Slovenščina Česky Deutsch... 23

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Slovenščina Česky Deutsch... 23"

Transkript

1

2

3 Slovenščina... 2 Česky Deutsch V 1.2

4 Vsebina 1. Ustrezna uporaba Vsebina paketa Tehnični podatki Varnostna opozorila Avtorske pravice Pred začetkom uporabe Montaža Začetek uporabe Usmeritev detektorja gibanja Nastavitev trajanja osvetlitve (TIME) Nastavitev občutljivosti senzorja (SENS) Nastavitev občutljivosti na svetlobo (LUX) Vzdrževanje/čiščenje Vzdrževanje Čiščenje Odpravljanje težav Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke Opombe o skladnosti Nasveti za garancijo in servisni postopek Slovenščina

5 Iskrene čestitke! Z nakupom LED-reflektorja moči 10 W z detektorjem gibanja LIVARNO LUX LSLB 10 A1, v nadaljevanju imenovanega LED-reflektor, ste se odločili za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna opozorila za varnost, uporabo in odlaganje med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi napotki za uporabo in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte samo na opisan način in le za navedena področja uporabe. Če boste izdelek predali drugi osebi, ji predajte tudi vso dokumentacijo. 1. Ustrezna uporaba Ta LED-reflektor ni namenjen obrtni uporabi. Namenjen je uporabi na prostem in v notranjih prostorih. Naprava izpolnjuje vse norme in standarde, ki jih zahtevajo predpisi evropske skladnosti (CE). V primeru spreminjanja LED-reflektorja brez proizvajalčevega soglasja več ni mogoče zagotavljati, da naprava te norme še vedno izpolnjuje. 2. Vsebina paketa LED-reflektor LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Montažni material (2 vijaka in 2 zidna vložka) Navodila za uporabo z varnostnimi opozorili Ta navodila za uporabo imajo platnice, ki jih lahko razgrnete. Na notranji strani platnic je slika LED-reflektorja z oštevilčenimi sestavnimi deli. Številke označujejo naslednje dele: 1 LED-reflektor 2 Vijak 3 Montažni nosilec 4 Detektor gibanja 5 Regulator LUX 6 Regulator SENS 7 Regulator TIME 8 Nastavitveni zglob s pritrditvenim vijakom 9 Kabelski skoznjik 10 Kabelska uvodnica 11 Priključna doza 12 Električni kabel (ni priložen / hišni priključek) 13 Lestenčna sponka Slovenščina - 3

6 3. Tehnični podatki Reflektor: Znamka: Ime modela: LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Obratovalna napetost: V~, 50/60 Hz Poraba moči pribl. 10 W (+/- 8 %) celotnega LED-reflektorja: Poraba moči diode LED: pribl. 8 W (+/- 8 %) Zaščitni razred: I (s priklopom za zaščitni vodnik) Stopnja zaščite: IP44 (zaščita pred vodnim curkom) Sijalka: Citizen LED Skupen svetlobni tok: pribl. 900 lm +/-5 % (s pokrovom) Temperatura barve: pribl K (nevtralno bela) Kot svetenja diode LED: pribl. 120 Ra (indeks barvnega > 80 videza): Življenjska doba diode LED: pribl ur Položaj med delovanjem: navpično reflektor zgoraj, detektor gibanja spodaj Maks. projicirana svetlobna pribl. 30m² pri montaži na višini pribl. 2 m površina: Mere (Š x V x G): pribl. 11,5 x 16,1 x 16,5 cm (z nosilcem) Teža: pribl. 600 g Preverjena varnost: Detektor gibanja: Kot zaznavanja senzorja: največ 180 Doseg zaznavanja: največ 12 m (občutljivost zaznavanja nastavljiva z vrtljivim regulatorjem) Občutljivost na svetlobo: nastavljivo z vrtljivim regulatorjem Nastavljivost (mehanska): pribl. 150 horizontalno / pribl. 80 vertikalno Trajanje osvetlitve: pribl. 10 sekund +/- 5 sekund do 4 minut +/- 1,5 minute Tehnični podatki ali izvedba se lahko spremenijo brez predhodne najave. 4 - Slovenščina

7 4. Varnostna opozorila Pred prvo uporabo LED-reflektorja natančno preberite ta navodila in upoštevajte vsa opozorila, kar priporočamo tudi, če že znate ravnati z elektronskimi napravami. Ta navodila skrbno shranite za kasnejšo uporabo. Če boste napravo prodali ali jo predali drugi osebi, ji obvezno izročite tudi ta navodila. Če zaščitno steklo poči, ga je treba zamenjati. LED-reflektor ima priklop za zaščitni vodnik. Zaščitni vodnik (rumena/zelena) je treba priklopiti na označeno sponko. OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembna opozorila za varno uporabo LED-reflektorja in zaščito uporabnika. NEVARNOST! Ta simbol opozarja na nevarno električno napetost! Električne naprave ne sodijo v otroške roke. Otrokom nikoli ne dovolite uporabljati električnih naprav brez nadzora, saj se ne zavedajo možnih nevarnosti. Tudi embalažno folijo hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve. Slovenščina - 5

8 Če se začne iz LED-reflektorja kaditi, če zaslišite nenavadne zvoke ali zaznate nenavaden vonj, ga takoj izklopite. Naprave v tem primeru ne uporabljajte več in jo odnesite na pregled k strokovnjaku. Nikar ne vdihavajte dima, ki nastaja ob morebitnem vžigu naprave. Če ste kljub temu vdihnili dim, obiščite zdravnika. Vdihavanje dima lahko škoduje zdravju. Ohišje LED-reflektorja se ne sme poškodovati. Pri poškodovanem ohišju obstaja nevarnost električnega udara. Nikoli ne odpirajte ohišja LED-reflektorja, saj ne vsebuje delov, ki bi jih bilo treba vzdrževati. Pri odprtem ohišju obstaja nevarnost električnega udara. Na LED-reflektor nikoli ne obešajte predmetov. Ohišje ni namenjeno nošenju bremen. Če tega ne upoštevate, se lahko LED-reflektor poškoduje. Z optičnimi instrumenti, kot je npr. povečevalno steklo, nikoli ne glejte neposredno v svetlobni žarek. Poškodujete si lahko oči. Če sumite poškodbe oči, takoj obiščite zdravnika. Pozor: V svetilki in na viru svetlobe so lahko prisotne nevarne električne napetosti, ki lahko predstavljajo neposredno nevarnost za ljudi. 6 - Slovenščina

9 5. Avtorske pravice Za celotno vsebino teh navodil za uporabo veljajo avtorske pravice in se bralcu nudijo le kot vir informacij. Vsakršno kopiranje ali razmnoževanje podatkov ali informacij brez izrecnega pisnega dovoljenja avtorja je prepovedano. To velja tudi za komercialno uporabo vsebine in podatkov. Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času tiska. Pridržujemo si pravico do sprememb. 6. Pred začetkom uporabe Odstranite LED-reflektor in montažni material iz embalaže. Preverite morebitne poškodbe LED-reflektorja. Če je LED-reflektor poškodovan, ga ne smete uporabljati Montaža Montažo sme izvesti le pooblaščen električarski strokovnjak! Električni tok mora med montažo obvezno biti odklopljen! Za montažo uporabite primerno orodje. Pri vrtanju izvrtin bodite pozorni, da ne poškodujete kablov in drugih napeljav v zidu. Uporabite na primer električni kabel (12) z oznako H05RN-F. Odvijte montažni nosilec (3) z LED-reflektorja. Pri tem na levi in desni strani montažnega nosilca (3) odstranite vijake (2) ter pripadajoče vzmetne obročke in podložke. Uporabite zunanji luknji na montažnem nosilcu (3) kot šablono za označevanje obeh izvrtin. Sedaj izvrtajte obe izvrtini in pritrdite montažni nosilec (3) s priloženim montažnim materialom (2 zidna vložka in 2 vijaka). Odprite priključno dozo (11), tako da odvijete štiri vijake na vogalih priključne doze (11) in snamete pokrov. Odvijte kabelsko uvodnico (10) in odstranite gumijasto tesnilo. Sedaj nataknite matico kabelske uvodnice (10) in nato še gumijasto tesnilo s plosko stranjo naprej na električni kabel (12). Slovenščina - 7

10 Napeljite električni kabel (12) skozi kabelski skoznjik (9). Priklopite električni kabel (12) z lestenčno sponko (13). Bodite pozorni, da pravilno priključite posamezne žice električnega kabla (12). Žica Simbol Oznaka črna ali rjava L faza modra N nevtralna rumena/zelena zaščitni vodnik Sedaj trdno privijte električni kabel (12) z gumijastim tesnilom v kabelski skoznjik (9), tako da ponovno privijete matico kabelske uvodnice (10). Zaprite priključno dozo (11), tako da ponovno pritrdite pokrov s štirimi vijaki, ki ste jih pred tem odvili. Pri zapiranju priključne doze (11) bodite pozorni, da tesnilni obroček nalega v utor. Če tega ne upoštevate, IPzaščita ni zagotovljena. Sedaj pritrdite LED-reflektor na montažni nosilec (3). Pri tem uporabite vijake (2), vzmetne obročke in podložke, ki ste jih pred tem odstranili. Bodite pozorni, da se podložke nahajajo med LED-reflektorjem (1) in montažnim nosilcem (3). Vzmetni obročki se morajo nahajati med glavo vijaka in montažnim nosilcem (3). Vklopite električni tok. 7. Začetek uporabe 7.1. Usmeritev detektorja gibanja Bodite pozorni, da se v zaznavnem območju detektorja gibanja (4) ne pojavlja gibanje, ki ga ne želite zaznati (npr. pločniki ali ceste). Priporočamo, da občutljivost detektorja gibanja (4) na svetlobo nastavite ob tistem času dneva, ko vladajo takšne svetlobne razmere, v katerih želite, da se LED-reflektor vklopi. Usmerite detektor gibanja (4) tako, da čim bolje zajame želeno območje. Vidnega polja detektorja ne smejo ovirati različni predmeti in podobno. Detektor gibanja (4) lahko v horizontalni smeri usmerjate z vrtenjem. Za vertikalno usmeritev detektorja gibanja (4) morate najprej odviti pritrditveni vijak na nastavitvenem zglobu (8). Ko ste prestavili detektor gibanja (4) v želeni položaj, ponovno privijte pritrditveni vijak na nastavitvenem zglobu (8). 8 - Slovenščina

11 7.2. Nastavitev trajanja osvetlitve (TIME) LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Z regulatorjem TIME (7) na spodnji strani detektorja gibanja (4) lahko nastavite trajanje osvetlitve (pribl. 10 sekund do 4 minut). Zavrtite regulator TIME (7) v smeri urnega kazalca (smer +), če želite trajanje osvetlitve podaljšati, oziroma v nasprotni smeri urnega kazalca (smer -), če želite trajanje osvetlitve skrajšati Nastavitev občutljivosti senzorja (SENS) Z regulatorjem SENS (6) na spodnji strani detektorja gibanja (4) lahko nastavite občutljivost senzorja. Zavrtite regulator SENS (6) v smeri urnega kazalca (smer +), če želite povečati občutljivost senzorja, oziroma v nasprotni smeri urnega kazalca (smer -), če želite občutljivost senzorja pomanjšati. Višja kot je občutljivost senzorja, večji je doseg zaznavanja (največ 12 metrov) Nastavitev občutljivosti na svetlobo (LUX) Z regulatorjem LUX (5) na spodnji strani detektorja gibanja (4) lahko nastavite občutljivost na svetlobo. S tem določite, v katerih svetlobnih razmerah se aktivira senzor mraka in s tem vklopi oz. izklopi LED-reflektor. Zavrtite regulator LUX (5) v smeri urnega kazalca (smer ), če želite, da se detektor gibanja (4) odziva že v svetlejših pogojih. Če zavrtite regulator LUX (5) v nasprotni smeri urnega kazalca (smer ), se bo detektor gibanja (4) odzval šele v temnejših pogojih. 8. Vzdrževanje/čiščenje 8.1. Vzdrževanje Sijalko LED-reflektorja sestavlja dioda LED z dolgo življenjsko dobo. Te ni mogoče zamenjati in ne zahteva vzdrževanja. Vira svetlobe te svetilke ni mogoče zamenjati; če je vir svetlobe dosegel konec življenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko Čiščenje Poskrbite, da v ohišje ne more steči tekočina. Obstaja nevarnost električnega udara. LED-reflektor očistite z mehko, suho krpo in nikoli ne uporabljajte topil ali čistil, ki nažirajo plastiko. Če je naprava zelo umazana, uporabite le rahlo navlaženo krpo. Slovenščina - 9

12 9. Odpravljanje težav Luč se ne vklopi Detektor gibanja (4) ni pravilno usmerjen. Popravite usmeritev. Električni priključek je okvarjen. Električni priključek naj pregleda pooblaščen električarski strokovnjak. Luč se hitro vklaplja in izklaplja Senzor motijo tuja svetloba ali svetle odbojne površine. Odstranite vir tuje svetlobe oziroma moteče površine. Luč se ne izklopi V zaznavnem območju detektorja gibanja (4) se nahajajo osebe ali predmeti. Odstranite jih. LED-reflektor se premika v vetru, zato se detektor gibanja (4) nenehno sproža. Montirajte LED-reflektor le na stabilno mesto. 10. Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke Za izdelek, ki je označen s tem prekrižanim znakom smetnjaka, velja evropska direktiva 2012/19/EU. Stare električne in elektronske naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Odstraniti jih je treba na državno predvidenih prevzemnih mestih. Tudi sijalko je treba strokovno odložiti med odpadke. Naprave ne smete odložiti med gospodinjske ali kosovne odpadke. Pri lokalnih oblasteh ali lokalnem podjetju za ravnanje z odpadki se pozanimajte o zbirnih mestih ali terminih za odvoz odpadkov. Poskrbite tudi za okolju prijazno odstranjevanje embalaže. Kartonsko embalažo lahko v recikliranje oddate na zbirališču starega papirja ali na javnih zbirališčih. Folije in umetne mase v embalaži oddajte pri lokalnem podjetju za ravnanje z odpadki, ki bo poskrbelo za okolju prijazno odstranjevanje. 11. Opombe o skladnosti Ta naprava v celoti ustreza osnovnim zahtevam in drugim relevantnim predpisom direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU, nizkonapetostne direktive 2014/35/EU, direktive 2009/125/EC o okoljsko primerni zasnovi izdelkov, povezanih z energijo, in direktive RoHS 2011/65/EU. Če želite prejeti celotno izjavo EU o skladnosti, pošljite elektronsko pošto na naslednji elektronski naslov: ce@targa.de 10 - Slovenščina

13 12. Nasveti za garancijo in servisni postopek 36 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta garancija velja za Slovenijo. Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca. Slovenščina - 11

14 Service Telefon: E-pošto: IAN: Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest NEMČIJA Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 12 - Slovenščina

15 Obsah 1. Používání výrobku v souladu s jeho určením Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnostní pokyny Autorské právo Před uvedením do provozu Montáž Uvedení do provozu Nastavení pohybového čidla Nastavení doby svícení (TIME) Nastavení citlivosti čidla (SENS) Nastavení světelné citlivosti (LUX) Údržba/čištění Údržba Čištění Odstraňování problémů Ekologické pokyny a údaje o likvidaci Poznámky ke shodě s předpisy EU Informace k záruce a servisu Česky - 13

16 Srdečně blahopřejeme! Zakoupením 10wattového LED reflektoru s pohybovým čidlem LIVARNO LUX LSLB 10 A1, dále označovaného jako LED reflektor, jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Součástí výrobku je také návod k použití. Obsahuje důležité pokyny k bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a pokyny k obsluze. Používejte výrobek jen tak, jak je popsáno v tomto návodu, a jen pro uvedené oblasti použití. Při předání výrobku dalším osobám nezapomeňte předat i veškeré podklady. 1. Používání výrobku v souladu s jeho určením Tento LED reflektor není určen pro průmyslové použití. Je vhodný pro venkovní i vnitřní použití. Přístroj splňuje všechny normy a směrnice relevantní v souvislosti s EU prohlášením o shodě. Při změně LED reflektoru neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto norem nadále zaručit. 2. Rozsah dodávky LED reflektor LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Montážní materiál (2 šrouby a 2 hmoždinky) Návod k obsluze s bezpečnostními pokyny Součástí tohoto návodu k obsluze je také odklápěcí záložka. Na vnitřní straně záložky je zobrazen LED reflektor s číslovanými částmi. Jednotlivé číslice mají tento význam: 1 LED reflektor 2 Šroub 3 Montážní úchyt 4 Pohybové čidlo 5 Regulátor LUX 6 Regulátor SENS 7 Regulátor TIME 8 Stavěcí kloub s fixačním šroubem 9 Kabelová průchodka 10 Kabelové šroubení 11 Připojovací krabice 12 Proudový kabel (není součástí dodávky / dom. přípojka) 13 Svítidlová svorkovnice 14 - Česky

17 3. Technické údaje Reflektor: Značka: Modelové označení: LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Provozní napětí: V~, 50/60 Hz Příkon cca 10 W (+/- 8 %) kompletního LED reflektoru: Příkon LED: cca 8 W (+/- 8 %) Třída ochrany: I (s přípojkou ochr. vodiče) Stupeň krytí: IP44 (ochrana proti stříkající vodě) Světelný zdroj: Citizen LED Celkový světelný tok: cca 900 lm +/- 5 % (s krytem) Barevná teplota: cca 5000 K (neutrální bílá) Vyzařovací úhel LED: cca 120 Ra (index podání barev): > 80 Životnost LED: cca hodin Provozní poloha: svislá - reflektor nahoře, pohybové čidlo dole Max. osvětlená plocha: cca 30 m² při montáži v cca 2m výšce Rozměry (š x v x h): cca 11,5 x 16,1 x 16,5 cm (s úchytem) Hmotnost: cca 600 g Certifikovaná bezpečnost: Pohybové čidlo: Detekční úhel: max. 180 Detekční vzdálenost: max. 12 m (citlivost detekce lze nastavit otočným regulátorem) Světelná citlivost: nastavitelná otočným regulátorem Naklápění (mechanicky): cca 150 horizontálně / cca 80 vertikálně Doba svícení: cca 10 s +/ 5 s až 4 min +/ 1,5 min Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění. Česky - 15

18 4. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím LED reflektoru si pozorně přečtěte následující pokyny a dodržujte všechna výstražná upozornění, a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni. Pečlivě tento návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití. Pokud byste přístroj prodávali nebo předávali jiné osobě, nezapomeňte předat rovněž tento návod k obsluze. Prasklý ochranný kryt je nutné vyměnit. LED reflektor je vybaven přípojkou pro ochranný vodič. Ochranný vodič (žlutý/zelený) je nutné připojit k označené svorce. VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležitá upozornění k bezpečnému provozu LED reflektoru a k ochraně uživatele. NEBEZPEČÍ! Tento symbol varuje před nebezpečným elektrickým napětím! 16 - Česky Elektrické přístroje nepatří do rukou dětem. Nikdy dětem nedovolte používat elektrické přístroje bez dozoru. Děti si nemusí vždy uvědomit možná rizika. Obalové fólie uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.

19 Zjistíte-li kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, LED reflektor ihned vypněte. V takovém případě se přístroj nesmí nadále používat, dokud ho nezkontroluje odborník. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud se kouře přesto nadýcháte, vyhledejte lékaře. Vdechování kouře může být zdraví škodlivé. Plášť LED reflektoru nesmí být poškozený. Je-li plášť poškozený, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nikdy neotvírejte plášť LED reflektoru. Reflektor neobsahuje žádné části, které by vyžadovaly údržbu. Je-li plášť otevřený, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Na LED reflektor je zakázáno věšet jakékoli předměty. Plášť reflektoru není dimenzovaný pro nesení břemen. V opačném případě by mohlo dojít k poškození LED reflektoru. V žádném případě se nedívejte přímo do světelného paprsku lupou ani jinými optickými nástroji. Můžete si přivodit poškození zraku. Při podezření na poškození zraku vyhledejte lékařskou pomoc. Česky - 17

20 18 - Česky Pozor: Ve svítidle a na světelném zdroji mohou vznikat nebezpečná elektrická napětí bezprostředně ohrožující zdraví/život osob. 5. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři jej poskytujeme výhradně jako zdroj informací. Jakékoli kopírování nebo rozmnožování údajů a informací je bez výslovného písemného souhlasu autora zakázáno. To se týká i užívání obsahu a údajů ke komerčním účelům. Text a obrázky odpovídají technickému stavu v době tisku. Změny jsou vyhrazeny. 6. Před uvedením do provozu Vyjměte LED reflektor a montážní materiál z obalu. Zkontrolujte, zda není LED reflektor poškozený. V případě poškození nesmí být LED reflektor uveden do provozu Montáž Montáž smí provádět pouze autorizovaný elektrikář! Během montáže musí být proudový okruh vypnutý! K montáži použijte vhodné nářadí. Při vrtání otvorů dbejte na to, aby nedošlo k poškození rozvodů uložených ve stěně. Použijte například proudový kabel (12) s označením H05RN-F. Odmontujte montážní úchyt (3) od LED reflektoru. Za tím účelem odstraňte z montážního úchytu (3) vpravo a vlevo šrouby (2) a příslušné pružné a ploché podložky. Montážní úchyt (3) použijte jako předlohu pro vyznačení dvou vnějších vrtacích otvorů. Nyní vyvrtejte oba otvory a pomocí dodaného montážního materiálu (2 hmoždinky a 2 šrouby) připevněte montážní úchyt (3). Otevřete připojovací krabici (11), za tím účelem povolte čtyři šrouby v rozích připojovací krabice (11) a sejměte kryt.

21 Povolte kabelové šroubení (10) a vyjměte gumové těsnění. LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Nyní nasaďte matici kabelového šroubení (10) a poté gumové těsnění plochou stranou napřed na proudový kabel (12). Prostrčte proudový kabel (12) kabelovou průchodkou (9). Připojte proudový kabel (12) pomocí svítidlové svorkovnice (13). Pozor na správné zapojení jednotlivých vodičů proudového kabelu (12). Vodič Symbol Označení černý nebo hnědý L fáze modrý N nulový vodič žlutý/zelený ochranný vodič Nyní proudový kabel (12) pevně sešroubujte s gumovým těsněním v kabelové průchodce (9) tak, že matici kabelového šroubení (10) našroubujete zpět. Uzavřete připojovací krabici (11) dříve sejmutým krytem a zajistěte kryt čtyřmi šrouby. Při uzavírání připojovací krabice (11) dbejte na to, aby těsnicí kroužek ležel v drážce krytu. Jinak není zajištěna deklarovaná IP ochrana. LED reflektor nyní připevněte do montážního úchytu (3). Použijte k tomu dříve odstraněné šrouby (2), pružné a ploché podložky. Dbejte na to, aby se ploché podložky nacházely mezi LED reflektorem (1) a montážním úchytem (3). Pružné podložky musí ležet mezi šroubovou hlavou a montážním úchytem (3). Zapněte proudový okruh. 7. Uvedení do provozu 7.1. Nastavení pohybového čidla Pamatujte prosím, že v detekčním poli pohybového čidla (4) nesmí docházet k pohybům, které nemají být registrovány (např. chodníky, ulice). Nastavení světelné citlivosti pohybového čidla (4) je nejvhodnější provádět za takových světelných podmínek, za kterých má LED reflektor později pracovat. Nasměrujte pohybové čidlo (4) tak, aby co nejlépe pokrývalo sledovanou oblast. Výhled nesmí být omezován jinými předměty apod. Pohybovým čidlem (4) je možné otáčet v horizontálním směru. Pro vertikální nastavení pohybového čidla (4) je nejprve nutné povolit fixační šroub na stavěcím kloubu (8). V okamžiku, kdy se pohybové čidlo (4) nachází v požadované pozici, fixační šroub na stavěcím kloubu (8) znovu utáhněte. Česky - 19

22 7.2. Nastavení doby svícení (TIME) Regulátorem TIME (7) na spodní straně pohybového čidla (4) nastavte dobu svícení (cca 10 s až 4 min). Otočte regulátor TIME (7) ve směru hodinových ručiček (směr +), chcete-li dobu svícení prodloužit, nebo proti směru hodinových ručiček (směr -), chcete-li dobu svícení zkrátit Nastavení citlivosti čidla (SENS) Regulátorem SENS (6) na spodní straně pohybového čidla (4) nastavte citlivost čidla. Otočte regulátor SENS (6) ve směru hodinových ručiček (směr +), chcete-li citlivost zvýšit, nebo proti směru hodinových ručiček (směr -), chcete-li citlivost snížit. Čím vyšší je citlivost, tím větší je detekční pole (max. 12 metrů) Nastavení světelné citlivosti (LUX) Regulátorem LUX (5) na spodní straně pohybového čidla (4) nastavte světelnou citlivost. Tímto nastavením určíte, za jakých světelných podmínek bude stmívací čidlo reagovat, tzn. kdy bude LED reflektor zapínán resp. vypínán. Otočte regulátor LUX (5) ve směru hodinových ručiček (směr ), aby pohybové čidlo (4) reagovalo za jasnějších světelných podmínek. Otočte regulátor LUX (5) proti směru hodinových ručiček (směr ), aby pohybové čidlo (4) reagovalo až za tmavších světelných podmínek. 8. Údržba/čištění 8.1. Údržba Světelný zdroj LED reflektoru tvoří LED dioda s dlouhou životností. Dioda nevyžaduje žádnou údržbu a není ji možné vyměnit. Světelný zdroj tohoto svítidla není možné vyměnit. Na konci životnosti světelného zdroje je nutné vyměnit celé svítidlo Čištění Zajistěte, aby do pláště nemohla proniknout žádná kapalina. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. K čištění LED reflektoru použijte měkký, suchý hadřík, v žádném případě nepoužívejte rozpouštědla ani čisticí prostředky, které poškozují plasty. U silnějších znečištění použijte jen lehce navlhčený hadřík Česky

23 9. Odstraňování problémů Světlo se nezapíná Pohybové čidlo (4) není správně nastavené resp. nasměrované. Upravte nastavení resp. nasměrování. Elektrické připojení je vadné. Nechte elektrické připojení zkontrolovat elektrikářem. Světlo se rychle zapíná a vypíná Čidlo je rušeno jiným světlem nebo jasně se odrážejícími plochami. Odstraňte zdroj jiného světla resp. rušící povrchy. Světlo se nevypíná V detekčním poli pohybového čidla (4) se nacházejí osoby nebo předměty. Odstraňte je. LED reflektor se pohybuje ve větru, pohybové čidlo (4) proto nepřetržitě reaguje. LED reflektor upevněte jen na stabilním montážním místě. 10. Ekologické pokyny a údaje o likvidaci Na přístroje označené tímto symbolem přeškrtnuté popelnice se vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí likvidovat odděleně od domovního odpadu prostřednictvím příslušných státem stanovených subjektů. Stejným způsobem se musí likvidovat i světelný zdroj. Přístroj nesmí být likvidován společně s domovním resp. neskladným odpadem. Informace o sběrných místech resp. svozových termínech získáte na obecní správě nebo u místního podniku pověřeného likvidací odpadů. Ekologicky zlikvidujte i obal. Kartony můžete odevzdat k recyklaci do starého papíru nebo na veřejných sběrných místech. Fólie a plasty, které jsou součástí dodávky, shromažďuje a ekologicky likviduje váš místní podnik pověřený likvidací odpadů. 11. Poznámky ke shodě s předpisy EU Tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2014/30/EU, směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EU, směrnice pro ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie 2009/125/EC a směrnice pro omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU. Kompletní EU prohlášení o shodě si můžete vyžádat prostřednictvím ové zprávy zaslané na adresu: ce@targa.de Česky - 21

24 12. Informace k záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje. Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny. Servis Telefon: ový: service.cz@targa-online.com IAN: Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest NĚMECKO 22 - Česky

25 Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Urheberrecht Vor der Inbetriebnahme Montage Inbetriebnahme Bewegungsmelder ausrichten Leuchtdauer einstellen (TIME) Sensorempfindlichkeit einstellen (SENS) Lichtempfindlichkeit einstellen (LUX) Wartung/Reinigung Wartung Reinigung Problemlösung Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Konformitätsvermerke Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Deutsch - 23

26 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des 10 Watt LED-Strahlers mit Bewegungsmelder LIVARNO LUX LSLB 10 A1, im Folgenden als LED-Strahler bezeichnet, haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Strahler ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Er ist für den Betrieb im Außen- und Innenbereich geeignet. Das Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des LED-Strahlers ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. 2. Lieferumfang LED-Strahler LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Montagematerial (2 Schrauben und 2 Dübel) Bedienungsanleitung mit Sicherheitshinweisen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der LED-Strahler mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1 LED-Strahler 2 Schraube 3 Montagebügel 4 Bewegungsmelder 5 Regler LUX 6 Regler SENS 7 Regler TIME 8 Einstellgelenk mit Feststellschraube 9 Kabeldurchführung 10 Kabelverschraubung 11 Anschlussdose 12 Stromkabel (nicht im Lieferumfang / Hausanschluss) 13 Lüsterklemme 24 - Deutsch

27 3. Technische Daten Strahler: Marke: Modellbezeichnung: LIVARNO LUX LSLB 10 A1 Betriebsspannung: V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme ca. 10 W (+/- 8%) kompletter LED-Strahler: Leistungsaufnahme LED: ca. 8 W (+/- 8%) Schutzklasse: I (mit Schutzleiteranschluss) Schutzart: IP44 (Strahlwasserschutz) Leuchtmittel: Citizen LED Gesamtlichtstrom: ca. 900 lm +/-5% (mit Abdeckung) Farbtemperatur: ca K (Neutralweiß) LED-Abstrahlwinkel: ca. 120 Ra (Farbwiedergabeindex): > 80 LED Lebensdauer: ca Stunden Betriebslage: senkrecht - Strahler oben, Bewegungsmelder unten max. projizierte Lichtfläche: ca. 30m² bei Montage in ca. 2m Höhe Abmessungen (B x H x T): ca. 11,5 x 16,1 x 16,5 cm (mit Bügel) Gewicht: ca. 600 g Geprüfte Sicherheit: Bewegungsmelder: Erfassungswinkel Sensor: max. 180 Erfassungsreichweite: max. 12 m (Erfassungsempfindlichkeit über Drehregler einstellbar) Lichtempfindlichkeit: über Drehregler einstellbar Schwenkbar (mechanisch): ca. 150 horizontal / ca. 80 vertikal Leuchtdauer: ca. 10 Sek +/- 5 Sek bis 4 Min +/- 1,5 Min Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Deutsch - 25

28 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des LED-Strahlers lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Jede zersprungene Schutzabdeckung ist zu ersetzen. Der LED-Strahler hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter (gelb/grün) muss an die gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des LED- Strahlers und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Spannung! Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen Deutsch

29 Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den LED-Strahler sofort aus. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein. Das Gehäuse des LED-Strahlers darf nicht beschädigt werden. Bei beschädigtem Gehäuse besteht Gefahr durch einen elektrischen Schlag. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des LED- Strahlers, da dieser keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch einen elektrischen Schlag. Es dürfen keine Gegenstände an den LED- Strahler gehängt werden. Das Gehäuse ist nicht zum Tragen von Lasten geeignet. Andernfalls könnte der LED-Strahler beschädigt werden. Benutzen Sie keinesfalls optische Instrumente, wie zum Beispiel ein Vergrößerungsglas, um direkt in den Deutsch - 27

30 Lichtstrahl zu schauen. Dies kann zu Augenschäden führen. Bei dem Verdacht auf Augenschäden suchen Sie einen Arzt auf. Achtung: In der Leuchte und an der Lichtquelle können gefährliche elektrische Spannungen anstehen und eine akute Gefahr für Personen darstellen. 5. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den LED-Strahler und das Montagematerial aus der Verpackung. Prüfen Sie den LED-Strahler auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf der LED-Strahler nicht im Betrieb genommen werden Montage 28 - Deutsch Die Montage darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden! Der Stromkreis muss während der Montage abgeschaltet sein! Verwenden Sie geeignetes Werkzeug zur Montage. Achten Sie beim Bohren der Bohrlöcher darauf, dass keine in der Wand liegenden Leitungen beschädigt werden.

31 Verwenden Sie zum Beispiel ein Stromkabel (12) mit der Bezeichnung H05RN-F. Lösen Sie den Montagebügel (3) vom LED-Strahler. Entfernen Sie dazu rechts und links am Montagebügel (3) die Schrauben (2) und die dazugehörigen Federringe und Unterlegscheiben. Nutzen Sie den Montagebügel (3) als Vorlage zum Anzeichnen der zwei äußeren Bohrlöcher. Bohren Sie nun die zwei Bohrlöcher und befestigen Sie den Montagebügel (3) mittels des mitgelieferten Montagematerials (2 Dübel und 2 Schrauben). Öffnen Sie die Anschlussdose (11), indem Sie die vier Schrauben an den Ecken der Anschlussdose (11) lösen und die Abdeckung abnehmen. Lösen Sie die Kabelverschraubung (10) und entnehmen Sie die Gummidichtung. Stecken Sie nun die Mutter der Kabelverschraubung (10) und dann die Gummidichtung mit der flachen Seite zuerst auf das Stromkabel (12). Führen Sie das Stromkabel (12) durch die Kabeldurchführung (9). Schließen Sie das Stromkabel (12) mittels der Lüsterklemme (13) an. Achten Sie darauf, dass die einzelnen Adern des Stromkabels (12) korrekt angeschlossen werden. Ader Symbol Bezeichnung schwarz oder braun L Phase blau N Neutral gelb/grün Schutzleiter Schrauben Sie nun das Stromkabel (12) mit der Gummidichtung in der Kabeldurchführung (9) fest, indem Sie die Mutter der Kabelverschraubung (10) wieder aufschrauben. Verschließen Sie die Anschlussdose (11), indem Sie die Abdeckung mit den zuvor entfernten vier Schrauben wieder festschrauben. Achten Sie beim Verschließen der Anschlussdose (11) darauf, dass der Dichtungsring in der Nut liegt. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. Befestigen Sie nun den LED-Strahler an dem Montagebügel (3). Verwenden Sie dazu die zuvor entfernten Schrauben (2), Federringe und Unterlegscheiben. Achten Sie darauf, dass sich die Unterlegscheiben zwischen LED-Strahler (1) und Montagebügel (3) befinden. Die Federringe müssen zwischen Schraubenkopf und Montagebügel (3) liegen. Schalten Sie den Stromkreis ein. Deutsch - 29

32 7. Inbetriebnahme 7.1. Bewegungsmelder ausrichten 30 - Deutsch Achten Sie darauf, dass im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders (4) keine Bewegungen vorkommen, die nicht erfasst werden sollen (z.b. Gehwege, Straßen). Die Einstellung der Lichtempfindlichkeit des Bewegungsmelders (4) sollten Sie am besten zu dem Zeitpunkt der Lichtverhältnisse vornehmen, bei welchen der LED-Strahler aktiv werden soll. Richten Sie den Bewegungsmelder (4) so aus, dass dieser den gewünschten Bereich möglichst gut erfassen kann. Die Sicht darf nicht durch Gegenstände o. ä. behindert werden. Sie können den Bewegungsmelder (4) horizontal durch Drehen ausrichten. Um den Bewegungsmelder (4) vertikal auszurichten, müssen Sie zuerst die Feststellschraube am Einstellgelenk (8) lösen. Befindet sich der Bewegungsmelder (4) in der gewünschten Position, drehen Sie die Feststellschraube am Einstellgelenk (8) wieder fest Leuchtdauer einstellen (TIME) Über den Regler TIME (7) an der Unterseite des Bewegungsmelders (4) stellen Sie die Leuchtdauer (ca. 10 Sek bis 4 Min) ein. Drehen Sie den Regler TIME (7) im Uhrzeigersinn (Richtung +), um die Leuchtdauer zu verlängern bzw. gegen den Uhrzeigersinn (Richtung -), um die Leuchtdauer zu verkürzen Sensorempfindlichkeit einstellen (SENS) Über den Regler SENS (6) an der Unterseite des Bewegungsmelders (4) stellen Sie die Sensorempfindlichkeit ein. Drehen Sie den Regler SENS (6) im Uhrzeigersinn (Richtung +), um die Empfindlichkeit zu erhöhen bzw. gegen den Uhrzeigersinn (Richtung -), um die Empfindlichkeit zu verringern. Je höher die Empfindlichkeit, desto größer der Erfassungsbereich (maximal 12 Meter) Lichtempfindlichkeit einstellen (LUX) Über den Regler LUX (5) an der Unterseite des Bewegungsmelders (4) stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. Hier legen Sie fest, bei welchen Lichtverhältnissen der Dämmerungssensor reagiert und somit der LED- Strahler ein- bzw. ausgeschaltet wird. Drehen Sie den Regler LUX (5) im Uhrzeigersinn (Richtung ), damit der Bewegungsmelder (4) bei helleren Lichtverhältnissen reagiert.

33 Drehen Sie den Regler LUX (5) gegen den Uhrzeigersinn (Richtung ), reagiert der Bewegungsmelder (4) erst bei dunkleren Lichtverhältnissen. 8. Wartung/Reinigung 8.1. Wartung Das Leuchtmittel des LED-Strahlers besteht aus einer langlebigen LED. Diese ist nicht auswechselbar und muss nicht gewartet werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen Reinigung Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie zur Reinigung des LED-Strahlers ein weiches, trockenes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. 9. Problemlösung Das Licht schaltet sich nicht ein Der Bewegungsmelder (4) ist nicht richtig ausgerichtet. Korrigieren Sie die Ausrichtung. Der elektrische Anschluss ist defekt. Lassen Sie den elektrischen Anschluss von einer Elektrofachkraft prüfen. Das Licht schaltet schnell ein und aus Der Sensor wird durch Fremdlicht oder helle reflektierende Flächen gestört. Entfernen Sie die Fremdlichtquelle, bzw. die störenden Oberflächen. Das Licht schaltet nicht aus Im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders (4) befinden sich Personen oder Gegenstände. Entfernen Sie diese. Der LED-Strahler bewegt sich im Wind, wodurch der Bewegungsmelder (4) ständig auslöst. Befestigen Sie den LED-Strahler nur an einem stabilen Montageort. Deutsch - 31

34 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Auch das Leuchtmittel muss ebenso fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. 11. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Um die vollständige EU-Konformitätserklärung zu erhalten, senden Sie eine an folgende adresse: 32 - Deutsch

35 12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler nach unserer Wahl kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: service.de@targa-online.com Telefon: service.at@targa-online.com Telefon: service.ch@targa-online.com IAN: Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 33

36

Slovenščina Česky Deutsch... 20

Slovenščina Česky Deutsch... 20 Slovenščina... 2 Česky... 11 Deutsch... 20 V 1.1 Vsebina 1. Ustrezna uporaba... 3 2. Vsebina paketa... 3 3. Tehnični podatki... 4 4. Varnostna opozorila... 4 5. Avtorske pravice... 7 6. Pred začetkom uporabe...

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je

Více

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

LED svítidlo na zrcadlové skříně

LED svítidlo na zrcadlové skříně LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Závěsné svítidlo s LED

Závěsné svítidlo s LED Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené

Více

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka. Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: 57 05 03

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: 57 05 03 MONTÁŽNÍ NÁVOD Verze 07/03 Obj. č.: 57 05 03 Toto nástěnné svítidlo z ušlechtilé oceli s neobvyklým designem je vybaveno pasivním infračerveným detektorem pohybů (PIR), který dokáže toto svítidlo automaticky

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ

Více

1. Základní bezpečnostní pokyny

1. Základní bezpečnostní pokyny 309565 CZ LED reflektor s čidlem pohybu LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 1. Základní bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung

Více

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII Stolní lampa LED cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89381AB3X2VII 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše nová stolní lampa LED šíří příjemné a měkké světlo. Je odolná vůči povětrnostním vlivům, a proto

Více

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII Barová police cs Návod k montáži 98224FV005X07VIII 2018-09 Vážení zákazníci, tato nová barová police bude stylovým doplňkem Vašeho obývacího pokoje. Nepřímé osvětlení efektně podtrhne lahve, sklenice nebo

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

MIC 900. Kondenzátorový USB mikrofon

MIC 900. Kondenzátorový USB mikrofon 10006514 MIC 900 Kondenzátorový USB mikrofon Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k získání Vašeho zařízení. Přečtěte si prosím důsledně následující pokyny pro připojení a používání a postupujte podle nich,

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

Zrcadlové LED svítidlo

Zrcadlové LED svítidlo Zrcadlové LED svítidlo cs Informace o výrobku a záruka www.tchibo.cz/navody Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek

Více

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-2-170/210/250/300 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 359 pro MGK-2-170 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 360 pro MGK-2-210

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

WOC Fig 1. Fig 2

WOC Fig 1. Fig 2 WOC210001 Fig 1 Fig 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210001 Fig. 3 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210001 Fig. 4 Copyright 2016 VARO www.varo.com SVĚTLOMET LED S ČIDLEM 20W WOC210001 WOC210001

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT ULYSSE ab 09/94 bis 08/02 PEUGEOT 806 ab 09/94 bis 08/02 CITROËN EVASION ab 09/94

Více

3/11 # 16949 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

3/11 # 16949 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers 3/11 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16949 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro

Více

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU / NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU 1 Horní kryt (Nerezová ocel) 2 Stínítko 3 Kryt nástěnného úchytu 4 Senzor fotobuňky ÚVOD OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU je chytré/inteligentní osvětlení, které se automaticky

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos

Více

Čeština... 2 Deutsch... 19

Čeština... 2 Deutsch... 19 Čeština... 2 Deutsch... 19 V 1.4 Obsah Určené použití... 3 Obsah balení... 4 Technické údaje... 4 Bezpečnostní pokyny... 5 Přehled ovládacích prvků... 10 Než začnete... 11 Začínáme... 11 Nabíjení záložního

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII Lupa na čtení Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94370HB551XVII 2017-08 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII Stropní svítidlo cs Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90141AB2X2VII 2017-01 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým

Více

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO 1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:

Více

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Svíčky s LED na vánoční stromeček OFF ON OFF ON Svíčky s LED na vánoční stromeček Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6IIIMIT 297 235 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek

Více

Návod pro přestavbu na zemní plyn E (G20) a zkapalněný plyn P (G31)

Návod pro přestavbu na zemní plyn E (G20) a zkapalněný plyn P (G31) Návod pro přestavbu na zemní plyn E (G20) a zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-2-130 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 365 z G20 na G31 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 364 z G31

Více

Noční světlo s LED Lev

Noční světlo s LED Lev Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže

Více

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90434FV05X00VIIZEMIT 2017-01 340 152 Vážení zákazníci, díky LED držáku toaletního papíru s osvětlením najdete

Více

KOMPLETNÍ SPECIFIKACE

KOMPLETNÍ SPECIFIKACE KOMPLETNÍ SPECIFIKACE Název výrobku: Objednací číslo: 1100411904 LED stropní panel: 600 * 600 * 9 mm - 45W Základní vlastnosti: jako zdroj světla jsou použity pouze kvalitní a vysoce svítivé LED diody,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více

Svíčka z pravého vosku s LED

Svíčka z pravého vosku s LED Svíčka z pravého vosku s LED Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GSZAMIT - 297 623/297 624 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek

Více

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek 5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT Lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT 2017-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,

Více

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny

Více

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

GN-LP16 HALOGENOVÝ REFLEKTOR 500 W SE SENZOREM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

GN-LP16 HALOGENOVÝ REFLEKTOR 500 W SE SENZOREM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE Závěsné svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IVCE 2014-04 Vážení zákazníci, Vaše nové závěsné svítidlo má moderní design, hodí se téměř do každé místnosti a vydává

Více

VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Chraňte kameru před deštěm a vlhkostí.

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. ČESKÝ NÁVOD K POUŽITÍ CHLADNIČKA- MRAZNIČKA Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. www.lge.com 108 108 Funkce paměti Alarm dveří 120 121 121 122

Více

CZ Návod k použití PV-0261 BAREVNÝ AUDIO/VIDEO DVEŘNÍ SYSTÉM. Ref.č. : 990261 Rév. 1.00-25/01/12

CZ Návod k použití PV-0261 BAREVNÝ AUDIO/VIDEO DVEŘNÍ SYSTÉM. Ref.č. : 990261 Rév. 1.00-25/01/12 CZ Návod k použití PV-0261 BAREVNÝ AUDIO/VIDEO DVEŘNÍ SYSTÉM Ref.č. : 990261 Rév. 1.00-25/01/12 Společnost OPTEX Vám děkuje za zakoupení tohoto barevného audio/video dveřního systému pro 4 kabely, který

Více

Česky... 2 Deutsch... 13

Česky... 2 Deutsch... 13 Česky... 2 Deutsch... 13 V 1.1 Obsah 1. Používání výrobku v souladu s jeho určením... 3 2. Ochranné známky... 3 3. Rozsah dodávky... 4 4. Technické údaje... 4 5. Bezpečnostní pokyny... 4 6. Údržba/čištění...

Více

Ruční vysílač GF20..

Ruční vysílač GF20.. Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento

Více

ID-Nr.: KH /06-V2

ID-Nr.: KH /06-V2 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung Měřicí páska s označovacím laserem KH 3229 Návod k obsluze

Více

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Německý jazyk. Jaroslav Černý P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch

Více

VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané provozní podmínky

Více

Svíčky z pravého vosku s LED

Svíčky z pravého vosku s LED Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIICE Vážení zákazníci, tento budík ve veselých barvách je vybaven obzvláště tichým quartzovým strojkem, takže Vaše usínání nebude rušeno

Více

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace

Více

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung HAKA HAKA Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Entwickelt wurde HAKA auf der Grundlage unseres über Generationen zurückreichenden Know-how,

Více

Česky... 2 Deutsch... 17

Česky... 2 Deutsch... 17 Česky... 2 Deutsch... 17 V 1.42 Obsah Používání výrobku v souladu s jeho určením... 3 Rozsah dodávky... 4 Popis ovládacích prvků... 5 Technické údaje... 5 Bezpečnostní pokyny... 6 Před uvedením do provozu...

Více