ICO Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 215

216 11 Technické údaje Komunikační a řídicí jednotka Rozhraní Modbus/TCP Podporované přenosové rychlosti Technika připojení Integrovaný switch Maximální délka vedení (od switche ke switchi) Rozhraní Modbus/TCP 10/100 Mbit/s (plně duplexní, s automatickou detekcí) M12 (kódování D) nebo RJ45 (push-pull) podporuje Autocrossing, Autonegotiation 100 m podle IEEE Adresování 4bytová IP adresa nebo MAC-ID (00-0F-69-xx-xx-xx) Podporované služby možnost konfigurace přes server DHCP nebo pomocí nástroje MOVITOOLS MotionStudio od verze 5.6 Implicitní adresa: FC3 FC16 FC23 FC Rozhraní DeviceNet Rozhraní DeviceNet Varianta protokolu Sada pro připojení master-slave podle specifikace DeviceNet verze 2.0 Podporované přenosové rychlosti 125 kbaud 250 kbaud 500 kbaud Maximální délka vedení viz specifikace DeviceNet verze kbaud 250 kbaud 500 kbaud Zakončení sběrnice Nastavení adres 500 m 250 m 100 m 120 Ω (připojuje se externě) Identifikační číslo DP 600E hex (24590 dec ) Podporované služby Polled I/O: 1 10 slov Název souboru EDS Název souboru Icon Adresa (MAC ID) 0 63 nastavitelná DIP-přepínačem 2 0 až 2 5 v modulu DIP Bit-Strobe I/O: 1 4 slova Explicitní zprávy: Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Reset Allocate_MS_Connection_Set Release_MS_Connection_Set SEW_MOVIPRO.EDS SEW_MOVIPRO.ICO 216 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

217 Technické údaje Komunikační a řídicí jednotka Rozhraní CAN Rozhraní CAN Všeobecně Podle specifikace CAN 2.9, část A a B; přenosová technika podle ISO Adresní rozsah 0 63 Přenosová rychlost Protokol Zakončení sběrnice Výstup DC 24 V (u provedení s DC 24 V) maximálně 64 účastníků maximálně 64 objektů SCOM/256 objektů Receive 125 kbaud 1 Mbaud Ve vrstvě 2 (SCOM cyklicky/acyklicky) nebo podle protokolu MOVILINK od SEW EURODRIVE Rozhraní je zakončeno interním zařízením se zakončovacím odporem (120 Ω). DC 24 V ±10 % maximálně 500 ma Celkový odběr proudu I/O periferie (včetně snímače) nesmí překročit DC 2,5 A Rozhraní RS485 Všeobecně Přenosová rychlost Zakončení Výstup DC 24 V (u provedení s DC 24 V) standardní I/O 57,6/9,6 kbaud Rozhraní RS485 Rozhraní je zakončeno interním zařízením s dynamickým zakončovacím odporem. DC 24 V ±10 % maximálně 500 ma Celkový odběr proudu I/O periferie (včetně snímače) nesmí překročit DC 2,5 A. Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 217

218 11 Technické údaje Rozměrové listy Rozměrové listy ,2 kw Rozměrový výkres znázorňuje mechanické rozměry přístroje v mm: M8 25 Ø 6.5 (4 ) > 300 1) ) doporučený volný prostor pro připojovací kabel (může se lišit podle použitých kabelů) 218 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

219 Technické údaje Rozměrové listy kw, 7,5 kw Rozměrový výkres znázorňuje mechanické rozměry přístroje v mm: M8 25 Ø 6.5 (4 ) > 300 1) ) doporučený volný prostor pro připojovací kabel (může se lišit podle použitých kabelů) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 219

220 11 Technické údaje Rozměrové listy kw, 15 kw, 22 kw Rozměrový výkres znázorňuje mechanické rozměry přístroje v mm: M8 25 Ø 6.5 (4 ) 40 > 300 1) ) doporučený volný prostor pro připojovací kabel (může se lišit podle použitých kabelů) 220 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

221 Technické údaje Rozměrové listy kw, 15 kw s rekuperačním modulem R15 Rozměrový výkres znázorňuje mechanické rozměry přístroje v mm: M8x25 Ø 6.5 (4x) 196 >300 1) ) doporučený volný prostor pro připojovací kabel (může se lišit podle použitých kabelů) Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 221

222 11 Technické údaje Hybridní kabel typu "D" Hybridní kabel typu "D" Mechanická konstrukce Na následujícím obrázku je zobrazena mechanická konstrukce kabelu: D BK 1 BK 2 BK U1 BK 3 BK V1 [1] GNYE BK 4 BK W1 BK 5 [1] stínění Typ kabelu D/1,5 D/2,5 D/4,0 D/6,0 D/10,0 Napájecí žíly (mm 2 ) 4 x 1,5 4 x 2,5 4 x 4,0 4 x 6,0 4 x 10,0 Pár řídicích žil (mm 2 ) 2 x 0,75 2 x 0,75 2 x 0,75 2 x 0,7 2 x 0,75 Ovládání brzdy (mm 2 ) 3 x 1,0 3 x 1,0 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Izolace žil Vodič Stínění PP (polypropylen) holý slaněný pramen z elektrovodné mědi, jemné drátky o průměru 0,15 mm drátek z elektrovodné mědi, pocínovaný Celkový průměr (mm) 13,9 17,2 19,0 21,5 25,3 Barva vnějšího pláště Izolace vnějšího pláště oranžová TPE-U (polyuretan) 222 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

223 Technické údaje Hybridní kabel typu "D" Vlastnosti Všechny typy kabelů mají následující vlastnosti: Provozní napětí maximálně 600 V pro všechny žíly Certifikace podle evropských a amerických norem Způsobilé pro použití v pohyblivých kabelových žlabech ohýbací cykly > 5 milionu rychlost pojezdu 3 m/s Minimální poloměr ohybu: 10násobek průměru kabelu Minimální poloměr ohybu při pevném uložení: 5násobek průměru kabelu Odolnost proti oleji podle VDE 0250 část 407 Všeobecná odolnost proti kyselinám, louhům a čisticím prostředkům Všeobecná odolnost proti prachu (např. bauxit, magnezit) Izolace a plášť bez halogenů V rámci specifikovaného teplotního rozsahu bez látek narušujících lak (bez silikonu) Odolný proti žáru podle VDE 0472 část 804 (typ zkoušky B IEC ) Rozsah teplot pro zpracování a provoz: Pevné uložení -40 C až +90 C (zatížitelnost podle DIN VDE ) Pohyblivý kabelový žlab -5 C až +90 C (zatížitelnost podle DIN VDE ) -30 C až +80 C podle UL758-5 C až +80 C podle UL758 Rozsah teplot pro transport a uskladnění: -40 C až +90 C (zatížitelnost podle DIN VDE ) -30 C až +80 C podle UL758 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 223

224 11 Technické údaje Hybridní kabel typu "E" Hybridní kabel typu "E" Mechanická konstrukce Na následujícím obrázku je zobrazena mechanická konstrukce kabelu: [1] [2] [3] [1] stíněný "třívodič" [2] EMC stínění "třívodiče" [3] pletivo pro kompletní stínění EMC Typ kabelu E/1,5 E/2,5 E/4,0 E/6,0 Napájecí žíly (mm 2 ) 4 x 1,5 4 x 2,5 4 x 4,0 4 x 6,0 Ovládání brzdy (mm 2 ) 3 x 1,0 3 x 1,0 3 x 1,0 3 x 1,5 Izolace žil TPM Vodič holý měděný pramen Stínění měděný drátek, pocínovaný Celkový průměr (mm) 15,0 16,3 15,3 17,4 Barva vnějšího pláště oranžová Izolace vnějšího pláště PUR (polyuretan) 224 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

225 Technické údaje Hybridní kabel typu "E" Vlastnosti Všechny typy kabelů mají následující vlastnosti: Provozní napětí maximálně 600 V pro všechny žíly Certifikace podle evropských a amerických norem Způsobilé pro použití v pohyblivých kabelových žlabech ohýbací cykly > 5 milionu rychlost pojezdu 3 m/s Minimální poloměr ohybu: 10násobek průměru kabelu Minimální poloměr ohybu při pevném uložení: 5násobek průměru kabelu Odolnost proti oleji podle VDE 0250 část 407 Všeobecná odolnost proti kyselinám, louhům a čisticím prostředkům Všeobecná odolnost proti prachu (např. bauxit, magnezit) Izolace a plášť bez halogenů V rámci specifikovaného teplotního rozsahu bez látek narušujících lak (bez silikonu) Odolný proti žáru podle VDE 0472 část 804 (typ zkoušky B IEC ) Rozsah teplot pro zpracování a provoz: -50 C až +80 C -20 C až +60 C Rozsah teplot pro transport a uskladnění: -40 C až +90 C (zatížitelnost podle DIN VDE ) -30 C až +80 C podle UL758 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 225

226 12 Prohlášení o shodě 12 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků /CS Systémy pohonů produktové řady podle MOVIPRO SDC PHC2.A-A...M1-..0A-00/... MOVIPRO ADC PHC2.A-A...M1-..1A-00/... směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES (L 157, , 24-86) Zahrnuto je splnění cílů ochrany pro "Elektrické napájení" podle přílohy I č v souladu se směrnicí pro nízké napětí 73/23/EHS Poznámka: aktuálně platná je 2006/95/ES (do ) resp. 2014/35/EU (od ). směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EG (platná do 19. dubna 2016) 4) 2014/30/EU (platná od 20. dubna 2016) 4) (L 96, , ) použité harmonizované normy: EN ISO :2008/AC:2009 EN :2007 ČSN EN :2007 EN :2004/A1:2012 4) Uvedené výrobky nejsou ve smyslu směrnice o elektromagnetické kompatibilitě samostatně provozovatelné výrobky. Ve smyslu elektromagnetické kompatibility lze tyto výrobky posuzovat teprve po připojení do celého systému. Posouzení výrobku bylo doloženo v typickém uspořádání zařízení. Bruchsal Místo Datum Johann Soder Technický ředitel a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) 226 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

227 Seznam adres Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Obchod Výrobní závod / Průmyslové převodovky Bruchsal Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str Bruchsal Výrobní závod Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Graben-Neudorf Poštovní přihrádka Postfach 1220 D Graben-Neudorf Service Competence Center Drive Technology Center Östringen Mechanics / Mechatronics Elektronika Sever Východ Jih Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße Kirchheim (München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße Langenfeld (Düsseldorf) Drive Center Berlín SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße Berlin Ludwigshafen Sársko Ulm Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG c/o BASF SE Gebäude W130 Raum Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße Schwalbach Saar Hülzweiler SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße Dornstadt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße Würzburg-Lengfeld Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Francie Výrobní závod Obchod Servis průmyslových převodovek Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P Forbach Cedex Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax Tel Fax oestringen@sew-eurodrive.de Tel Fax scc-mechanik@sew-eurodrive.de Tel Fax scc-elektronik@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-berlin@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-saarland@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-ulm@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-wuerzburg@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 227

228 13 Seznam adres Francie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Brumath Bordeaux Lyon Nantes Paříž SEW-USOCOME 1 Rue de Bruxelles Mommenheim Cedex SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan B. P Pessac Cedex SEW-USOCOME 75 rue Antoine Condorcet Vaulx-Milieu SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin Verneuil I'Étang Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Alžírsko Obchod Alžír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax info@reducom-dz.com Argentina Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrálie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Bangladéš Obchod Bangladéš SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED 345 DIT Road East Rampura Dhaka-1219, Bangladesh Belgie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Service Competence Center Bělorusko Brusel Průmyslové převodovky SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan Leuven SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, Marche-en-Famenne Obchod Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- EURODRIVE RybalkoStr Minsk Tel salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com Tel Fax info@sew-eurodrive.be Tel Fax service-ig@sew-eurodrive.be Tel / Fax sales@sew.by 228 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

229 Seznam adres 13 Brazílie Výrobní závod Obchod Servis průmyslových převodovek Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek São Paulo Rio Claro Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal José Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 Indaiatuba SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: Rio Claro / SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, Pirabeiraba Joinville / SC Tel sew@sew.com.br Tel Fax montadora.rc@sew.com.br Tel Fax filial.sc@sew.com.br Bulharsko Obchod Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str Sofia Tel Fax bever@bever.bg Česká republika Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Hostivice Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova Hostivice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz (800 SEW SEW) Servis průmyslových převodovek Tel Fax servis@sew-eurodrive.cz Čína Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Tchien-ťin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, 13th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Su-čou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Kanton Šen-jang Tchaj-jüan Wu-chan Si-an SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No.3, HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Fax taiyuan@sew-eurodrive.cn Tel Fax wuhan@sew-eurodrive.cn Tel Fax xian@sew-eurodrive.cn Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 229

230 13 Seznam adres Čína Obchod Servis průmyslových převodovek Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax Dánsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Kodaň SEW-EURODRIVEA/S Geminivej Greve Tel Fax Egypt Obchod Servis průmyslových převodovek Káhira Copam Egypt for Engineering & Agencies Building 10, Block 13005, First Industrial Zone, Obour City Cairo Tel / 79 (7 lines) Fax copam@copam-egypt.com Estonsko Obchod Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Filipíny Obchod Makati City P.T. Cerna Corporation 4137 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 1205 Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Tel Fax mech_drive_sys@ptcerna.com Finsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie Hollola Tel Fax sew@sew.fi Servis průmyslových převodovek Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových převodovek Hollola Karkkila SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie Hollola SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL Karkkila, Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Tel Fax sew@sew.fi Gabon Obchod Libreville SEW-EURODRIVE SARL 183, Rue C, Lalala à droite P.O. Box Libreville Tel sew@sew-eurodrive.cm Chile Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Chorvatsko Obchod Servis průmyslových převodovek Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Záhřeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol Zagreb Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Tel Fax kompeks@inet.hr 230 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

231 Seznam adres 13 Indie Registered Office Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax salesvadodara@seweurodriveindia.com Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Čennaí SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax saleschennai@seweurodriveindia.com Puné SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune , Maharashtra Tel Fax salespune@seweurodriveindia.com Indonésie Obchod Medan PT. Serumpun Indah Lestari Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan Jakarta Jakarta Surabaja Surabaja PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta PT. Agrindo Putra Lestari JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Industri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, Blok E No. 27 Jakarta PT. TRIAGRI JAYA ABADI Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6 No. 11 Surabaya CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Surabaya Tel Fax / / sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com Tel Fax csajkt@cbn.net.id Tel Fax aplindo@indosat.net.id Tel Fax sales@triagri.co.id Tel Fax sianhwa@sby.centrin.net.id Irsko Obchod Servis průmyslových převodovek Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Island Obchod Reykjavík Varma & Vélaverk ehf. Knarrarvogi Reykjavík Itálie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Izrael Milán Obchod Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, Solaro (Milano) Tel Fax ) vov@vov.is Tel Fax milano@sew-eurodrive.it Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 231

232 13 Seznam adres Japonsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax Jihoafrická republika Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Kapské Město SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 48 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax info@sew.co.za Tel Fax Telex bgriffiths@sew.co.za Tel Fax cdejager@sew.co.za Tel Fax robermeyer@sew.co.za Jižní Korea Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip Tel Fax master.korea@sew-eurodrive.com Pusan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip Tel Fax Kamerun Obchod Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Ancienne Route Bonabéri Poštovní přihrádka B.P 8674 Douala-Cameroun Tel Fax info@sew-eurodrive-cm Kanada Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel Fax l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca 232 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

233 Seznam adres 13 Kazachstán Obchod Almaty SEW-EURODRIVE LLP A, Tole bi street , Almaty Tel. +7 (727) Fax +7 (727) Taškent Ulánbátar SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, IM Trading LLC Narny zam street 62 Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Tel Fax Tel Fax Keňa Obchod Nairobi SEW-EURODRIVE Pty Ltd Transnational Plaza, 5th Floor Mama Ngina Street P.O. Box Nairobi Tel Kolumbie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 17 No Interior 2 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.co Libanon Obchod (Libanon ) Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Obchod (Jordánsko, Kuvajt, Saúdská Arábie, Sýrie) Litva Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Obchod Alytus UAB Irseva Statybininku 106C Alytus Lotyšsko Obchod Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C 1073 Riga Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@medrives.com Tel Fax irmantas@irseva.lt Tel Fax info@alas-kuul.com Lucembursko znázornění: Belgie Maďarsko Obchod Servis průmyslových převodovek Budapešť SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út Budapest Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Makedonie Obchod Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin 2A/7A 1000 Skopje Tel Fax Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 233

234 13 Seznam adres Malajsie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Obchod Servis průmyslových převodovek Bouskoura SEW-EURODRIVE Morocco Parc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59 Bouskoura Tel Fax sew@sew-eurodrive.ma Mexiko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Quéretaro Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Querétaro, México SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Calzada Zavaleta No Piso 2 Local 6 Col. Santa Cruz Buenavista C.P Puebla, México Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Tel. +52 (222) scmexico@seweurodrive.com.mx Mongolsko Technická kancelář Ulánbátar IM Trading LLC Narny zam street 62 Union building, Suite A Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Namibie Obchod Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Nigérie Obchod Lagos Greenpeg Nig. Ltd Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRA Ikeja Lagos-Nigeria Tel Tel Fax imt@imt.mn Tel Fax anton@dbminingnam.com Tel bolaji.adekunle@greenpegltd.com Nizozemsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg AS Rotterdam Postbus AB Rotterdam Tel Fax Servis průmyslových převodovek: SEWHELP info@sew-eurodrive.nl Norsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Nový Zéland Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Moss Auckland SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog Moss SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz 234 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

235 Seznam adres 13 Nový Zéland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 30 Lodestar Avenue, Wigram Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Pákistán Obchod Karáčí Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax seweurodrive@cyber.net.pk Paraguay Obchod Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tel Fax sewpy@sew-eurodrive.com.py Peru Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pobřeží slonoviny Obchod Abidžan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pêcheurs, Zone 3 26 BP 916 Abidjan 26 Tel Fax info@sew-eurodrive.ci Polsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Łódź Servis průmyslových převodovek SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna Łódź Tel Fax Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24hodinová telefonická pohotovostní služba Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Av. da Fonte Nova, n.º Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rakousko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Straße Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Rumunsko Obchod Servis průmyslových převodovek Rusko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Bukurešť Petrohrad Sialco Trading SRL str. Brazilia nr Bucuresti ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» а. я Санкт-Петербург Tel Fax sialco@sialco.ro Tel / Fax sew@sew-eurodrive.ru Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 235

236 13 Seznam adres Řecko Obchod Athény Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box Piraeus Senegal Obchod Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax info@boznos.gr Tel Fax senemeca@senemeca.sn Singapur Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovensko Obchod Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná Bratislava Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica Košice Tel , 217, 201 Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax Mobilní tel sew@sew-eurodrive.sk Slovinsko Obchod Servis průmyslových převodovek Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije Celje Tel Fax pakman@siol.net Srbsko Obchod Bělehrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor Beograd Srí Lanka Obchod Colombo SM International (Pte) Ltd 254, Galle Raod Colombo 4, Sri Lanka Svazijsko Obchod Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tel / Fax office@dipar.rs Tel Fax Tel Fax engineering@cgtrading.co.sz Španělsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Švédsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax jonkoping@sew.se 236 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

237 Seznam adres 13 Švýcarsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse Münchenstein bei Basel Tel Fax Tanzanie Obchod Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box Dar Es Salaam Tel Fax info@sew.co.tz Tchaj-wan (R.O.C.) Obchod Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Huw S. Road Taipei Nan-tchou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 540 Tel Fax Telex sewtwn@ms63.hinet.net Tel Fax sewtwn@ms63.hinet.net Thajsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunisko Obchod Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Turecko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Kocaeliská- Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No Gebze Kocaeli Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Dněpropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул. Рабочая, 23-B, офис Днепропетровск Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Uruguay Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe CP Montevideo Tel Fax sewuy@sew-eurodrive.com.uy USA Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Jihovýchod SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Fax Obchod Fax Výrobní závod Fax Montáž/Výroba průmyslových převodovek Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 237

238 13 Seznam adres USA Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Severovýchod SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Středozápad Jihozápad Západ Wellford SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA SEW-EURODRIVE INC. 148/150 Finch Rd. Wellford, S.C Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích. Uzbekistán Technická kancelář Taškent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, Tel Fax sew@sew-eurodrive.uz Velká Británie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Tel Vietnam Obchod Ho Či Minovo Město Hanoj Nam Trung Co., Ltd Hue - Jižní Vietnam / Konstrukční Materiály 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel Fax khanh-nguyen@namtrung.com.vn MICO LTD Tel Quang Tri - Severní Vietnam / Všechna odvětví Fax kromě Konstrukční Materiály nam_ph@micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie znázornění: Jihoafrická republika 238 Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

239 Rejstřík /CS 04/16 Rejstřík A Analogový vstup Technické údaje Aplikace ve zvedací technice Automatický reset B Bezpečné oddělení bezpečné ovládání brzdy SBC Bezpečnostní funkce... 15, 000, 44 Bezpečnostní koncepce Bezpečnostně orientovaný brzdový modul Doplněk PROFIsafe S Bezpečnostní pokyny Inspekce Instalace Montáž Údržba Úvodní poznámky Bezpečnostní sběrnice MOVISAFE... 42, 43 Bezpečnostní technika Technické údaje Brzdové napětí , 000 C Certifikáty cul RCM UL Cílová skupina cul schválení D DC 24 V Technické údaje DeviceNet Nastavení přenosové rychlosti Stanovení adresy , 165 Digitální vstupy Technické údaje Digitální výstupy Technické údaje DIP přepínače, viz přepínač S Dlouhodobé uskladnění Doplňky Vyhodnocení snímače E ED, viz relativní doba zapnutí Elektrická instalace Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Položení kabelů Stínění Elektrické připojení Elektromagnetická kompatibilita (EMC) EMC (elektromagnetická kompatibilita)... 58, 62 EN EN ISO EN ISO EN EtherNet/IP Připojení F FO FO Frekvenční měnič , 204 Bezpečnostní funkce Popis komponent Výkonové třídy Funkční bezpečnostní technika Bezpečnostní pokyny Funkční moduly Typové označení H Hybridní kabel , 224 Ch Chlazení Chybová hlášení Příklady displeje Chybové kódy I IEC , 44 indikátor zemního spojení Informace o poruše Inspekce Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 239

240 Rejstřík Instalace nízkonapěťové sítě Ochranné uzemnění Standardy UL splňující Instalace podle standardů UL Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Instalační výšky Integrovaná bezpečnostní technika J Jistič vedení K Kabel Konstrukce Průřezy kabel typu "D" kabel typu "E" Kombinace snímačů Komponenty Frekvenční měnič Komunikační sestavy Ovládání brzdy , 000 Vyhodnocení snímače Komunikační a řídicí jednotka Technické údaje , 215, 216 Komunikační rozhraní Komunikační sestavy Konstrukce zařízení Základní zařízení kryt paměťové karty L Laptop, připojení LED POF LED Push-Pull SCRJ Likvidace M Mechanická instalace Chlazení Minimální volný prostor Odpadní teplo Pracovní poloha Předpoklady Měnič, viz frekvenční měnič měřicí metoda puls code Minimální volný prostor Montáž, horizontální Montáž, vertikální Montáž Bezpečnostní pokyny Pomocí průchozích vrtání s montážními úhelníky MOVIDRIVE, viz frekvenční měnič N Nároky vyplývající ze záruky Nastavení, adresa stanice DeviceNet PROFIBUS Názvy produktů Nomenklatura... 19, 22 Normy... 44, 208 Nouzové zastavení O Oddělení potenciálů Technické údaje Oddělení, bezpečné Odpadní teplo Ochranná opatření proti ohrožení elektrickým proudem Síťový přívod Ochranné uzemnění , 63 Okamžité zastavení Oprava Opravy , 200 Ovládání brzdy , 000 Označení Zkrácené označení zařízení Označení přístroje Označení zařízení P Paměť chyb Paměťová karta Výměna přístroje Paměťová karta SD Náhradní díl Výměna přístroje PC, připojení /CS 04/ Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

241 Rejstřík /CS 04/16 Piktogramy Význam POF, viz Push-Pull SCRJ Pokyny Označení v dokumentaci... 9 Význam piktogramů Pokyny pro instalaci Položení kabelů Použití Použití v souladu s určeným účelem Poznámka o autorských právech Pracovní poloha PROFIBUS Stanovení adresy PROFINET Připojení Proudový chránič Proudový chránič FI Provoz Bezpečnostní pokyny Chybová hlášení Ovládání brzdy Provozní režimy Stavová hlášení Stavová kontrolka LED Provozní režimy Průmyslová sběrnice DeviceNet EtherNet/IP Modbus/TCP PROFIBUS PROFINET Průmyslová sběrnice Ethernet Připojení Průřez kabelu Předpisy pro instalaci Instalační výšky Snížení výkonu Přepínač S Přeprava Připojení Bezpečnostní pokyny DeviceNet EtherNet/IP , 142 Komunikační sestava Komunikační sestava Komunikační sestava Komunikační sestava Komunikační sestava Komunikační sestava Komunikační sestava Modbus/TCP PROFIBUS PROFINET , 141 Průmyslová sběrnice Ethernet , 000, 142 Přípojný box... 81, 82, 157 Snímač vzdálenosti Přípojka Komunikační sestava Snímač motoru Znázornění Přípojky přípojná lišta 11 kw kw ,2 kw kw kw ,5 kw Přípojné komponenty Adaptér Y CAN T-kus , 133 CAN zakončovací odpor , 133 Modul ventilátoru Můstkový konektor STO Přípojné lišty Příslušenství Přehled Snímač Snímač motoru Snímač vzdálenosti Přístroj odstavení z provozu Výměna Push-Pull SCRJ R RCM Reakce na chyby Referenční chod Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 241

242 Rejstřík Rekuperační jednotka R15 Druhy sítí Konfigurace Rekuperační modul R15 Instalace Podmínky sítě Předpoklady Technické údaje relativní doba zapnutí Reset Reset, automatický Reset, manuální Rozhraní CAN Technické údaje Varianty rozhraní průmyslového Ethernetu Rozhraní RS485 Technické údaje Varianty Rozhraní RS Rozměrové výkresy 11 kw, 15 kw s rekuperačním modulem R kw, 15 kw, 22 kw ,2 kw kw, 7,5 kw Rozsah dodávky Rozvod energie liniová topologie Rozvod energie síťové napájení Rychlé zastavení S Sběrnice CAN Bus Sedmisegmentový displej Service elektroniky Servis Stav zařízení , 175, 176, 177 Výměna přístroje Servisní jednotka Servisní rozhraní Servisní rozhraní Ethernet , 000 Seznam chyb Schéma připojení Síťové pojistky Síťový přívod Směrnice, platné Snímač Výměna Snímač motoru Snímač vzdálenosti Snížení výkonu Stav zařízení , 175, 176, 177 Stavová hlášení Příklady displeje Stavová kontrolka LED , 174 Stavový displej Stínění Stykač systém IT systém TN systém TT Systémová sběrnice SBusPLUS T Technické údaje Analogový vstup Bezpečnostní technika DC 24 V Digitální vstupy Digitální výstupy Hybridní kabel typu "D" Hybridní kabel typu "E" Komunikační a řídicí jednotka , 215, 216 Oddělení potenciálů Ovládání brzdy Rekuperační modul R Rozhraní CAN Rozhraní DeviceNet Rozhraní EtherNet/IP Rozhraní Modbus/TCP Rozhraní RS Rozhraní sběrnice PROFIBUS Rozměrové výkresy Snímače motoru , 212 Vícenásobné snímače vzdálenosti Základní zařízení technologie, funkční úroveň Typové označení Funkční moduly Komunikační a řídicí jednotka napájení elektrickým proudem výkonová část /CS 04/ Návod k obsluze MOVIPRO -ADC

243 Rejstřík /CS 04/16 Typový klíč Typový štítek Hlavní typový štítek Typový štítek funkčních modulů U Údržba Ukončení provozu UL schválení Upevnění Pomocí průchozích vrtání s montážními úhelníky Uskladnění Uspořádání MOVIPRO rekuperační modul Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny Postup uzemněný nulový bod V Varovná upozornění Označení v dokumentaci... 9 Struktura bezpečnostních pokynů... 9 Struktura vložených Význam piktogramů Varovná upozornění pro daný odstavec... 9 Vložená varovná upozornění Vyhodnocení snímače Výkonová část , 204 Výkonové třídy, viz frekvenční měnič Vyloučení záruky Výměna přístroje Výměna snímače Vypínací reakce Výstražná hesla ve varovných upozorněních... 9 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X4234_ X4234_ X X X X , 148 X5102_ X5102_ X X X Z Zařízení Chybové kódy Zkrácené označení Značky Znázornění Přípojky Návod k obsluze MOVIPRO -ADC 243

244

245

246

247

248 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax

Oprava návodu k obsluze

Oprava návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21341532_1114* Oprava návodu k obsluze Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Vydání 11/2014 21341532/CS SEW-EURODRIVE

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Návod k obsluze. Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Návod k obsluze. Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Vydání 07/2011 17083753 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22160752_0715* Dodatek k návodu k obsluze Decentralizované řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC s rozhraním pro řízení energie

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava MOVIFIT -SC Vydání 01/2011 17069769 / CS 1 Doplnění / oprava Přehled 1 Doplnění / oprava UPOZORNĚNÍ Do návodu k obsluze "MOVIFIT

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Více

* _1117* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC

* _1117* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *24764272_1117* Revize Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Vydání 11/2017 24764272/CS SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

Oprava Návod k obsluze 17083753

Oprava Návod k obsluze 17083753 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava Návod k obsluze 17083753 Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Vydání 10/2013 19488157 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23045868_1216* Revize Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Vydání 12/2016 23045868/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.

Více

-V- novinka. Ovladače CMXH-ST2 technické údaje

-V- novinka. Ovladače CMXH-ST2 technické údaje Všeobecné údaje Ovladače řídí dva krokové motory pohánějící ozubený řemen obíhající obrys tvaru H v režimu serv. Ozubený řemen pohybuje saněmi, jejichž polohu ovladač určuje ze signálů enkodérů motorů.

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23059451_0916* Revize Synchronní lineární motory SL2 Vydání 09/2016 23059451/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize...

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21223939_0314* Oprava příručky SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Více

Ovladače motorů CMMO-ST

Ovladače motorů CMMO-ST Všeobecné údaje Ovladač motoru CMMO-ST slouží pro řízení polohy a jako regulátor polohy. Silové napájení je oddělené od napájení elektroniky. Umožňuje bezpečnostní funkci bezpečné vypnutí točivého momentu

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Vydání 05/2009 16811356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23069856_1116* Revize Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Vydání 11/2016 23069856/CS SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A Přehled K manipulačním systémům Festo nabízíme také vhodné řízení CMCA. Je k dispozici ve dvou úrovních: montážní deska montážní deska v rozvaděči Systém obsahuje potřebné ovládání více os CMXR a ovladače

Více

Servopohony. Servozesilovače AKD

Servopohony. Servozesilovače AKD Servopohony Servozesilovače AKD Komplexní dodávky a zprovoznění servopohonů, dodávky řídicích systémů. Česká společnost TG Drives dodává již od roku 1995 servopohony pro stroje a zařízení v průmyslové

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost Vydání 10/2013 20225881 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4

Více

Řídicí bloky CPX-CM-HPP

Řídicí bloky CPX-CM-HPP Nové možnosti nepřímého řízení techniky pohonů Díky řídicímu bloku CPX-CM-HPP je veškerá elektrická technika pohonů Festo kompatibilní se všemi průmyslovými komunikačními rozhraními. Blok CPX-CM-HPP je

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Vydání 09/2010 17019753 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění...

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Vydání 12/2011 19387369 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory Srovnání ovladačů motoru ovladač motoru CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST pro druh motoru servomotor servomotor servomotor krokový motor počet polohovacích pohybů v paměti 2x 63 63 255 63 odměřovací systém

Více

Programovatelná sada pro Ethernet Modbus/TCP se stupněm krytí IP67 TI-BL67-PG-EN-8

Programovatelná sada pro Ethernet Modbus/TCP se stupněm krytí IP67 TI-BL67-PG-EN-8 Typové označení Identifikační číslo 1545068 Počet kanálů 8 Rozměry 204 x 145 x 77.5 mm programování dle IEC 61131-3 pomocí CoDeSys délka kabelu mezi interface a čtecí/ zapisovací hlavou až 50 m 10/100

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost Vydání 06/2013 20173083 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4

Více

Systémy s jedním pohonem

Systémy s jedním pohonem Všeobecné údaje Systém s jedním pohonem (YXCS) je modul pohonu (EHM ) pro libovolný pohyb v jedné ose. ideálně se hodí pro dlouhé zdvihy v portálech a velké zátěže velká mechanická tuhost a robustní konstrukce

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

CODESYS 2 programovatelná komunikační brána pro I/O systém BL67 Komunikační brána pro PROFIBUS-DP BL67-PG-DP

CODESYS 2 programovatelná komunikační brána pro I/O systém BL67 Komunikační brána pro PROFIBUS-DP BL67-PG-DP programování dle IEC 61131-3 pomocí CODESYS Ethernet a RS232 rozhraní programová paměť 512 kb 32bitový RISC procesor < 1 ms pro 1000 příkazů stupeň krytí IP67 LED pro indikaci napájecího napětí, poruch

Více

Invio-868. Návod k použití

Invio-868. Návod k použití Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst

Více

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.0 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

sada pro Profibus-DPV1 se stupněm krytí IP67 TI-BL67-DPV1-6

sada pro Profibus-DPV1 se stupněm krytí IP67 TI-BL67-DPV1-6 Typové označení Identifikační číslo 1545030 Počet kanálů 6 Rozměry 172 x 145 x 77.5 mm délka kabelu mezi interface a čtecí/ zapisovací hlavou až 50 m 3 dekadické otočné přepínače pro nastavení Profibus

Více

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským

Více

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21353530_1114* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Návod k obsluze. Decentrální systémy pohonů MOVIFIT -FC

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Návod k obsluze. Decentrální systémy pohonů MOVIFIT -FC Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Decentrální systémy pohonů MOVIFIT -FC Vydání 07/2012 17060966 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

On-line datový list. M20E-081A2A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

On-line datový list. M20E-081A2A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE On-line datový list M20E-081A2A222 M2000 Kaskádovatelný A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Bezpečnostně technické parametry Objednací informace Typ Výrobek č. M20E-081A2A222

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

Programovatelná sada pro Profibus-DP se stupněm krytí IP67 TI-BL67-PG-DP-2

Programovatelná sada pro Profibus-DP se stupněm krytí IP67 TI-BL67-PG-DP-2 Typové označení Identifikační číslo 1545061 Počet kanálů 2 Rozměry 108 x 145 x 77.5 mm programování dle IEC 61131-3 pomocí CoDeSys délka kabelu mezi interface a čtecí/ zapisovací hlavou až 50 m 12 MBit/s

Více

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky Elektrosvařovací jednotky Nová generace jednotek Nová rukojeť Ochrana kabelů proti poškození Grafický displej Dobře čitelný, s nastavitelným kontrastem Jednoduchá klávesnice pro snadné ovládání v uživatelském

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily 4 658 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní funkci Pro 2-polohový,

Více

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ MOVIDRIVE MD_60A Vydání 09/2001 Návod k obsluze 1053 2757 / CZ SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce přístroje... 7 3.1 Typové označení, typové štítky a rozsah dodávky...

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 659 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..61.. / VB..61.. a VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V GQD..9A Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

On-line datový list. M20S-081A2A222, M20E-081A2A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

On-line datový list. M20S-081A2A222, M20E-081A2A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE On-line datový list M20S-081A2A222, M20E-081A2A222 M2000 Kaskádovatelný A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Bezpečnostně technické parametry Objednací informace Systémový díl

Více

Sada EtherCAT se stupněm krytí IP20 TI-BL20-E-EC-S-8

Sada EtherCAT se stupněm krytí IP20 TI-BL20-E-EC-S-8 K integraci do PLC systému není třeba žádný speciální software (funkční blok). délka kabelu mezi interface a čtecí/ zapisovací hlavou až 50 m připojení až 8 čtecích / zapisovacích hlav kabelem BLident

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

On-line datový list. M20S-04130A222, M20E-04130A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

On-line datový list. M20S-04130A222, M20E-04130A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE Online datový list M20S04130A222, M20E04130A222 M2000 Kaskádovatelný M20S04130A222, M20E04130A222 M2000 Kaskádovatelný A B C D E F Objednací informace Systémový díl Výrobek č. Vysílač M20S04130A222 10121

Více

Krokové motory EMMS-ST

Krokové motory EMMS-ST hlavní údaje V e od jediného dodavatele motory EMMS-ST 4 2fázová hybridní technologie volitelný integrovaný enkodér pro provoz servo lite (uzavřená smyčka) sinusový průběh proudu volitelně s brzdou stupeň

Více

Economy sada pro jednoduchou komunikaci po Profibus-DP, stupeň krytí IP20 TI-BL20-E-DPV1-S-2

Economy sada pro jednoduchou komunikaci po Profibus-DP, stupeň krytí IP20 TI-BL20-E-DPV1-S-2 Typové označení Identifikační číslo 1545126 Počet kanálů 2 Rozměry 55.4 x 129.5 x 75 mm Jmenovité napětí na napájecích svorkách 24 VDC Napájecí napětí 24 VDC Systémové napájení 24 VDC / 5 VDC Napájení

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více