OPEL CORSA. Používateľská príručka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OPEL CORSA. Používateľská príručka"

Transkript

1 OPEL CORSA Používateľská príručka

2

3 Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná Sedadlá, zádržné prvky Úložná schránka Prístroje a ovládacie prvky Osvetlenie Klimatizácia Jazda Starostlivosť o vozidlo Servis a údržba Technické údaje Informácie o zákazníkovi Register

4 2 Úvod Úvod

5 Úvod 3 Údaje špecifické pre vozidlo Zapíšte, prosím, údaje Vášho vozidla na predchádzajúcej strane, aby boli jednoducho prístupné. Tieto informácie sú k dispozícii v častiach Servis a údržba a Technické údaje a taktiež na identifikačnom štítku. Úvod Vaše vozidlo je navrhnutá kombinácia pokročilej technológie, bezpečnosti, ohľaduplnosti k životnému prostrediu a hospodárnosti. Táto používateľská príručka Vám poskytuje všetky nevyhnutné informácie k tomu, aby ste s Vaším vozidlom mohli jazdiť bezpečne a hospodárne. Upozornite svojich spolucestujúcich na nebezpečenstvo nehody a zranenia následkom nesprávneho používania vozidla. Vždy musíte dodržovat špecifické zákony a predpisy krajiny, v ktorej sa práve nachádzate. Tieto zákony sa môžu líšiť od informácií v tejto Užívateľskej príručke. Ak je v tejto používateľskej príručke odporúčaná návšteva servisu, odporúčame vášho servisného Opel partnera. Pri vozidlách vybavených splyňovačom odporúčame opravcu vozidiel značky Opel autorizovaného na opravy vozidiel vybavených splyňovačom. Všetci servisní Opel partneri ponúkajú prvotriedny servis za prijateľné ceny. Skúsení mechanici, vyškolení firmou Opel, pracujú v súlade s pokynmi firmy Opel. Literatúra pre zákazníka by mala byť vždy uložená v schránke v palubnej doske vozidla tak, aby bola k dispozícii. Používanie tejto príručky Táto príručka popisuje všetky možnosti a funkcie tohto modelu. Je možné, že niektoré popisy, vrátane popisov funkcií obrazoviek a ponúk, sa nebudú vzťahovať na vaše vozidlo v dôsledku rôznych variácií modelov, špecifikácií pre rôzne krajiny, špeciálnej výbavy alebo príslušenstva. V časti V krátkosti nájdete úvodný prehľad. Obsah na začiatku tejto príručky a v každej kapitole ukazuje, kde sa príslušné informácie nachádzajú. Register vám umožní vyhľadávať špecifické informácie. Táto používateľská príručka popisuje vozidlá s ľavostranným riadením. U vozidiel s pravostranným riadením je ovládanie podobné. Táto používateľská príručka používa označenie motora z výrobného závodu. Zodpovedajúce obchodné označenia sa nachádzajú v kapitole Technické údaje. Smerové údaje, napr. vľavo alebo vpravo, dopredu alebo dozadu, sa vždy vzťahujú na smer jazdy.

6 4 Úvod Je možné, že obrazovky vozidla nepodporujú váš jazyk. Všetky správy na displeji a označenia interiéru sú v tejto príručke uvedené tučnými písmenami. Nebezpečenstvo, varovanie a výstrahy 9 Nebezpečenstvo Text označený 9 Nebezpečenstvo poskytuje informácie o nebezpečenstve smrteľného zranenia. Nedodržovanie týchto pokynov môže viesť k ohrozeniu života. Výstraha Text označený Výstraha poskytuje informácie o možnom poškodení vozidla. Nedodržovanie týchto pokynov môže viesť k poškodeniu vozidla. Symboly Odkazy na stránky majú označenie 3. 3 znamená viď strana. Prajeme Vám veľa hodín potešenia z jazdy. Adam Opel AG 9 Varovanie Text označený 9 Varovanie poskytuje informácie o nebezpečenstve nehody alebo zranenia. Nedodržovanie týchto pokynov môže viesť k zraneniu.

7 Úvod 5

8 6 V krátkosti V krátkosti Informácie o prvej jazde Odomknutie vozidla Nastavenie sedadla Poloha sedadla Otočte kľúčom v zámku dvier vodiča smerom dopredu alebo stlačte tlačidlo q pre otvorenie dverí a úložného priestoru. Dvere otvorte potiahnutím za kľučku. Pre otvorenie dverí batožinového priestoru potiahnite tlačidlo pod lištou dverí. Rádiový diaľkový ovládač 3 19, centrálne zamykanie 3 21, batožinový priestor Zdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo, uvoľnite rukoväť. Nastavenie sedadla 3 36, poloha sedadla Nebezpečenstvo Neseďte bližšie než 25 cm od volantu, aby sa airbag mohol bezpečne nafúknuť.

9 V krátkosti 7 Operadlá sedadiel Výška sedadla Nastavenie opierky hlavy Otáčajte kolieskom. Počas nastavovania sedadla sa oň neopierajte. Nastavenie sedadla 3 36, poloha sedadla 3 35, sklopenie operadla sedadla predného spolujazdca Pumpovací pohyb páčkou nahor = vyššie nadol = nižšie Sedadlá 3 36, poloha sedadla Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte výšku, zablokujte. Opierky hlavy 3 34.

10 8 V krátkosti Bezpečnostný pás Nastavenie zrkadla Vnútorné spätné zrkadlo Vonkajšie zrkadlá Nastavenie pomocou krížového spínača vo vozidlách s manuálnym ovládaním okien Vytiahnite bezpečnostný pás a zaistite ho v zámke pásu. Bezpečnostné pás nesmú byť pretočené a musia tesne priliehať k telu. Operadlo nesmie byť príliš zaklonené (maximum približne 25 ). Ak chcete pás rozopnúť, stlačte červené tlačidlo na zámku pásu. Bezpečnostné pásy 3 38, systém airbagov 3 41, poloha sedadla Za účelom zníženia oslňovania natočte páčku na spodnej strane. Vnútorné spätné zrkadlo 3 29, vnútorné zrkadlo s automatickou zmenou odrazivosti Najprve zvoľte príslušné vonkajšie spätné zrkadlo a potom ho nastavte pomocou ovládacieho prvku.

11 V krátkosti 9 Nastavenie pomocou krížového spínača vo vozidlách s elektronickým ovládaním okien Nastavenie polohy volantu Najprve zvoľte príslušné vonkajšie spätné zrkadlo a potom ho nastavte pomocou ovládacieho prvku. Zrkadlá 3 27, vyduté vonkajšie spätné zrkadlá 3 27, sklopenie vonkajších spätných zrkadiel 3 28, vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel Odistite páčku, nastavte volant, potom páčku zaistite a dbajte, aby bola úplne zaistená. Volant nastavujte iba keď vozidlo stojí a zámok volantu je odistený. Systém airbagov 3 41, polohy zapaľovania 3 114

12 10 V krátkosti Prehľad prístrojovej dosky

13 V krátkosti 11 1 Bočné vetracie otvory Spínač svetiel Osvetlenie prístrojov Zadné svetlo do hmly Predné svetlá do hmly Nastavenie sklonu svetlometov Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu, svetelný klaksón, stretávacie svetlá a diaľkové svetlá Výstupné osvetlenie Parkovacie svetlá Tempomat Ovládacie prvky na volante Klaksón Airbag vodiča Prístroje Stierač čelného okna, systém ostrekovačov čelného okna Palubný počítač Stredové vetracie otvory Informačný displej Palubný počítač Elektronicky riadená klimatizácia Ľavé vyhrievané sedadlo Vyhrievaný volant Systém detekcie úniku vzduchu v pneumatikách parkovací asistent Výstražné svetlá Centrálne zamykanie Systém elektronickej stabilizácie vozidla Deaktivácia airbagov Pravé vyhrievané sedadlo Tlačidlo Eco Volič paliva Airbag predného spolujazdca Odkladacia schránka v palubnej doske Klimatizácia Zapaľovač cigariet Napájacia zásuvka Popolník Spínacia skrinka so zámkom riadenia Pedál akcelerátora Brzdový pedál Pedál spojky Nastavenie polohy volantu Uvoľňovacia páčka kapoty..147

14 12 V krátkosti Vonkajšie osvetlenie vozidla Stlačte spínač > = Predné svetlá do hmly r = Zadné svetlo do hmly Osvetlenie Svetelný klaksón, diaľkové svetlá a stretávacie svetlá Otočný spínač osvetlenia AUTO = Automatické ovládanie svetiel: Vonkajšie osvetlenie sa zapína a vypína automaticky m = Aktivácia alebo deaktivácia automatického ovládania osvetlenia 8 = obrysové svetlá 9 = stretávacie svetlá svetelný klaksón diaľkové svetlá stretávacie svetlá = zatiahnite za páku = zatlačte páčku = zatlačte alebo pritiahnite páčku Diaľkové svetlá 3 98, svetelný klaksón 3 98, automatické ovládanie svetiel 3 98.

15 V krátkosti 13 Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu Výstražné svetlá Klaksón vpravo = páčka nahor vľavo = páčka nadol Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu 3 100, parkovacie svetlá Ovláda sa pomocou tlačidla. Výstražné svetlá Stlačte j

16 14 V krátkosti Systémy ostrekovača a stieračov Stierač čelného skla Stierač čelného okna 3 70, výmena líšt stieračov Systém ostrekovačov čelného okna a svetlometov & = rýchle % = pomalé $ = prerušované stieranie alebo automatické stieranie s dažďovým senzorom = vypnutý Pre jeden stierací cyklus pri vypnutých stieračoch čelného okna zatlačte páčku nadol. Zatiahnite za páčku. Systém ostrekovačov čelného okna a svetlometov 3 70, kvapalina ostrekovača

17 V krátkosti 15 Systém stierača a ostrekovača zadného okna Klimatizácia Vyhrievanie zadného okna, vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Stierač je zapnutý Stierač je vypnutý Ostrekovač = zatlačte páčku = opätovne zatlačte páčku = zatlačte a podržte páčku Systém stierača a ostrekovača zadného okna 3 71, výmena lišty stierača 3 153, kvapalina ostrekovača Vyhrievanie sa ovláda stlačením tlačidla Ü. Vyhrievanie zadného okna Distribúcia vzduchu na l. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň. Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň alebo na. Zapnite klimatizáciu n. Stlačte tlačidlo V. Systém regulácie prostredia

18 16 V krátkosti Prevodovka Mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka Automatická prevodovka Spiatočka: raďte len v stojacom vozidle. Po uplynutí 3 sekúnd po zošliapnutí pedálu spojky stlačte uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke a zaraďte prevod. Ak sa vám spiatočku nepodarí zaradiť, zaraďte neutrál, uvoľnite pedál spojky a znova ju zošliapnite; potom skúste spiatočku zaradiť znova. Mechanická prevodovka N = neutrálna poloha o = jazdná poloha + = vyšší prevodový stupeň - = nižší prevodový stupeň A = prepnutie medzi automatickým a manuálnym režimom R = spiatočka (s blokovaním páky voliča) Automatizovaná mechanická prevodovka P = parkovacia poloha R = spiatočka N = neutrálna poloha D = jazdná poloha Voliacou pákou môžete z polohy P alebo N pohnúť len pri zapnutom zapaľovaní a zošliapnutom pedáli brzdy (zámok voliacej páky). Pri zaraďovaní polohy P alebo R stlačte uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke. Automatická prevodovka je k dispozícii v dvoch verziách

19 V krátkosti 17 Rozjazd Kontrola pred rozjazdom Tlak vzduchu v pneumatikách a ich stav 3 173, Hladinu motorového oleja a hladiny kvapalín Čistotu všetkých okien, zrkadiel, vonkajšieho osvetlenia a evidenčného čísla, či na nich nie je sneh alebo námraza a sú funkčné. Správnu polohu zrkadiel, sedadiel a bezpečnostných pásov 3 27, 3 35, Funkciu bŕzd pri nízkej rýchlosti, najmä ak sú mokré. Štartovanie motora Otočte kľúčom do polohy 1 miernym pohybom volantu uvoľnite zámok riadenia zošliapnite spojku. Ak pedál spojky nestlačíte, nemusel by sa naštartovať motor a mohla by sa rozsvietiť kontrolka - automatickú prevodovku majte v polohe P alebo N nepoužívajte plynový pedál vznetové motory, otočte kľúčom do polohy 2 kvôli predhrievaniu a čakajte, kým kontrolka! nezhasne otočte kľúčom do polohy 3 a uvoľnite ho Štartovanie motora

20 18 V krátkosti Systém Stop-Štart Ak má vozidlo nízku rýchlosť, alebo ak stojí a sú splnené určité podmienky, nasledujúcim postupom aktivujte funkciu Autostop: Zošliapnite pedál spojky preraďte voliacu páku do neutrálu uvoľnite pedál spojky Aktivovanú funkciu Autostop indikuje ručička v polohe AUTOSTOP na tachometri. Ak chcete opäť naštartovať motor, zošliapnite pedál spojky. Systém Stop-Štart Parkovanie Parkovaciu brzdu vždy zatiahnite bez stlačenia uvoľňovacieho tlačidla. V svahu smerom dolu alebo nahor ju zabrzdite čo možno najpevnejšie. Súčasne zošliapnite brzdový pedál, aby sa znížila potrebná sila. Vypnite motor. Otočte kľúčom zapaľovania do polohy 0 a vytiahnite ho. Otočte volantom, až sa zamkne zámok riadenia. Pri vozidlách s automatickou prevodovkou je možné vytiahnuť kľúč zo spínacej skrinky len v prípade, že je voliaca páka v polohe P. Ak je vozidlo na vodorovnom povrchu alebo na svahu smerom nahor, pred vypnutím zapaľovania zaraďte prvý prevodový stupeň alebo posuňte voliacu páku do polohy P. Vo svahu smerom hore natočte predné kolesá smerom od obrubníka. Ak je vozidlo na svahu smerom dolu, pred vypnutím zapaľovania zaraďte spiatočku alebo posuňte voliacu páku do polohy P. Natočte predné kolesá smerom k obrubníku. Zamknite vozidlo tlačidlom p diaľkového ovládača rádia. Aktivujte poplašný systém proti odcudzeniu Neparkujte vozidlo na ľahko horľavom povrchu. Vysoká teplota výfukového systému môže spôsobiť vzplanutie povrchu. Zatvorte okná a strešné okno. Ventilátor chladenia motora sa môže rozbehnúť aj po vypnutí motora Po jazde pri vysokých otáčkach alebo veľkom zaťažení motora nechajte motor pred vypnutím zapaľovania bežať bez záťaže alebo na voľnobeh asi 30 sekúnd, aby nedošlo k poškodeniu turbodúchadla. Kľúče, zámky Dlhodobé odstavenie vozidla

21 Kľúče, dvere, okná 19 Kľúče, dvere, okná Kľúče, zámky Dvere Zabezpečenie vozidla Vonkajšie zrkadlá Vnútorné zrkadlá Okná Strecha Kľúče, zámky Kľúče Výmena kľúčov Číslo kľúča je špecifikované v Car Pass alebo na odnímateľnom štítku. Číslo kľúča je nutné oznámiť pri objednávaní náhradných kľúčov, pretože je súčasťou systému imobilizéra. Zámky Kľúč s výklopnou planžetou Stlačením tlačidla vyklopíte planžetu kľúča. Pre sklopenie kľúča najprv stlačte tlačidlo. Car Pass Car Pass obsahuje údaje o vozidle súvisiace so zabezpečením a mal by byť preto skladovaný na bezpečnom mieste. Ak sa vozidlo prijme do servisnej dielne, tieto údaje sú potrebné na vykonanie určitých operácií. Rádiový diaľkový ovládač

22 20 Kľúče, dvere, okná Kľúč môžete použiť na ovládanie: Centrálne zamykanie, Mechanická ochrana proti odcudzeniu, Alarm, Elektricky ovládané okná. Rádiový diaľkový ovládač má dosah približne 5 metrov. Tento dosah môže byť skrátený vonkajšími vplyvmi. Výstražné svetlá potvrdzujú činnosť. Zaobchádzajte s ním opatrne, chráňte ho pred vlhkosťou a vysokými teplotami a nepoužívajte ho zbytočne. Porucha Ak nefunguje rádiový diaľkový ovládač centrálneho zamykania, môže to byť z týchto dôvodov: Je prekročený dosah, Príliš nízke napätie akumulátora, Časté a opakované používanie diaľkového ovládača v dobe, kedy je mimo dosahu, čo bude vyžadovať opätovnú synchronizáciu, Ak opakovaným používaním v krátkom intervale preťažíte systém centrálneho zamykania, automaticky sa krátkodobo preruší napájanie, Rádiové vlny diaľkového ovládača sú rušené iným zdrojom. Odomknutie Výmena baterie rádiového diaľkového ovládača Vymeňte batériu hneď, ako sa badateľne skráti prevádzkový dosah. Batérie nepatria do domáceho odpadu. Musia sa zlikvidovať v príslušnej recyklačnej zberni. Kľúč s výklopnou planžetou Vyklopte kľúč a otvorte jednotku. Vymeňte batériu (typ batérie CR 2032), pričom venujte pozornosť polohe batérie. Zatvorte jednotku a vykonajte synchronizáciu. Kľúč s nevýklopnou planžetou Batériu nechajte vymeniť v odbornom servise.

23 Kľúče, dvere, okná 21 Synchronizácia rádiového diaľkového ovládača Po výmene batérie odomknite dvere vodiča kľúčom v zámku. K synchronizácii rádiového diaľkového ovládača dôjde pri zapnutí zapaľovania. Nastavenia uložené v pamäti Vždy, keď sa vozidlo zamkne, nasledujúce nastavenia sa automaticky zapamätajú a budú sa vzťahovať na použitý kľúč: Elektronicky riadená klimatizácia, Info-Display, Informačný systém, Osvetlenie panelu prístrojov. Uložené nastavenia sa automaticky použijú, keď sa tento kľúč najbližšie použije na odomknutie vozidla. Centrálne zamykanie Odomyká a zamyká dvere, batožinový priestor a dvierka palivovej nádrže. Zatiahnutím za vnútornú kľučku dverí sa vozidlo odomkne a otvoria sa dvere. Poznámky V prípade nehody o určitej sile nárazu sa vozidlo automaticky odomkne. Poznámky Ak sa po uzamknutí dverí diaľkovým ovládačom neotvoria žiadne dvere, po krátkom čase sa dvere automaticky uzamknú. Odomknutie Centrálne zamykanie s aktiváciou pomocou kľúča Otočte kľúčom v zámku dvier vodiča smerom dopredu.

24 22 Kľúče, dvere, okná Centrálne zamykanie s rádiovým diaľkovým ovládačom Zamknutie Zatvorte dvere, batožinový priestor a dvierka palivovej nádrže. Ak nie sú dvere vodiča správne zatvorené, centrálne zamykanie nebude fungovať. Centrálne zamykanie s aktiváciou pomocou kľúča Centrálne zamykanie s rádiovým diaľkovým ovládačom Stlačte tlačidlo q. Sú možné dve nastavenia: Odomknutie len dverí vodiča: Raz stlačte tlačidlo q. Odomknutie celého vozidla: Dvakrát stlačte tlačidlo q. Odomknutie celého vozidla: Raz stlačte tlačidlo q. Nastavenia je možné meniť v informačnom centre vodiča. Prispôsobenie vozidla Otočte kľúčom v zámku dvier vodiča smerom dozadu. Stlačte tlačidlo p.

25 Kľúče, dvere, okná 23 Tlačidlo centrálneho zamykania Stlačte tlačidlo m: dvere sa zamknú alebo odomknú. Dióda LED na tlačidle m sa po uzamknutí pomocou rádiového diaľkového ovládania rozsvieti asi na 2 minúty. Ak sú dvere uzamknuté zvnútra počas jazdy, zostane dióda LED rozsvietená. Porucha rádiového diaľkového ovládača Odomknutie Otočte kľúčom v zámku dverí vodiča až na doraz. Celé vozidlo sa odomkne pri otvorení dverí vodiča. Ak chcete odomknúť ostatné dvere, zapnite zapaľovanie a stlačte tlačidlo centrálneho zamykania. Zamknutie Zatvorte dvere vodiča, otvorte dvere spolujazdca a potom stlačte tlačidlo centrálneho zamykania m. Vozidlo sa zamkne. Zatvorte dvere spolujazdca. Výpadok centrálneho zamykania Odomknutie Otočte kľúčom v zámku dverí vodiča až na doraz. Ostatné dvere môžete otvoriť potiahnutím vnútornej kľučky (nie je možné, ak je aktivovaná mechanická ochrana proti odcudzeniu). Batožinový priestor a dvierka palivovej nádrže zostanú zamknuté. Zapnutím zapaľovania sa deaktivuje zamykací systém proti odcudzeniu 3 26.

26 24 Kľúče, dvere, okná Zamknutie Automatické zamykanie Táto bezpečnostná funkcia sa môže nakonfigurovať tak, aby sa hneď po rozjazde automaticky zamkli všetky dvere, úložný priestor a dvierka palivovej nádrže. Prispôsobenie vozidla Detské poistky Pomocou kľúča alebo vhodného skrutkovača otočte gombík na zámku zadných dverí do horizontálnej polohy. Dvere teraz nie je možné otvoriť zvnútra. Zasuňte kľúč do otvoru nad zámkom na vnútornej strane dverí a zdvihnutím aktivujte zámok, kým nebudete počuť cvaknutie. Potom zatvorte dvere. Tento postup je nutné vykonať pri každých dverách. Dvere vodiča je taktiež možné zamknúť zvonka pomocou kľúča. Dvierka palivovej nádrže a dvere batožinového priestoru nie je možné zamknúť. 9 Varovanie Ak na zadných sedadlách sedia deti, použite detské zámkové poistky.

27 Kľúče, dvere, okná 25 Dvere Batožinový priestor Otvorenie Potiahnite tlačidlo pod lištou. 9 Varovanie Nejazdite s otvorenými alebo pootvorenými dverami batožinového priestoru (napríklad pri preprave objemných predmetov), pretože by do vozidla mohli vnikať toxické výfukové plyny. Poznámky Montáž určitého ťažkého príslušenstva na dvere batožinového priestoru môže mať nepriaznivý vplyv na ich zotrvanie v otvorenej polohe. Zavretie Použite vnútornú kľuku. Počas zatvárania nestlačte tlačidlo pod lištou, pretože by sa tým dvere znova odomkli. Zabezpečenie vozidla Zamykací systém proti odcudzeniu 9 Varovanie Nepoužívajte tento systém, ak vo vozidle zostávajú cestujúci! Dvere nie je možné zvnútra odomknúť. Systém trvalo zamkne (deadlock) všetky dvere. Všetky dvere musia byť zatvorené, inak nemôže byť systém aktivovaný. Ak bolo zapnuté zapaľovanie, musia byť dvere vodiča raz otvorené a potom zatvorené, aby mohlo byť vozidlo zaistené. Odomknutím vozidla sa deaktivuje mechanická ochrana proti odcudzeniu. Toto nie je možné pomocou tlačidla centrálneho zamykania.

28 26 Kľúče, dvere, okná Aktivovanie pomocou diaľkového ovládača Do 10 sekúnd od uzamknutia znova stlačte tlačidlo p. Poplašný systém proti odcudzeniu Alarm začleňuje aj mechanickú ochranu proti odcudzeniu a tieto systémy pracujú spoločne. Monitoruje: Dvere, batožinový priestor, kapotu, Zapaľovanie. Odomknutím vozidla sa obidva systémy súčasne deaktivujú. Svetelná dióda (LED) Počas prvých 10 sekúnd po aktivácii alarmu: LED dióda svieti Dióda LED rýchlo bliká = Test, omeškanie zapaľovania, = Otvorené dvere, batožinový priestor alebo kapota alebo porucha systému. Po uplynutí približne 10 sekúnd po aktivácii alarmu: Dióda LED bliká = Aktívny systém. pomaly V prípade porúch vyhľadajte pomoc v servise. Poplach Keď sa alarm spustí, vydáva akustický signál (siréna) a vizuálny signál (výstražné svetlá). Počet a čas trvania poplachu sú určené zákonom. Poplašná siréna môže byť zrušená stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na rádiovom diaľkovom ovládači alebo zapnutím zapaľovania. Súčasne sa alarm deaktivuje. Imobilizér Systém kontroluje, či je možné vozidlo naštartovať použitým kľúčom. Hneď ako sa v kľúči rozpozná vysielač (transpondér), je možné motor naštartovať. Imobilizér sa aktivuje sám po vytiahnutí kľúča zo spínača zapaľovania.

29 Kľúče, dvere, okná 27 Ak pri zapnutí zapaľovania kontrolka A bliká, došlo k poruche v systéme. Motor nemožno naštartovať. Vypnite zapaľovanie a pokúste sa opätovne naštartovať. Ak kontrolka A naďalej bliká, pokúste sa naštartovať motor náhradným kľúčom a obráťte sa na servis. Ak sa rozsvieti kontrolka A po naštartovaní motora, došlo k poruche v elektronike motora alebo prevodovky 3 80, 3 121, alebo sa v palivovom filtri vznetového motora nachádza voda Poznámky Imobilizér nezamyká dvere. Preto pri opúšťaní vozidla vždy zamknite vozidlo a aktivujte alarm 3 21, Vonkajšie zrkadlá Vydutý tvar Konvexné vonkajšie spätné zrkadlá obsahujú asférickú oblasť a redukujú mŕtve uhly. Tvar zrkadla spôsobuje, že sa objekty javia ako menšie, čo ovplyvní schopnosť odhadovať vzdialenosti. Elektrické nastavenie Nastavenie pomocou krížového spínača vo vozidlách s manuálnym ovládaním okien Najprve zvoľte príslušné vonkajšie spätné zrkadlo a potom ho nastavte pomocou ovládacieho prvku. Nastavenie pomocou krížového spínača vo vozidlách s elektronickým ovládaním okien Najprve zvoľte príslušné vonkajšie spätné zrkadlo a potom ho nastavte pomocou ovládacieho prvku.

30 28 Kľúče, dvere, okná Sklopenie Manuálne S ohľadom na bezpečnosť chodcov je uchytenie vonkajších spätných zrkadiel konštruované tak, že sa pri náraze dostatočnou silou vyklopia zo svojej polohy. Ľahkým tlakom je možné zrkadlo opäť vrátiť do jeho pôvodnej polohy. Corsa OPC: Kvôli bezpečnosti chodcov sa vonkajšie spätné zrkadlá vozidla Corsa OPC v dôsledku dostatočne silného nárazu uvoľnia z držiaka. Teleso zrkadla osaďte do držiaka s úchytnými výstupkami a jemným úderom ho pripevnite. Vonkajšie spätné zrkadlá je možné sklopiť miernym zatlačením na vonkajší okraj telesa zrkadla.

31 Kľúče, dvere, okná 29 Vyhrievané zrkadlá Vnútorné zrkadlá Manuálna zmena odrazivosti Automatická funkcia proti oslňovaniu Ovláda sa stlačením tlačidla Ü. Vykurovanie funguje len vtedy, keď beží motor. Po určitom čase sa automaticky vypne. Za účelom zníženia oslňovania posuňte páčku na spodnej strane telesa zrkadla. V noci je automaticky regulované oslnenie vozidlami idúcimi za Vami.

32 30 Kľúče, dvere, okná Okná Čelné sklo Atermické čelné sklo Atermické čelné sklo obsahuje vrstvu odrážajúcu slnečné žiarenie. Je tiež možné, že bude odrážať dátové signály, napr. z mýtnej stanice. Označené oblasti na čelnom skle nie sú pokryté touto vrstvou. Zariadenia na zaznamenávanie elektronických dát a platby poplatkov je potrebné umiestňovať do týchto oblastí. V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť chyby pri zaznamenávaní dát. Nálepky na čelnom skle Do oblasti vnútorného zrkadla na čelnom skle nelepte nálepky, ako sú napríklad diaľničné známky alebo podobné nálepky. V opačnom prípade môže byť detekčná zóna senzora a oblasť viditeľnosti kamery v tele zrkadla obmedzená. Manuálne ovládané okná Okná dverí je možné otvárať alebo zatvárať pomocou spúšťačov okien. Elektricky ovládané okná 9 Varovanie Pri obsluhe elektricky ovládaných okien buďte opatrní. Hrozí nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť deťom. Pri zatváraní okien a strešného okna dávajte pozor. Vždy sa presvedčte, že sa nič nezachytí počas ich pohybu. Elektricky ovládané okna je možné ovládať: pri zapnutom zapaľovaní, počas 5 minút po vypnutí zapaľovania, počas 5 minút po otočení kľúča v spínacej skrinke do polohy 1. Po vypnutí zapaľovania sa ovládanie okien vypne, ak sa dvere vodiča otvoria, zatvoria a zamknú.

33 Kľúče, dvere, okná 31 Použitím ovládacieho prvku otvorte alebo zatvorte okno. Pri vozidlách s automatickou funkciou sa pohyb okna zastaví opätovným zatiahnutím alebo stlačením spínača. Bezpečnostná funkcia Keď sklo okna počas automatického zatvárania narazí na odpor, jeho pohyb sa ihneď zastaví a okno sa opäť otvorí. V prípade problémov so zatváraním kvôli námraze alebo podobnej príčine zatiahnite za spínač niekoľkokrát, aby sa okno zatváralo v krokoch. Ovládanie okien zvonka V závislosti na úrovni výbavy je možné ovládať okná diaľkovo zvonka. Tlačte q alebo p, dokiaľ sa okná neotvoria alebo nezatvoria. Preťaženie Pri opakovanom otváraní a zavieraní okien v rýchlom slede sa prevádzka okien preruší na určitý čas. Porucha Ak nemôžu byť okná otvorené alebo zatvorené automaticky, aktivujte elektroniku okien nasledovne: 1. Zatvorte dvere. 2. Zapnite zapaľovanie. 3. Úplne zatvorte okno a použite tlačidlo na ďalších 5 sekúnd. 4. Úplne otvorte okno a použite tlačidlo na ďalšiu 1 sekundu. 5. Tento postup zopakujte pre každé okno. Vyhrievanie zadného okna

34 32 Kľúče, dvere, okná Ovláda sa stlačením tlačidla Ü. Vyhrievanie funguje za chodu motora a vypne sa automaticky po uplynutí krátkej doby. V závislosti od inštalovaného motora sa vyhrievanie zadného okna automaticky zapne, keď prebieha čistenie odlučovača pevných častíc. Slnečné clony Slnečné clony môžete sklopiť dole alebo na bok ako ochranu pred slnkom. Ak majú slnečné clony zabudované zrkadlá, musia byť kryty zrkadiel počas jazdy zatvorené. Strecha Strešné okno 9 Varovanie Pri obsluhe strešného okna buďte opatrní. Hrozí nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť deťom. Pri používaní dávajte pozor na pohyblivé časti. Vždy sa presvedčte, že sa nič nezachytí počas ich pohybu. Strešné okno je možné ovládať so zapnutým zapaľovaním. Ovládanie pomocou kolískového spínača na strešnej konzole. Krátko stlačte tlačidlo pre aktiváciu v krokoch. Podržte tlačidlo dlhšie pre automatické otvorenie. Dvíhanie Keď je strešné okno zatvorené, stlačte tlačidlo ü. Zdvihne sa zadná časť strešného okna. Otvorenie Stlačte tlačidlo ü znova so strešným oknom vo zdvihnutej polohe. Strešné okno sa automaticky začne otvárať, kým nedosiahne svoju konečnú polohu. Zavretie: stlačte d. Výstraha Ak používate strešný nosič, skontrolujte voľnosť pohybu strešného okna, aby nedošlo k poškodeniu. Je dovolené len zdvihnutie strešného okna.

35 Kľúče, dvere, okná 33 Poznámky Ak je strecha mokrá, vyklopte strešné okno, aby mohla voda stiecť, až potom ho otvorte. Na strešné okno nelepte žiadne samolepky. Zatvorenie Podržte tlačidlo d stlačené, kým sa strešné okno nezavrie úplne. Slnečná clona Slnečná clona sa ovláda manuálne. Zatvorte alebo otvorte slnečnú clonu posúvaním. Keď je strešné okno otvorené, aj slnečná clona je vždy otvorená. Preťaženie Ak sa systém preťaží, napájanie sa automaticky na krátku chvíľu preruší. Systém je chránený poistkami v skrinke poistiek Inicializácia strešného okna Ak strešné okno nie je možné ovládať, aktivujte elektroniku nasledovne: so zapnutým zapaľovaním zatvorte strešné okno a podržte tlačidlo d stlačené aspoň na 10 sekúnd. Vyhľadajte pomoc v servise a nechajte odstrániť príčinu poruchy.

36 34 Sedadlá, zádržné prvky Sedadlá, zádržné prvky Opierky hlavy Predné sedadlá Bezpečnostné pásy Systém airbagov Detské zádržné prvky Opierky hlavy Poloha 9 Varovanie Jazdite iba s opierkou hlavy nastavenou do správnej polohy. najvyššej polohy, pre veľmi malých cestujúcich ju nastavte do najnižšej polohy. Nastavenie Opierky hlavy na predných sedadlách Horná hrana sedačky musí byť vo výške hornej časti hlavy. Ak to nie je možné takto nastaviť v prípade veľmi vysokých cestujúcich, vytiahnite ju do Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte výšku, zablokujte.

37 Sedadlá, zádržné prvky 35 Opierky hlavy na zadných sedadlách Aktívne opierky hlavy V prípade nárazu zozadu sa aktívne opierky hlavy mierne naklonia dopredu. Hlava je účinnejšie podoprená, takže riziko zranenie krčnej chrbtice je znížené. Poznámky Schválené príslušenstvo smie byť upevnené k opierke hlavy predného spolujazdca len v prípade, že sedadlo sa práve nepoužíva. Predné sedadlá Poloha sedadla 9 Varovanie Jazdite iba so správne nastaveným sedadlom. Výška opierok hlavy je možné nastaviť do dvoch polôh. Ak chcete nastaviť prvú polohu, opierku hlavy vytiahnite smerom nahor. Ak chcete nastaviť druhú polohu, stlačte pružinu znázornenú na ilustrácii a vytiahnite opierku hlavy nahor. Ak ju chcete znížiť, stlačte pružinu označenú na ilustrácii a zatlačte opierku nadol. Seďte tak, aby vaše sedacie svaly boli čo možno najbližšie k operadlu. Nastavte vzdialenosť medzi sedadlom a pedálmi tak, aby vaše nohy boli pri zošliapnutí pedálov

38 36 Sedadlá, zádržné prvky mierne pokrčené. Posuňte sedadlo predného spolucestujúceho čo najďalej dozadu. Seďte tak, aby vaše plecia boli čo možno najbližšie k operadlu. Nastavte sklon operadla do takého uhla, aby ste dosiahli na volant s mierne pokrčenými ramenami. Pri otáčaní volantom udržujte kontakt medzi ramenami a operadlom. Nezakláňajte operadlo príliš dozadu. Odporúčame maximálny sklon cca. 25. Nastavte volant Nastavte výšku sedadla dostatočne vysoko tak, aby ste mali jasný výhľad na všetky strany a na všetky prístroje displeja. Medzi hlavou a stropom by mal byť priestor najmenej pre jednu ruku. Vaše stehná by mali zľahka spočívať na sedadle bez zatlačovania do sedadla. Nastavte opierku hlavy Nastavte výšku bezpečnostného pásu Nastavenie sedadla 9 Nebezpečenstvo Neseďte bližšie než 25 cm od volantu, aby sa airbag mohol bezpečne nafúknuť. 9 Varovanie Nikdy nenastavujte sedadlá počas jazdy, pretože by sa ich pohyb mohol stať nekontrolovateľným. Poloha sedadla Zdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo, uvoľnite rukoväť. Operadlá sedadiel Otáčajte kolieskom. Počas nastavovania operadla sa oň neopierajte.

39 Sedadlá, zádržné prvky 37 Výška sedadla Sklopenie sedadla Nepoužívajte koliesko na nastavovanie operadla, ak je operadlo sklopené dopredu. Corsa OPC Pumpovací pohyb páčkou nahor = vyššie nadol = nižšie Nadvihnite uvoľňovaciu páčku a sklopte operadlo dopredu. Spustite uvoľňovaciu páčku a operadlo sa zaistí v spustenej polohe. Posuňte sedadlo dopredu. Ak chcete operadlo vrátiť do vzpriamenej polohy: Nadvihnite uvoľňovaciu páčku, postavte operadlo, spustite páčku a operadlo sa uchytí. Sklopenie operadla dopredu je možné iba ak je operadlo vo vertikálnej polohe. Vyberte bezpečnostný pás z úchytky na operadle. Potiahnite uvoľňovaciu páčku v zadnej časti operadla, sklopte operadlo dopredu a pustite páčku. Posuňte sedadlo dopredu. Ak chcete sedadlo presunúť zvislo, posuňte sedadlo dozadu, potiahnite uvoľňovaciu páčku a presuňte operadlo zvislo. Pustite páčku, sedadlo zapadne.

40 38 Sedadlá, zádržné prvky Sklopenie operadla dopredu je možné iba ak je operadlo vo vertikálnej polohe. Nepoužívajte koliesko na nastavovanie operadla, ak je operadlo sklopené dopredu. Kúrenie Vyhrievanie sedadla funguje iba pri naštartovanom motore a počas zapnutej funkcie Autostop. Bezpečnostné pásy Vykurovanie aktivujte stlačením tlačidla ß na sedadle pri zapnutom zapaľovaní. Kontrolka na tlačidle ß svieti: vyhrievanie príslušného predného sedadla je zapnuté. Kvôli bezpečnosti cestujúcich sa pásy zablokujú počas prudkého zrýchlenia alebo spomalenia vozidla. 9 Varovanie Pred každou jazdou si zapnite bezpečnostný pás. V prípade nehody nepripútané osoby ohrozujú svojich spolucestujúcich aj sami seba.

41 Sedadlá, zádržné prvky 39 Bezpečnostné pásy sú určené vždy len pre jednu osobu. Detský záchytný systém Pravidelne kontrolujte všetky súčasti systému bezpečnostných pásov z hľadiska poškodenia, znečistenia a správneho fungovania. Poškodené diely nechajte vymeniť. Po nehode nechajte pásy a aktivované predpínače pásov vymeniť v servise. Poznámky Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie sú poškodené topánkami alebo ostrými predmetmi alebo rozstrapkané. Dbajte na to, aby sa do navíjačov pásov nedostali nečistoty. Pripomenutie bezpečnostného pásu X Obmedzovače ťahu pásov Na predných sedadlách je tlak vyvíjaný na telo znížený počas kolízie postupným uvoľňovaním pásu. Predpínače bezpečnostných pásov V prípade čelnej zrážky alebo nárazu zozadu určitej sily sa pásy predných sedadiel napnú. 9 Varovanie Nesprávna manipulácia (napr. demontáž alebo montáž pásov) môže aktivovať predpínače pásov s následkom zranenia. Aktivácia predpínačov bezpečnostných pásov je indikovaná rozsvietením kontrolky v Aktivované predpínače bezpečnostných pásov sa musia vymeniť v servise. Predpínače bezpečnostných pásov sa môžu aktivovať iba raz. Poznámky Neupevňujte, ani neinštalujte príslušenstvo alebo iné predmety, ktoré by mohli narušovať činnosť predpínačov bezpečnostných pásov. Nevykonávajte žiadne úpravy súčastí predpínačov bezpečnostných pásov, pretože tým bude zrušená homologácia vozidla.

42 40 Sedadlá, zádržné prvky Trojbodový bezpečnostný pás Zapnutie bezpečnostného pásu Nastavenie výšky Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a vložte sponu do zámku pásu. Počas jazdy pravidelne napínajte panvový pás tým, že zatiahnete za plecný pás. Pre Corsa OPC: Keď sa pripútavate, veďte bezpečnostný pás cez úchytku na operadle. Voľný alebo objemný odev bráni správnemu priľnutiu pása na telo. Neumiestňujte predmety, ako napr. kabelky alebo mobilné telefóny, medzi bezpečnostný pás a vaše telo. 9 Varovanie Pás nesmie spočívať na tvrdých alebo krehkých predmetoch vo vreckách vášho odevu. 1. Povytiahnite pás. 2. Stlačte tlačidlo. 3. Nastavte výšku a sponu počuteľne zablokujte. Nastavte výšku tak, aby pás viedol cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť ramena. Nevykonávajte nastavenie počas jazdy.

43 Sedadlá, zádržné prvky 41 Odopínanie bezpečnostného pásu Ak chcete pás odopnúť, stlačte červené tlačidlo na zámku pásu. Bezpečnostné pásy na zadných krajných sedadlách Ak sa nepoužívajú alebo ak chcete sklopiť zadné operadlá, veďte bezpečnostné pásy cez úchytku. Používanie bezpečnostného pásu počas tehotenstva 9 Varovanie Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému na brucho, musí byť panvový pás umiestnený cez panvu. Systém airbagov Systém airbagov sa skladá z niekoľkých samostatných systémov. Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi rýchle spľasknú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné. 9 Varovanie Pri nesprávnej manipulácii so systémami airbagov môže dôjsť k náhlej aktivácii airbagov. Poznámky Riadiaca elektronika predpínačov bezpečnostných pásov a systému airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti neumiestňujte žiadne magnetické predmety. Na kryty airbagov nič nelepte a nezakrývajte ich iným materiálom. Airbagy sa naplnia len raz. Aktivované airbagy nechajte vymeniť v odbornom servise. Je možné, že okrem toho bude treba

44 42 Sedadlá, zádržné prvky vymeniť aj volant, palubnú dosku, časti obloženia, tesnenie dverí, kľuky a sedadlá. Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší schválenie typu vozidla. Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce horúce plyny môžu spôsobiť popáleniny. Kontrolka v systému airbagov Systém čelných airbagov sa skladá z jedného airbagu vo volante a jedného v prístrojovej doske na strane predného spolucestujúceho. Poznáte ho podľa slova AIRBAG. Systém čelných airbagov Pohyb tela vodiča a cestujúceho sa tým spomalí a značne sa zníži riziko zranenia hornej časti tela a hlavy. Okrem toho je na boku prístrojovej dosky výstražný štítok, ktorý je viditeľný pri otvorených predných dverách spolucestujúceho alebo štítok na slnečnej clone spolucestujúceho. Systém čelných airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti. Musí byť zapnuté zapaľovanie. 9 Varovanie Optimálna ochrana sa dosiahne iba so sedadlom v správnej polohe. Poloha sedadla Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky. Pásy veďte správne a uchyťte ich bezpečne. Len takto môže airbag chrániť.

45 Sedadlá, zádržné prvky 43 Systém bočných airbagov Systém hlavových airbagov Systém bočných airbagov sa skladá z airbagu v operadle každého predného sedadla. Poznáte ho podľa slova AIRBAG. Systém bočných airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti. Musí byť zapnuté zapaľovanie. Pri naplnení týchto airbagov je značne znížené riziko zranenia hornej časti tela a panvy pri bočnom náraze. 9 Varovanie Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky. Poznámky Používajte iba ochranné poťahy sedadiel, ktoré boli schválené pre vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy nezakryli. Systém hlavových airbagov sa skladá z airbagu v ráme strechy na každej strane. Poznáte ho podľa slova AIRBAG na strešných stĺpikoch. Systém hlavových airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti. Musí byť zapnuté zapaľovanie.

46 44 Sedadlá, zádržné prvky Deaktivácia airbagov Systémy predných a bočných airbagov pre sedadlo predného spolucestujúceho sa musí deaktivovať, ak má byť na ňom inštalovaný detský záchytný systém. Systém hlavových airbagov, predpínače bezpečnostných pásov a všetky airbagové systémy vodiča zostanú aktívne. Pri naplnení týchto airbagov je značne znížené riziko zranenia hlavy pri bočnom náraze. 9 Varovanie Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky. Háčiky na držadlách v strešnom ráme sú vhodné iba pre zavesenie ľahkých častí odevu bez vešiakov. V týchto kusoch odevu neskladujte žiadne predmety. Na boku prístrojovej dosky je výstražná nálepka, ktorá je viditeľná pri otvorených dverách spolucestujúceho. Kontrolka W a svetlá LED v tlačidle nesvietia: Airbagové systémy pre predného spolucestujúceho sú aktívne. Nesmú sa inštalovať detské záchytné systémy. Kontrolka W a svetlá LED v tlačidle svietia: Airbagy predného spolucestujúceho sú deaktivované a nespustia sa v prípade kolízie. Je možné inštalovať detský záchytný systém podľa tabuľky Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov 3 47.

47 Sedadlá, zádržné prvky 45 9 Nebezpečenstvo Ak sa použije detský záchytný systém na sedadle spolu s aktivovaným systémom airbagu predného spolucestujúceho, vzniká riziko smrteľného zranenia dieťaťa. Hrozí riziko smrteľného zranenia dospelej osoby, ktorá sedí na sedadle s deaktivovaným airbagom. Deaktivácia: zapnite zapaľovanie, kontrolka W začne blikať, stlačte tlačidlo W do 15 sekúnd a podržte stlačené, asi po 2 sekundách budete počuť bzučiak ako potvrdenie operácie. Uvoľnite tlačidlo W najneskôr do ďalších 4 sekúnd. Aktivácia: zapnite zapaľovanie, kontrolka W začne blikať, stlačte tlačidlo W do 15 sekúnd a podržte stlačené, po približne 2 sekundách zaznie bzučiak ako potvrdenie operácie. Uvoľnite tlačidlo W najneskôr do ďalších 4 sekúnd. Systém airbagov pre predné sedadlo spolujazdca sa aktivuje v prípade kolízie len vtedy, ak kontrolka W nesvieti. Stav meňte iba vtedy, keď vozidlo stojí a zapaľovanie je vypnuté. Stav zostáva v platnosti až do najbližšej zmeny. Kontrolka deaktivácie airbagov Poznámky Štartovaním motora sa preruší zmena nastavenia. Nastavenie je potom možné zmeniť až po vypnutí a opätovnom zapnutí zapaľovania.

48 46 Sedadlá, zádržné prvky Detské zádržné prvky Detské záchytné systémy Odporúčame detský záchytný systém Opel, ktorý je špeciálne navrhnutý do tohto vozidla. Ak sa používa detský záchytný systém, venujte pozornosť nasledujúcim pokynom pre používanie a inštaláciu a taktiež pokynom priloženým k detskému záchytnému systému. Vždy dodržujte miestne alebo národné predpisy. V niektorých krajinách je na určitých sedadlách zakázané používať detské záchytné systémy. 9 Varovanie Ak detský záchytný systém je na sedadle predného spolucestujúceho, airbagové systémy na sedadle predného spolucestujúceho musia byť deaktivované; v opačnom prípade spustenie airbagov môže spôsobiť smrteľný úraz. Je to obzvlášť dôležité, ak detský záchytný systém na sedadle predného spolucestujúceho smeruje dozadu. Deaktivácia airbagov Voľba vhodného systému Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na pripevnenie detského záchytného systému. Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým, že mimoriadne zraniteľná chrbtica dieťaťa bude vystavená menšej námahe pri nehode. Vhodné sú záchytné systémy, ktoré zodpovedajú ECE alebo ECE Overte si lokálne zákony a predpisy na povinné používanie detských záchranných systémov. Uistite sa, že inštalovaný detský záchytný systém je kompatibilný s typom vozidla. Uistite sa, že miesto montáže detského záchytného systému vo vozidle je správne. Dovoľte deťom nastupovať a vystupovať len na strane, ktorá nesmeruje k vozovke. Ak detský záchytný systém práve nepoužívate, zaistite sedačku bezpečnostným pásom alebo ju vytiahnite z vozidla. Poznámky Na detský zádržný systém nič nelepte, ani ho nezakrývajte iným materiálom. Detský zádržný systém, v ktorom sedelo pri nehode dieťa, musíte vymeniť.

49 Sedadlá, zádržné prvky 47 Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému Hmotnostné a vekové kategórie Skupina 0: do 10 kg alebo cca. 10 mesiacov Skupina 0+: do 13 kg alebo cca. 2 roky Sedadlo predného spolujazdca aktivovaný airbag deaktivovaný airbag Na vonkajších zadných sedadlách X U 1 U 2 X X U 1, 2 U 2 X Skupina I: 9 až 18 kg X U 1, 2 U 2 X alebo cca. 8 mesiacov až 4 roky Skupina II: 15 až 25 kg alebo cca. 3 rokov až 7 rokov Skupina III: 22 až 36 kg alebo cca. 6 rokov až 12 rokov X X U X X X U X Na prostrednom zadnom sedadle

50 48 Sedadlá, zádržné prvky 1 = Iba ak je deaktivovaný systém airbagov na sedadle predného spolucestujúceho. Ak pripevňujete detský záchytný systém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej možnej polohy, aby sa bezpečnostný pás vozidla viedol od horného ukotvenia smerom dopredu. Nastavujte sklon operadla sedadla do vertikálnej polohy dovtedy, kým nebude bezpečnostný pás tesne priliehať k strane so zámkom. 2 = Sedadlo dostupné s montážnymi sponami ISOFIX a Top-tether (nie je k dispozícii na sedadlo predného spolujazdca pre vozidlo Corsa OPC). U = Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom. X = V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém. Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému ISOFIX Hmotnostná trieda Veľkostná trieda Upevnenie Sedadlo predného spolujazdca Na vonkajších zadných sedadlách Skupina 0: do 10 kg E ISO/R1 IL IL X Skupina 0+: do 13 kg E ISO/R1 IL IL X D ISO/R2 X X X C ISO/R3 X X X Skupina I: 9 až 18 kg D ISO/R2 X X X C ISO/R3 X X X B ISO/F2 IL, IUF IL, IUF X B1 ISO/F2X IL, IUF IL, IUF X A ISO/F3 X X X Na prostrednom zadnom sedadle

51 Sedadlá, zádržné prvky 49 IL = Vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách špecifické vozidlo, obmedzený alebo polouniverzálny. Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifické typy vozidiel. IUF = Vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené pre použitie v tejto hmotnostnej skupine. X = V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX. Veľkostné triedy a sedačky ISOFIX A - ISO/F3 = Detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg. B - ISO/F2 = Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg. B1 - ISO/F2X = Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg. C - ISO/R3 = Detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 13 kg. D - ISO/R2 = Detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 13 kg. E - ISO/R1 = Detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kg. U = Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom. X = V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém.

52 50 Sedadlá, zádržné prvky Detské zádržné systémy Isofix Detské zádržné systémy Top Tether Upevnite detské záchytné systémy ISOFIX schválené pre toto vozidlo k upevňovacím držiakom. Pri upevňovaní sedačiek pomocou upevňovacími držiakmi ISOFIX smú byť použité univerzálne schválené detské záchytné systémy ISOFIX. Upevňovacie držiaky ISOFIX sú označené štítkom na operadle. Presne dodržujte pokyny pre inštaláciu, ktoré ste dostali s detským záchytným systémom ISOFIX. V závislosti od špecifického vybavenia pre danú krajinu môže mať vozidlo dve alebo tri upevňovacie očká. Upevnite detský záchytný systém Top-tether k upevňovacím očkám za opierkou hlavy na zadnom sedadle a koľaje sedadla predného spolucestujúceho v oblasti nôh vzadu. Popruh musí byť vedený medzi dvoma vodiacimi tyčami opierky hlavy. Na čalúnení stĺpika na strope vzadu a na prípojných bodoch sa nachádzajú symboly ukazujúce úchytné očká, na ktoré sa má inštalovať detský záchytný systém. Pri upevňovaní sedačiek pomocou systému Top-Tether smú byť použité univerzálne schválené detské záchytné systémy Top-Tether. Presne dodržujte pokyny pre inštaláciu, ktoré ste dostali s detským záchytným systémom Top-tether.

53 Úložná schránka 51 Úložná schránka Úložné priestory Batožinový priestor Systém strešných nosičov Informácie o nakladaní Úložné priestory 9 Varovanie Do úložných priestorov neukladajte ťažké alebo ostré predmety. V opačnom prípade sa môže veko úložného priestoru otvoriť a v prípade prudkého brzdenia, náhlej zmeny smeru alebo nehody sa môžu pasažieri vo vozidle zraniť vymrštenými predmetmi. Odkladacia schránka v palubnej doske Funkcie odkladacej skrinky: držiak kariet formátu kreditnej karty držiak na pero držiak na vreckovú lampu Ak je vozidlo v pohybe, schránka v palubnej doske musí byť uzavretá.

54 52 Úložná schránka Držiaky nápojov Úložný priestor pod sedadlom Systém zadného nosiča Držiak pohárov je v prednej časti stredovej konzoly. V trojdverovom osobnom vozidle: nachádza sa aj na bočnej strane zadného sedadla. Zdvihnite pri vybranom okraji a vytiahnite von. Maximálne zaťaženie: 1,5 kg. Pre zatvorenie zatlačte dovnútra a zaistite. Systém zadného nosiča (systém Flex-Fix) umožňuje upevniť bicykle k vyťahovaciemu nosiču, ktorý je zabudovaný do podlahy vozidla. Preprava iných predmetov nie je povolená. Maximálne zaťaženie systému zadného nosiča je 40 kg.maximálne zaťaženie na jeden bicykel je 20 kg. Systém nosiča sa môže vsunúť do podlahy vozidla, ak sa nepoužíva. Na jazdných kolesách nesmú byť žiadne predmety, ktoré by sa počas prepravy mohli uvoľniť.

55 Úložná schránka 53 Výstraha Na nosiče bicyklov neumiestňujte bicykle, ktoré sú vybavené karbónovými kľukami pedálov. Bicykle sa môžu poškodiť. Vysunutie Otvorte dvere batožinového priestoru. 9 Varovanie V zóne vysunutia systému zadného nosiča nesmú zostávať žiadne osoby, hrozí zranenie. Potiahnite uvoľňovaciu páčku nahor. Systém sa odpojí a rýchlo sa vysunie von z nárazníka. Úplne vytiahnite systém zadného nosiča, kým nepočujete, že sa zaistil. Dbajte na to, aby nebolo možné zatlačiť systém zadného nosiča dovnútra bez opätovného použitia uvoľňovacej páčky. 9 Varovanie Upevňovanie predmetov k systému zadného nosiča je prípustné len v prípade, že je systém správne uchytený. Ak systém zadného nosiča nie je správne uchytený, neupevňujte k nemu žiadne predmety a zasuňte ho späť. Obráťte sa na servis pre pomoc.

56 54 Úložná schránka Nainštalujte koncové svetlá Otvorte objímku žiarovky na zadnej strane koncového svetla až úplne na doraz. Z priečinkov vyberte najprv zadné (1), potom predné (2) koncové svetlo. Zatlačte upínaciu páčku nadol a zasuňte objímku žiarovky do príchytky až na doraz. Tento postup vykonajte pri oboch koncových svetlách. Skontrolujte polohu kábla a svetla a uistite sa, že sú správne nainštalované a bezpečne usadené.

57 Úložná schránka 55 Uzamknite systém zadného nosiča Vyklopte osadenie pre ramená pedálov Najprv natočte ľavú upínaciu páčku (1), potom pravú upínaciu páčku (2) až na doraz. Obidve upínacie páčky musia smerovať dozadu, inak nie je zaručená bezpečná funkcia. Poznámky Zatvorte dvere batožinového priestoru. Vyklopte jedno alebo obidve osadenia pre ramená pedálov nahor tak, aby sa zaistila diagonálna vzpera. Vytiahnite upevňovacie prvky ramien pedálov z osadenia pre ramená pedálov.

58 56 Úložná schránka Prispôsobenie systému zadného nosiča bicyklu Stlačte uvoľňovaciu páčku a vytiahnite osadenie pre kolesá. Zatlačte uvoľňovaciu páčku na držiak popruhu a vytiahnite držiak popruhu. Príprava bicykla na pripevnenie Poznámky Maximálna šírka pedálu je 38,3 mm, maximálna hĺbka je 14,4 mm. Natočte ľavý pedál (bez reťazového taniera) nadol do zvislej polohy. Pedál na ľavom ramene pedála musí byť vo vodorovnej polohe. Predný bicykel musí mať predné koleso obrátené doľava. Zadný bicykel musí mať predné koleso obrátené doprava. Pripevnenie bicykla k systému zadného nosiča

59 Úložná schránka 57 S kľučkou na osadenie pre rameno pedála zhruba prispôsobte nastaviteľnú jednotku ramena pedála k výčnelku ramena pedála. Ak má bicykel rovné ramená pedálov, úplne vyskrutkujte jednotku ramena pedála (poloha 5). Nasaďte bicykel. Rameno pedála musí byť tu umiestnené v otvore osadenia pre rameno pedála, ako je vidieť na obrázku. Zhora zasuňte upevňovací prvok ramena pedálu do vonkajšej koľajnice osadenia ramien pedálov a posuňte ho nadol minimálne pod ozubenie. Výstraha Ak má bicykel zakrivené ramená pedálov, úplne zaskrutkujte jednotku ramena pedálu (poloha 1). Uistite sa, že pedál sa nedotýka povrchu zadnej časti nosiča. Inak by sa mohla kľuka poškodiť počas prepravy.

60 58 Úložná schránka Pripevnite rameno pedála tým, že otáčajte upevňovacou skrutkou na upevňovacom prvku ramena pedála. Umiestnite osadenia pre kolesá tak, aby bol bicykel viac-menej vo vodorovnej polohe. Vzdialenosť medzi pedálmi a dverami batožinového priestoru musí byť aspoň 5 cm. Obidve pneumatiky bicykla musia byť usadené v osadeniach pre kolesá. Vystreďte bicykel v pozdĺžnom smere vozidla: Mierne povoľte upevňovací prvok pedála. Pomocou kľučky na osadenie pre rameno pedála postavte bicykel do vztýčenej polohy. Ak si dva bicykle vzájomne prekážajú, je možné relatívne polohy bicyklov prispôsobiť tým, že nastavíte osadenie pre kolesá a kľučku na osadení pre rameno pedála tak, aby sa bicykle prestali vzájomne dotýkať. Dbajte na to, aby bol zachovaný dostatočný odstup od vozidla. Rukou utiahnite upevňovaciu skrutku pre upevňovací prvok ložiska pedála do jeho maximálneho bodu. Zaistite obidve kolesá bicykla do osadenia pre kolesá pomocou popruhových držiakov. Skontrolujte bicykel, či je správne zaistený. Výstraha Zaistite, aby bola medzera medzi bicyklom a vozidlom aspoň 5 cm. Ak je to nutné, uvoľnite rukoväť a vyklopte ju do strany.

61 Úložná schránka 59 Nastavenie pre osadenie pre kolesá a na kľučke na osadení pre rameno pedála je nutné pre každý jednotlivý bicykel zaznamenať a uschovať. Správne predbežné nastavenie uľahčí prácu pri budúcom pripevňovaní bicykla. Poznámky Za účelom zvýšenia viditeľnosti sa odporúča na posledný bicykel umiestniť výstražnú značku. Sňatie bicykla zo systému zadného nosiča Pridržte bicykel; povoľte upevňovaciu skrutku pre upevňovací prvok ložiska pedála, potom zdvihnite upevňovací prvok ložiska pedálu a snímte ho. Uloženie systému zadného nosiča Vložte popruhový držiak a pevne ho stiahnite smerom dolu čo možno najďalej. Zatlačte upevňovacie prvky ramien pedálov do osadenia pre ramená pedálov tak, ako to znázorňuje obrázok. Dajte dolu popruhové držiaky na obidvoch pneumatikách bicykla.

62 60 Úložná schránka Stlačte uvoľňovaciu páčku a posuňte osadenie pre kolesá úplne na doraz. Zatlačte uvoľňovaciu páčku nadol a vytiahnite podpery obidvoch svetiel z osadení. Odistite zaisťovaciu páčku na diagonálnej vzpere a sklopte obidve osadenia pre ramená pedálov dolu. 9 Varovanie Riziko prištipnutia. Najprv natočte pravú upínaciu páčku (1) dovnútra potom ľavú upínaciu páčku (2) tak, aby ich bolo možné zaistiť v ich príslušných osadeniach. Zložte objímky žiaroviek na zadné strany koncových svetiel. Do osadení najprv vložte predné koncové svetlo (1), potom zadné koncové svetlo (2) a zatlačte smerom nadol až na doraz. Do všetkých vodidiel úplne zatlačte káble, aby sa zabránilo poškodeniu. Otvorte dvere batožinového priestoru.

63 Úložná schránka 61 Zatlačte uvoľňovaciu páku nahor a podržte ju. Systém jemne nadvihnite a zatlačte ho na doraz, pokým sa nezaistí. Uvoľňovaciu páčku vráťte do pôvodnej polohy. 9 Varovanie Ak nie je možné systém správne zaistiť, obráťte sa na servis pre pomoc. Batožinový priestor Rozšírenie nákladného priestoru Zadné operadlo, jednodielne alebo delené, môže byť uchytené v priamej polohe pre transport objemných predmetov. Potiahnite uvoľňovaciu páčku, ťahajte operadlo dopredu do zvislej polohy a zaistite. Pri odomykaní sa objaví červená značka vedľa uvoľňovacej páčky. Operadlo je správne uchytené iba vtedy, keď už červená skrutka nevyčnieva. Ak je zadné operadlo delené, odistite príslušnú stranu, ak je jednodielne, odistite obidve strany. Sklopenie zadných operadiel Demontujte kryt batožinového priestoru podľa potreby. Po stlačení poistky zatlačte opierky hlavy nadol.

64 62 Úložná schránka Bezpečnostné pásy veďte cez bočné vodidlá aby sa ochránili pred poškodením. Keď sklápate operadlá, ťahajte bezpečnostné pásy spolu s nimi. Ak sa vozidlo bude nakladať cez zadné dvere, vyberte bezpečnostný pás z vodidla na operadle sedadla, naviňte ho a vložte jazýček spony do držiaka bočného tienidla. Nainštalujte kryt batožinového priestoru. 9 Varovanie Vozidlom jazdite iba ak sú operadlá bezpečne uchytené na svojich miestach. V opačnom prípade vzniká riziko osobného zranenia alebo poškodenia nákladu alebo vozidla v prípade prudkého brzdenia alebo kolízie. Odistite operadlo (jednodielne alebo delené) použitím uvoľňovacej páčky a sklopte ho na sedadlo. Ak je zadné operadlo delené, odistite príslušnú stranu, ak je jednodielne, odistite obidve strany. Postavte operadlá zadného sedadla a nechajte, aby sa zaisťovacie mechanizmy počuteľne uchytili. Ak sú operadlá zaistené, červená značka už nesmie vyčnievať. Operadlá zadných sedadiel sa môžu zaistiť vo dvoch polohách. Počas dvíhania operadla do stojacej polohy nezachyťte bezpečnostný pás. Bezpečnostný pás prostredného sedadla sa môže zablokovať, ak operadlo postavíte príliš rýchlo. Ak

65 Úložná schránka 63 chcete odblokovať navíjač, povoľte bezpečnostný pás alebo ho potiahnite o cca 20 mm a uvoľnite ho. Kryt nákladového priestoru Na kryt neukladajte žiadne predmety. 5-dverové osobné vozidlo 3-dverové osobné vozidlo Van Zdvihnite kryt vzadu kým sa neuvoľní, potom vyberte. Pri montáži postupujte v opačnom poradí. Zdvihnite kryt vzadu kým sa neuvoľní, natočte do uhla, potom vyberte. Pri montáži postupujte v opačnom poradí. Uschovanie Ak je úložný priestor úplne naložený, kryt úložného priestoru uschovajte za operadlom zadného sedadla: Zdvihnite kryt vzadu kým sa neuvoľní, potom ho posuňte nadol vo vodidlách za operadlami sedadiel. Kryt úložného priestoru je zložený zo štyroch segmentov, ktoré sa môžu jednotlivo vyberať a vkladať. Zadný segment (1) má tú istú funkciu (demontáž a inštalácia) ako v prípade 3-dverového osobného vozidla 3 63.

66 64 Úložná schránka Kryt zadného batožinového priestoru Ak ju chcete odstrániť, nadvihnite podlahu nákladného priestoru pomocou páčky a ťahajte ju smerom dozadu. Ak ju chcete vložiť, tlačte podlahu nákladného priestoru smerom dopredu v príslušnom vodidle a spustite ju. Ostatné tri segmenty (v poradí 2 4) odstránite tak, že zdvihnete zadnú časť, odistíte a vyberiete. Segmenty inštalujte v poradí 4 1. Segmenty uchyťte v priehlbinách na bokoch. Ak sú segmenty zatvorené, v spojoch sa prekrývajú. Podlahu dvojitého nákladného priestoru je možné vložiť do batožinového priestoru v dvoch polohách: priamo pod kryt priehlbiny pre náhradné koleso alebo kryt podlahy, alebo do horných otvorov v batožinovom priestore. Ak je montovaná v hornej polohe, priestor medzi podlahou nákladného priestoru a krytom náhradného kolesa sa môže použiť ako úložný priestor.

67 Úložná schránka 65 Pri tejto polohe ak sú operadlá zadného sedadla sklopené dopredu, vznikne takmer rovná úložná plocha. Podlaha dvojitého nákladného priestoru unesie záťaž maximálnej hmotnosti 100 kg. V prípade modelov so súpravou na opravu pneumatík priehlbina pre náhradné koleso sa môže využiť ako dodatočný úložný priestor. Pripínacie oká Pútacie oká sú určené pre zaistenie predmetov proti kĺzaniu, napr. pomocou pútacích popruhov alebo siete na batožinu. Výstražný trojuholník Uložte výstražný trojuholník do steny zadného batožinového priestoru: najprv vložte výstražný trojuholník do priehlbiny vľavo, potom ho vložte na svoje miesto aj vpravo. Ak chcete vybrať výstražný trojuholník, nadvihnite pravú stranu a vytiahnite ho smerom doprava. Lekárnička Uložte lekárničku (vankúšik) do priečinku v ľavej stene úložného priestoru. Priečinok otvoríte odistením krytu a otvorením.

68 66 Úložná schránka Systém strešných nosičov Strešný nosič Z bezpečnostných důvodov a aby se zabránilo poškodení strechy, doporučuje sa použiť systém strešného nosiča schválený pre dané vozidlo Dodržujte pokyny k inštalácii a odmontujte strešný nosič, ak ho práve nepoužívate. Inštalácia na model bez strešného okna Zatlačte na kryty zakrývajúce montážne body strešného nosiča a vytlačte ich pomocou kľúča na viečko ventilu Inštalácia na model so strešným oknom Odpojte kryty zakrývajúce montážne body strešného nosiča potlačením pošúvačov v smere šípky (napr. pomocou mince) a vytiahnite ich smerom nahor. Ak chcete zavrieť montážne body strešného nosiča, najprv vložte kryty vpredu a zapnite posúvače vzadu. Namontujte strešný nosič na vhodné montážne body, pozrite pokyny priložené k strešnému nosiču. Informácie o nakladaní Ťažké predmety v batožinovom priestore by mali byť umiestnené tak, aby priliehali k opieradlom sedadiel. Uistite sa, aby boli operadlá bezpečne zaistené. Ak musíte predmety vrstviť, ťažšie predmety umiestnite dole. Predmety zaistite úchytnými popruhmi upevnenými do úchytných očiek. Predmety v zavazadlovém priestore zaistite, aby se zabránilo ich posunovaniu.

69 Úložná schránka 67 Počas prepravy predmetov v batožinovom priestore nesmú byť operadlá zadných sedadiel naklonené smerom dopredu. Dbajte na to, aby náklad nevyčnieval nad horný okraj operadiel. Neodkladajte žiadne predmety na kryt batožinového priestoru alebo na palubnú dosku a nezakrývajte snímač na vrchnej strane prístrojovej dosky. Náklad nesmie brániť používaniu pedálov, parkovacej brzdy a zaraďovaniu prevodových stupňov alebo obmedzovať voľný pohyb vodiča. Do interiéru neumiestňujte voľne položené, nezaistené predmety. Nejazdite s otvoreným batožinovým priestorom. 9 Varovanie Vždy sa uistite, že náklad vozidla je bezpečne uložený. Objekty by mohli lietať vo vnútri vozidla a spôsobiť osobné zranenie alebo poškodiť náklad alebo auto. Užitočná hmotnosť je rozdiel medzi celkovou povolenou hmotnosťou vozidla, (viď identifikačný štítok 3 194) a pohotovostnou hmotnosťou. Na výpočet užitočnej hmotnosti vložte údaje vášho vozidla do tabuľky Hmotnosti na začiatku tejto príručky. Pohotovostná hmotnosť zahŕňa hmotnosti pre vodiča (68 kg), batožinu (7 kg) a všetky prevádzkové kvapaliny (palivová nádrže plná cca. na 90 %). Voliteľná výbava a príslušenstvo zvyšujú pohotovostnú hmotnosť. Náklad na streche zvyšuje citlivosť vozidla na bočný vietor a ovplyvňuje správanie vozidla v dôsledku zvýšenia ťažiska vozidla. Náklad rovnomerne rozložte a riadne ho zaistite upevňovacími popruhmi. Tlak v pneumatikách upravte podľa zaťaženia vozidla. Popruhy pravidelne kontrolujte a priťahujte. Pri jazde neprekračujte rýchlosť 120 km/h. Povolené zaťaženie strechy je 75 kg. zaťaženie strechy sa skladá z hmotnosti strešného nosiča a nákladu.

70 68 Prístroje a ovládacie prvky Prístroje a ovládacie prvky Ovládacie prvky Nastavenie volantu Ovládacie prvky na volante Ovládacie prvky Výstražné kontrolky, meriace prístroje a ukazatele Informačný displej Správy vozidla Palubný počítač Prispôsobenie vozidla Odistite páčku, nastavte volant, potom páčku zaistite a dbajte, aby bola úplne zaistená. Volant nastavujte, iba keď vozidlo stojí a po odistení zámky volantu. Informačný systém a Info-Display je možné ovládať pomocou ovládacích prvkov na volante. Ďalšie informácie sú k dispozícii v príručke pre informačný systém.

71 Prístroje a ovládacie prvky 69 Vyhrievaný volant Klaksón Vyhrievanie v kombinácii s vyhrievaním sedadla aktivujte stlačením tlačidla ß * raz alebo viackrát pri zapnutom zapaľovaní. Kontrolka ß svieti: vyhrievanie sedadla vodiča je zapnuté. Kontrolky ß a * svietia: vyhrievanie sedadla vodiča a vyhrievanie volantu sú zapnuté. Kontrolka * svieti: vyhrievanie volantu je zapnuté. Volant je vyhrievaný v oblastiach znázornených na obrázku, ak motor beží a počas zapnutej funkcie Autostop. Stlačte j.

72 70 Prístroje a ovládacie prvky Stierače čelného okna Stierač čelného okna Páčka sa vždy vráti späť do pôvodnej polohy. & = rýchle stieranie % = pomalé stieranie $ = stierače v prerušovanom režime = vypnuté Pre jeden stierací cyklus pri vypnutých stieračoch čelného okna zatlačte páčku nadol. Zatlačovaním páčky za bod odporu a podržaním prechádzajte stupňami stieračov čelného okna. V polohe zaznie akustický signál. Nepoužívajte v prípade, že je na čelnom okne námraza. V umývačkách automobilov ich vypnite. Nastaviteľný interval stieračov Interval cyklovača stieračov je možné nastaviť na hodnotu od 2 do 15 sekúnd: Zapnite zapaľovanie, zatlačte páčku nadol z polohy počkajte na požadovaný interval, zdvihnite páčku k bodu $. Po zapnutí zapaľovania a nastavení páky do polohy $ sa interval nastaví na 6 sekúnd. Automatické stieranie s dažďovým senzorom $ = Automatické stieranie s dažďovým senzorom Dažďový senzor sníma množstvo vody na prednom skle a automaticky určuje frekvenciu stieracích cyklov.

73 Prístroje a ovládacie prvky 71 Zatiahnite za páku. Kvapalina ostrekovača sa rozstriekne na čelné okno a stierač urobí niekoľko zotretí. Stierač zadného okna Ak páčku potlačíte smerom dopredu, kvapalina ostrekovača sa rozstriekne na zadné okno. Stierač zadného okna sa automaticky zapne, ak sú zapnuté stierače čelného okna a zaradíte spiatočku. Aktivácia alebo deaktivácia tejto funkcie je možné zmeniť. Prispôsobenie vozidla Udržujte snímač bez prachu, nečistôt a námrazy. Ostrekovač čelného okna Vonkajšia teplota Zatlačte páčku dopredu. Stierač zadného okna stiera v prerušovanom režime. Vypnite opätovným zatlačením páčky dopredu. Nepoužívajte v prípade, že je na zadnom okne námraza. V umývačkách automobilov ich vypnite. Pokles teploty sa zobrazí ihneď, zvýšenie teploty s malým oneskorením.

74 72 Prístroje a ovládacie prvky Ak vonkajšia teplota klesne na 3 C, rozsvieti sa symbol : na Triple-Info-Display alebo Board-Info-Display ako varovanie pred námrazou na vozovke. : zostáva svietiť, kým teplota nedosiahne najmenej 5 C. Vo vozidlách s farebným informačným displejom Graphic-Info-Display, Colour-Info-Display sa na displeji objaví varovné hlásenie, ako varovanie pred námrazou na vozovke. Pri teplote nižšej ako -5 C na displeji nie je žiadne hlásenie. 9 Varovanie Povrch vozovky môže byť namrznutý i v prípade, že je na displeji zobrazená vonkajšia teplota o niekoľko stupňov vyššia než 0 C. Hodiny Dátum a čas sú zobrazené na informačnom displeji Info-Display. Graphic-Info-Display, Colour-Info-Display Triple-Info-Display Nastavenie dátumu a času Informačný systém musí byť vypnutý. Aktivujte nastavovací režim podržaním stlačeného tlačidla Ö približne na 2 sekundy. Blikajúca hodnota sa nastavuje pomocou tlačidla ;. Tlačidlo Ö sa používa na prepínanie do nasledujúcej jednotky a na opustenie nastavovacieho režimu. Automatická synchronizácia času Signál RDS väčšiny vysielačov VHF automaticky nastavuje čas. } na displeji.

75 Prístroje a ovládacie prvky 73 Niektoré vysielače nevysielajú správny časový signál. V takýchto prípadoch odporúčame, aby ste automatickú synchronizáciu času vypli. Aktivujte nastavovací režim a nastavte ho na nastavenie roka. Držte stlačené tlačidlo Ö približne 3 sekundy, až začne na displeji blikať } a zobrazí sa RDS TIME. Táto funkcia sa aktivuje (RDS TIME 1) alebo deaktivuje (RDS TIME 0) tlačidlom ;. Opustite nastavovací režim pomocou tlačidla Ö. Napájacie zásuvky Napájacia zásuvka je v stredovej konzole. Výstraha žiadne príslušenstvo, ktoré dodáva elektrický prúd, napr. nabíjačky alebo akumulátory. Pripojené elektrické príslušenstvo musí spĺňať požiadavky elektromagnetickej kompatibility uvedenej v DIN VDE Ak sa používa súprava na opravu pneumatík, na pomocný napájací konektor nesmie byť pripojený žiadny spotrebič. Systém Stop-Štart Zapaľovač cigariet Použitím nevhodnej prípojky môže dôjsť k poškodeniu zásuvky. Pripojením elektrického príslušenstva pri vypnutom motore dôjde k vybíjaniu akumulátora. Neprekračujte maximálnu spotrebu energie 120 Wattov. Nepripojujte

76 74 Prístroje a ovládacie prvky Zapaľovač cigariet je v prednej stredovej konzole. Zatlačte zapaľovač cigariet. Po rozžeravení telieska sa automaticky vypne. Zapaľovač vyberte. Popolníky Výstraha Je určený iba na popol, nie na horľavý odpad. Prenosný popolník Prenosný popolník sa môže umiestniť do držiaka nápojov. Používajte po otvorení krytu. Výstražné kontrolky, meriace prístroje a ukazatele Prístrojový panel V niektorých verziách sa pri zapnutí zapaľovania otočia ukazovatele prístrojov krátko do koncovej polohy. Rýchlomer Ukazuje rýchlosť vozidla.

77 Prístroje a ovládacie prvky 75 Upozornenie na rýchlosť S funkciou Osobný kľúč P6 je možné nastaviť osobitnú maximálnu rýchlosť pre každý kľúč vozidla. Ak sa prekročí táto rýchlosť, zaznie výstražný bzučiak. Prispôsobenie vozidla Počítadlo kilometrov Denné počítadlo kilometrov Horný riadok zobrazuje zaznamenanú vzdialenosť od posledného vynulovania. Ak chcete denné počítadlo vynulovať, držte pri zapnutom zapaľovaní niekoľko sekúnd stlačené nulovacie tlačidlo. Otáčkomer Zaraďte vyšší prevodový stupeň indikovaný kontrolkou [ Výstraha Ak je ukazovateľ v červenej výstražnej zóne, sú prekročené maximálne povolené otáčky motora. Hrozí poškodenie motora. Palivomer Dolný riadok zobrazuje zaznamenanú vzdálenosť Zobrazí rýchlosť motora. Ak je to možné, udržujte nízke otáčky motora. V závislosti od prevádzkového režimu zobrazuje hladinu paliva alebo hladinu plynu v nádrži.

78 76 Prístroje a ovládacie prvky Pokud je hladina v nádrži nízka, kontrolka Y svieti. Ak kontrolka bliká, okamžite doplňte palivo. Počas prevádzky na skvapalnený plyn systém automaticky prepne na prevádzku na benzín, keď sa minie plyn v nádržiach na plyn Nikdy nesmiete nádrž úplne vyprázdniť. Pokiaľ v nádrži nejaké palivo zostáva, môže byť doplnené množstvom nižším než je špecifikovaný objem nádrže. Volič paliva Stlačením tlačidla LPG sa prepína medzi prevádzkou na benzín a skvapalnený plyn. Indikátor stavu LED 1 zobrazuje aktuálny prevádzkový režim. 1 vypnutý = prevádzka na benzín 1 sa rozsvieti = prevádzka na skvapalnený plyn Bliká 1 = prepínanie nie je možné, jeden typ paliva došiel Hneď, keď je nádrž na skvapalnený plyn prázdna, vozidlo automaticky prepne na benzínovú prevádzku, kým nie je vypnuté zapaľovanie. Palivá pre prevádzku na skvapalnený plyn Displej servisného intervalu Hneď ako nastane čas na vykonanie servisu, zobrazí sa správa InSP. Ďalšie informácie

79 Prístroje a ovládacie prvky 77 Displej prevodovky Režim alebo zvolený prevodový stupeň sa zobrazí na displeji prevodovky. P = Parkovacia poloha automatickej prevodovky R = Spiatočka N A D = Neutrálna poloha = Automatizovaná mechanická prevodovka, automatický režim = Jazdná poloha 1, 2, = Zvolený prevodový stupeň, 3 automatická prevodovka 1-5 = Aktuálny prevod, automatizovaná mechanická prevodovka, manuálny režim Kontrolky Tu uvedené kontrolky nemusia byť vo všetkých vozidlách. Tento popis platí pre všetky verzie prístrojových dosiek. Pri zapnutí zapaľovania sa väčšina kontroliek krátko rozsvieti kvôli testu funkčnosti. Farby kontroliek znamenajú: červená = nebezpečenstvo, dôležité upozornenie žltá = výstraha, informácie, porucha zelená = potvrdenie aktivácie modrá = potvrdenie aktivácie

80 78 Prístroje a ovládacie prvky Ukazovatele na prístrojovej doske

81 Prístroje a ovládacie prvky 79 Žiarovka ukazovateľa smeru O svieti či bliká zeleno. Svieti Kontrolka sa krátko rozsvieti po zapnutí parkovacích svetiel. Bliká Kontrolka bliká, ak je aktivovaný ukazovateľ smeru alebo výstražné svetlá. Rýchle blikanie: porucha svetla ukazovateľa smeru alebo príslušnej poistky, porucha svetla ukazovateľa smeru na prívese. Výmena žiarovky Poistky Ukazovatele smeru Pripomenutie bezpečnostného pásu X svieti či bliká červeno. Svieti Po zapnutí zapaľovania, kým nezapnete bezpečnostný pás. Bliká Po rozbehnutí vozidla, kým nezapnete bezpečnostný pás. Zapnutie bezpečnostného pásu Airbag a predpínače bezpečnostných pásov v svieti červeno. Pri zapnutí zapaľovania sa kontrolka rozsvieti približne na 4 sekundy. Ak sa nerozsvieti, po uplynutí 4 sekúnd nezhasne alebo sa rozsvieti počas jazdy, v systéme predpínačov bezpečnostných pásov alebo airbagov je porucha. V takomto prípade budú blikať aj kontrolky na tlačidle W. V prípade nehody sa nemusia spustiť systémy airbagov a predpínačov pásov. Aktivovanie predpínačov bezpečnostných pásov alebo airbagov je indikované trvalým svietením v. 9 Varovanie Príčinu poruchy nechajte neodkladne odstrániť v servise. Systém airbagov, predpínače bezpečnostných pásov 3 41, Deaktivácia airbagov W sa rozsvieti spolu s kontrolkami na tlačidle W: deaktivovaný airbag W bliká: systém je možné aktivovať alebo deaktivovať do 15 sekúnd od zapnutia zapaľovania Systém dobíjania p svieti či bliká červeno. Rozsvieti sa pri zapnutí zapaľovania a krátko po naštartovaní motora zhasne.

82 80 Prístroje a ovládacie prvky Ak sa rozsvieti počas chodu motora Zastavte, vypnite motor. Nedobíja sa akumulátor. Môže dôjsť k prerušeniu chladenia motora. Pri vznetových motoroch môže dôjsť k prerušeniu pohonu posilňovača bŕzd. Vyhľadajte pomoc v servise. Bliká počas štartovania alebo po štartovaní Príliš nízke napätie akumulátora. Nechajte elektrický systém skontrolovať v servise. Kontrolka nesprávnej funkcie Z symbol svieti alebo bliká žlto. Rozsvieti sa pri zapnutí zapaľovania a krátko po naštartovaní motora zhasne. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Porucha v systéme riadenia emisií. Môžu byť prekročené limity obsahu škodlivín. Okamžite vyhľadajte pomoc v servise. Ak bliká za chodu motora Porucha, ktorá môže viesť k poškodeniu katalyzátora. Uvoľnite pedál akcelerácie, kým sa blikanie nezastaví. Bez meškania vyhľadajte pomoc v servise. Čoskoro vykonajte servis vozidla Symbol A svieti alebo bliká žlto. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Porucha elektroniky motora alebo prevodovky. Elektronika sa automaticky prepne do režimu núdzovej prevádzky. Môže dôjsť k zvýšeniu spotreby paliva a zhoršeniu ovládateľnosti vozidla. Ak porucha trvá po opätovnom naštartovaní vozidla, obráťte sa na servis. Svieti spoločne s InSP4 na displeji servisného intervalu Vyhľadajte pomoc v servise za účelom vypustenia palivového filtra vznetového motora Bliká pri zapnutom zapaľovaní Porucha v systéme imobilizéra. Motor nie je možné naštartovať Brzdová a spojková kvapalina Hladina brzdovej a spojkovej kvapaliny R svieti červeno. Svieti pri povolenej parkovacej brzde, ak je hladina kvapaliny pre brzdovú sústavu a systém spojky nízka

83 Prístroje a ovládacie prvky 81 9 Varovanie Zastavte. Nepokračujte v jazde. Obráťte sa na servis. Svieti po zapnutí zapaľovania, ak je zatiahnutá parkovacia brzda Zatiahnite parkovaciu brzdu R bliká na červeno. Na vozidlách s automatizovanou mechanickou prevodovkou bliká kontrolka R niekoľko sekúnd po vypnutí zapaľovania v prípade, že nebola zatiahnutá parkovacia brzda. Na vozidlách s automatizovanou mechanickou prevodovkou bliká kontrolka R po otvorení dverí vodiča v prípade, že nie je zaradený žiadny prevodový stupeň a nebola zatiahnutá parkovacia brzda. Zošliapnite pedál spojky - svieti žlto. K naštartovaniu motora je potrebné zošliapnuť pedál spojky. Systém Stop-Štart Antilock brake system (ABS) u svieti červeno. Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd po zapnutí zapaľovania. Systém je pripravený na prevádzku, keď kontrolka zhasne. Ak táto kontrolka po niekoľkých sekundách nezhasne, alebo ak sa rozsvieti počas jazdy, došlo k poruche v systéme ABS. Brzdová sústava vozidla je aj naďalej funkčná, ale bez možnosti regulácie systémom ABS. Systém ABS Radenie nahor [ svieti zeleno, keď sa odporúča preradenie nahor kvôli úspore paliva. Režim Sport 1 svieti žlto. Symbol svieti, keď je režim Sport zapnutý Zimný režim T svieti žlto. Symbol svieti, keď je zimný program zapnutý 3 120, Posilňovač riadenia p svieti žlto. Porucha v systéme posilňovača riadenia. Je možné, že posilňovač riadenia má poruchu. Vozidlo je možné riadiť, ale vyžaduje to značne väčšiu námahu. Obráťte sa na servis. Ultrazvukový parkovací asistent r symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Porucha v systéme. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Bliká Porucha z dôvodu znečistených snímačov alebo pokrytých snímačov ľadom alebo snehom.

84 82 Prístroje a ovládacie prvky alebo Rušenie z dôvodu vonkajších zdrojov ultrazvuku. Hneď, ako je zdroj rušenia odstránený, systém bude pracovať normálne. Ultrazvukový parkovací asistent Elektronické riadenie stability v symbol svieti alebo bliká žlto. Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd, ak je zapnuté zapaľovanie. Bliká počas jazdy Systém aktívne pracuje. Môže byť znížený výstupný výkon motora a vozidlo môže byť v malej miere automaticky brzdené Rozsvietenie počas jazdy Systém je vypnutý alebo je v ňom porucha. Môžete pokračovať v jazde. Jazdná stabilita môže však byť zhoršená v závislosti od stavu povrchu vozovky. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Elektronické riadenie stability Teplota chladiacej kvapaliny motora W svieti červeno. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Zastavte, vypnite motor. Výstraha Teplota chladiacej kvapaliny je príliš vysoká. Skontrolujte ihneď hladinu chladiacej kvapaliny Ak je chladiacej kvapaliny dostatočné množstvo, obráťte sa na servis. Žhavenie a odlučovač pevných častíc! symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Žeravenie je aktivované. Aktivuje sa iba pri nízkych vonkajších teplotách. Bliká (vo vozidlách vybavených odlučovačom pevných častíc). Ak vyžaduje filter čistenie a predchádzajúce jazdné podmienky neumožnili automatické čistenie, bude blikať kontrolka!. Pokračujte v jazde a ak to je možné, nedovoľte, aby otáčky motora klesli pod ot/min. Kontrolka! zhasne v okamihu dokončenia samočinného čistenia. Odlučovač pevných častíc 3 118, systém Stop-Štart Systém detekcie úniku vzduchu w sa rozsvieti červeno alebo žlto. Rozsvieti sa červeno Zistený únik vzduchu. Okamžite sa zastavte a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike.

85 Prístroje a ovládacie prvky 83 Svieti žlto Porucha v systéme. Obráťte sa na servis. Systém detekcie úniku vzduchu Tlak motorového oleja I svieti červeno. Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd po zapnutí zapaľovania. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Výstraha Môže dôjsť k prerušeniu mazania motora. Môže dôjsť k poškodeniu motora a/alebo zablokovaniu poháňaných kolies. 1. Zošliapnite pedál spojky. 2. Zvoľte neutrál, nastavte páku voliča do polohy N. 3. Čo najskôr bezpečne opustite prúd vozidiel, aby ste nebránili ich pohybu. 4. Vypnite zapaľovanie. 9 Varovanie Ak motor nebeží, (okrem prípadu, ak je zapnutá funkcia Autostop), budete musieť pri brzdení a riadení vyvinúť podstatne väčšiu silu. Nevyberajte kľúč, kým sa vozidlo nezastaví, inak by sa zámok volantu mohol nečakane zablokovať. Pred návštevou servisu skontrolujte hladinu oleja Nízka hladina motorového oleja S svieti žlto. Hladina motorového oleja je kontrolovaná automaticky. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Nízka hladina motorového oleja. Skontrolujte hladinu oleja a ak je to nevyhnutné 3 148, olej doplňte. Málo paliva Y symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Príliš nízka hladina v palivovej nádrži. Bliká Spotrebované palivo. Okamžite palivo doplňte. Nikdy nesmiete nádrž úplne vyprázdniť. Nepravidelná dodávka paliva môže spôsobiť prehriatie katalyzátora Odvzdušnenie palivovej sústavy vznetového motora Použite nožnú brzdu j svieti žlto.

86 84 Prístroje a ovládacie prvky Pri automatizovanej mechanickej prevodovke je možné motor naštartovať iba v prípade, ak je zošliapnutý pedál brzdy. Ak nie je pedál brzdy zošliapnutý, svieti kontrolka Vonkajšie osvetlenie 8 svieti červeno. Svieti pri rozsvietených svetlách do hmly Diaľkové svetlá P svieti červeno. Svieti pri zapnutých diaľkových svetlách alebo pri použití svetelnej húkačky Adaptívne predné osvetlenie B svieti žlto. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Porucha v systéme. Vyhľadajte pomoc v servise. Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania Kontrolka B sa rozsvieti približne na 4 sekundy, čo indikuje test funkčnosti. Kontrolka B sa rozsvieti približne na 8 sekúnd, ako pripomienka, že sa svetlomety nastavili na symetrické stretávacie svetlá Svetla do hmly > svieti červeno. Svieti pri rozsvietených predných svetlách do hmly Zadné svetlo do hmly r svieti žlto. Svieti pri rozsvietenom zadnom svetle do hmly Tempomat m svieti či bliká zeleno. Svieti Svieti, ak je zapnutý systém Bliká Tempomat bol povolený bez predchádzajúceho stlačenia brzdového pedálu.

87 Prístroje a ovládacie prvky 85 Informačný displej Trojitý informačný displej Grafický informačný displej, farebný informačný displej Výber funkcií K funkciám a nastaveniam informačného systému a systému klimatizácie je možné pristupovať prostredníctvom displeja. Voľby sa vykonávajú prostredníctvom ponúk a tlačidiel alebo ľavým nastavovacím kolieskom na volante. Výber pomocou tlačidiel informačného systému Zobrazí hodiny, vonkajšiu teplotu a dátum alebo informačný systém (ak je zapnutý). Ak je zapaľovanie vypnuté, krátkym stlačením niektorého z dvoch tlačidiel pod displejom sa zobrazia hodiny, dátum a vonkajšia teplota. Zobrazí hodiny, vonkajšiu teplotu, dátum alebo informačný systém (ak je zapnutý) a elektronický systém klimatizácie. Colour-Info-Display zobrazí informácie vo farbe. Typ informácií a spôsob zobrazenia závisí od výbavy vozidla a vykonaných nastavení. Položky ponúk vyberajte pomocou ponúk a pomocou tlačidiel informačného systému. Tlačidlo OK sa používa na zvolenie označenej položky alebo na potvrdenie príkazu.

88 86 Prístroje a ovládacie prvky Ak chcete opustiť menu, otočte multifunkčné tlačidlo doľava alebo doprava na Return (Späť) alebo Main (Hlavné) a označte. Výber ľavým nastavovacím kolieskom na volante Oblasti funkcií Systémové nastavenia Otáčaním zvoľte položku ponuky. Stlačením nastavovacieho kolieska zvoľte zvýraznenú položku alebo potvrďte príkaz. Pre každú funkčnú oblasť je k dispozícii hlavná stránka (Main), ktorá sa volí pri hornom okraji displeja (k dispozícii len s palubným počítačom a systémom Mobile Phone Portal): Audio, Telefón, Palubný počítač. Stlačte tlačidlo Settings informačného systému. U informačného systému CD 30 nemôžete vybrať menu.

89 Prístroje a ovládacie prvky 87 Nastavenie dátumu a nastavenie hodín Niektoré vysielače nevysielajú správny časový signál. V takých prípadoch odporúčame, aby ste automatickú synchronizáciu času vypli. Táto funkcia sa aktivuje zvýraznením políčka pred položkou Synchron. clock automatical. (Automat. synchron. hodín) v ponuke Time, Date (Čas, dátum). Voľba jazyka Zvoľte požadovanú položku menu Language (Jazyk) v menu Settings (Nastavenia). Zvoľte požadovaný jazyk. Zvoľte požadovanú položku menu Time, Date (Čas, dátum) v menu Settings (Nastavenia). Zvoľte požadované položky menu a urobte nastavenia. Zmena nastavenia času zmení aj nastavenie času navigačného systému. Automatická synchronizácia času Signál RDS väčšiny vysielačov VHF automaticky nastavuje čas. Je možné zvoliť jazyk displeja pre niektoré funkcie. Označená položka je indikovaná 6 pred položkou menu. Keď sa zmení nastavenie jazyka displeja, systém sa opýta, či sa má zmeniť aj jazyk oznamovania systému Mobile Phone Portal - pozrite si návod na použitie informačného systému.

90 88 Prístroje a ovládacie prvky Nastavenie merných jednotiek Zvoľte požadovanú položku menu Units (Jednotky) v menu Settings (Nastavenia). Zvoľte požadované jednotky. Označené položka sú indikované o pred položkou menu. Nastavenie kontrastu (Graphic-Info-Display) Zvoľte požadovanú položku menu Contrast (Kontrast) v menu Settings (Nastavenia). Potvrďte požadované nastavenie. Nastavenie modu Jas displeja je závislý od osvetlenia vozidla. Další nastavenie je možno vykonať nasledovne: Zvoľte požadovanú položku menu Day / Night (Deň / noc) v menu Settings (Nastavenia). Automatic (Automatické) Farby sú prispôsobené vonkajšiemu svetlu. Always day design (Vždy denný dizajn) čierny alebo farebný text na svetlom podklade. Always night design (Vždy nočný dizajn) biely alebo farebný text na tmavom podklade. Označená položka je indikovaná o pred položkou menu. Zapaľovanie Pozri návod na používanie informačného systému. Ovládač inteligentného telefónu Ovládač inteligentného telefónu umožňuje inteligentnému telefónu prístup k údajom vozidla prostredníctvom spojenia WLAN alebo Bluetooth. Tieto údaje je následne možné zobraziť a analyzovať na inteligentnom telefóne.

91 Prístroje a ovládacie prvky 89 Správy vozidla Správy sú poskytované prostredníctvom displeja prístrojovej dosky alebo ako výstražné a signálne bzučiaky. Check control sa objaví na Info-Display. Niektoré sa objavia v skrátenej forme. Potvrďte výstražné správy multifunkčným gombíkom Výstražné zvonkohry Pri štartovaní motora alebo počas jazdy Ak nie je zapnutý bezpečnostný pás. Ak počas rozjazdu vozidla nie sú úplne zatvorené dvere alebo dvere batožinového priestoru. Ak sa prekročí určitá rýchlosť so zatiahnutou parkovacou brzdou. Ak je prekročená rýchlosť naprogramovaná vo výrobnom podniku. Ak má vozidlo automatizovanú mechanickú prevodovku a sú otvorené dvere vodiča pri bežiacom motore, je zaradený prevodový stupeň a nie je zošliapnutý brzdový pedál. Ak je vysunutý systém zadného nosiča a zaradí sa spiatočka, trikrát zaznie výstražný signál. Ak vozidlo stojí a dvere vodiča sú otvorené Keď je kľúč v spínacej skrinke. So zapnutým vonkajším osvetlením. Ak pri automatizovanej mechanickej prevodovke nie je zatiahnutá parkovacia brzda a nie je zaradený žiadny prevodový stupeň pri vypnutom motore. Počas zapnutej funkcie Autostop Ak sú otvorené dvere na strane vodiča. Napätie akumulátora Slabé napätie v batérii rádiového diaľkového ovládača. Na vozidlách bez funkčného testu sa na displeji prístrojovej dosky zobrazí správa InSP3. Vymeňte batériu Spínač brzdových svetiel Brzdové svetlo sa nerozsvieti počas brzdenia. Okamžite nechajte príčinu poruchy odstrániť v servise. Vypustenie palivového filtra u vznetových motorov Ak je v naftovom filtri voda, na prístrojovej doske sa zobrazí správa InSP4. Na niektorých modeloch sa správa InSP4 rozsvieti spolu s ikonou A na prístrojovej doske. Obráťte sa na servis.

92 90 Prístroje a ovládacie prvky Osvetlenie Dôležité svetlá osvetlenia exteriéru, vrátane káblov a poistiek, sú monitorované. Pri jazde s prívesom je tiež kontrolovaná funkčnosť svetiel prívesu. Prívesy s osvetlením LED musia mať adaptér, ktorý umožňuje monitorovanie svetiel ako u konvenčných žiaroviek. Palubný počítač Svetlo vyžadujúce pozornosť bude signalizované na informačnom displeji alebo sa na displeji prístrojovej dosky zobrazí správa InSP2. Palubný počítač poskytuje informácie o cestovných údajoch, ktoré stále zaznamenáva a elektronicky vyhodnocuje. Funkcie sa môžu vybrať tlačidlami na páčke stieračov. Otáčaním nastavovacieho kolieska sa vyberie: Dojazd Okamžitá spotreba Prejdená vzdialenosť Priemerná rýchlosť Celková spotreba Priemerná spotreba Stopky

93 Prístroje a ovládacie prvky 91 Dojazd Dojazd sa vypočíta z hodnôt množstva paliva v nádrži a okamžitej spotreby. Na displeji sa zobrazujú priemerné hodnoty. Hodnota dojazdu sa po doplnení paliva s malým oneskorením automaticky prepočíta. Ak je hladina paliva v nádrži nízka, na displeji sa zobrazí správa. Potvrďte hlásenie stlačením gombíka 7 na páčke stieračov. Okamžitá spotreba Zobrazenie okamžitej spotreby. Pri nízkych rýchlostiach sa zobrazuje spotreba za hodinu. Prejdená vzdialenosť Zobrazenie prejdenej vzdialenosti. Priemerná rýchlosť Zobrazenie priemernej rýchlosti. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Celková spotreba Zobrazenie spotrebovaného paliva. Priemerná spotreba Zobrazenie priemernej spotreby. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Stopky Meranie času od aktivácie po deaktiváciu. Stlačením tlačidla 7 spustite a zastavte meranie. Vynulovanie palubného počítača Je možné reštartovať meranie alebo výpočet nasledujúcich informácií palubného počítača: Vzdialenosť, Priemerná rýchlosť, Celková spotreba, Priemerná spotreba. Vyberte želanú funkciu. Ak chcete vynulovať hodnotu, podržte tlačidlo 7 stlačené na viac ako tri sekundy. Ak chcete vynulovať všetky funkcie, podržte tlačidlo 7 stlačené dlhšie ako 6 sekúnd. Palubný počítač na grafickom informačnom displeji alebo farebnom informačnom displeji Hlavná stránka palubného počítača (Main) poskytuje informácie o dojazde, aktuálnej spotrebe paliva a priemernej spotrebe BC 1. Ak chcete zobraziť ostatné údaje palubného počítača, stlačte tlačidlo BC informačného systému alebo zvoľte ponuku palubného počítača na displeji alebo stlačte ľavé nastavovacie koliesko na volante. Zvoľte BC 1 alebo BC 2 v menu palubného počítača.

94 92 Prístroje a ovládacie prvky Dojazd Dojazd sa vypočíta z hodnôt okamžitého množstva paliva v nádrži a okamžitej spotreby. Na displeji sa zobrazujú priemerné hodnoty. Hodnota dojazdu sa po doplnení paliva s malým oneskorením automaticky prepočíta. Ak pokud je hladina paliva v nádrži nízka, zobrazí sa na displej správa Range (Dojazd). Ak je palivová nádrž takmer prázdna, na displej sa zobrazí správa Please refuel! (Doplňte palivo!) zobrazí sa na displeji správa. Okamžitá spotreba Zobrazí okamžitú spotrebu. Pri nízkych rýchlostiach sa zobrazuje spotreba za hodinu. Vzdialenosť Zobrazenie prejdenej vzdialenosti. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Priemerná rýchlosť Zobrazenie priemernej rýchlosti. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Prerušenie jazdy s vypnutým zapaľovaním sa do výpočtu nezahrnie.

95 Prístroje a ovládacie prvky 93 Celková spotreba Zobrazí spotrebované palivo. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Priemerná spotreba Zobrazí priemernú spotrebu. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Reštartovanie palubného počítača Je možné reštartovať meranie alebo výpočet nasledujúcich informácií palubného počítača: Vzdialenosť, Priemerná rýchlosť, Celková spotreba, Priemerná spotreba. Zvoľte BC 1 alebo BC 2 v menu Board Computer (Palubný počítač) palubného počítača. Informácie dvoch palubných počítačov môžu byť resetované samostatne, čo umožňuje vyhodnocovať dáta z rôznych časových úsekov. Zvoľte požadovanú informáciu palubného počítača a potvrďte. Ak chcete vynulovať všetky informácie palubného počítača, zvoľte položku menu All values (Všetky hodnoty).

96 94 Prístroje a ovládacie prvky Stopky Zvoľte požadovanú položku menu Stop Watch (Stopky) v menu Board Computer (Palubný počítač). Stopky zapnete voľbou položky menu Start (Štart). Stopky zapnete voľbou položky menu Stop (Zastaviť). Stopky vynulujete voľbou položky menu Reset. Príslušné zobrazenie stopiek je možné zvoliť v Options (Možnosti) menu: Driving Time excl. Stops (Čas jazdy bez zastávok) Je zaznamenávaný čas, počas ktorého je vozidlo v pohybe. Čas, počas ktorého vozidlo stojí, nie je zahrnutý. Driving Time incl. Stops (Čas jazdy včítane zastávok) Je zaznamenávaný čas, počas ktorého je vozidlo v pohybe. Čas, kedy vozidlo stojí so zapnutým zapaľovaním, je zahrnutý. Travel Time (Čas cestovania) Meranie času od manuálneho zapnutia prostredníctvom Start (Štart) až po manuálne vypnutie prostredníctvom Reset. Prispôsobenie vozidla Funkcie špecifické pre vozidlo P1 až P7 je možné aktivovať alebo deaktivovať. Zvolené nastavenie sa automaticky uloží pre použitý kľúč. Pre jednotlivé kľúče je možné uložiť rôzne nastavenia. Použitím niektorého kľúča sa aktivujú nastavenia spojené s ním. Je možné osobitne naprogramovať až päť kľúčov od vozidla. Programovanie predstavuje nutnú technickú podmienku príslušnej funkcie. Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkcie a nastaviť ich, prečítajte si príslušné časti. Programovanie Vypnite zapaľovanie, kľúč nechajte v spínača zapaľovania.

97 Prístroje a ovládacie prvky 95 Pritiahnite súčasne páčky ukazovateľov smeru a stierača smerom k volantu, kým nepočujete zvukový signál (približne 3 sekundy). Na počítadle kilometrov sa objaví P1. Pohybom páčky ukazovateľov smeru (vľavo) nahor alebo nadol vyberte želanú funkciu P1 - P7. Pohybom páčky stieračov (vpravo) nahor alebo nadol vyberte stav On (zapnuté) alebo OFF (vypnuté), alebo zadajte hodnotu pre rýchlosť (P6) alebo hlasitosť (P7). Pritiahnite súčasne páčky ukazovateľov smeru (vľavo) a stieračov (vpravo) smerom k volantu, kým nepočujete zvukový signál (približne 3 sekundy). Vybraté nastavenia sa tým uložia pre kľúč v spínača zapaľovania. Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkcie a nastaviť ich, prečítajte si príslušné časti. Pre naprogramovanie ďalších kľúčov zopakujte tento postup. Programovateľné funkcie P1: Zapne vonkajšie osvetlenie pomocou diaľkového ovládača (osvetlenie vstupu). Osvetlenie vstupu P2: Automatická aktivácia stierača zadného okna po zaradení spiatočky. Stierače a ostrekovač zadného okna 3 71.

98 96 Prístroje a ovládacie prvky P3: Indikácia zmeny jazdného pruhu: tri bliknutia na jemný pohyb páčky. Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu P4: Automatické zamykanie P5: Selektívne odomykanie P6: Upozornenie na rýchlosť P7: Hlasitosť akustického signálu

99 Osvetlenie 97 Osvetlenie Vonkajšie osvetlenie vozidla Osvetlenie interiéru Osvetlenie Vonkajšie osvetlenie vozidla Spínač svetiel Otočný spínač osvetlenia: AUTO = Automatické ovládanie svetiel: Vonkajšie osvetlenie vozidla sa zapína a vypína automaticky podľa viditeľnosti. m = Aktivácia alebo deaktivácia automatického ovládania osvetlenia. Spínač sa vráti do polohy AUTO 8 = obrysové svetlá 9 = stretávacie svetlá Ak sa zapne zapaľovanie, automatické ovládanie osvetlenia sa zapne. Kontrolka Koncové svetlá Koncové svetlá sa rozsvietia spolu so stretávacími svetlami a obrysovými svetlami.

100 98 Osvetlenie Automatické ovládanie svetiel Automatické aktivovanie stretávacích svetiel Počas slabých svetelných podmienok sa stretávacie svetlá zapnú. Detekcia tunela Keď vojdete do tunela stretávacie svetlá sa zapnú. Adaptívne predné osvetlenie Diaľkové svetlá Pre prepínanie na stretávacie svetlá zatlačte páčku znova alebo zatiahnite. Svetelný klaksón Pri aktivovaní svtelnej húkačky zatiahnite za páčku. Nastavenie sklonu svetlometov Funkcia automatického ovládania svetiel Ak je zapnutá funkcia automatického ovládania osvetlenia a motor je spustený, v závislosti od vonkajšej viditeľnosti systém prepína medzi bežným denným osvetlením a stretávacími svetlami. Svetlo pre jazdu cez deň Svetlá pre jazdu cez deň zvyšuje viditeľnosť vozidla za denného svetla. Zadné svetlá nesvietia. Pre prepínanie zo stretávacích svetiel na diaľkové svetlá zatlačte páčku.

101 Osvetlenie 99 Prispôsobenie sklonu svetlometu zaťaženiu vozidla, aby sa zabránilo oslňovaniu: Otáčajte kolieskom?, kým sa na počítadle kilometrov nezobrazí požadované nastavenie. 0 = Obsadené predné sedadlá 1 = Obsadené všetky sedadlá 2 = Všetky sedadlá obsadené a je náklad v batožinovom priestore 3 = Sedadlo vodiča obsadené a je náklad v batožinovom priestore Svetlomety pri jazde do zahraničia Asymetrické stretávacie svetlá zvyšujú viditeľnosť na pravej strane jazdného pruhu. Pri jazde v krajinách, kde sa jazdí na opačnej strane, však nastavte svetlomety tak, aby ste zabránili oslňovaniu protiidúcich vozidiel. Vozidlá s halogénovými svetlometmi Svetlomety nechajte nastaviť v servise. Vozidlá s adaptívnym predným osvetlením Prispôsobenie nasmerovania lúča svetlometu: 1. Zatiahnite za páčku svetelného klaksónu. 2. Zapnite zapaľovanie. 3. Podržte páčku svetelného klaksónu. Približne po 5 sekundách kontrolka B začne blikať a zaznie zvukový signál. Kontrolka B Vždy po zapnutí zapaľovania sa kontrolka B rozsvieti približne na 8 sekúnd. Ak chcete túto funkciu deaktivovať, postupujte podľa krokov uvedených vyššie. Keď je táto funkcia deaktivovaná, kontrolka B sa rozsvieti približne na 4 sekundy. Adaptívne predné osvetlenie Adaptívne predné osvetlenie zabezpečí lepšie osvetlenie zatáčok, križovatiek a úzkych zatáčok. Dynamické osvetlenie zákruty Kužeľ svetla sa otáča podľa polohy volantu a rýchlosti, tým zlepší osvetlenie zákrut. Osvetlenie rohu V ostrej zatáčke alebo pri zabočovaní danej uhlom volantu a používaním smerových svetiel sa rozsvieti ďalší reflektor na ľavej alebo pravej strane, ktorý osvetlí cestu v smere jazdy. Aktivuje sa pri rýchlostiach cca. do 40 km/h.

102 100 Osvetlenie Funkcia spiatočného chodu Ak sú zapnuté svetlá, je zaradená spiatočka a smerové svetlá sú aktivované, zapne sa osvetlenie rohu na príslušnej strane. Osvetlenie rohu svieti ešte 15 sekúnd po vypnutí smerového signálu. Kontrolka B Výstražné svetlá Ovládané pomocou tlačidla. Výstražné svetlá sa aktivujú automaticky, keď dôjde k naplneniu airbagov. Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu Páčka nahor Páčka nadol = pravé smerové svetlo = ľavé smerové svetlo Páčka sa vždy vráti späť do pôvodnej polohy. Ak je páčka posunutá za bod odporu, smerové svetlo sa zapne trvale. Pri pohybe volantom späť sa smerové svetlo automaticky deaktivuje. Pre tri záblesky, napr. pri zmene jazdného pruhu, stlačte páčku až do pocítenia odporu a potom ju uvoľnite. Táto funkcia sa môže aktivovať alebo deaktivovať podľa použitého kľúča Pri dlhšej signalizácii posuňte páčku k bodu odporu a podržte ju. Ukazovatele smeru môžete manuálne vypnúť ľahkým posunutím pákového prepínača. Akustický smerový signál Hlasitosť akustického smerového signálu je možné nastaviť. Táto funkcia sa môže naprogramovať podľa použitého kľúča 3 94.

103 Osvetlenie 101 Predné svetlá do hmly Zadné svetlá do hmly Parkovacie svetlá Ovláda sa pomocou tlačidla >. Spínač svetiel je v polohe AUTO: zapnutím predných svetiel do hmly sa automaticky zapnú aj stretávacie svetlomety. Ovláda sa pomocou tlačidla r. Spínač svetiel je v polohe AUTO: zapnutím predných svetiel do hmly sa automaticky zapnú aj stretávacie svetlomety. Zadné svetlo do hmly je možné zapnúť iba v prípade, že je zapnuté zapaľovanie a svietia stretávacie alebo obrysové svetlá (s prednými svetlami do hmly). Zadné svetlo do hmly je deaktivované počas ťahania. Pri parkovaní je možné aktivovať parkovacie svetlá na jednej strane: 1. Nastavte spínač osvetlenia do polohy m alebo AUTO. 2. Vypnite zapaľovanie. 3. Presuňte páčku ukazovateľov smeru úplne nahor (pravé parkovacie svetlá) alebo nadol (ľavé parkovacie svetlá). Je potvrdené signálom a kontrolkou príslušného ukazovateľa smeru.

104 102 Osvetlenie Môžete ich vypnúť vložením kľúča do spínacej skrinky alebo posunutím páčky ukazovateľov smeru do opačného smeru. Svetlá spiatočky Svetlá spiatočky sa rozsvietia, keď je zapnuté zapaľovanie a je zaradená spiatočka. Zahmlené presvetľovacie kryty svetiel Vnútorná strana presvetľovacích krytov sa môže za zlého, vlhkého a chladného počasia, v hustom daždi alebo po umytí vozidla zahmliť. Zahmlenie zmizne rýchlo samo. Urýchliť to môžete zapnutím vonkajšieho osvetlenia. Osvetlenie interiéru Osvetlenie panelu prístrojov Keď je rozsvietené vonkajšie osvetlenie vozidla, môžete nastaviť jas týchto svetiel: Osvetlenie panelu prístrojov Informačný displej Rozsvietené spínače a ovládacie prvky Otáčajte kolieskom A, kým nedosiahnete želaný jas. Osvetlenie interiéru Počas nastupovania a vystupovania z vozidla sa automaticky rozsvieti predné a centrálne stropné svetlo a potom sa po pauze vypne. Predné svetlo interiéru Stredná poloha spínača: automatické osvetlenie interiéru. Manuálne ovládanie pri zatvorených dverách: On (zapnuté) = Spínač v polohe I Off (vypnuté) = Spínač v polohe 0

105 Osvetlenie 103 Predné osvetlenie, svetlá na čítanie Zadné stropné svetlá Svetlá na čítanie Ovládanie tlačidlom c pri zatvorených dverách. Ovláda sa pomocou tlačidla. I = On (Zapnuté) 0 = Off (vypnuté) stredné = automatické Osvetlenie nákladného priestoru Osvetlenie sa rozsvieti, keď sa otvorí nákladný priestor. Ovláda sa tlačidlami a pri zapnutom zapaľovaní.

106 104 Osvetlenie Osvetlenie Osvetlenie stredovej konzoly Bodové svetlo v kryte vnútorného spätného zrkadla. Osvetlenie stredovej konzoly závislé od denného svetla, automaticky regulované. Osvetlenie vstupu Po odomknutí vozidla sa na niekoľko sekúnd rozsvieti osvetlenie prístrojov, osvetlenie priestoru nôh a informačný displej. Rozjazd Obvodové osvetlenie Vonkajšie osvetlenie sa rozsvieti na približne 30 sekúnd. Pre aktiváciu stlačte dvakrát tlačidlo q rádiového diaľkového ovládača keď je vozidlo zamknuté. Aplikácia pre niektoré krajiny: Pre zapnutie funkcie stlačte raz tlačidlo q rádiového diaľkového ovládača keď je vozidlo zamknuté. Zapnutím zapaľovania alebo stlačením tlačidla p na rádiovom diaľkovom ovládači sa funkcia deaktivuje. Táto funkcia sa môže aktivovať alebo deaktivovať podľa použitého kľúča. Prispôsobenie vozidla Osvetlenie pre vystúpenie z vozidla Vonkajšie osvetlenie sa rozsvieti približne na 30 sekúnd po aktivovaní systému a zatvorení dverí vodiča. Aktivácia 1. Vypnite zapaľovanie. 2. Vyberte kľúč zo spínacej skrinky. 3. Otvorte dvere vodiča. 4. Zatiahnite za páčku ukazovateľa smeru. 5. Zavrite dvere vodiča. Ak nie sú dvere vodiča zatvorené, svetlá zhasnú po dvoch minútach. Osvetlenie sa vypne okamžite, ak vložíte kľúč do spínača zapaľovania alebo potiahnete páčku ukazovateľov smeru pri otvorených dverách vodiča. Ochrana proti vybitiu akumulátora Aby sa zabránilo vybitiu akumulátora, po vypnutí zapaľovania zhasne celé osvetlenie interiéru automaticky po uplynutí 5 minút.

107 Klimatizácia 105 Klimatizácia Klimatizácia Ventilačné otvory Údržba Klimatizácia Systém kúrenia a vetrania Kontrolky pre: Teplota Rýchloseť ventilátora Distribúcia vzduchu Vyhrievanie zadného okna Ü Teplota Červená = teplejší vzduch Modrá = chladnejší vzduch Vykurovanie nebude úplne účinné, kým motor nedosiahne prevádzkovú teplotu. Rýchloseť ventilátora Nastavte prúdenie vzduchu prepnutím ventilátora na požadovanú rýchlosť. Distribúcia vzduchu M = do oblasti hlavy L = do oblasti hlavy a oblasti nohou K = do oblasti nôh J = na čelné okno, okná predných dverí a do oblasti nôh l = na čelné okno a na okná v predných dverách Nastavenie medzi týmito hodnotami je možné. Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň. Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň alebo na.

108 106 Klimatizácia Nastavte ovládací prvok distribúcie vzduchu na l. Zapnite vyhrievanie zadných okien Ü. Bočné vetracie otvory podľa potreby otvorte a nastavte na okná dverí. Pre súčasné zohriatie priestoru pre nohy nastavte ovládač rozvodu vzduchu na J. Poznámky Ak zvolíte nastavenia odstraňovania zahmlenia a námrazy z okien, funkcia Autostop sa preruší. Ak zvolíte nastavenia odstraňovania zahmlenia a námrazy z okien, motor sa automaticky opätovne naštartuje, keď je zapnutá funkcia Autostop. Systém Stop-Štart Klimatizácia Okrem systému vykurovania a vetrania má systém klimatizácie: n = chladenie 4 = recirkulácia vzduchu Vyhrievané sedadlá ß 3 38, vyhrievaný volant * Chladenie n Ovláda sa pomocou tlačidla n a je funkčné len pri bežiacom motore a ventilátore. Kompresor klimatizácie začne ochladzovať a odvlhčovať (vysušovať) vzduch vo vozidle hneď ako sa vonkajšia teplota zvýši nad bod mrazu. Pretosa môže tvoriť kondenzácia odkvapávajúcu zo spodku vozidla Ak nepotrebujete ochladzovať alebo vysušovať vzduch, vypnite chladenie, čím ušetríte palivo. Keď je systém chladenia vypnutý, klimatizácia si počas zapnutej funkcie Autostop nebude vyžadovať reštartovanie motora. Poznámky Ak je ovládanie klimatizácie nastavené na maximálny výkon chladenia, pričom okolitá teplota je vysoká, funkcia Autostop môže byť zablokovaná, až kým sa nedosiahne požadovaná teplota interiéru. Ak je ovládanie klimatizácie nastavené na maximálny výkon chladenia, motor sa môže automaticky reštartovať, ak je zapnutá funkcia Autostop. Systém Stop-Štart

109 Klimatizácia 107 Systém recirkulácie vzduchu 4 Režim recirkulácie vzduchu se ovládá pomocí tlačítka 4. 9 Varovanie V režime cirkulácie vzduchu je obmedzená výmena čerstvého vzduchu. Pri režime bez chladenia sa vlhkosť vzduchu zvyšuje, takže môže dôjsť k zahmleniu okien zvnútra. Kvalita vzduchu v interiéri sa zhoršuje, takže cestujúci môžu pocítiť i nevoľnosť. Distribúcia vzduchu na l: Recirkulácia vzduchu je deaktivovaná. V prípade, že je vonkajší vzduch teplý a veľmi vlhký, čelné sklo sa môže zahmlievať z vonkajšej strany, keď naň nasmerujete studený vzduch. Ak sa čelné sklo zahmlieva z vonkajšej strany, aktivujte stierač čelného skla a deaktivujte s. Maximálne chladenie Na krátku dobu otvorte okán, aby sa rýchlo vyvetral horúci vzduch. Zapnite klimatizáciu n. Zapnite systém cirkulácie vzduchu 4. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň. Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň alebo na. Nastavte ovládací prvok distribúcie vzduchu na M. Otvorte všetky ventilačné otvory. Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Zapnite klimatizáciu n. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň. Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň alebo na. Nastavte ovládací prvok distribúcie vzduchu na l. Zapnite vyhrievanie zadných okien Ü. Bočné vetracie otvory podľa potreby otvorte a nastavte na okná dverí.

110 108 Klimatizácia Poznámky Ak zvolíte nastavenia odstraňovania zahmlenia a námrazy z okien, funkcia Autostop sa preruší. Ak zvolíte nastavenia odstraňovania zahmlenia a námrazy z okien, motor sa automaticky opätovne naštartuje, keď je zapnutá funkcia Autostop. Elektronicky riadená klimatizácia Kontrolky pre: Teplota Distribúcia vzduchu a voľba menu Rýchloseť ventilátora AUTO = Automatický režim 4 = Recirkulácia vzduchu V = Odstránenie zahmlenia a námrazy Vyhrievanie zadného okna Ü Prednastavená teplota je trvalo udržovaná. V automatickom režime rýchlosť ventilátora a distribúcia vzduchu automaticky regulujú prúdenie vzduchu. Pomocou ovládacích prvkov distribúcie vzduchu a prúdenia vzduchu môže byť systém manuálne prispôsobený. Údaje sa zobrazujú na informačnom displeji Info-Display. Zmeny nastavenia sa krátko zobrazia na informačnom displeji Info-Display cez aktuálne zobrazené menu. Klimatizáciu je možné plne využívať len pri naštartovanom motore. Automatický režim Základné nastavenie pre dosiahnutie maximálneho komfortu: Stlačte tlačidlo AUTO. Otvorte všetky vetracie otvory. Air conditioning (Klimatizácia) zapnuté. Nastavte požadovanú teplotu. Prednastavenie teploty Teploty je možné nastaviť na požadovanú hodnotu. Pre maximálne pohodlie meňte teplotu iba v malých krokoch. Ak je nastavená minimálna teplota Lo, na displeji sa zobrazí a elektronicky riadená klimatizácii pobeží na maximálne chladeni.

111 Klimatizácia 109 Ak je nastavená maximálna teplota Hi, na displeji sa zobrazí Hi / a elektronicky riadená (ovládaná) klimatizácia pobeží na maximálne vykurovanie. Poznámky Ak nastavíte teplotu na Lo alebo Hi, funkcia Autostop prestane fungovať. Ak nastavíte teplotu na Lo alebo Hi, keď je motor v režime Autostop, motor sa automaticky opätovne naštartuje. Systém Stop-Štart Rýchloseť ventilátora Na displeji sa zobrazí zvolená rýchlosť ventilátora ako x a číslo. Ak je vypnutý ventilátor, nebude systém klimatizácie fungovať. Návrat do automatického režimu: Stlačte tlačidlo AUTO. Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Na displeji sa zobrazí V. Climate V. Teplota a distribúcia vzduchu sú nastavené automaticky a ventilátor beží vo vysokej rýchlosti. Návrat do automatického režimu: Stlačte tlačidlo V alebo AUTO. Zapnite vyhrievanie zadných okien Ü. Poznámky Ak motor beží, je zapnutý ventilátor a vy stlačíte tlačidlo V, funkcia Autostop prestane fungovať, kým znovu nestlačíte tlačidlo V. Ak je motor v režime Autostop, je zapnutý ventilátor a vy stlačíte tlačidlo V, motor sa automaticky opätovne naštartuje. Systém Stop-Štart Manuálne nastavenie v menu Climate Nastavenia automatickej klimatizácie je možné meniť použitím centrálneho otočného prvku, pomocou tlačidiel a menu zobrazenom na displeji. Menu vyvoláte stlačením centrálneho ovládacieho prvku. Na displeji sa zobrazí Climate (Klíma). Jednotlivé položky funkcie sa zvýrazňujú otáčaním gombíka a výber sa vykonáva jeho stlačením. Ak chcete opustiť menu, otočte multifunkčné tlačidlo na Return (Späť) nebo Main (Hlavné) a vyberte. Distribúcia vzduchu Otočte prostredný gombík. Aktivuje sa menu Air distribut. (Distribúcia vzduchu) a zobrazia sa možné nastavenia distribúcie vzduchu. Horný = na čelné okno a na okná v predných dverách. Stredný = informujte cestujúcich vo vozidle. Dolný = do oblasti nôh. Toto menu Air distribut. (Distribúcia vzduchu) možné vyvolať aj prostredníctvom menu Climate (Klíma). Návrat k automatickému režimu distribúcie vzduchu: Vypnite príslušné nastavenie alebo stlačte tlačidlo AUTO.

112 110 Klimatizácia Chladenie V menu Climate (Klíma) zvoľte položku menu AC (Klimatizácia) a aktivujte alebo deaktivujte chladenie. Systém klimatizácie ochladzuje a odvlhčuje (vysušuje) vzduch prúdiaci do vozidla, keď je vonkajšia teplota nad špecifickou hodnotou. Pretosa môže tvoriť kondenzácia odkvapávajúcu zo spodku vozidla Ak nie je potrebné chladenie ani odvlhčovanie, deaktivujte AC (Klimatizácia), aby ste ušetrili palivo. Keď je systém chladenia vypnutý, klimatizácia si počas zapnutej funkcie Autostop nebude vyžadovať reštartovanie motora. V závislosti od vybavenia vozidla displej indikuje aktivované chladenie kontrolkou AC (Klimatizácia) alebo kontrolkou Eco (Ekon.), ak je chladenie vypnuté. Vo vozidlách so systémom stop-štart sú k dispozícii dve nastavenia na ovládanie systému klimatizácie pri zapnutej funkcii Autostop. Vyberte položku ponuky ecomode (Režim ecomode). Zvoľte požadované nastavenie. Max AutoStop: v tomto režime je elektronické ovládanie klimatizácie zamerané na úsporu paliva. Trvanie režimu Autostop nie je obmedzené. AC Comfort (Režim AC Comfort): v tomto režime je elektronické ovládanie klimatizácie zamerané na podmienky klímy. Trvanie režimu Autostop môže byť obmedzené, ak sa majú udržať požadované podmienky klímy. Úpravy nastavení sa nakrátko zobrazia ako kontextové okná. Označené položka sú indikované o pred položkou menu. V oboch režimoch bude funkcia Autostop k dispozícii po dostatočnom ochladení interiéru. Systém Stop-Štart Automatický režim regulácie otáčok ventilátora Otáčky ventilátora môžu byť modifikované v automatickom režime.

113 Klimatizácia 111 Zvoľte položku menu Automatic blower (Automatický vetrák) z Climate (Klíma) menu manuálneho nastavenia a stlačením zvoľte požadované riadenie ventilátora. Manuálny režim recirkulácie vzduchu Manuálny režim recirkulácie vzduchu sa ovláda pomocou tlačidla 4 9 Varovanie V režime cirkulácie vzduchu je obmedzená výmena čerstvého vzduchu. Pri režime bez chladenia sa vlhkosť vzduchu zvyšuje, takže môže dôjsť k zahmleniu okien zvnútra. Kvalita vzduchu v interiéri sa zhoršuje, takže cestujúci môžu pocítiť i nevoľnosť. V prípade, že je vonkajší vzduch teplý a veľmi vlhký, čelné sklo sa môže zahmlievať z vonkajšej strany, keď naň nasmerujete studený vzduch. Ak sa čelné sklo zahmlieva z vonkajšej strany, aktivujte stierač čelného skla a deaktivujte s. Prídavné kúrenie Vzduchové vykurovanie Quickheat je prídavné vzduchové vykurovanie, ktoré automaticky a rýchlejšie zahreje priestor pre cestujúcich. Kúrenie chladiacou kvapalinou Vozidlá so vznetovými motormi majú pomocné vykurovanie využívajúce palivo. Ventilačné otvory Nastaviteľné vetracie otvory Keď je ochladzovanie (kompresor klimatizácie) zapnuté, musíte otvoriť aspoň jeden vetrací otvor, aby v dôsledku nedostatočného pohybu vzduchu nenamrzol výparník. Nastavte smer prúdenia vzduchu otočením nastavovacím kolieskom doprava alebo doľava alebo naklápaním vodorovných lamiel nahor alebo nadol.

114 112 Klimatizácia Pre zatváranie vetracieho otvoru otočte nastavovacím kolieskom doprava alebo doľava až na doraz. 9 Varovanie Nepripájajte žiadne predmety na lamely vetracích otvorov. V prípade nehody vzniká nebezpečie škody alebo úrazu. Pevné ventilačné otvory Ďalšie vetracie otvory sú umiestnené pod čelným oknom a oknami dverí a v priestoroch pre nohy. Údržba Otvory pre nasávanie vzduchu Otvory pre nasávanie vzduchu, ktoré sa nachádzajú pred čelným oknom, musíte udržiavať čisté kvôli priechodnosti. Odstráňte všetky nečistoty. Peľový filter Filter odstraňuje z nasávaného vzduchu prach, sadze, peľ a spóry. Pravidelné uvedenie klimatizácie do činnosti Aby bol trvalo zachovaný optimálny výkon, musí byť chladenie raz za mesiac na niekoľko minút zapnuté, nezávisle od počasia a ročného obdobia. Chladenie nie je možné pri nízkej vonkajšej teplote. Služba Aby bol trvalo zachovaný optimálny výkon chladenia, odporúčame raz za rok skontrolovať systém klimatizácie, a to počnúc tretím rokom od prvej registrácie vozidla, vrátane: Test funkčnosti a tlaku Funkčnosť kúrenia Kontrola tesnosti Kontrola hnacích remeňov Vyčistenie odtokového vedenia kondenzátora a výparníka Test výkonnosti

115 Jazda 113 Jazda Rady pre jazdu Startovanie a prevádzka Výfuk motora Automatická prevodovka Mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka Brzdy Podvozkové systémy Systémy asistenta vodiča Palivo Ťažné Rady pre jazdu Kontrola nad vozidlom Nikdy nejazdite s vypnutým motorom (okrem zapnutej funkcie Autostop) Mnoho zariadení v tomto stave nefunguje (napr. posilňovač bŕzd, posilňovač riadenia). Takáto jazda je pre vás aj ostatných účastníkov cestnej premávky veľmi nebezpečná. Počas zapnutej funkcie Autostop všetky systémy fungujú, ale kontrolovane sa zníži účinok posilňovača riadenia a zníži sa aj rýchlosť vozidla. Systém Stop-Štart Pedále V oblasti pedálov Vám pri zošliapnutí pedálov až na podlahu nesmie prekážať žiadny koberec alebo rohožka. Startovanie a prevádzka Zábeh nového vozidla Počas prvých 200 km nebrzdite zbytočne intenzívne. Ak jazdíte s vozidlom prvýkrát, môže sa z výfukovej sústavy odparovať vosk a olej, čo môže produkovať dym. Po prvej jazde zaparkujte vozidlo vonku a vyvarujte sa vdychovania výparov. Počas obdobia zábehu môže byť spotreba paliva a motorového oleja vyššia a proces čistenia odlučovača pevných častíc môže prebehnúť častejšie. Funkciu Autostop možno zablokovať, aby sa mohla nabíjať batéria. Odlučovač pevných častíc pre vznetové motory

116 114 Jazda Polohy spínača zapaľovania 0 = Vypnuté zapaľovanie 1 = Odomknuté riadenie, zapaľovanie vypnuté 2 = Zapnuté zapaľovanie, pri vznetovom motore: žeravenie 3 = Štartovanie Štartovanie motora Stlačte pedál spojky a brzdový pedál. Ak pedál spojky nestlačíte, nemusel by sa naštartovať motor a mohla by sa rozsvietiť kontrolka -. Automatickú prevodovku majte v polohe P alebo N. Nepoužívajte plynový pedál. Vznetové motory: otočte kľúčom do polohy 2 kvôli predhrievaniu a čakajte, kým kontrolka! nezhasne. Kľúčom nakrátko otočte do polohy 3 a uvoľnite. Pred opätovným štartovaním alebo vypnutím motora otočte kľúčom späť do 0. Ak je zapnutá funkcia Autostop, motor je možné naštartovať zošliapnutím pedálu spojky. Štartovanie vozidla pri nízkych teplotách Štart motora bez prídavných ohrievačov je možný do -25 C pri vznetových motoroch a do -30 C pri benzínových. Vyžaduje sa motorový olej so správnou viskozitou, správne palivo, vykonávaný servis a dostatočne nabitý akumulátor. Pri teplotách pod -30 C potrebuje automatická prevodovka zahrievaciu fázu približne 5 minút. Páka voliča musí byť v polohe P.

117 Jazda 115 Zahrievanie motora s turbodúchadlom Po naštartovaní môže byť dostupný krútiaci moment motora na krátky čas znížený, obzvlášť vtedy, keď je motor studený. Toto obmedzenie je spôsobené tým, aby sa systému mazania umožnilo dosiahnuť úplnú ochranu motora. Odpojenie pri prebehu Prívod paliva je automaticky odpojený pri prebehu, napr. keď vozidlo jazdí so zaradeným prevodovým stupňom, ale nie je zošliapnutý pedál plynu. Odpojenie pri prebehu sa deaktivuje, ak je teplota katalyzátora vysoká. Systém stop-štart Systém stop-štart pomáha šetriť palivo a znižovať emisie výfukových plynov. Ak to podmienky dovoľujú, motor sa vypne pri nízkej rýchlosti vozidla alebo ak vozidlo stoji, napríklad na semaforoch alebo v zápche. Po zošliapnutí pedálu spojky sa motor automaticky naštartuje. Snímač batérie zabezpečuje, že funkcia Autostop je k dispozícii, iba ak je batéria dostatočne nabitá na opätovné naštartovanie. Aktivácia Systém stop-štart je k dispozícii ak je naštartovaný motor, vozidlo je v pohybe a sú splnené všetky podmienky uvedené nižšie v tejto sekcii. Vypnutie Systém stop-štart deaktivujete manuálne stlačením tlačidla eco. Deaktiváciu indikuje zhasnutie LED diódy tlačidla. Autostop Ak má vozidlo nízku rýchlosť, alebo ak stojí, nasledujúcim postupom aktivujte funkciu Autostop: Zošliapnite pedál spojky preraďte voliacu páku do neutrálu uvoľnite pedál spojky Motor sa vypne, ale zapaľovanie ostane zapnuté.

118 116 Jazda Aktivovanú funkciu Autostop indikuje ručička v polohe AUTOSTOP na tachometri. Počas zapnutej funkcie Autostop ostane výkon kúrenia, posilňovača riadenia a výkon bŕzd zachovaný. Podmienky funkcie Autostop Systém stop-štart kontroluje, či sú splnené všetky podmienky. Systém stop-štart nie je manuálne deaktivovaný kapota je zatvorená dvere na strane vodiča sú zatvorené a bezpečnostný pás vodiča je zapnutý batéria je dostatočne nabitá a je v dobrom stave motor je zahriaty teplota chladiacej zmesi motora nie je príliš vysoká teplota výfukových plynov motora nie je príliš vysoká, napr. po jazde s veľkým zaťažením motora okolitá teplota nie je príliš nízka nie je aktivovaná funkcia rozmrazovania klimatizácia umožňuje funkciu Autostop brzdy majú dostatočný podtlak nie je aktívna funkcia samočistenia odlučovača pevných častíc vozidlo sa pohlo od poslednej aktivácie funkcie Autostop V opačnom prípade bude funkcia Autostop zablokovaná. Funkcia Autostop nemusí byť k dispozícii v dostatočnej miere, ak sa teplota okolia blíži k bodu mrazu. Určité nastavenia systému klimatizácie môžu blokovať funkciu Autostop. Viac podrobností nájdete v kapitole o klimatizácii. Okamžite po jazde po diaľnici môže byť funkcia Autostop zablokovaná. Zábeh nového vozidla Ochrana proti vybitiu akumulátora Na zabezpečenie spoľahlivého štartovania motora je v systéme stopštart implementovaných niekoľko prvkov zabraňujúcich vybitiu batérie. Opatrenia šetriace energiu Počas zapnutej funkcie Autostop sú niektoré elektronické funkcie, ako napríklad vyhrievanie zadného okna vypnuté alebo sú v úspornom režime. Rýchlosť ventilátora systému klimatizácie môže byť z dôvodu úspory energie znížená. Reštartovanie motora vodičom Ak chcete reštartovať motor, zošliapnite pedál spojky. Naštartovanie motora indikuje ručička v polohe voľnobežných otáčok na otáčkomeri.

119 Jazda 117 Ak pred zošliapnutím pedálu spojky najskôr preradíte do neutrálu, rozsvieti sa kontrolka -. Kontrolka Reštartovanie motora systémom stop-štart Ak chcete použiť automatický reštart, voliaca páka musí byť v polohe N. Ak počas zapnutej funkcie Autostop nastane jedna z nasledujúcich podmienok, motor bude automaticky reštartovaný systémom stop-štart. Systém stop-štart je manuálne deaktivovaný kapota je otvorená bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý a dvere na strane vodiča sú otvorené teplota motora je príliš nízka batéria je vybitá brzdy majú nedostatočný podtlak vozidlo sa pohlo je aktivovaná funkcia rozmrazovania systém klimatizácie vyžaduje naštartovanie motora klimatizácia sa zapne manuálne Ak nie je kapota úplne zatvorená, v informačnom centre vodiča sa zobrazí výstražná správa. Ak je k výstupu napájania pripojený dodatočný elektrický spotrebič, napríklad CD prehrávač, počas reštartovania môže nastať krátkodobý pokles energie. Parkovanie Neparkujte vozidlo na ľahko horľavom povrchu. Vysoká teplota výfukového systému môže spôsobiť vzplanutie povrchu. Parkovaciu brzdu vždy zatiahnite bez stlačenia uvoľňovacieho tlačidla. Vo svahu smerom nahor alebo dolu ju zabrzdite čo možno najpevnejšie. Súčasne zošliapnite brzdový pedál, aby sa znížila potrebná sila. Vypnite motor a zapaľovanie. Otočte volantem, až se zamkne zámka riadenia. Ak je vozidlo na vodorovnom povrchu alebo vo svahu smerom nahor, pred vypnutím zapaľovania zaraďte prvý prevodový stupeň alebo uveďte páku voliča do polohy P. Vo svahu smerom hore natočte predné kolesá smerom od obrubníka. Ak je vozidlo vo svahu smerom dolu, pred vypnutím zapaľovania zaraďte spiatočku alebo uveďte páku voliča do polohy P. Natočte predné kolesá smerom k obrubníku. Aktivujte mechanickú ochranu proti odcudzeniu a alarm.

120 118 Jazda Výfuk motora 9 Nebezpečenstvo Výfukové plyny vznikajúce pri spaľovaní paliva v motore, obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, ktorý je bez farby a bez zápachu. Vdychovanie tohto oxidu je životu nebezpečné. Ak výfukové plyny vniknú do interiéru vozidla, otvorte okná. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Vyvarujte sa jazdy s otvoreným batožinovým priestorom, pretože by do vozidla mohli vnikať výfukové plyny. Odlučovač pevných častíc pre vznetové motory Systém odlučovača pevných častíc odfiltruje škodlivé častice sadze z výfukových plynov. Tento systém obsahuje funkciu samočinného čistenia, ktorá pracuje automaticky počas jazdy. Filter sa čistí prostredníctvom spaľovania sadzí pri vysokej teplote. Proces prebehne automaticky za určitých nastavených podmienok a môže trvať až 25 minút. Spotreba môže byť počas tohto obdobia vyššia. Emisia pachu a dymu je počas tohto procesu normálna. Za určitých podmienok, napr. ak jazdíte krátke vzdialenosti, systém sa nemôže automaticky vyčistiť. Ak vyžaduje filter čistenie a predchádzajúce jazdné podmienky neumožnili automatické čistenie, bude blikať kontrolka!. Pokračujte v jazde a udržiavajte otáčky motora na 2000 ot/min. Zaraďte nižšiu rýchlosť, ak je to potrebné. Začne sa čistenie filtra pevných častíc. V priebehu čistenia sa neodporúča prerušovať jazdu alebo vypínať motor. Výstraha Ak sa proces čistenia preruší viac než raz, hrozí vážne poškodenie motora. Čistenie prebehne najrýchlejšie pri vysokých otáčkach a záťaže motora.

121 Jazda 119 Kontrolka! zhasne po dokončení samočinného čistenia. Ak sa navyše rozsvieti ikona A, čistenie nie je možné, vyhľadajte pomoc v servise. Katalyzátor Katalyzátor znižuje množstvo škodlivých látok vo výfukových plynoch. Výstraha Iné triedy paliva, ako tie, ktoré sú uvedené na stranách 3 133, by mohli poškodiť katalyzátor alebo elektronické komponenty. Nespálený benzín sa prehreje a poškodí katalyzátor. Preto sa vyvarujte nadmerného používania štartéra, spotrebovania všetkého benzínu v palivovej nádrži a štarovania motora roztlačovaním alebo rozťahovaním. V prípade vynechávania motora, nerovnomerného chodu motora, zreteľného zníženia výkonu motora alebo iných neobvyklých problémov, čo možno najskôr nechajte príčinu poruchy odstrániť v servise. V núdzovom prípade je možné krátku dobu pokračovať v jazde, a to nízkou rýchlosťou vozidla a s nízkymi otáčkami motora. Automatická prevodovka Automatická prevodovka umožní automatickú zmenu rýchlostného stupňa. Displej prevodovky Na displeji prevodovky vidíte práve zaradený prevodový stupeň alebo práve zvolený režim.

122 120 Jazda Páka voliča P = parkovacia poloha, kolesá sú zablokované, túto polohu voľte len v stojacom vozidle so zatiahnutou parkovacou brzdou R = spätný chod, zaraďte len v stojacom vozidle N = neutrálna poloha D = automatický režim so všetkými prevodovými stupňami. Voliaca páka je zablokovaná v polohe P a je možné z nej vybrať len pri zapnutom zapaľovaní a zošliapnutom pedáli brzdy. Pri zaraďovaní polohy P alebo R stlačte uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke. Motor je možné naštartovať len s pákou voliča v polohe P alebo N. Pred štartovaním s voliacou pákou v polohe N zošliapnite pedál brzdy alebo zatiahnite parkovaciu brzdu. Počas zaraďovania rýchlosti nezošľapujte pedál plynu. Nikdy súčasne nezošľapujte pedál plynu a brzdový pedál. Akonáhle je prevodový stupeň zaradený, po uvoľnení brzdového pedálu sa vozidlo začne pomaly rozbiehať. Prevodové stupne 3, 2, 1 3, 2, 1 = Nie je možné preradiť na vyšší prevodový stupeň. Pre zaradenie 3. alebo 1. stupňa stlačte tlačidlo na páke voliča. Polohy 3, 2 alebo 1 voľte len vtedy, keď chcete zabrániť automatickému radeniu nahor alebo ako pomoc pri brzdení motorom. Brzdenie motorom Aby ste využili brzdný účinok motora, zvoľte pri jazde z kopca včas nižší prevodový stupeň. Rozkolísanie vozidla Uvoľňovanie vozidla rozkolísaním je povolené len v prípade, keď vozidlo uviazlo v piesku, blate alebo snehu. Opakovane presúvajte voliacu páku medzi polohami D a R. Motor nevytáčajte a vyvarujte sa náhleho zrýchlenia. Parkovanie Zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte polohu P. Kľúč zapaľovania môžete vytiahnuť len vtedy, keď je voliaca páka v polohe P. Elektronické jazdné programy Po studenom štarte zvýši program prevádzkovej teploty otáčky motora, aby bol katalyzátor rýchlo uvedený na požadovanú teplotu.

123 Jazda 121 Funkcia automatického radenia neutrálu automaticky zaradí na voľnobežný chod, keď vozidlo stojí so zaradeným dopredným prevodovým stupňom (v závislosti od teploty kvapaliny prevodovky). Adaptívny program upraví radenie podľa jazdných podmienok, napr. väčšie zaťaženie alebo stúpanie. Zimný program T Aktivujte zimný program v prípade, keď máte problémy s rozjazdom na klzkom povrchu vozovky. Aktivácia Stlačte tlačidlo T so zaradenou polohou P, R, N, D alebo 3. Vozidlo sa rozbieha na tretí prevodový stupeň. Vypnutie Zimný program vypnete: opätovným stlačením tlačidla T, manuálnou voľbou polohy 2 alebo 1, vypnutím zapaľovania, alebo keď je teplota oleja prevodovky príliš vysoká. Kickdown Ak je pedál plynu zošliapnutý za hranicu tlakového bodu, prevodovka podradí na nižší prevodový stupeň v závislosti od otáčok motora. Porucha V prípade poruchy sa rozsvieti A. Prevodové stupne sa už nebudú preraďovať automaticky. Môžete pokračovať v jazde pomocou manuálneho radenia.

124 122 Jazda Druhý prevodový stupeň nie je k dispozícii. Manuálne radenie: 1 = 1. prevodový stupeň 2 = 3. prevodový stupeň 3, D = 4. prevodový stupeň Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Prerušenie napájania V prípade prerušenia napájania nie je možné voliacu páku vysunúť z polohy P. Ak je akumulátor vybitý, naštartujte vozidlo pomocou štartovacích káblov Ak príčinou poruchy nie je vybitý akumulátor, odblokujte voliacu páku: 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu. 2. Uvoľnite poťah voliacej páky zo stredovej konzoly z prednej strany, ohnite ho nahor a otočte doľava. 3. Stlačte žltú západku dopredu skrutkovačom a vyberte voliacu páku z polohy P. Ak sa znova zaradí poloha P, voliaca páka sa zablokuje znova. Príčinu prerušenia napájania nechajte odstrániť v servise. 4. Nasaďte späť poťah voliacej páky na stredovej konzole.

125 Jazda 123 Mechanická prevodovka Pri použití úplne zošliapnite pedál spojky. Nepoužívajte pedál ako opierku nohy. Výstraha Neodporúčame počas jazdy držať ruku na voliacej páke. Automatizovaná mechanická prevodovka Automatická prevodovka Easytronic umožňuje ako manuálne radenie (manuálny režim), tak aj automatické radenie (automatický režim); spojka je vždy ovládaná plne automaticky. Displej prevodovky Spiatočku raďte len v stojacom vozidle. Po uplynutí 3 sekúnd po zošliapnutí pedálu spojky stlačte uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke a zaraďte prevod. Ak sa vám spiatočku nepodarí zaradiť, zaraďte neutrál, uvoľnite pedál spojky a znova ju zošliapnite; potom skúste spiatočku zaradiť znova. Nenechávajte zbytočne preklzávať spojku. Na displeji je zobrazený aktuálne zvolený jazdný stupeň alebo aktuálny režim.

126 124 Jazda Displej niekoľko sekúnd bliká, keď ste počas chodu motora a bez zošliapnutia brzdového pedála zvolili A, M alebo R. Štartovanie motora Pri štartovaní motora zošliapnite nožnú brzdu. Ak nie je zošliapnutý brzdový pedál, bude svietiť j, blikať N v displeji prevodovky a motor nebude možné naštartovať. Štartovanie nie je možné, ak majú poruchu všetky brzdové svetlá. Ak je zošliapnutý pedál brzdy, prevodovka po naštartovaní automaticky preradí do N. Môže dôjsť k miernemu oneskoreniu. Voliaca páka Páka voliča musí byť vždy vedená v správnom smere až na doraz. Po uvoľnení sa vráti späť do strednej polohy. N = Neutrálna poloha. A = Prepnutie medzi automatickým a manuálnym režimom. Na displeji prevodovky sa objaví A alebo M. R = Spiatočka. Spiatočku raďte len v stojacom vozidle. + = Zaradenie vyššieho prevodového stupňa. = Zaradenie nižšieho prevodového stupňa. Rozjazd Zošliapnite brzdový pedál a presuňte páku voliča do polohy A, + alebo -. Prevodovka je v automatickom režime a je zaradený prvý prevodový stupeň. Ak je zvolené R, je zaradená spiatočka. Ak brzdový pedál uvoľníte, vozidlo sa začne pohybovať. Pre rozjazd bez zošliapnutia brzdového pedála zrýchlite okamžite po zaradení prevodového stupňa. Ak nie je zošliapnutý pedál plynu ani brzdový pedál, nie je zaradený žiadny prevodový stupeň a na displeji bude krátku dobu blikať A alebo R. Zastavenie vozidla V A je zaradený prvý prevodový stupeň a spojka sa uvoľní, keď je vozidlo zastavené. V R zostáva spiatočka zaradená.

127 Jazda 125 Brzdenie motorom Automatický režim Pri jazde z kopca automatizovaná mechanická prevodovka neradí vyššie prevodové stupne, pokiaľ motor nedosiahne predpísané otáčky. Pri brzdení preraďuje na nižšie stupne v správny čas. Manuálny režim Aby ste využili brzdný účinok motora, zvoľte pri jazde z kopca včas nižší prevodový stupeň. Rozkolísanie vozidla Uvoľňovanie vozidla rozkolísaním je povolené len v prípade, keď vozidlo uviazlo v piesku, blate, snehu alebo diere. Opakovane presúvajte voliacu páku medzi polohami R a A (alebo + alebo -). Motor nevytáčajte a vyvarujte sa náhleho zrýchlenia. Parkovanie Zatiahnite parkovaciu brzdu. V prevodovke zostane zaradený naposledy zvolený prevodový stupeň, (pozri displej prevodovky). Ak je páka voliča v polohe N, nie je zaradený žiadny prevodový stupeň. Ak je vypnuté zapaľovanie, prevodovka nereaguje na pohyby páky voliča. Manuálny režim Ak je pri príliš nízkych otáčkach motora zvolený vyšší prevodový stupeň, alebo keď je pri príliš vysokých otáčkach zvolený nižší prevodový stupeň, nebude radenie uskutočnené. Tým sa ochraňuje motor, aby nepracoval v príliš nízkych alebo príliš vysokých otáčkach motora. Ak sú otáčky motora príliš nízke, prevodovka automaticky podradí na nižší prevodový stupeň. Ak sú otáčky motora príliš vysoké, prevodovka sa prepne na vyšší prevodový stupeň len prostredníctvom funkcie kickdown. Ak je v automatickom režime zvolené + alebo -, prepne sa prevodovka do manuálneho režimu a príslušným spôsobom preradí. Elektronické jazdné programy Po studenom štarte zvýši program prevádzkovej teploty otáčky motora, aby bol katalyzátor rýchlo uvedený na požadovanú teplotu. Adaptívny program upraví radenie podľa jazdných podmienok, napr. väčšie zaťaženie alebo stúpanie.

128 126 Jazda Režim Sport Časy preraďovania sa znížia, ak je povolený režim Sport, prevodové stupne sa preraďujú pri vyšších rýchlostných stupňoch, nie však pri aktívnom tempomate. Aktivácia Stlačte tlačidlo S. Kontrolka Vypnutie Režim Sport sa vypne: opätovným stlačením tlačidla S, vypnutím zapaľovania, aktivovaním zimného režimu T. Zimný program T Aktivujte zimný režim v prípade, že máte problémy s rozjazdom na klzkom povrchu vozovky. Aktivácia Stlačte tlačidlo T. Prevodovka sa prepne do automatického režimu. Vozidlo sa rozbieha na druhý prevodový stupeň. Režim Sport je deaktivovaný. Vypnutie Zimný režim sa vypne: opätovným stlačením tlačidla T, vypnutím zapaľovania, prepnutím do manuálneho režimu, (pri prepnutí späť do automatického režimu bude zimný program znova aktívny), keď je teplota spojky príliš vysoká.

129 Jazda 127 Kickdown Ak je pedál plynu zošliapnutý za hranicu tlakového bodu, prevodovka podradí na nižší prevodový stupeň v závislosti od otáčok motora. Porucha Aby sa zabránilo poškodeniu automatizovanej mechanickej prevodovky, pri vysokých teplotách spojky sa spojka automaticky zopne. V prípade poruchy sa rozsvieti A Môžete pokračovať v jazde. Manuálny režim nemožno použiť pre radenie. Ak sa na displeji prevodovky objaví F, nie je možné pokračovať v jazde. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Prerušenie napájania Spojka sa nevypne, keď dôjde k prerušeniu napájania a je zaradený prevodový stupeň. Vozidlo nemôže ísť. Ak je akumulátor vybitý, naštartujte vozidlo pomocou štartovacích káblov Ak nie je príčinou poruchy vybitý akumulátor, vyhľadajte pomoc v servise. Ak potrebujete vozidlo odstaviť mimo dopravnú premávku, spojku uvoľníte nasledujúcim spôsobom: 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu a vypnite zapaľovanie. 2. Otvorte kapotu Očistite prevodovky okolo viečka, aby sa po otvorení viečka do vnútra nedostali nečistoty. 4. Otáčajte viečkom tak, aby ste ho uvoľnili a vytiahnutím hore ho odstráňte.

130 128 Jazda 5. Pomocou plochého skrutkovača otáčajte nastavovacou skrutkou pod viečkom v smere hodinových ručičiek, až jasne pocítite odpor. Teraz je spojka uvoľnená. 6. Namontujte späť vyčistené viečko. Uzáver musí byť v plnom kontakte so skriňou. Výstraha Neotáčajte skrutku až za bod odporu, mohli by ste poškodiť prevodovku. Výstraha Ak takto uvoľníte spojku, nesmiete vozidlo naštartovať ani vliecť za iným vozidlom, i keď by to bolo na veľmi krátku vzdialenosť. Ihneď vyhľadajte pomoc v servise. Brzdy Brzdový systém sa skladá z dvoch nezávislých brzdových okruhov. Ak dôjde k výpadku funkcie jedného z týchto okruhov, je možné vozidlo brzdiť pomocou druhého brzdového okruhu. Brzdný účinok sa ale dosiahne len pevným zošliapnutím pedála. Na to potrebujete vyvinúť výrazne väčšiu silu. Brzdná dráha je dlhšia. Pred pokračováním vo Vašej ceste vyhľadajte pomoc v servise. Pri vypnutom motore prestane posilňovač riadenia fungovať po jednom až dvoch zošliapnutiach brzdového pedála. Nezníži sa brzdný účinok, ale k zastaveniu vozidla musíte vyvinúť omnoho väčšiu silu. To je dôležité najmä pri ťahaní. Kontrolka R Systém ABS Systém ABS zabraňuje zablokovaniu kôl. Ak niektoré z kolies začne javiť sklon k zablokovaniu, začne systém ABS regulovať brzdný tlak v príslušnom kolese. Vozidlo zostane riaditeľné, dokonca i pri prudkom brzdení. Hneď ako dôjde k aktivácii systému ABS, prejaví sa táto skutočnosť pulzovaním brzdového pedálu a určitým zvukom. Ak chcete dosiahnuť optimálne brzdenie, držte pri brzdení zošliapnutý pedál brzdy, aj keď pedál pulzuje. Pedál brzdy neuvoľňujte. Po naštartovaní systém vykoná test, ktorý budete môcť počuť. Kontrolka u Adaptívne brzdové svetlá Počas brzdenia s plnou intenzitou blikajú počas aktivácie ABS všetky tri brzdové svetlá.

131 Jazda 129 Porucha 9 Varovanie Ak je v systéme ABS porucha, kolesá majú tendenciu sa zablokovať v prípade neobvykle silného brzdenia. Výhody systému ABS nie sú k dispozícii. Počas prudkého brzdenia nie je vozidlo možné riadiť a môže dôjsť ku šmyku. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Parkovacia brzda Vždy pevne zatiahnite parkovaciu brzdu bez použitia uvoľňovacieho tlačidla a na klesajúcom alebo stúpajúcom svahu zabrzdite čo možno najpevnejšie. Ak chcete parkovaciu brzdu uvoľniť, zľahka nadvihnite páku, stlačte uvoľňovacie tlačidlo a páku spustite úplne nadol. Na zníženie ovládacej sily parkovacej brzdy zošliapnite súčasne aj pedál brzdy. Kontrolka R Brzdový asistent Ak je brzdový pedál zošliapnutý rýchlo a silno, je automaticky aplikovaná maximálna brzdná sila (plné brzdenie). Udržujte trvalý tlak na brzdový pedál po celú dobu brzdenia. Po uvoľnení brzdového pedála sa maximálna brzdná sila automaticky zníži. Asistent rozjazdu na svahu Systém pomáha zabrániť neželanému pohybu pri rozjazdoch v kopci. Keď uvoľníte brzdový pedál po zastavení v kopci, brzdy zostanú aktívne ešte ďalšie dve sekundy. Brzdy sa uvoľnia automaticky okamžite potom, ako sa vozidlo začne rozbiehať. Asistent rozjazdu do kopca nie je aktívny počas zapnutej funkcie Autostop.

132 130 Jazda Podvozkové systémy Elektronické riadenie stability Systém elektronickej stabilizácie vozidla (ESP Plus ) zlepšuje v prípade potreby jazdnú stabilitu, a to bez ohľadu na typ povrchu vozovky alebo priľnavosť pneumatík. Bráni tiež pretáčaniu poháňaných kolies. Akonáhle začne vozidlo prechádzať do šmyku (nedotáčavosť/ pretáčavosť vozidla), bude znížený výstupný výkon motora a kolesá vozidla budú individuálne brzdené. Tým sa tiež výrazne zlepšuje jazdná stabilita vozidla na klzkom povrchu vozovky. ESP Plus je funkčné, keď zhasne kontrolka v. Keď je systém ESP Plus aktívny, bliká kontrolka v. 9 Varovanie Nenechajte sa na základe tohto bezpečnostného prvku zviesť k riskantnému štýlu jazdy. Prispôsobte rýchlosť podmienkam vozovky. Kontrolka v Vypnutie ESP Plus možno deaktivovať stlačením tlačidla v. Ak je ESP Plus deaktivované, kontrolka v sa rozsvieti. Na displeji servisu sa objaví aj ESPoff. 9 Varovanie Nedeaktivujte systém ESP Plus, keď došlo ku strate tlaku v pneumatike run-flat. ESP Plus sa opätovne aktivuje stlačením tlačidla v. Na displeji servisného intervalu sa objaví ESPon. Systém ESP Plus sa tiež znova aktivuje pri nasledujúcom zapnutí zapaľovania.

133 Jazda 131 Systémy asistenta vodiča Tempomat Tempomat môže uložiť a udržiavať rýchlosti v rozmedzí približne od 30 do 200 km/h. Pri jazde v kopci smerom nahor alebo nadol môže dôjsť k odchýlke od uloženej rýchlosti. Z bezpečnostných dôvodov nie je možné aktivovať tempomat, kým nebol raz zošliapnutý pedál brzdy. Nepoužívajte tempomat pre udržiavanie konštantnej rýchlosti, keď to nie je rozumné. Pri automatickej prevodovke alebo automatizovanej mechanickej prevodovke aktivujte tempomat len v automatickom režime. Kontrolka m Aktivácia Spínač m prepnite nahor a pustite: aktuálna rýchlosť sa uloží a bude udržiavaná. Rýchlosť vozidla môžete zvýšiť zošliapnutím pedála plynu. Keď uvoľníte pedál plynu, bude opäť udržiavaná predtým nastavená rýchlosť. Rýchlosť je uložená až do vypnutia zapaľovania. Pre obnovenie uloženej rýchlosti otočte spínačom g nadol pri rýchlosti nad 30 km/h. Zvýšenie rýchlosti Keď je tempomat aktívny, otočte kolieskom m nahor a podržte ho v tej polohe alebo ho opakovane otáčajte niekoľkokrát: rýchlosť sa zvyšuje plynulo alebo v malých krokoch. Akonáhle spínač m uvoľníte, aktuálna rýchlosť sa uloží a bude udržiavaná. Znížte rýchlosť Keď je tempomat aktívny, otočte kolieskom g nadol a podržte ho v tej polohe alebo ho opakovane otáčajte niekoľkokrát: rýchlosť sa znižuje plynulo alebo v malých krokoch. Akonáhle spínač g uvoľníte, aktuálna rýchlosť sa uloží a bude udržiavaná. Vypnutie Stlačte krátko tlačidlo, tempomat je deaktivovaný. Automatická deaktivácia: Rýchlosť vozidla klesne pod cca. 30 km/h Zošliapnete pedál brzdy Zošliapnete pedál spojky Páka voliča na N.

134 132 Jazda Ak chcete resetovať uloženú rýchlosť, otočte spínačom g nadol. Parkovací asistent Parkovací asistent uľahčuje parkovanie tým, že meria vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkami a dáva zvukové signály. Za parkovacie manévre je však naďalej plne zodpovedný vodič. Systém meria vzdialenosť pomocou štyroch ultrazvukových snímačov v zadnom nárazníku. Kontrolka r Aktivácia Pri zaradení spiatočky sa systém automaticky aktivuje. Indikácia Prekážku signalizuje bzučiak. Interval medzi jednotlivými akustickými signálmi sa bude pri približovaní vozidla k prekážke skracovať. Ak je vzdialenosť menšia než 30 cm, signál bude neprerušovaný. Vypnutie Systém sa automaticky vypne, ak sa vyradí spiatočka. Ak je vozidlo vybavené tlačidlom r, systém sa môže deaktivovať stlačením tohto tlačidla. Porucha V prípade poruchy v systéme sa rozsvieti kontrolka r. Kontrolka r okrem toho bliká aj v prípade, ak sa vyskytla porucha systému z dočasných dôvodov, napríklad, keď sú snímače zakryté snehom. Kontrolka r Dôležité rady pre používanie asistenčných systémov parkovania 9 Varovanie Za určitých podmienok môže určitý typ lesklého povrchu objektu alebo odev, rovnako tak ako určitý

135 Jazda 133 typ vonkajšieho hluku spôsobiť, že systém nesprávne rozpozná prekážku. Venujte špeciálnu pozornosť nízkym prekážkam, ktoré môžu poškodiť dolnú časť nárazníka. Výstraha Výkon snímačov sa zníži, ak je zakrytý napr. ľadom alebo snehom. Výkon asistenčných systémov parkovania sa môže znížiť, ak je vozidlo naložený ťažkým nákladom. Špeciálne podmienky platia pre vysoké vozidlá (napr. terénne vozidlá, minivany, dodávkové autá). Nie je možné zaručiť identifikáciu objektu v hornej časti vozidla. Systém nerozpozná objekty s veľmi malou odrazovou plochou, ako napr. úzke predmety alebo predmety z mäkkých látok. Parkovací asistent nezabráni kolízii s objektmi, ktoré sú mimo rozsahu detekcie senzorov. Poznámky Systém parkovacieho asistenta automaticky rozpozná ťažné zariadenie inštalované vo výrobnom závode. Po zapojení konektora sa deaktivuje. Je možné, že snímač zareagoval na neexistujúci objekt (rušenie odrazmi) v dôsledku rušivých vonkajších akustických alebo mechanických zdrojov. Poznámky Parkovací asistent sa deaktivuje po roztiahnutí zadného nosiča. Palivo Palivo pre zážihové motory Použite len bezolovnatý benzín, ktorý spĺňa európsky štandard EN 228 alebo E DIN alebo ekvivalent. Váš motor môže pracovať aj s palivom E10, ktoré spĺňa tieto štandardy. Palivo E10 obsahuje až do 10 % bioetanolu. Používajte palivo s odporúčaným oktánovým číslom Použitie paliva s príliš nízkym oktánovým číslom môže znížiť výkon a krútiaci moment motora a mierne zvýši spotrebu paliva. Výstraha Nepoužívajte palivo alebo aditíva, ktoré obsahujú kovové zmesi, napr. aditíva na báze mangánu. Môže to spôsobiť poškodenie motora.

136 134 Jazda Výstraha Používanie paliva, ktoré nezodpovedá norme EN 228 alebo E DIN alebo podobnej, môže viesť k tvoreniu usadenín alebo poškodeniu motora a môže ovplyvniť vašu záruku. Výstraha Použitie paliva s príliš nízkym oktánovým číslom môže viesť k nekontrolovanému spaľovaniu a poškodeniu motora. Palivo pre vznetové motory Používajte len motorovú naftu, ktorá vyhovuje norme EN 590. V krajinách mimo Európskej únie používajte palivo Euro-Diesel s obsahom síry menej ako 50 ppm. Výstraha Používanie paliva, ktoré nezodpovedá norme EN 590 alebo podobnej, môže viesť k strate výkonu, zvýšenému opotrebovaniu alebo poškodeniu motora a môže ovplyvniť vašu záruku. Nepoužívajte lodné motorové nafty, vykurovacie nafty, Aquazole a podobné emulzie nafta-voda. Motorové nafty sa nesmú riediť palivami, ktoré sú určené pre benzínové motory. Palivo pre prevádzku na kvapalný plyn Skvapalnený plyn je známy ako LPG (skvapalnený ropný plyn) alebo pod jeho francúzskym názvom GPL (Gaz de petrol Liquéfié). LPG je tiež známy ako autoplyn. LPG sa skladá prevažne z propánu a butánu. Oktánové číslo je medzi 105 až 115, v závislosti od pomeru butánu. LPG sa skladuje v skvapalnenom stave pri tlaku približne 5-10 barov. Bod varu závisí od tlaku a pomeru zmesi. Pri teplote okolitého prostredia je v rozpätí od - 42 C (čistý propán) do - 0,5 C (čistý bután). Výstraha Systém funguje pri teplote okolitého prostredia pribl. od -8 C do 100 C. Úplná funkčnosť LPG systému sa dá zaručiť iba pri skvapalnenom plyne, ktorý je v súlade s minimálnymi požiadavkami normy DIN EN 589.

137 Jazda 135 Volič paliva Stlačením tlačidla LPG prepnite medzi prevádzkou na benzín a skvapalnený plyn hneď potom, ako sú dosiahnuté požadované parametre (teplota chladicej kvapaliny, teplota plynu a minimálne otáčky motora). Požiadavky sú zvyčajne splnené po približne 60 sekundách (v závislosti od vonkajšej teploty) a po prvom stlačení akcelerátora. Indikátor stavu LED zobrazuje aktuálny prevádzkový režim. 1 vypnutý = prevádzka na benzín 1 sa rozsvieti = prevádzka na skvapalnený plyn Bliká 1 = prepínanie nie je možné, jeden typ paliva došiel Hneď, keď je nádrž na skvapalnený plyn prázdna, vozidlo automaticky prepne na benzínovú prevádzku, kým nie je vypnuté zapaľovanie. Každých šesť mesiacov vyprázdnite benzínovú nádrž do takej miery, aby sa rozsvietila kontrolka Y, potom doplňte palivo. Tým pomôžete zachovaniu kvality paliva a funkčnosti systému prevádzky na benzín. V pravidelných intervaloch úplne naplňte nádrž, aby sa zabránilo tvorbe korózie v nádrži. Poruchy a opravy Ak plynový režim nie je možný, skontrolujte nasledujúce: Máte dosť skvapalneného plynu? Máte dosť benzínu na naštartovanie? Kvôli veľkým teplotám v kombinácii so zložením plynu môže trvať o niečo dlhšie predtým, ako systém prepne na režim skvapalneného plynu. V extrémnych situáciách systém môže tiež prepnúť späť na benzínový režim, ak nie sú splnené minimálne požiadavky. V prípade akýchkoľvek iných porúch vyhľadajte pomoc v servise. Výstraha Aby sa zachovala bezpečnosť a záruka systému LPG, smú opravy a nastavenia vykonávať len vyškolení špecialisti. Skvapalnený plyn má špecifický zápach (je aromatizovaný), preto môžete ľahko rozpoznať akékoľvek unikanie. 9 Varovanie Ak vo vozidle alebo jeho bezprostrednej blízkosti ucítite zápach plynu, okamžite prepnite

138 136 Jazda na benzínový režim. Nefajčite. Žiadny otvorený oheň, ani zdroje vznietenia. Ak je to možné, zatvorte manuálny uzavierací ventil viacventilového systému. Viacventilový systém sa nachádza na nádrži skvapalneného plynu v batožinovom priestore, pod zadným krytom podlahy. používať v benzínovom režime. Ak zápach plynu pretrváva, motor neštartujte. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Pri parkovaní v podzemných garážach dodržiavajte pokyny prevádzkovateľa a miestne predpisy. Poznámky V prípade nehody vypnite zapaľovanie a svetlá. Zatvorte manuálny uzavierací ventil na viacventilovom systéme. Doplňovanie paliva 9 Nebezpečenstvo Pred doplňovaním paliva vypnite motor a spaľovacie nezávislé kúrenie (identifikovateľné podľa nálepky na dvierkach hrdla palivovej nádrže). Vypnite mobilné telefóny. Pri doplňovaní paliva dodržujte prevádzkové a bezpečnostné pokyny čerpacej stanice. 9 Nebezpečenstvo Palivo je horľavé a výbušné. Nefajčite. Nevytvárajte otvorený oheň alebo iskry. Ak ucítite zápach paliva vnútri vozidla, nechajte príčinu ihneď odstrániť v servise. Otočte ručné koliesko v smere hodinových ručičiek. Ak nie je ďalší zápach plynu po uzavretí ručného uzavieracieho ventilu vnímateľný, môžete vozidlo Výstraha Ak načerpáte nesprávne palivo, nezapínajte zapaľovanie.

139 Jazda 137 Dvierka palivovej nádrže sa nachádzajú na pravej strane vozidla vzadu. V prípade systému centrálneho zamykania s diaľkovým ovládaním sa dvierka nádrže odomknú súčasne s dverami. Potiahnite priehlbinu dvierok a otvorte. Pri doplňovaní paliva čerpaciu pištoľ úplne zasuňte a zapnite ju. Po automatickom zablokovaní pištole môžete doplniť maximálne dve dávky paliva. Výstraha Pretečené palivo ihneď utrite. Odomknite uzáver plniaceho otvoru paliva kľúčom zapaľovania. Dvierka otvoríte otočením uzáveru do ľavej strany. Dvierka hrdla palivovej nádrže je možné nasadiť do držiaku na dvierkach hrdla palivovej nádrže. Uzáver zavriete tak, že ho otočíte do pravej strany kým nezapadne. Zatvorte dvierka nádrže a nechajte ich, aby sa zaistili. Doplňovanie skvapalneného plynu Pri doplňovaní paliva dodržujte prevádzkové a bezpečnostné pokyny čerpacej stanice. Plniaci ventil na skvapalnený plyn sa nachádza za uzáverom palivovej nádrže. Odskrutkujte ochranný uzáver z plniaceho hrdla. Nasaďte potrebný adaptér.

140 138 Jazda Adaptér ACME: Do adaptéra naskrutkujte maticu plniacej hubice. Zatlačte nadol poistnú páku plniacej hubice. Plniace hrdlo DISH (Taliansko): Plniacu hubicu dajte do adaptéra. Zatlačte nadol poistnú páku plniacej hubice. Bajonetové plniace hrdlo: Plniacu hubicu dajte do adaptéra a otočte o jednu štvrtinu otáčky doľava alebo doprava. Úplne vytiahnite poistnú páku plniacej hubice. Plniace hrdlo EURO: Zatlačte plniacu hubicu do adaptéra tak, aby zapadla. Stlačte tlačidlo na výdajni skvapalneného plynu. Plniaci systém sa zastaví alebo začne pracovať pomaly, keď sa dosiahne naplnenie 80% objemu nádrže (maximálna úroveň naplnenia). Uvoľnite tlačidlo na plniacom systéme a proces plnenia sa zastaví. Uvoľnite poistnú páku a vyberte plniacu hubicu. Môže uniknúť malé množstvo skvapalneného plynu. Vyberte adaptér a uložte ho do vozidla. Nasaďte ochranný uzáver, aby ste zabránili vniknutiu cudzích častíc do plniaceho otvoru a do systému. 9 Varovanie Z dôvodu návrhu systému je únik skvapalneného plynu po uvoľnení blokovacej páky nevyhnutný. Vyhnite sa nadýchnutiu. 9 Varovanie Z bezpečnostných dôvodov môže byť nádrž na skvapalnený plyn naplnená iba na 80 %. Viacventilový systém na nádrži skvapalneného plynu automaticky obmedzí množstvo naplnenia. Ak dotankujete väčšie množstvo, odporúčame nevystavovať vozidlo slnečnému žiareniu, kým sa nadmerné množstvo nespotrebuje. Plniaci adaptér Pretože plniace systémy nie sú štandardizované, sú potrebné viaceré adaptéry, ktoré si môžete zakúpiť u predajcov značky Opel a v autorizovaných servisoch značky Opel.

141 Jazda 139 Bajonetový adaptér: Holandsko, Nórsko, Španielsko, Spojené kráľovstvo Adaptér DISH (Taliansko): Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Dánsko, Estónsko, Francúzsko, Grécko, Taliansko, Chorvátsko, Lotyšsko, Litva, Macedónsko, Rakúsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Švédsko, Švajčiarsko, Srbsko, Slovensko, Slovinsko, Česká republika, Turecko, Ukrajina, Maďarsko Adaptér ACME: Belgicko, Nemecko, Írsko, Luxembursko, Švajčiarsko Viečko palivovej nádrže Používajte iba pôvodné uzávery palivovej nádrže. Vozidlá so vznetovým motorom majú špeciálne viečko palivovej nádrže. Adaptér EURO: Španielsko Spotreba paliva - emisie CO 2 (Kombinovaná) spotreba paliva modelu Opel Corsa je v rozpätí 3,3 až 7,6 l/100 km. (Kombinované) emisie CO 2 sú v rozpätí 88 až 178 g/km.

142 140 Jazda Pre hodnoty špecifické pre vaše vozidlo si pozrite EHS Certifikát o zhode dodaný spolu s vaším vozidlom alebo iné národné technické preukazy. Všeobecné informácie Uvedené údaje o oficiálnej spotrebe paliva a emisiách CO 2 sa týkajú základného modelu pre EÚ so štandardnou výbavou. Údaje o spotrebe paliva a emisiách CO 2 sú určované podľa nariadenia R (ES) č. 715/2007 (v príslušnej verzii) a berú do úvahy hmotnosť vozidla za jazdy tak, ako je špecifikovaná nariadením. Hodnoty sú poskytované len pre účely porovnania medzi rôznymi variantmi vozidla a nesmú sa považovať za záruku skutočnej spotreby paliva konkrétneho vozidla. Ďalšia výbava môže mať za následok mierne vyššie výsledky, než sú uvedené hodnoty spotreby a emisií CO 2. Okrem toho je spotreba paliva závislá od osobného štýlu jazdy a tiež od podmienok vozovky a dopravnej premávky. Ťažné Všeobecné informácie Používajte len ťažné zariadenie, ktoré bolo schválené pre Vaše vozidlo. Odporúčame Vám, aby ste zverili dodatočnú montáž ťažného zariadenia servisu. Môže byť nutné vykonať zmeny, ktoré majú nepriaznivý vplyv na chladiaci systém, tepelné štíty alebo iné zariadenia. Montážou ťažného zariadenia sa môže zakryť otvor ťažného oka. V takomto prípade použite na vlečenie tyč s guľovou hlavou. Tyč s guľovou hlavou držte vždy vo vozidle. Charakteristika jazdy a rady pre vlečenie Pred pripojením prívesu namažte guľovú hlavu. Nemažte však ťažné zariadenie vybavené stabilizátorom, tlmiacim účinky síl vznikajúcich vychýlením prívesu z priameho smeru.

143 Jazda 141 Pri prívesoch s menšou jazdnou stabilitou a pri karavanoch s maximálnou povolenou hmotnosťou vozidla viac než 1000 kg sa nesmie prekročiť rýchlosť 80 km/h; odporúča sa používať stabilizačné zariadenie. Ak sa príves za jazdy rozkýva, spomaľte. Nepokúšajte sa korigovať kývanie pohybmi volantom a prudkým brzdením. Pri jazde z kopca zaraďte vždy rovnaký prevodový stupeň, aký by ste použili pre jazdu do kopca a jazdite približne rovnakou rýchlosťou. Nastavte tlak v pneumatikách na hodnotu predpísanú pre plné zaťaženie Ťahanie závesu Zaťaženie prívesu Prípustné zaťaženia prívesu sú maximálne hodnoty závislé od vozidla a motora, ktoré nesmú byť prekročené. Skutočné zaťaženie prívesu je rozdiel medzi skutočnou celkovou hmotnosťou prívesu a skutočným zaťažením guľovej hlavy ťažného zariadenia v pripojenom stave. Prípustné zaťaženie prívesu vášho vozidla je uvedené v úradných dokladoch k vášmu vozidlu. Všeobecne platia tieto hodnoty pre stúpanie do max. 12 %. Povolené zaťaženie prívesu platí pre uvedené stúpanie/klesanie do nadmorskej výšky 1000 mn.m. So stúpajúcou nadmorskou výškou klesá výkon motora, pretože je vzduch redší, a je teda znížená schopnosť stúpania, preto sa znižuje aj povolená hmotnosť súpravy o 10 % na každých 1000 metrov nadmorskej výšky. Hmotnosť nemusí byť znížená pri jazde po vozovkách s miernym stúpaním/klesaním (menej než 8 %, napr. na diaľnici). Maximálna celková povolená hmotnosť jazdnej súpravy nesmie byť prekročená. Táto hmotnosť je uvedená na identifikačnom štítku Zvislé zaťaženie guľovej hlavy Zvislé zaťaženie guľovej hlavy je zaťaženie, ktoré vyvíja naložený príves na guľovú hlavu. Zmenou rozloženia nákladu na prívese môžete toto zaťaženie zmeniť. Maximálne povolené vertikálne zaťaženie guľovej hlavy (vozidlá s motorom objemu 1.2: 45 kg, iné motory: 55 kg) je uvedená na identifikačnom štítku ťažného zariadenia a v dokumentoch vozidla. Vždy sa zamerajte na maximálne zaťaženie, najmä v prípade ťažkého prívesu. V žiadnom prípade nesmie byť vertikálne zaťaženie na guli nižšie než 25 kg. Zaťaženie zadnej nápravy Pri pripojení prívesu a plnom zaťažení vozidla môže byť povolené zaťaženie zadnej nápravy (viď identifikačný štítok alebo dokumenty k vozidlu) prekročené o 45 kg a celková hmotnosť vozidla o 50 kg (pre vozidlá s motorom o objeme 1,2 a pri špeciálnom využití zadnej nápravy: 30 kg).

144 142 Jazda Povolené zaťaženie zadnej nápravy môže byť pre modely van prekročené o 25 kg. Povolené celkové zaťaženie môže byť prekročené o nasledujúce hodnoty v prípade špecifikovaných motorov: A10XEP = 30 kg A12XEL, A12XER, = 25 kg Z12XEP Z13DTH, A13DTR Z13DTJ, Z13DTE, A13DTE, A13DTC = 40 kg = 35 kg Používanie prívesov nie je povolené s rozmermi pneumatiky 215/45 R 17. Ak je prekročené povolené zaťaženie zadnej nápravy, potom je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Ak v danej krajine platia nižšie maximálne rýchlosti pri používaní prívesov, musia sa dodržať tie. Ťažné zariadenie Výstraha Pri jazde bez prívesu demontujte guľovú hlavu. Uloženie tyče s guľovou hlavou Tyč s guľovou hlavou je uložená vo vaku v priehlbine pre náhradné koleso a pripevnené k úchytným očkám v úložnom priestore. Keď ju odkladáte, nasaďte ochranné viečko na otočný gombík kľúčom. Inštalácia tyče s guľovou hlavou Potlačte obidve západky smerom do stredu a odstráňte kryt z nárazníka.

145 Jazda 143 Uvoľnite a vyklopte zásuvku. Z otvoru pre ťažné zariadenie zložte tesniaci kryt. Kontrola napnutia tyče s guľovou hlavou V opačnom prípade sa tyč s guľovou hlavou musí napínať pred vložením do telesa závesu: Nasadenie tyče s guľovou hlavou Otočný gombík leží na tyči s guľovou hlavou. Na otočnom gombíku nie je viditeľná zelená značka. Istiaci kolík na hornej strane tyče s guľovou hlavou je nastavený dovnútra. Kľúč je v zámku. Vložte kľúč do zámku a odomknite tyč s guľovou hlavou. Stlačte otočný gombík do tyče s guľovou hlavou a otáčajte doprava, pričom stlačte nadol, kým sa neuchytí. Kľúč zostane v zámku. Zasuňte napnutú tyč s guľovou hlavou do otvoru a pevne ju zatlačte hore, až sa počuteľne zaistí. Otočný gombík zaklapne späť do východiskovej polohy na tyči s guľovou hlavou (bez medzery). 9 Varovanie Počas zasúvania sa nedotýkajte otočného gombíka.

146 144 Jazda Na otočnom gombíku je viditeľná zelená značka. Zamknite tyč s guľovou hlavou a vytiahnite kľúč. Oko pre poistné lano Pripevnite pojistné lano k oku. Skontrolujte, že je tyč s guľovou hlavou správne inštalovaná Na otočnom gombíku je viditeľná zelená značka. Medzi otočným gombíkom a tyčou s guľovou hlavou nesmie byť žiadna medzera. Tyč s guľovou hlavou musí byť pevne zasunutá do otvoru. Tyč s guľovou hlavou sa musí zamknúť a potom je treba vytiahnuť kľúč. 9 Varovanie Ťahanie karavanu/prívesu je prípustné len v prípade, že je tyč s guľovou hlavou správne nainštalovaná. Ak sa tyč s guľovou hlavou nepripojí správne, vyhľadajte pomoc v servise. Demontáž tyče s guľovou hlavou Vložte kľúč do zámku a odomknite tyč s guľovou hlavou. Stlačte otočný gombík do tyče s guľovou hlavou a otáčajte doprava, pričom stlačte nadol, kým sa neuchytí. Vytiahnite tyč s guľovou hlavou smerom dolu. Vložte tesniacu zátku do otvoru tyče s guľovou hlavou. Odklopte zástrčku. Vráťte kryt na nárazník a potlačte obidve západky smerom von.

147 Starostlivosť o vozidlo 145 Starostlivosť o vozidlo Všeobecné informácie Kontroly vozidla Výmena žiarovky Elektrická sústava Náradie vozidla Kolesá a pneumatiky Štartovanie pomocou štartovacích káblov Vlečenie Starostlivosť o vzhľad Všeobecné informácie Príslušenstvo a modifikácie vozidla Odporúčame používať originálne náhradné dielce a príslušenstvo a dielce schválené výrobným závodom pre typ vášho vozidla. Nemôžeme odhadnúť ani zaručiť spoľahlivosť iných výrobkov, a to ani v prípade, že majú oficiálne alebo inak udelené schválenie. Nevykonávajte žiadne zmeny elektrickej sústavy, napríklad zmeny elektronických riadiacich jednotiek (chip tuning). Výstraha Keď sa vozidlo preváža vlakom alebo odťahovým vozidlom, lapače nečistôt sa môžu poškodiť. Skladovanie vozidla Dlhodobé odstavenie vozidla Ak má byť vozidlo odstavené na niekoľko mesiacov, je potrebné vykonať nasledujúce: Umyte a navoskujte vozidlo. Nechajte skontrolovať vosk v motorovom priestore a na spodku vozidla. Vyčistite a nakonzervujte gumové tesnenia. Úplne natankujte nádrž. Vymeňte motorový olej. Vypustite nádržku kvapaliny ostrekovača. Skontrolujte nemrznúcu kvapalinu a ochranu proti korózii. Nastavte tlak v pneumatikách na hodnotu predpísanú pre plné zaťaženie. Zaparkujte vozidlo na suchém a dobře větraném místě. Zaraďte prvý prevodový stupeň alebo

148 146 Starostlivosť o vozidlo spiatočku alebo uveďte páku voliča do polohy P. Tím se zabrání samovoľnému pohybu vozidla. Parkovaciu brzdu nechajte odbrzdenú. Otvorte kapotu, zavrite všetky dvere a zamknite vozidlo. Odpojte svorku od záporného vývodu akumulátoru vozidla. Dbajte na to, aby boli všetky systémy funkčné, napr. systém alarmu. Opätovné uvedenie vozidla do prevádzky Ak hodláte vozidlo znovu uviesť do prevádzky, je potrebné vykonať nasledovné: Pripojte svorku k zápornému vývodu akumulátora vozidla. Aktivujte elektroniku elektricky ovládaných okien. Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Naplňte nádržku kvapaliny ostrekovača. Hladina motorového oleje. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny. Ak je to nutné, namontujte EČV. Recyklácia vozidla po uplynutí doby životnosti Ak sa to zákonne vyžaduje, informácie o recyklačných centrách a recyklácii vozidla po ukončení jeho životnosti nájdete na našich webových stránkach. Túto prácu zverte len autorizovanému recyklačnému stredisku. Vozidlá poháňané plynom musia recyklovať servisné centrá autorizované pre vozidlá s pohonom na plyn. Kontroly vozidla Vykonávanie prác 9 Varovanie Kontroly v motorovom priestore vykonávajte len pri vypnutom zapaľovaní. Ventilátor chladiča môže začať pracovať i pri vypnutom zapaľovaní.

149 Starostlivosť o vozidlo Nebezpečenstvo Systém zapaľovania a xenónové svetlomety používajú extrémne vysoké napätie. Nedotýkajte sa ich. Pre ľahšiu orientáciu sú viečko plniaceho otvoru motorového oleja, chladiacej kvapaliny, kvapaliny ostrekovača a mierky oleja označené žlto. Kapota motora Otvorenie Zatiahnite za uvoľňovaciu páčku a vráťte ju do pôvodnej polohy. Nadvihnite bezpečnostnú západku a otvorte kapotu. Otvory pre nasávanie vzduchu

150 148 Starostlivosť o vozidlo Zaistite vzperu kapoty. Ak je pri zapnutej funkcii Autostop otvorená kapota, motor sa z bezpečnostných dôvodov automaticky reštartuje. Zavretie Pred zatvorením kapoty zatlačte vzperu do držiaka. Privrite kapotu a nechajte ju spadnúť do západky. Skontrolujte, či je kapota zaistená. Motorový olej Pravidelne kontrolujte hladinu motorového oleja manuálne, aby ste predišli poškodeniu motora. Uistite sa, že používate olej predpísaných parametrov. Odporúčané kvapaliny a mazivá Kontrolu vykonávajte s vozidlom na vodorovnom povrchu. Motor musí mať prevádzkovú teplotu a byť vypnutý najmenej 5 minút. Vytiahnite mierku, dočista ju utrite, zasuňte dovnútra k dorazu na rukoväti, vytiahnite ju a prečítajte hladinu motorového oleja. Zasuňte mierku k dorazu na rukoväti a otočte ju o polovicu otáčky. V závislosti od variantu motora sú použité rozdielne mierky. Ak hladina motorového oleja klesla ku značke MIN, doplňte motorový olej.

151 Starostlivosť o vozidlo 149 Odporúčame použitie motorového oleja rovnakej triedy aký bol použitý pri poslednej výmene oleja. Hladina motorového oleja nesmie prekročiť značku MAX na mierke. Výstraha Nadbytočné množstvo motorového oleja sa musí vypustiť alebo vysať. Objemy prevádzkových náplní Rovno nasaďte viečko a utiahnite ho. Chladiaca kvapalina motora Chladiaca kvapalina poskytuje ochranu proti zamrznutiu cca. do -28 C. Výstraha Používajte len schválenú nemrznúcu kvapalinu. Hladina chladiacej kvapaliny Výstraha Príliš nízka hladina chladiacej kvapaliny môže spôsobiť poškodenie motora. Keď je chladiaci systém studený, mala by byť chladiaca kvapalina nad značkou KALT/COLD. Ak je hladina nízka, doplňte. 9 Varovanie Pred otvorením viečka nechajte vychladnúť motor. Opatrne otvorte viečko, pričom pomaly uvoľňujte pretlak. Doplňte nemrznúcu kvapalinu. Ak nemáte nemrznúcu kvapalinu k dispozícii, doplňte len čistú vodu z vodovodu alebo destilovanú vodu. Pevne namontujte viečko. Nechajte skontrolovať koncentráciu nemrznúcej zmesi a odstrániť príčinu úniku chladiacej kvapaliny v servise.

152 150 Starostlivosť o vozidlo Kvapalina ostrekovača Naplňte čistou vodou zmiešanou s vhodným množstvom prostriedku na umývanie okien, ktorý obsahuje nemrznúcu kvapalinu. Správny pomer zmesi nájdete na kontajneri kvapaliny ostrekovača. Výstraha Iba kvapalina ostrekovača s dostatočnou koncentráciou nemrznúcej kvapaliny poskytuje dostatočnú ochranu v prípade nízkej teploty a náhleho poklesu teploty. Brzdy Škrípavý zvuk signalizuje, že má brzdové obloženie jeho minimálnu hrúbku. V jazde môžete pokračovať, ale nechajte čo možno najskôr vymeniť brzdové obloženie. Po namontovaní nového brzdového obloženia nebrzdite zbytočne intenzívne počas prvých 200 km. Brzdová kvapalina 9 Varovanie Brzdová kvapalina je jedovatá a korozívna. Vyvarujte sa kontaktu s očami, pokožkou, tkaninami a lakovanými povrchmi. Brzdová kvapalina musí byť medzi značkami MIN a MAX. Pri doplňovaní zaistite maximálnu čistota, pretože kontaminácia brzdovej kvapaliny môže viesť k funkčným problémom v brzdovej sústave. Príčinu úniku brzdovej kvapaliny nechajte odstrániť v servise. Používajte len vysoko výkonnú brzdovú kvapalinu schválenú pre vaše vozidlo. Brzdová kvapalina a kvapalina spojky

153 Starostlivosť o vozidlo 151 Akumulátor Vozidlo bez systému štart-stop, budú vybavené oloveným kyselinovým akumulátorom. Vozidlá so systémom štart-stop budú vybavené AGM akumulátorom, ktorý nie je oloveným kyselinovým akumulátorom. Akumulátor vozidla je bezúdržbový za predpokladu, že charakter jazdy umožní dostatočné nabitie akumulátora. Jazda na krátke vzdialenosti a časté štartovania môžu vybiť akumulátor. Nepoužívajte elektrospotrebiče, ktoré nepotrebujete. Batérie nepatria do domáceho odpadu. Musia sa zlikvidovať v príslušnej recyklačnej zberni. Ak necháte vozidlo zaparkované po dobu dlhšiu než 4 týždne, môže dôjsť k vybitiu akumulátora. Odpojte svorku od záporného vývodu akumulátoru vozidla. Pred pripojovaním alebo odpojovaním akumulátora vozidla sa uistite, že je vypnuté zapaľovanie. Výstražný štítok Význam symbolov: Žiadne iskry, priame plamene ani fajčenie. Vždy si zakryte oči. Výbušné plyny môžu spôsobiť oslepenie alebo zranenie. Uchovávajte batériu mimo dosahu detí. Batéria obsahuje kyselinu sírovú, ktorá by mohla spôsobiť oslepenie alebo vážne popáleniny. Bližšie informácie nájdete v používateľskej príručke. V blízkosti batérie môže byť prítomný výbušný plyn. Výmena akumulátora Poznámky Akékoľvek nedodržanie podmienok uvedených v tomto odseku môže zapríčiniť dočasnú deaktiváciu systému stop-štart. Ak vymieňate akumulátor, uistite sa, že nie sú otvorené žiadne vetracie otvory v blízkosti kladného pólu. Ak je v tejto oblasti otvorený vetrací otvor,

154 152 Starostlivosť o vozidlo musíte ho uzavrieť zátkou a otvoriť vetrací otvor v blízkosti záporného pólu. Použite iba taký akumulátor, ktorý umožní montáž poistkovej skrinky nad ním. Vo vozidlách so systémom stop-štart sa uistite, že máte batériu s AGM (Absortive Glass Mat) znovu vymenenú za batériu s AGM. Batéria s AGM je označená štítkom na batérii. Odporúčame použiť originálnu batériu Opel. Poznámky Použitie inej batérie AGM ako batérie od spoločnosti Opel môže zapríčiniť zníženie funkčnosti systému stop-štart. Odporúčame, aby ste akumulátor nechali vymeniť v odbornom servise. Systém Stop-Štart Nabíjanie batérie 9 Varovanie Ak pri nabíjaní batérie vo vozidle s batériou AGM používate nabíjačku, uistite sa, že napätie neprekročí hodnotu 14,6 voltov. V opačnom prípade sa môže batéria poškodiť. Štartovanie pomocou štartovacích káblov Odvzdušnenie palivového systému naftového motora Ak ste úplne vyjazdili nádrž, musí sa vykonať odvzdušnenia palivovej sústavy vznetového motora. Trikrát za sebou zapnite zapaľovanie, a to vždy na dobu 15 sekúnd. Štartujte motor maximálne 40 sekúnd (v prípade motora A 17 DTS je možné maximálne 30 sekúnd z technických dôvodov). Tento postup opakujte najskôr za 5 sekúnd. Ak motor neštartuje, vyhľadajte pomoc v servise.

155 Starostlivosť o vozidlo 153 Výmena lišty stierača Servisné nastavenie stieračov čelného okna Lišty stieračov čelného okna Lišta stierača zadného okna Vypnite zapaľovanie a nevyťahujte kľúč zapaľovania alebo otvorte dvere vodiča. Do 4 sekúnd zatlačte pákový ovládač stieračov dolu a uvoľnite ho, ak sa stierače presunú do vertikálnej polohy. Zdvihnite rameno stierača, natočte stieraciu lištu do uhla 90 s ramenom stierača a vytiahnite ju smerom nabok. Odklopte rameno stierača od okna. Uvoľnite lištu stierača podľa obrázka a demontujte ju. Nasaďte lištu stierača jemne naklonenú do ramena stierača a zatlačte, pokým nezapadne. Opatrne spustite dolu rameno stierača.

156 154 Starostlivosť o vozidlo Výmena žiarovky Vypnite zapaľovanie a vypnite príslušný spínač alebo zatvorte dvere. Novú žiarovku držte len za päticu! Nedotýkajte sa skla žiarovky holými rukami. Pri výmene používejte len rovnaký typ žiarovky. Na vozidlách OPC odporúčame výmeny žiaroviek vykonávať v servise. Ak chcete vymeniť žiarovku na ľavej strane, vyberte kryt poistkovej skrinky a plniace hrdlo ostrekovača čelného okna nad ňou. Ak je nádrž plná, môže z nej uniknúť kvapalina ostrekovača. Halogénové svetlomety Predné svetlomety majú samostatné systémy pre stretávacie svetlá 1 (vonkajšia žiarovka), diaľkové svetlá 2 (vnútorná žiarovka) a svetlá pre jazdu cez deň/obrysové svetlá 3. Stretávacie svetlá 1. Odpojte drôtovú sponu a vyberte ochranný kryt 1. Pri výmene žiaroviek na pravej strane motorového priestoru odpojte vzduchovú hadicu od vzduchového filtra.

157 Starostlivosť o vozidlo Vložte novú žiarovku do reflektora tak, aby bol pozičný jazýček na žiarovke zarovnaný so zárezom na reflektore. 5. Uchyťte žiarovku. 6. Pripojte konektor k žiarovke. 7. Nasaďte ochranný kryt a zapnite drôtovú sponu. Diaľkové svetlá 2. Základňu tlačte nabok a žiarovku vyberte z reflektora. 3. Uvoľnite pružinu z objímky posunutím a pootočením nabok. 3. Odpojte konektor od žiarovky. 1. Otáčajte ochranným krytom 2 proti smeru hodinových ručičiek a vytiahnite ho. 2. Odpojte konektor s káblom od žiarovky. 4. Vytiahnite žiarovku z telesa reflektora.

158 156 Starostlivosť o vozidlo 5. Pri inštalovaní novej žiarovky zasuňte výčnelky do priehlbín v reflektore. 6. Zapnite pružinovú sponu a zapojte konektor k žiarovke. 7. Odstráňte ochranný kryt svetlometu. Adaptívne predné svetlomety Svetlo pre jazdu cez deň/ obrysové svetlo 1. Otočte objímkou žiarovky 3 proti smeru chodu hodinových ručičiek. Vyberte objímku žiarovky obrysových svetiel z reflektora. 2. Vyberte žiarovku z objímky a vymeňte žiarovku. 3. Vložte držiak žiarovky do reflektora tak, aby bol pozičný jazýček na žiarovke zarovnaný so zárezom na reflektore. 4. Pre zaistene otočte v smere chodu hodinových ručičiek. Predný ukazovateľ smeru Predné ukazovatele smeru sú vybavené žiarovkami s dlhou životnosťou. V prípade poruchy nechajte žiarovku vymeniť v servise. Predné svetlomety majú samostatné systémy pre stretávacie a diaľkové svetlá 1 (vonkajšia žiarovka), svetlá pre osvetlenie zákrut 2 (vnútorná žiarovka) a svetlá pre jazdu cez deň/ obrysové svetlá 3.

159 Starostlivosť o vozidlo 157 Stretávacie/diaľkové svetlo 2. Otočte objímkou žiarovky proti smeru hodinových ručičiek. Vyberte objímku žiarovky z reflektora. Svetlo pre jazdu cez deň/ obrysové svetlo 1. Odpojte drôtovú sponu a vyberte ochranný kryt Vložte novú žiarovku do reflektora tak, aby bol pozičný jazýček na žiarovke zarovnaný so zárezom na reflektore. 4. Zaistite držiak žiarovky jeho otočením v smere chodu hodinových ručičiek. 5. Nasaďte ochranný kryt a zapnite drôtovú sponu. 1. Otočte objímkou žiarovky 3 proti smeru chodu hodinových ručičiek. Vyberte objímku žiarovky z reflektora.

160 158 Starostlivosť o vozidlo Osvetlenie rohu 2. Odpojte konektor s káblom od žiarovky. 2. Vyberte žiarovku z objímky a vymeňte žiarovku. 3. Vložte držiak žiarovky do reflektora tak, aby bol pozičný jazýček na žiarovke zarovnaný so zárezom na reflektore. 4. Pre zaistene otočte v smere chodu hodinových ručičiek. 1. Otáčajte ochranným krytom 2 proti smeru hodinových ručičiek a vytiahnite ho. 3. Uvoľnite pružinu z objímky posunutím a pootočením nabok. 4. Vytiahnite žiarovku z telesa reflektora. 5. Pri inštalovaní novej žiarovky zasuňte výčnelky do priehlbín v reflektore. 6. Zapnite pružinovú sponu a zapojte konektor k žiarovke. 7. Odstráňte ochranný kryt svetlometu.

161 Starostlivosť o vozidlo 159 Predný ukazovateľ smeru 2. Otočte objímkou žiarovky proti smeru hodinových ručičiek. Vyberte objímku žiarovky z reflektora. Hmlové svetlá Žiarovky sú prístupné zo spodnej strany vozidla. 1. Odpojte drôtovú sponu a vyberte ochranný kryt Zľahka zatlačte žiarovku do objímky, otočte ju proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ju. 4. Novú žiarovku vložte miernym zatlačením a otočením. 5. Držiak žiarovky vložte do reflektora a zaistite ho otočením v smere chodu hodinových ručičiek. 6. Nasaďte ochranný kryt a zapnite drôtovú sponu. 1. Otočte držiakom žiarovky doľava a vyberte ho z reflektora.

162 160 Starostlivosť o vozidlo Zadné svetlá 5-dverové osobné vozidlo 2. Odpojte držiak žiaroviek z konektora stlačením príchytnej západky. 3. Vyberte a vymeňte držiak žiarovky so žiarovkou. 4. Pripojte konektor. 5. Vložte objímku žiarovky do reflektora. 6. Otočením držiaka žiarovky v smere hodinových ručičiek ho zaistite. 1. Otvorte bočný kryt. Pri výmene žiaroviek na pravej strane najskôr odstráňte náradie a zdvihák alebo súpravu na opravu pneumatík, potom odstráňte skrinku na náradie. 2. Odpojte konektor stlačením istiacej zarážky na objímke žiarovky. 3. Teleso žiarovky držte zvonka; odskrutkujte dve istiace matice.

163 Starostlivosť o vozidlo Jemne tlačte tri istiace výčnelky na vonkajšej strane objímky žiarovky smerom von a vyberte objímku žiarovky. 7. Vložte objímku žiarovky do telesa žiarovky a uistite sa, že sa bezpečne uchytí. 4. Odpojte teleso žiarovky smerom dozadu. 6. Ľahko zatlačte žiarovku do objímky, otočte ju proti smeru hodinových ručičiek, vyberte a vymeňte žiarovku. Zadné hmlové svetlo môže byť iba na jednej strane (1) Osvetlenie zeme 2 Svetlo ukazovateľa smeru (3) Koncové svetlo/obrysové svetlo (4) Koncové svetlo/brzdové svetlo (5) 8. Uistite sa, že tesnenie objímky žiarovky je osadené podľa ilustrácie.

164 162 Starostlivosť o vozidlo 3-dverové osobné vozidlo, van 9. Vložte teleso žiarovky do karosérie a utiahnite zaisťovacie matice ručne. Zapojte konektor. Zatvorte kryt. Po výmene žiarovky skontrolujte funkčnosť koncových svetiel: zapnite zapaľovanie, použite brzdu, zapnite obrysové svetlá. 1. Otvorte bočný kryt. Pri výmene žiaroviek na pravej strane najskôr odstráňte náradie a zdvihák alebo súpravu na opravu pneumatík, potom odstráňte skrinku na náradie. 2. Odpojte konektor stlačením istiacej zarážky na objímke žiarovky. 3. Teleso žiarovky držte zvonka; odskrutkujte dve istiace matice.

165 Starostlivosť o vozidlo Jemne tlačte tri istiace výčnelky na vonkajšej strane objímky žiarovky smerom von a vyberte objímku žiarovky. 7. Vložte objímku žiarovky do telesa žiarovky a uistite sa, že sa bezpečne uchytí. 4. Zložte zostavu koncových svetiel. 6. Ľahko zatlačte žiarovku do objímky, otočte ju proti smeru hodinových ručičiek, vyberte a vymeňte žiarovku. Svetlo spiatočky (pravá strana), zadné svetlo do hmly (ľavá strana) (1) Zadné svetlo (2) Svetlo ukazovateľa smeru (3) Koncové svetlo/brzdové svetlo (4) Zadné svetlo (5) 8. Uistite sa, že tesnenie objímky žiarovky je osadené podľa ilustrácie. Na skrutku nasaďte tesniaci krúžok. 9. Vložte teleso žiarovky do karosérie a utiahnite zaisťovacie matice ručne. Zapojte konektor. Zatvorte a zaistite kryt. Po výmene žiarovky skontrolujte funkčnosť koncových svetiel: zapnite zapaľovanie, použite brzdu, zapnite obrysové svetlá.

166 164 Starostlivosť o vozidlo Bočné smerovky Ak chcete vymeniť žiarovku, vyberte puzdro svetla: 1. Na ľavej strane vozidla posuňte svetlo dopredu a vyberte ho z predného krídla zadnou stranou. Na pravej strane vozidla posuňte svetlo dozadu a vyberte ho z predného krídla prednou stranou. 2. Otočte držiak žiarovky proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho z puzdra. 3. Vytiahnite žiarovku z držiaka žiarovky a vymeňte ju. 4. Vložte držiak žiarovky a otočte ním v smere hodinových ručičiek. 5. Na ľavej strane: vložte prednú stranu do predného krídla, posuňte ju dopredu a vložte zadnú stranu. Na pravej strane: vložte zadnú stranu do predného krídla, posuňte ju dozadu a vložte prednú stranu. Osvetlenie EČ

167 Starostlivosť o vozidlo Zasuňte skrutkovač do telesa žiarovky, zatlačte na stranu a uvoľnite pružinu. Osvetlenie interiéru Predné svetlo interiéra 2. Vyberte teleso žiarovky smerom dole. Neťahajte za vodiče. 3. Zdvihnite jazýček a odpojte konektor od objímky. 4. Otočte objímkou žiarovky proti smeru hodinových ručičiek. 5. Vyberte žiarovku z objímky a vymeňte žiarovku. 6. Vložte objímku žiarovky do telesa žiarovky a otočte ňou v smere hodinových ručičiek. 7. Pripojte konektor ku objímke žiarovky. 8. Vložte svietidlo späť a zaistite v pôvodnej polohe. 1. Odpojte a vyberte šošovku na mieste podľa ilustrácii pomocou skrutkovača. 2. Vytiahnite žiarovku z objímky. 3. Zasuňte novou žiarovku. 4. Namontujte šošovku a uchyťte ju na svojom mieste.

168 166 Starostlivosť o vozidlo Predné svetlo interiéru, lampičky na čítanie Svetlo odkladacej schránky v palubnej doske, svetlo priestoru nôh 1. Odpojte presvetľovací kryt, mierne ho zatlačte dolu a zložte v uhle smerom nadol. 2. Vyberte žiarovku, vymeňte ju. 3. Pripevnite presvetľovací kryt. Zadné svetlo interiéru a lampičky na čítanie Žiarovky nechajte vymeniť v odbornom servise. 1. Skrutkovačom opatrne vypáčte plastový kryt osvetlenia. 2. Zatlačte ľahko žiarovku smerom k pružine a vyberte ju. 3. Zasuňte novou žiarovku. 4. Zapojte lampičku.

169 Starostlivosť o vozidlo 167 Elektrická sústava Poistky Údaje na náhradnej poistke sa musia zhodovať s údajmi na chybnej poistke. Vo vozidle sa nachádzajú tri poistkové skrinky: v ľavej prednej časti motorového priestoru, vo vozidlách s riadením na ľavej strane: v interiéri za spínačom svetiel alebo v prípade vozidiel s riadením na pravej strane: za príručnou odkladacou skrinkou, za krytom na ľavej strane batožinového priestoru. Pred výmenou poistky vypnite príslušný spínač a zapaľovanie. Spálenú poistku poznáte podľa pretaveného drôtika. Poistku vymeňte len v prípade, že bola odstránená príčina poruchy. Niektoré funkcie sú chránené niekoľkými poistkami. Pojistky je možné zasunúť do polôh, kde nie je pripojená žiadna funkcia. Poistková skriňa v motorovom priestore Poistková skrinka je umiestnená v ľavej prednej časti motorového priestoru. Odistite, zdvihnite a odstráňte kryt.

170 168 Starostlivosť o vozidlo Č. Obvod 1 Štartér 2 Klimatizácia 3 Vyhrievanie palivového filtra pre vznetové motory 4 Klaksón 5 Automatizovaná mechanická prevodovka, automatická prevodovka 6 Riadiaca jednotka motora 7 Svetla do hmly 8 Chladenie motora 9 Chladenie motora 10 Automatizovaná mechanická prevodovka 11 Žeraviaca sviečka, systém zapaľovania 12 Nastavenie rozsahu svetlometov, adaptívne predné osvetlenie Č. Obvod 13 Klimatizácia 14 Automatizovaná mechanická prevodovka 15 Diaľkové svetlo (vpravo) 16 Diaľkové svetlo (vľavo) 17 Hlavné relé 18 Riadiaca jednotka motora 19 Airbagy 20 Hlavné relé 21 Hlavné relé 22 Centrálna riadiaca jednotka 23 Súprava na opravu pneumatík 24 Palivové čerpadlo 25 ABS 26 Vyhrievanie zadného okna 27 ABS 28 Ventilátor interiéru

171 Starostlivosť o vozidlo 169 Č. Obvod 29 Zapaľovač cigariet 30 Klimatizácia 31 Elektricky ovládané okno (vľavo) 32 Elektricky ovládané okno (vpravo) 33 Vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel Poistková skriňa prístrojovej dosky Vo vozidlách s riadením na ľavej strane sa poistková skrinka nachádza za spínačom svetiel. Ťahajte horný okraj panelu a sklopte ho nadol. V prípade vozidiel s pravostranným riadením poistková skrinka je za príručnou odkladacou skrinkou. Otvorte príručnú odkladaciu skrinku a dajte dole kryt. Zatvorte ho nasadením veka a zaistením vo svojej polohe.

172 170 Starostlivosť o vozidlo Č. Obvod 1 2 Prístroje, informačný displej 3 Rádio 4 Spínač zapaľovania 5 Systém ostrekovačov čelného okna 6 Centrálne zamykanie, zadné dvere 7 Centrálne zamykanie 8 Č. Obvod 9 Stropné svietidlo 10 Elektrický posilňovač riadenia 11 Spínač svetiel, brzdové svetlo 12 ABS, brzdové svetlo 13 Vyhrievaný volant 14 Parkovací asistent, dažďový snímač, vnútorné spätné zrkadlo Poistková skrinka motorového priestoru Poistková skrinka je na ľavej strane za krytom v batožinovom priestore. Odstráňte kryt. Č. Obvod 1 Adaptívne predné osvetlenie 2 3 Vyhrievanie predného sedadla (vľavo) 4 Vyhrievanie predného sedadla (vpravo) 5

173 Starostlivosť o vozidlo 171 Č. Obvod Systém zadného nosiča, ťažné zariadenie Systém zadného nosiča, ťažné zariadenie Strešné okno Náradie vozidla Náradie Priečinok otvoríte odistením krytu a otvorením. Vozidlá s náhradným kolesom Variant 1: Zdvihák a náradie vozidla sú v batožinovom priestore pod rezervným kolesom. Štítok na zdviháku udáva vozidlá, pre ktoré sa môže zdvihák použiť.

174 172 Starostlivosť o vozidlo Variant 2: Zdvihák a náradie vozidla sú umiestnené v odkladacom priečinku vpravo v batožinovom priestore. Vozidlá so súpravou na opravu pneumatík Náradie vozidla je umiestnené v odkladacom priečinku vpravo v batožinovom priestore spolu so súpravou na opravu pneumatík. Kolesá a pneumatiky Stav pneumatík a ráfikov Hrany prechádzajte pomaly a, ak je to možné, kolmo. Prejazd ostrých hrán môže spôsobiť poškodenie pneumatiky a ráfika. Pri parkovaní sa uistite, že pneumatiky sa neopierajú o hranu obrubníka. Pravidelne kontrolujte ráfiky z hľadiska poškodenia. V prípade poškodenia alebo neobvyklého opotrebovania vyhľadajte pomoc v servise. Pneumatiky Pneumatiky s rozmermi 185/60 R 15 sú schválené iba ako zimné pneumatiky. Pneumatiky s rozmermi 185/65 R 15 sú schválené iba ako zimné pneumatiky na vozidlách so športovým podvozkom. Odporúčame, aby ste sa informovali v odbornom servise, či je vaše vozidlo vybavené športovým podvozkom.

175 Starostlivosť o vozidlo 173 Zimné pneumatiky Zimné pneumatiky zvyšujú bezpečnosť pri teplotách nižších ako 7 C a mali by sa preto používať na všetkých kolesách. Pneumatiky rozmerov 185/60 R 15, 185/65 R 15, 185/70 R 14, 195/55 R 16 a 205/50 R 16 sa môžu použiť ako zimné pneumatiky. Pneumatiky s rozmermi 195/60 R 15, 215/45 R 17 1) a 225/35 R 18 sa nesmú používať ako zimné pneumatiky. Zimné pneumatiky run-flat sa môžu použiť len na špeciálnych kolesách z ľahkej zliatiny schválených výrobcom. V súlade s predpismi danej krajiny prilepte nálepku s maximálnou povolenou rýchlosťou do zorného poľa vodiča. Označenie pneumatík Napr. 185/65 R T 185 = Šírka pneumatiky, mm 65 = Profilové číslo (pomer výšky pneumatiky k šírke), % R = Typ pneumatiky: Radial RF = Typ: RunFlat 15 = Priemer kolesa, palce 88 = Index záťaže, napr. 88 zodpovedá 567 kg T = Písmeno rýchlostného kódu Písmeno rýchlostného kódu: Q = do 160 km/h S = do 180 km/h T = do 190 km/h H = do 210 km/h V = do 240 km/h W = do 270 km/h Tlak v pneumatikách Tlak vzduchu v pneumatikách kontrolujte za studena najmenej každých 14 dní a pred každou dlhou cestou. Nezabudnite na rezervné koleso. Toto platí aj pre vozidlá so systémom monitorovania úniku vzduchu z pneumatík. Odstráňte kľúč na čiapočky ventilčeka z dvierok palivovej nádrže a použite ho na odskrutkovanie čapičky ventilčeka. Tlak v pneumatikách a na štítku na vnútornej strane dvierok uzáveru palivovej nádrže alebo na ráme predných pravých dverí. 1) Corsa OPC: Povolené ako zimné pneumatiky bez snehových reťazí.

176 174 Starostlivosť o vozidlo Údaje o tlaku vzduchu v pneumatikách platia pre studené pneumatiky. Platí pre letné i zimné pneumatiky. Rezervnú pneumatiku vždy nahustite na hodnotu udávanú pre maximálne zaťaženie vozidla. Tlak vzduchu v pneumatikách ECO slúži pre dosiahnutie čo možno najmenšej miery spotreby paliva. Nesprávny tlak vzduchu v pneumatikách zhorší bezpečnosť a ovládateľnosť vozidla, jazdný komfort a spotrebu paliva a zvýši opotrebovanie pneumatík. 9 Varovanie Ak je tlak príliš nízky, môže dôjsť k nadmernému zahriatiu a vnútornému poškodeniu, vedúcemu k oddeleniu behúňa a prasknutiu pneumatiky pri vyššej rýchlosti. Systém detekcie úniku vzduchu v pneumatikách Systém detekcie úniku vzduchu v pneumatikách neustále kontroluje rýchlosť otáčania všetkých štyroch pneumatík. Ak pneumatika stráca tlak, rozsvieti sa červená kontrolka. w. Okamžite sa zastavte a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike. Kontrolka w Inicializácia systému Po úprave tlaku vzduchu v pneumatike alebo po výmene kolesa je nutné systém inicializovať: Zapnite zapaľovanie, podržte tlačidlo DDS stlačené asi 4 sekundy, kontrolka w trikrát blikne. Hĺbka vzorky pneumatiky Pravidelne kontrolujte hĺbku vzorky. Z bezpečnostných dôvodov musíte pneumatiky vymeniť, keď je dezén hlboký len asi 2-3 mm (zimné pneumatiky: 4 mm). Z bezpečnostných dôvodov sa odporúča, aby sa hĺbka dezénu kolies na jednej náprave neodlišovala o viac ako 2 mm.

177 Starostlivosť o vozidlo 175 Zákonom stanovená minimálna hĺbka dezénu (1,6 mm) sa dosiahla, keď sa objaví na pneumatike indikátor opotrebenia (TWI). Ich poloha je vyznačená na boku pneumatiky. Ak je opotrebovanie vpredu väčšie než vzadu, pravidelne meňte predné kolesá za zadné. Uistite sa, že smer otáčania kolies zostáva rovnaký. Pneumatiky starnú dokonca i v prípade, keď nie sú používané. Odporúčame výmenu pneumatík každých 6 rokov. Výmena pneumatiky a rozmery kolesa Ak sa nainštalujú pneumatiky iných rozmerov, než boli pôvodné, môže byť nutné preprogramovať rýchlomer a vykonať ďalšie úpravy vozidla. Po prechode na pneumatiky iných rozmerov nechajte vymeniť nálepku s tlakmi vzduchu v pneumatikách. 9 Varovanie Používanie nevhodných pneumatík alebo ráfikov môže viesť k dopravnej nehode a znehodnoteniu vozidla. Kryty kolies Musia byť použité ráfiky kolies a pneumatiky, ktoré sú schválené firmou Opel pre príslušné vozidlo a splňujú všetky požiadavky na kombinácie príslušných kolies a pneumatík. Ak používate kryty kolies a pneumatiky, ktoré neboli schválené, pneumatiky nesmú mať ochranné okraje. Kryty kolies nesmú zhoršovať chladenie bŕzd. 9 Varovanie Používanie nevhodných pneumatík alebo krytov kolies môže viesť k náhlemu poklesu tlaku a následne k nehode. Reťaze na pneumatiky

178 176 Starostlivosť o vozidlo Snehové reťaze smiete použiť iba na predné kolesá. Používajte len reťaze s drobnými článkami, ktoré nezvýšia behúň ani bok pneumatiky o viac ako 10 mm (vrátane zámky reťaze). 9 Varovanie Poškodená pneumatika môže kedykoľvek prasknúť. Reťaze na pneumatiky sa smú používať len na pneumatiky s rozmermi 175/70 R 14, 185/60 R 15, 185/65 R 15 2), 185/70 R 14, 195/55 R 16 2) a 205/50 R16. Snehové reťaze sú schválené iba pre pneumatiky s rozmermi 185/60 R 15 na vozidlách so športovým podvozkom. Odporúčame, aby ste sa informovali v odbornom servise, či je vaše vozidlo vybavené športovým podvozkom. Reťaze na pneumatiky sa nesmú používať na pneumatiky s rozmermi 195/60 R 15, 215/45 R 17 a 225/35 R18. Použitie snehových reťazí nie je povolené na núdzovom rezervnom kolese. Súprava na opravu pneumatiky Menšie poškodenie dezénu je možné opraviť pomocou súpravy na opravu pneumatík. Cudzie objekty nevyberajte z pneumatík. Poškodenie pneumatiky presahujúce 4 mm alebo poškodenie steny pneumatiky v blízkosti disku nemôžete súpravou na opravu pneumatík opraviť. 9 Varovanie Pri jazde neprekračujte rýchlosť 80 km/h. Nepoužívajte ju dlhodobo. Riadenie a ovládanie môže byť zhoršené. Ak máte defekt pneumatiky: Zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte prvý prevodový stupeň, spiatočku alebo P. 2) Nie sú povolené ako zimné pneumatiky.

179 Starostlivosť o vozidlo 177 Súprava na opravu pneumtík je v úložnej schránke v batožinovom priestore. Priečinok otvoríte odistením krytu a otvorením. 3. Umiestnite nádobku s tesniacou hmotou na držiak. Uistite sa, že nádobka nespadne. 1. Z vložky vytiahnite nádobku s tesniacou hmotou a držiak s hadicou. 2. Odpojte hadicu od držiaka a zaskrutkujte ju na prípojku nádobky s tesniacou hmotou. 4. Odskrutkujte čiapočku na defektnej pneumatike. 5. Naskrutkujte hadicu na ventil. 6. Zaskrutkujte hadicu na prípojku kompresora. 7. Zapnite zapaľovanie. Aby sa zabránilo vybitiu akumulátora, odporúčame nechávať bežať motor.

180 178 Starostlivosť o vozidlo 8. Stlačte spínač zap./vyp. na kompresore. Pneumatika je plnená tesniacou hmotou. 9. Tlakomer kompresora krátko ukazuje až 6 barov počas vyprázdňovania nádobky s tesniacou hmotou (približne 30 sekúnd). Potom začne tlak klesať. 10. Všetka tesniaca hmota je napumpovaná do pneumatiky. Potom sa pneumatika nahustí. 11. Predpísaný tlak v pneumatike by mal byť dosiahnutý počas 10 minút. Tlak vzduchu v pneumatikách Ak nie je dosiahnutý predpísaný tlak, vypnite kompresor opätovným stlačením spínača zap./vyp. Ak nie je predpísaný tlak v pneumatike dosiahnutý počas 10 minút, odpojte súpravu na opravu pneumatík. Prejdite s vozidlom o jednu otáčku pneumatík. Opäť pripojte súpravu na opravu pneumatík a pokračujte ešte 10 minút v plnení pneumatiky. Ak požadovaný tlak nie je stále ešte dosiahnutý, pneumatika je príliš poškodená. Vyhľadajte pomoc v servise. Ak je tlak vzduchu vyšší, upusťte vzduch tlačidlom ]. Nepoužívajte kompresor dlhšie než 10 minút. 12. Stlačte západku na držiaku, aby ste uvoľnili nádobku s tesniacou hmotou z držiaka. Naskrutkujte nafukovaciu hadičku na voľnú prípojku na nádobke s tesniacou hmotou. To bráni úniku tesniacej hmoty. Súpravu na opravu pneumatík uložte do batožinového priestoru. 13. Odstráňte zvyšky tesniacej hmoty handrou. 14. Odstráňte nálepku s vyznačenou maximálnou povolenou rýchlosťou z nádobky s tesniacou hmotou a upevnite ju do zorného poľa vodiča. 15. Okamžite sa rozbehnite, aby sa tesniaca hmota rovnomerne rozmiestila v pneumatike. Po prejdení približne 10 km (ale nie dlhšie než 10 minút) sa zastavte a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike. Hadicu kompresora naskrutkujte priamo na ventil a kompresor. Ak je tlak vzduchu vyšší než 1,3 barov, upravte ho na správnu hodnotu. Opakujte postup, kým nedochádza k strate tlaku. Ak tlak poklesol pod 1,3 barov, vozidlo nemôžete ďalej používať. Vyhľadajte pomoc v servise. 16. Súpravu na opravu pneumatík uložte do batožinového priestoru.

181 Starostlivosť o vozidlo 179 Poznámky Opravená pneumatika má výrazný vplyv na jazdné vlastnosti, nechajte preto túto pneumatiku vymeniť. Ak počujete neobvyklý zvuk alebo sa kompresor zahreje, vypnite kompresor na dobu najmenej 30 minút. Vstavaný bezpečnostný pretlakový ventil sa otvára pri tlaku 7 barov. Sledujte záručnú dobu súpravy. Po tomto dátume tesniaca schopnosť nie je zaručená. Venujte pozornosť informáciám o skladovaní na nádobke s tesniacou hmotou. Použitú nádobku s tesniacou hmotou vymeňte. Nádobku zlikvidujte podľa príslušných zákonných nariadení. Kompresor a tesniacu hmotu je možné používať od teploty približne -30 C. Priložené adaptéry je možné používať na nafukovanie iných predmetov, napr. lôpt, vzduchových matracov, nafukovacích člnov, atď. Nachádzajú sa na spodnej strane kompresora. Ak ich chcete vybrať, nasaďte vzduchovú hadicu kompresora a vyberte adaptér. Výmena kolesa Niektoré vozidlá sú vybavené súpravou na opravu pneumatík namiesto rezervného kolesa Vykonajte nasledujúce prípravy a dodržujte nasledujúce pokyny: Zaparkujte vozidlo na rovine, na pevnom a nekĺzavom povrchu. Predné kolesá musia byť v priamočiarej polohe. Zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte prvý prevodový stupeň, spiatočku alebo P. Vytiahnite rezervné koleso Nikdy nemeňte zároveň viac ako jedno koleso. Zdvihák používajte len a výmenu kolies v prípade defektu, nie na prezúvanie zimných alebo letných pneumatík. Ak je povrch pod vozidlom mäkký, pod zdvihák musíte položiť pevnú podložku (hrúbka max. 1 cm). Vo vozidle, ktoré je zdvíhané, nesmú byť žiadne osoby ani zvieratá. Nikdy nepracujte pod vozidlom na zdvíhadle. Neštartujte vozidlo, keď je zdvihnuté na zdviháku. Skôr než pri výmene kolesa zaskrutkujete skrutky kolesa, vyčistite ich a na kužeľ každej skrutky kolesa naneste tenkú vrstvu komerčne dostupného mazacieho tuku.

182 180 Starostlivosť o vozidlo 1. Stiahnite ozdobný kryt kolesa pomocou háku. Náradie vozidla Kryty kolies s viditeľnými skrutkami kolies: Kryt môže zostať na kolese. Nedemontujte poistné podložky na skrutkách kolies. Ráfiky z ľahkej zliatiny: Uvoľnite kryty skrutiek kolies pomocou vhodného skrutkovača a odskrutkujte ich. Chráňte ozdobný kryt tým, že umiestnite mäkkú tkaninu medzi skrutkovač a ráfik z ľahkej zliatiny. 2. Pevne nasaďte kľúč na kolesá a povoľte každú skrutku o polovicu otáčky. 3. Dbajte na to, aby bol zdvihák správne umiestnený na bode pre zdvíhanie vozidla. V prípade variantov Corsa OPC s prahovým panelom alebo dodatočne namontovaným prahovým panelom sa nesmie použiť zdvihák. Vozidlo sa môže poškodiť. 4. Zdvihák nastavte na požadovanú výšku. Umiestnite ho priamo pod zdvíhacím bodom tak, aby nedošlo ku skĺznutiu zdviháka. Variant 1:

183 Starostlivosť o vozidlo 181 Variant 2: Pripojte rukoväť zdviháka a pri správne vystredenom zdviháku otáčajte rukoväťou tak dlho, pokiaľ sa koleso nezdvihne zo zeme. 5. Odskrutkujte skrutky kolesa. 6. Vymeňte koleso. 7. Naskrutkujte skrutky kolesa. 8. Vozidlo spusťte na zem. 9. Pevne nasaďte kľúč na kolesá a utiahnite každú skrutku v krížovom poradí. Uťahovací moment je 110 Nm. 10. Pred nainštalovaním vystreďte otvor pre ventil v kryte kolesa s ventilom pneumatiky. Namontujte kryty skrutiek kolesa. 11. Uložte vymenené koleso a náradie vozidla 3 176, Čo možno najskôr skontrolujte tlak vzduchu nainštalovanej pneumatiky, ako aj uťahovací moment skrutiek kolesa. Poškodenú pneumatiku nechajte vymeniť alebo opraviť. Rezervné koleso Niektoré vozidlá sú vybavené súpravou na opravu pneumatík namiesto rezervného kolesa. Rezervné koleso môže byť klasifikované ako núdzové rezervné koleso v závislosti od jeho veľkosti v porovnaní s ostatnými namontovanými kolesami a od predpisov v danej krajine. Rezervné koleso má oceľový ráfik. Použitie rezervného kolesa, ktoré je menšie ako ostatné kolesá alebo sa používa spolu so zimnými pneumatikami, môže mať nepriaznivý vplyv na jazdné vlastnosti. Chybnú pneumatiku nechajte čo možno najskôr vymeniť.

184 182 Starostlivosť o vozidlo Náhradné koleso je umiestnené v nákladnom priestore pod krytom podlahy. Je uchytené krídlovou maticou. V prípade modelu Corsa van náhradné koleso je priskrutkované spolu s krytom podlahy. Ak chcete zdvihnúť kryt, odskrutkujte plastovú maticu. Medzi náhradným kolesom a krytom podlahy je rozpera. Priehlbina pre náhradné koleso nie je prispôsobená pre všetky povolené rozmery pneumatík. Ak po výmene kolies musí byť v priehlbine pre náhradné koleso skladované koleso širšie než bolo náhradné koleso, kryt podlahy bude ležať na vyčnievajúcom kolese. V modeloch Van nemusíte nutne použiť rozperu alebo koleso môžete priskrutkovať bez krytu podlahy. Podlahu dvojitého nákladného priestoru v tomto prípade inštalujte do hornej polohy Ak ho chcete vybrať, zdvihnite náhradné koleso v zvislom smere a vyberte ho. Núdzové rezervné koleso Použitie núdzového rezervného kolesa môže zmeniť jazdné vlastnosti. Chybnú pneumatiku nechajte čo najskôr vymeniť alebo opraviť. Vždy inštalujte len jedno núdzové rezervné koleso. Pri jazde neprekračujte rýchlosť 80 km/h. Zatáčky prechádzajte pomaly. Nepoužívajte ho dlhšiu dobu. Ak počas ťahania iného vozidla dostanete defekt na zadnom kolese vášho vozidla, dočasné rezervné koleso namontujte namiesto predného kolesa a nepoškodenú pneumatiku namiesto zadnej. Snehové reťaze Smerové pneumatiky Smerové pneumatiky musíte nasadiť tak, aby sa otáčali v smere jazdy. Smer otáčania je vyznačený symbolom (napr. šípkou) na boku pneumatiky. Nasledujúce platí pre pneumatiky inštalované proti smeru otáčania: Jazdné vlastnosti môžu byť nepriaznivo ovplyvnené. Chybnú pneumatiku nechajte čo najskôr vymeniť alebo opraviť. Jazdite obzvlášť opatrne na vlhkej vozovke a vozovke pokrytej snehom.

185 Starostlivosť o vozidlo 183 Štartovanie pomocou štartovacích káblov Neštartujte s rýchlonabíjačkou. Vozidlo s vybitým akumulátorom môžete naštartovať pomocou štartovacích káblov a akumulátora iného vozidla. 9 Varovanie Pri štartovaní motora pomocou štartovacích káblov buďte extrémne opatrní. Akékoľvek odchýlenie sa od nasledujúcich pokynov môže viesť k zraneniam alebo poškodeniu následkom výbuchu akumulátora alebo k poškozeniu elektrického systému oboch vozidiel. 9 Varovanie Zabráňte kontaktu akumulátora s očami, pokožkou, textíliami a natretými povrchmi. Kvapalina obsahuje kyselinou sírovú, ktorá môže spôsobiť pri priamom kontakte zranenie a hmotné škody. Poznámky Akékoľvek nedodržanie podmienok uvedených v tomto odseku môže zapríčiniť dočasnú deaktiváciu systému stop-štart. Nikdy sa nepohybujte v blízkosti akumulátora s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier. Vybitý akumulátor môže zamrznúť pri teplotách pod 0 C. Pred pripojením káblov nechajte akumulátor rozmrznúť. Vyvarujte sa kontaktu s očami, pokožkou, tkaninami a lakovanými povrchmi. Kvapalina obsahuje kyselinou sírovú, ktorá môže spôsobiť pri priamom kontakte zranenie a hmotné škody. Pri manipulácii s akumulátorom používajte ochranné okuliare a ochranný odev. Uistite sa, že pomocný akumulátor má rovnaké napätie ako akumulátor vášho vozidla (12 V). Jeho kapacita (Ah) nesmie byť výrazne nižšia, než je kapacita vybitého akumulátora. Používajte štartovacie káble s izolovanými svorkami a prierezom minimálne 16 mm 2 (25 mm 2 pre vznetové motory). Neodpájajte vybitý akumulátor z vozidla. Vypnite všetky nepotrebné elektrické spotrebiče. Pri núdzovom štartovaní sa nenakláňajte nad akumulátor. Svorky jedného pomocného kábla sa nesmú dotýkať druhého kábla. Počas procesu štartovania pomocou štartovacích káblov sa vozidlá nesmú vzájomne dotýkať. Zatiahnite parkovaciu brzdu, zaraďte prevodovku do neutrálu, automatickú prevodovku do polohy P.

186 184 Starostlivosť o vozidlo alebo skrutke zavesenia motora. Pripojte ho čo možno najďalej od vybitého akumulátora, najmenej však na 60 cm. 3. Nechajte obidva motory bežať na voľnobeh približne 3 minúty, s pripojenými káblami. 4. Zapnite elektrické spotrebiče (napr. svetlo, vyhrievanie zadného okna) vozidla, ktoré je núdzovo štartované. 5. Pri odpájaní káblov postupujte v opačnom poradí. 6. Zatvorte kryt nad kladným pólom. Poradie pripojenia káblov: 1. Pripojte červený kábel ku kladnému vývodu pomocného akumulátora. 2. Pripojte druhý koniec červeného kábla ku kladnému vývodu vybitého akumulátora. Na kladnom póle je umiestnené viečko. Dajte dole viečko kvôli prístupu k pólu. 3. Pripojte čierny kábel k zápornému vývodu pomocného akumulátora. 4. Pripojte druhý koniec čierneho kábla ku kostriacemu bodu vozidla, ako napr. k bloku motora Veďte štartovacie káble tak, aby sa nemohli zachytiť otáčajúcimi sa časťami v motorovom priestore. Štartovanie motora: 1. Naštartujte motor vozidla s pomocným akumulátorom. 2. Po 5 minútach naštartujte druhý motor. Pokusy o naštartovanie by mali byť vykonávané v 1 minútových intervaloch a nemali by byť dlhšie než 15 sekúnd.

187 Starostlivosť o vozidlo 185 Vlečenie Ťahanie vozidla Vložte vhodný skrutkovač do štrbiny na spodnom ohybe krytu. Veko uvoľnite opatrným pohybom skrutkovača nadol. Corsa OPC: Odpojte a odstráňte kryt stlačením jeho spodnej časti. Ťažné oko je uložené spolu s náradím vozidla Ťažné oko sa nachádza v priehlbine. Zaskrutkujte ťažné oko doľava až na doraz tak, aby sa zastavilo v horizontálnej polohe. Ťažné lano alebo lepšie ťažnú tyč pripojte do ťažného oka. Ťažné oko sa smie používať len pre odťahovanie a nie pre uvoľňovanie vozidla. Zapnite zapaľovanie, aby ste odomkli zámok riadenia, a aby fungovali brzdové svetlá, klaksón a stierač čelného okna. Zaraďte neutrál. Výstraha Jazdite pomaly. Nejazdite trhavo. Príliš veľké ťažné sily môžu poškodiť vozidlo. Ak motor nebeží, budete musieť pri brzdení a riadení vyvinúť oveľa väčšiu silu. Prediďte prenikaniu výfukových plynov z ťahajúceho vozidla zapnutím cirkulácie a zatvorením okien.

188 186 Starostlivosť o vozidlo Vozidlá s automatickou prevodovkou musia byť odťahované obrátené smerom dopredu, rýchlosťou maximálne 80 km/h a maximálne do vzdialenosti 100 km. V ostatných prípadoch alebo ak má prevodovka poruchu, musí byť predná náprava zdvihnutá zo zeme. Vyhľadajte pomoc v servise. Automatizovaná mechanická prevodovka Po odtiahnutí vyskrutkujte ťažné oko a nainštalujte späť kryt. Vlečenie iného vozidla Uvoľnite viečko v spodnej časti a odstráňte smerom dolu. Ťažné oko je uložené spolu s náradím vozidla Zaskrutkujte ťažné oko doľava až na doraz tak, aby sa zastavilo v horizontálnej polohe. Pevné pripevňovacie oko na spodku zadnej časti vozidla nesmie byť nikdy použité ako ťažné oko. Ťažné lano alebo lepšie ťažnú tyč pripojte do ťažného oka. Ťažné oko sa smie používať len pre odťahovanie a nie pre uvoľňovanie vozidla. Výstraha Jazdite pomaly. Nejazdite trhavo. Príliš veľké ťažné sily môžu poškodiť vozidlo. Po odtiahnutí vyskrutkujte ťažné oko a nainštalujte späť kryt.

189 Starostlivosť o vozidlo 187 Starostlivosť o vzhľad Starostlivosť o exteriér Zámky Zámky sú pred opustením výrobného závodu namazané vysoko kvalitným mazivom na zámky. Rozmrazovací prostriedok používajte len v prípade, že je to nevyhnutné, pretože odstraňuje mazivo a má nepriaznivý vplyv na funkčnosť zámkov. Po použití rozmrazovacieho prostriedku nechajte zámky znova premazať v servise. Umývanie vozidla Lak Vášho vozidla je vystavený vplyvom okolitého prostredia. Pravidelne umývajte a navoskujte vozidlo. Ak umývate vozidlo v automatickej autoumyvárni, vyberte program zahŕňajúci voskovanie. Trus vtákov, mŕtvy hmyz, živica, peľ a pod. musíte ihneď odstrániť, pretože obsahujú agresívne zložky poškodzujúce lak. Ak používate automatickú autoumyváreň, dodržujte vždy pokyny výrobcu autoumyvárne. Stierače čelného okna a stierač zadného okna musíte vypnúť. Odmontujte anténu a a vonkajšie príslušenstvo, ako napr. strešné nosiče atď. Pri ručnom umývaní zaistite dôkladné umytie podbehov. Vyčistite hrany a drážky otvorených dverí a kapoty a tiež oblasti, ktoré zakrývajú. Výstraha Vždy používajte čistiaci prostriedok s hodnotou ph od 4 do 9. Nepoužívajte čistiace prostriedky na horúcich povrchoch. Pánty všetkých dverí nechajte namazať v servise. Motorový priestor nečistite prúdom pary alebo čistiacim zariadením s vysokotlakovými tryskami. Vozidlo dôkladne opláchnite a osušte jelenicou. Jelenicu často preplachujte. Na lak a okná použite samostatné kusy jelenice: Zvyšky vosku na oknách by zhoršili priehľadnosť okien. Pre odstraňovanie asfaltových škvŕn nepoužívajte tvrdé predmety. Na lakované plochy používajte odstraňovač asfaltu v spreji. Vonkajšie osvetlenie Kryty svetlometov a ostatných svetiel sú z plastu. Nepoužívajte žiadne drsné alebo leptavé prostriedky, nepoužívajte škrabky na ľad a nečistite ich na sucho. Leštenie a voskovanie Vozidlo pravidelne voskujte (najneskôr, keď voda už netvorí kvapky). Inak lak vyschne. Leštenie je nutné v prípade, že lak stratil lesk alebo už nie je tak vzhľadný. Leštidlo Opel so silikónom vytvára ochranný film. Po jej použití už lak nemusíte voskovať.

190 188 Starostlivosť o vozidlo Plastové diely karosérie sa nesmú ošetrovať konzervačnými ani leštiacimi prostriedkami. Okná a lišty stieračov čelného okna Použite mäkkú tkaninu, ktorá nepúšťa chĺpky alebo jelenicu a sprej na čistenie okien a odstraňovač hmyzu. Pri čistení zadného okna dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu vykurovacích vodičov vo vnútri. Pre mechanické odstránenie námrazy a ľadu používajte škrabky na ľad. Škrabku pevne pritláčajte na sklo, aby sa pod ňu nemohla dostať žiadna nečistota, ktorá by mohla poškrabať sklo. Vyčistite znečistené lišty stieračov mäkkou tkaninou a čistiacim prostriedkom na okná. Strešné okno Čistenie nikdy nevykonávajte pomocou rozpúšťadiel alebo brúsnych látok, palív, agresívnych prostriedkov (napr. čistidlo na lak, roztoky obsahujúce acetón, atď.), kyslých alebo vysoko alkalických prostriedkov alebo brúsnych špongií. Na strešné okno nenanášajte vosk, ani leštiace prostriedky. Kolesá a pneumatiky Nepoužívajte čistiace zariadenie s vysokotlakovými tryskami. Na ráfiky používajte ph-neutrálny čistiaci prostriedok. Ráfiky sú lakované. Starajte sa o ne rovnako ako o karosériu. Poškodenie laku Menšie poškodenia laku opravte lakovou ceruzkou skôr, než sa začne tvoriť korózia. Rozsiahlejšie poškodenie alebo skorodované oblasti nechajte opraviť v servise. Spodok vozidla Niektoré oblasti spodku vozidla majú spodný náter z PVC, zatiaľ čo iné kritické oblasti sú pokryté vrstvou trvanlivého ochranného vosku. Po umytí spodku vozidla ho skontrolujte a podľa potreby nechajte naniesť viac ochranného vosku. Materiály na báze živice alebo kaučuku môžu poškodiť vrstvu PVC. Práce na spodku vozidla nechajte vykonať v servise. Pred a po zimnom období umyte spodok vozidla a nechajte skontrolovať vrstvu ochranného vosku. Systém skvapalneného plynu 9 Nebezpečenstvo Skvapalnený plyn je ťažší ako vzduch a môže sa hromadiť v nízko položených miestach. Pri vykonávaní prác na podvozku v montážnej jame dávajte pozor.

191 Starostlivosť o vozidlo 189 Pri lakovaní a pri používaní sušiacej kabíny pri teplotách vyšších ako 60 C musíte nádrž na skvapalnený plyn odstrániť. Na systéme skvapalneného plynu nerobte žiadne úpravy. Ťažné zariadenie Tyč s guľovou hlavou nečistite prúdom pary alebo čistiacim zariadením s vysokotlakovými tryskami. Systém zadného nosiča Systém zadného nosiča čistite tlakovou parou alebo vysokotlakovým čističom aspoň raz ročne. Ak systém zadného nosiča nepoužívate pravidelne, pravidelne s ním manipulujte, obzvlášť v zime. Starostlivosť o interiér Interiér a čalúnenie Interiér vozidla, vrátane prístrojovej dosky a obloženia, čistite len suchou tkaninou alebo čistiacim prostriedkom na interiéry. Kožené čalúnenie čistite čistou vodou a handrou. Ak je čalúnenie veľmi znečistené, použite prípravok na čistenie kože. Zostavu združených prístrojov a displeje čistite iba mierne navlhčenou utierkou. Čalúnenie vyčistite vysávačom a kefou. Škvrny odstráňte čistiacim prostriedkom na čalúnenie. Tkaniny oblečenia nemusia byť stálofarebné. To môže spôsobiť farebné škvrny, obzvlášť na bledom čalúnení. Odstrániteľné škvrny a farebné škvrny by ste mali očistiť čo najskôr. Pre čistenie bezpečnostných pásov používajte vlažnú vodu alebo prostriedok na čistenie interiéru. Výstraha Zatvorte suché zipsy, pretože otvorené suché zipsy na odevoch môžu poškodiť čalúnenie sedadiel. To isté platí pre odevy, na ktorých sú objekty s ostrými hranami ako napríklad zipsy, opasky alebo nohavice s ozdobnými nitmi. Plastové a gumové diely Plastové a gumové diely je možné čistiť rovnakým čistiacim prostriedkom, ktorý sa používa na čistenie karosérie. Ak je treba, použite čistiaci prostriedok na interiéry. Nepoužívajte žiadny iný prostriedok. Najmä sa vyvarujte použitiu rozpúšťadiel a benzínu. Nepoužívajte čistiace zariadenie s vysokotlakovými tryskami.

192 190 Servis a údržba Servis a údržba Všeobecné informácie Odporúčané kvapaliny, mazivá a súčasti Všeobecné informácie Servisné informácie V záujme zachovania ekonomickej a bezpečnej prevádzky a udržania hodnoty vozidla je nutné vykonávať pravidelné údržby v predpísaných intervaloch. Podrobný servisný plán pre vaše vozidlo je k dispozícii v servise. Intervaly údržby Servis sa musí vykonať každých km alebo raz za rok podľa toho, čo nastane skôr. Európsky plán je platný pre štáty: Andorra, Rakúsko, Belgicko, Bosna- Hercegovina, Bulharsko, Chorvátsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Nemecko, Grécko, Grónsko, Maďarsko, Island, Írsko, Taliansko, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Macedónsko, Malta, Montenegro, Holandsko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Švajčiarsko, Spojené kráľovstvo. Intervaly údržby Servis sa musí vykonať každých km alebo raz za rok podľa toho, čo nastane skôr. Intervaly medzinárodného servisného plánu sa vzťahujú na krajiny, ktoré nie sú uvedené v európskom servisnom pláne. Potvrdenia Potvrdenia o vykonaní servisu sa zaznamenáva do servisnej a záručnej knižky. Vyplní sa dátum a počet odjazdených kilometrov spolu s razítkom a podpisom servisnej dielne. Dbajte na to, aby bola servisná a záručná knižka správne vyplnená, pretože trvalý doklad o vykonanom servise je nevyhnutný v prípade schvaľovania akýchkoľvek záručných reklamácií alebo reklamácií na báze dobrej vôle a je tiež výhodou, ak sa rozhodnete vozidlo predať.

193 Servis a údržba 191 Pevný servisný interval Keď nastal čas na vykonanie servisu, pri zapnutí zapaľovania sa na displeji počítadla kilometrov na približne 10 sekúnd zobrazí InSP. Servisné práce nechajte vykonať v servise do jedného týždňa alebo do najazdenia 500 km (podľa toho, čo nastane skôr). Flexibilný servisný interval Servisný interval závisí od viacerých parametrov podľa spôsobu používania a určuje sa na základe týchto parametrov. Ak je zvyšná vzdialenosť kratšia ako 1500 km, po zapnutí a vypnutí zapaľovania sa na displeji zobrazí symbol InSP a zostávajúca vzdialenosť 1000 km. Ak zostáva menej než 1000 km, na niekoľko sekúnd sa zobrazí InSP. Servisné práce nechajte vykonať v servise do jedného týždňa alebo do najazdenia 500 km (podľa toho, čo nastane skôr). Zobrazenie zostávajúcej vzdialenosti: 1. Vypnite zapaľovanie. 2. Krátko stlačte nulovacie tlačidlo čiastkového počítadla kilometrov. Zobrazí sa hodnota počítadla kilometrov. 3. Držte tlačidlo stlačené približne 2 sekundy. Zobrazí sa InSP a zostávajúca vzdialenosť. Odporúčané kvapaliny, mazivá a súčasti Odporúčané kvapaliny a mazivá Používajte len produkty, ktoré boli testované a schválené. Poškodenia v dôsledku používania neschválených materiálov nie sú kryté zárukou. 9 Varovanie Prevádzkové materiály sú nebezpečné a môžu byť jedovaté. Zachádzajte s nimi opatrne. Venujte pozornosť informáciám uvedeným na nádobách. Motorový olej Motorový olej je označovaný podľa kvality a jeho viskozity. Pri vyberaní, aký motorový olej použiť, je dôležitejšia kvalita než viskozita. Kvalita oleja zabezpečuje napríklad čistotu motora, ochranu pred opotrebovaním a kontrolu starnutia

194 192 Servis a údržba oleja, kým viskozita informuje o hustote oleja v určitom teplotnom rozsahu. Dexos je najnovšia kvalita motorového oleja poskytujúca optimálnu ochranu zážihových a vznetových motorov. Ak nie je k dispozícii, použite motorové oleje inej uvedenej kvality. Odporúčania pre benzínové motory platia aj pre motory poháňané stlačeným zemným plynom (CNG), kvapalným plynom (LPG) a etanolom (E85). Zvoľte si vhodný motorový olej na základe jeho kvality a na základe minimálne teploty okolia Doplnenie motorového oleja Motorové oleje rôznych výrobcov a značiek je možné miešať, ak spĺňajú kritéria kvality a viskozity pre predpísaný motorový olej. Je zakázané používanie motorového oleja kvality ACEA A1/B1 alebo len A5/B5, pretože za určitých prevádzkových podmienok môžu spôsobiť dlhodobé poškodenie motora. Zvoľte si vhodný motorový olej na základe jeho kvality a na základe minimálne teploty okolia Prísady do motorového oleja Používanie prísad motorového oleja môže spôsobiť poškodenia a stratu platnosti záruky. Triedy viskozít motorových olejov Trieda viskozity SAE poskytuje informácie o hustote oleja. Viacstupňový olej je indikovaný dvoma číslami, napr. SAE 5W-30. Prvé číslo, za ktorým nasleduje písmeno W, indikuje viskozitu pri nízkej teplote a druhé číslo indikuje viskozitu pri vysokej teplote. Zvoľte vhodnú triedu viskozity na základe minimálnej teploty prostredia Všetky odporúčané triedy viskozít sú vhodné na použitie pri vysokých teplotách prostredia. Chladiaca kvapalina a nemrznúca kvapalina Používajte iba nemrznúcu zmes chladiacej kvapaliny bez silikátu a s dlhou životnosťou (LLC). Systém je vo výrobnom závode naplnený chladiacou kvapalinou s vynikajúcou ochranou proti korózii a zamŕzaniu približne do -28 C. Táto koncentrácia by mala byť udržiavaná celoročne. Použitie prísad do chladiacej kvapaliny, ktorých účelom je poskytnúť prídavnú ochranu proti korózii alebo utesnenie menších netesností, môže spôsobiť funkčné problémy. Zodpovednosť za následky z dôvodu použitia ďalších prísad do chladiacej kvapaliny bude odmietnutá. Brzdová a spojková kvapalina Používajte len vysokovýkonnú brzdovú kvapalinu schválenú pre vaše vozidlo. Kontaktujte váš servis.

195 V priebehu času absorbuje brzdová kvapalina vlhkosť, ktorá zníži účinnosť bŕzd. Brzdová kvapalina by sa preto mala meniť v predpísanom intervale. Brzdová kvapalina sa musí skladovať v uzavretej nádobe, aby sa zabránilo absorbovaniu vody. Dbajte na to, aby nedošlo ku kontaminovaniu brzdovej kvapaliny. Servis a údržba 193

196 194 Technické údaje Technické údaje Idetifikácia vozidla Údaje o vozidle Idetifikácia vozidla Identifikačné číslo vozidla Identifikačný štítok Identifikačné číslo vozidla je vyrazené na identifikačnom štítku a na podlahovej vane, pod podlahou, viditeľné pod krytom. Identifikačné číslo vozidla môže byť vyrazené na palubnej doske a viditeľné cez čelné sklo. Identifikačný štítok vozidla je upevnený na ráme pravých predných dverí.

197 Technické údaje 195 Informácie na identifikačnom štítku: 1 = Výrobca 2 = Číslo schválenia typu 3 = Identifikačné číslo vozidla 4 = Celková povolená hmotnosť vozidla v kg 5 = Celková povolená hmotnosť vozidla v kg 6 = Maximálne povolené zaťaženie prednej nápravy v kg 7 = Maximálne povolené zaťaženie zadnej nápravy v kg 8 = Údaje charakteristické pre vozidlo alebo krajinu Celkové povolené zaťaženie prednej a zadnej nápravy nesmie prekročiť prípustnú celkovú hmotnosť vozidla. Ak je napríklad predná náprava plne zaťažená, nesmie byť zaťaženie zadnej nápravy také, aby sa prekročila celková povolená hmotnosť vozidla. Technické údaje sú stanovené v súlade s normami Európskej únie. Vyhradzujeme si právo na vykonanie úprav. Technické údaje uvedené v dokladoch vozidla majú prednosť pred údajmi v tejto príručke.

OPEL ASTRA. Používateľská príručka

OPEL ASTRA. Používateľská príručka OPEL ASTRA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 22 Sedadlá, zádržné prvky... 40 Úložná schránka... 60 Prístroje a ovládacie prvky... 100 Osvetlenie... 139 Klimatizácia...

Více

OPEL MERIVA. Používateľská príručka

OPEL MERIVA. Používateľská príručka OPEL MERIVA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 20 Sedadlá, zádržné prvky... 36 Úložná schránka... 60 Prístroje a ovládacie prvky... 81 Osvetlenie... 115 Klimatizácia...

Více

OPEL ANTARA. Používateľská príručka

OPEL ANTARA. Používateľská príručka OPEL ANTARA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 20 Sedadlá, zádržné prvky... 36 Úložná schránka... 56 Prístroje a ovládacie prvky... 76 Osvetlenie... 111 Klimatizácia...

Více

OPEL VIVARO. Používateľská príručka

OPEL VIVARO. Používateľská príručka OPEL VIVARO Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 18 Sedadlá, zádržné prvky... 32 Úložná schránka... 55 Prístroje a ovládacie prvky... 60 Osvetlenie... 79 Klimatizácia...

Více

Automatické pohony na brány

Automatické pohony na brány Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka

Více

C A N B U S A U T O A L A R M

C A N B U S A U T O A L A R M NÁVOD NA POUŽITIE H P S 8 4 0 P T L ( S K ) C A N B U S A U T O A L A R M Funkcia ZAPNUTIE ALARMU Stlačte zamykacie tlačítko na pôvodnom diaľkovom ovládači. Aktiváciu potvrdí: Blikanie smeroviek podľa

Více

Doplnok k návodu na obsluhu

Doplnok k návodu na obsluhu Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy

Více

OPEL AMPERA. Používateľská príručka

OPEL AMPERA. Používateľská príručka OPEL AMPERA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 20 Sedadlá, zádržné prvky... 37 Úložná schránka... 55 Prístroje a ovládacie prvky... 64 Osvetlenie... 95 Klimatizácia...

Více

MODULÁRNY AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.

MODULÁRNY AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. MODULÁRNY AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www.autoalarm.sk Tlačidlo č. 1 Tlačidlo č.2 Diaľkový ovládač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapaľovanie I - krátke stlačenie Zapnutie alarmu Vypnutie alarmu I -

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

Q71A Inštalačný manuál

Q71A Inštalačný manuál Q71A Inštalačný manuál Túto riadiacu jednotku je možné použiť pre ovládanie dvoj aj jednokrídlových brán. V prípade jednokrídlových brán, venujte prosím zvýšenú pozornosť odsekom označeným týmto symbolom

Více

2014 Návod na obsluhu Chevrolet Captiva M

2014 Návod na obsluhu Chevrolet Captiva M Návod na obsluhu Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Návod na obsluhu Chevrolet Captiva M Stručný prehľad.............. 1-1 Úvodné informácie k jazde..... 1-1 Kľúče.........................

Více

Opel Astra Uživatelská příručka

Opel Astra Uživatelská příručka Opel Astra Uživatelská příručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Klíče, dveře a okna... 20 Sedadla, zádržné prvky... 36 Úložná schránka... 54 Přístroje a ovládací prvky... 93 Osvětlení... 129 Klimatizace...

Více

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION 2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové

Více

Používání této příručky

Používání této příručky Obsah Úvod... 2 Krátce... 6 Klíče, dveře a okna... 21 Sedadla, zádržné prvky... 33 Úložné prostory... 54 Přístroje a ovládací prvky... 61 Osvětlení... 78 Informační systém... 83 Klimatizace... 123 Řízení

Více

Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí:

Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: nápravy na Volkswagen Golf V Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Volkswagen Golf V. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite

Více

Torlift 600N,800N,1000N,1200N

Torlift 600N,800N,1000N,1200N Torlift 600N,800N,1000N,1200N Technické údaje Príkon 220VAC±10% 50~60Hz Príjem 433.92MHz Motor 24VDC Dekódovanie Plávajúci kód Prevádzková teplota -20~50 Vysielač 27A 12V Batéria Relatívna vlhkosť 90%

Více

UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART

UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné

Více

Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX

Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,

Více

Sada s veternou turbínou

Sada s veternou turbínou Sada s veternou turbínou 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Čo je v balení? A Náboj turbíny B Lopatky turbíny/ vrtuľa C Generátor D Prevody (60T, 40T (x2), 20T) E Chvostová plocha F Otáčacie ložisko

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.: N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie

Více

JEDI pohon pre garážové brány

JEDI pohon pre garážové brány JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť

Více

Elektromobilita pohľadom PEUGEOT. Ing. Matej BUCHAN PEUGEOT Slovakia, s.r.o.

Elektromobilita pohľadom PEUGEOT. Ing. Matej BUCHAN PEUGEOT Slovakia, s.r.o. Elektromobilita pohľadom PEUGEOT Ing. Matej BUCHAN PEUGEOT Slovakia, s.r.o. Úvod Skupina PSA popredný európsky hráč na poli elektromobilov už viac ako 20 rokov 1990 2005 predaných 10500 elektrických vozidiel

Více

Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)

Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8  32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4  32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1) SK Stropný/nástenný držiak reproduktora Solight 1MR1 pokyny k inštalácii POZOR Pred inštaláciou si prečítajte inštalačné pokyny. Tento držiak reproduktora je určený iba k zaveseniu malých reproduktorov,

Více

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou

EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou 07-2013 / v1.0 I. Informácie o produkte I-1. Obsah balenia - Prístupový bod EW-7438APn - Disk CD s viacjazyčnou rýchlou inštalačnou príručkou a používateľskou príruč

Více

Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST

Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST SK Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST Vážený zákazník, sme veľmi radi, že ste sa rozhodli pre kúpu nášho strešného boxu a želáme Vám, aby ste mali úžitok a radosť z jeho používania. Je však

Více

Vozidlá ihneď k odberu

Vozidlá ihneď k odberu Vozidlá ihneď k odberu FIAT DUCATO 3,0 MultiJet 157k 35 L4 Kabí Cena vozidla: 17 990,- bez DPH FIAT DOBLÓ cargo P.L. 1,6 MultiJet 105k Base Cena vozidla: 12 190,- bez DPH FIAT FIORINO 1,3 MJET 16V 75k

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví. CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný

Více

PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)

PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu

Více

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod

Více

088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)

088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) 088U0210 Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Test rádiového

Více

Navíjacie zariadenie s teleskopickou tyčou Návod na inštaláciu a použitie

Navíjacie zariadenie s teleskopickou tyčou Návod na inštaláciu a použitie Navíjacie zariadenie s teleskopickou tyčou Návod na inštaláciu a použitie Montáž teleskopickej tyče 1. Najprv povoľte všetky fixačné skrutky na teleskopickej tyči a ak máte rúrku rozdelenú na dve časti

Více

2 Úvod Úvod Zpět na přehled

2 Úvod Úvod Zpět na přehled Opel Movano 07/2011 Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Klíče, dveře a okna... 18 Sedadla, zádržné prvky... 34 Úložná schránka... 56 Přístroje a ovládací prvky... 64 Osvětlení... 83 Klimatizace... 90 Řízení

Více

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému

Více

Príves na bicykel

Príves na bicykel 10027857 Príves na bicykel Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa nich, aby sa predišlo

Více

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

678710006, 678713006, 678711206 Osaka Světlo nesmí být instalované na externí stmívač. Funkční popis bez dálkového ovládání: Pokud svítidlo je zapnuto pomocí nástěnného vypínače, je základní nastavení

Více

Návod na použitie Prístupový systém Vstupná jednotka E 10 Strana 1

Návod na použitie Prístupový systém Vstupná jednotka E 10 Strana 1 Prístupový systém Vstupná jednotka E 10 Strana 1 OBSAH 1 Úvod 3 2 Špecifikácia 3 3 Vnútorný obvod 3 4 Montáž 4 5 Zapojenie 4 6 Vstup do programovacieho menu 5 6.1 Vstup do programovacieho módu 5 6.2 Zmena

Více

Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu

Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív

Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív Užívateľský manuál Popis produktu Popis 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív 3)Ovládacie tlačidlo dolu 6)Reproduktor 7)Potvrdzujúce tlačidlo 8)Prepínanie režimu

Více

088U0212. Návod na použitie Izbový termostat CF-RD s displejom

088U0212. Návod na použitie Izbový termostat CF-RD s displejom 088U0212 Návod na použitie Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Nastavenia teploty... 4 4. Test rádiového spojenia... 5 5. Montáž... 5 6. Nulovanie / odinštalovanie... 6 7.

Více

PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál

PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010 Užívateľský manuál Predajca: Luxline spol. s r.o. J.Murgaša 94 940 64 Nové Zámky Objednávky: Tel.: 035 6922 601, 6922 602 Fax.: 035 6922 603 SCHÉMA

Více

Puritan Bennett. Montážny vozík kompresora ventilátora 800 Series Pojazdný stojan ventilátora 800 Series. Kontrola obsahu súpravy.

Puritan Bennett. Montážny vozík kompresora ventilátora 800 Series Pojazdný stojan ventilátora 800 Series. Kontrola obsahu súpravy. Návod na montáž Puritan Bennett TM Montážny vozík kompresora ventilátora 800 Series Pojazdný stojan ventilátora 800 Series Kontrola obsahu súpravy Skontrolujte, či máte všetky súčasti uvedené v Tab. 1

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST

Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST SK Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST Vážený zákazník, sme veľmi radi, že ste sa rozhodli pre kúpu nášho strešného boxu a želáme Vám, aby ste mali úžitok a radosť z jeho používania. Je však

Více

CENOVÁ PONUKA. DS-CAR, s.r.o. B/ Farba vozidla: B4B4 biela Candy 0,-- EUR

CENOVÁ PONUKA. DS-CAR, s.r.o. B/ Farba vozidla: B4B4 biela Candy 0,-- EUR CENOVÁ PONUKA Kupujúci Predávajúci DS-CAR, s.r.o. Sídlo: ul. Istvána Gyurcsóa 5552/36, 92901 Dunajská Streda Kontakt: Zástupca: František Nemček Kontakt: nemcek@dscar.sk, Bankové spojenie: Tatra Banka,

Více

28 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund

28 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund 28 PRÍSLUŠENSTVO 378 siegmund 28 Vozík na náradie / Vozík na náradie compact 380 Panel na náradie / Modulárna stena na náradie 382 Strana Ochranná stena / Uzemnenie 384 Kefka / Držiak horáku 386 Imbusový

Více

Inteligenté prístupové systémy

Inteligenté prístupové systémy Elektronická kľučka Programovaci manuál - LVN Code Základné Funkci LVN Code Dotyková klávesnica, "0 ~ 9 # *" Podsvietenie klávesnice, modrá farba Ovládanie pomocou karty alebo kódu Napájanie 3ks (AAA)

Více

Peugeot informations sur véhicule d aprés code VIN

Peugeot informations sur véhicule d aprés code VIN Peugeot informations sur véhicule d aprés code VIN EXPERT KRÁTKA DODÁVKA TYP 800 1.9 D 71 (DW8B) 5-STUPŇOVÁ MANUÁLNA PREVODOVKA VF3BZWJYB86122480 Charakteristiky vozidla Modelový rad EXPERT Č. APV/PR 10099

Více

Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet

Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

OPEL CASCADA Uživatelská příručka

OPEL CASCADA Uživatelská příručka OPEL CASCADA Uživatelská příručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Klíče, dveře a okna... 21 Sedadla, zádržné prvky... 47 Úložné prostory... 71 Přístroje a ovládací prvky... 80 Osvětlení... 118 Klimatizace...

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250 CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE

Více

Detektor 4 v 1 TS530

Detektor 4 v 1 TS530 Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Detektor 4 v 1 TS530 Úvod Tato jednotka je pokročílým detekčním zařízením. Může detekovat kov, AC napětí a dřevo. Navíc v sobě má svinovací metr. Lze ji

Více

Pieskovisko s hracím priestorom

Pieskovisko s hracím priestorom Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie

Více

Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru

Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru

Více

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

Inštalačný manuál MOVER

Inštalačný manuál MOVER Inštalačný manuál MOVER Technická špecifikácia MOVER 5 8 15 Napájanie V 230V / 50 Hz Výkon motora W 280 350 600 Spotreba A 1,2-2 1-3,7 Tepelná ochrana C 135 C Pracovná teplota C -35 C - +55 C Materiál

Více

XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka

XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka Túto príručku používajte pri každodennom používaní svojej tlačiarne. Podrobnejšie informácie nájdete v Používateľskej príručke. Pohľad zvonka Obrázok Vonkajšok tlačiarne

Více

PARKOVACÍ SYSTÉM so 4 senzormi H PS001. Užívateľský manuál

PARKOVACÍ SYSTÉM so 4 senzormi H PS001. Užívateľský manuál PARKOVACÍ SYSTÉM so 4 senzormi H PS001 Užívateľský manuál Predajca: Luxline spol. s r.o. J.Murgaša 94 940 64 Nové Zámky Objednávky: Tel.: 035 6922 601, 6922 602 Fax.: 035 6922 603 SCHÉMA ZAPOJENIA DIGITÁLNY

Více

TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia

TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia Pozn. V tomto návode je ako príklad inštalácie a obsluhy popísaný model. 1. Pripojenie zariadenia Pozn. Pri konfigurácií

Více

MULTICOMM PRE CK 3000 EVOLUTION

MULTICOMM PRE CK 3000 EVOLUTION MULTICOMM PRE CK 3000 EVOLUTION UNIVERZÁLNY adaptér pre ovládanie hands-free sady PARROT EVOLUTION prostredníctvom odporového OEM ovládania na volante Inštalační manuál MULTICOMM je univerzálny adaptér,

Více

ZÁHRADNÁ HOJDAČKA 3-DIELNA Číslo produktu: 1167

ZÁHRADNÁ HOJDAČKA 3-DIELNA Číslo produktu: 1167 ZÁHRADNÁ HOJDAČKA 3-DIELNA Číslo produktu: 1167 Táto hojdačka je stávaná maximálne pre 5 deti od 3 do 10 rokov. Maximálna hmotnosť pre jedno sedadlo je 35 kg. Pozorne si prečítajte inštrukcie pred zostavovaním.

Více

Ceny v slovenských korunách sú prepočítané oficiálnym konverzným kurzom 30,1260 Sk/euro.

Ceny v slovenských korunách sú prepočítané oficiálnym konverzným kurzom 30,1260 Sk/euro. COUPÉ už od 32 590 ** (981 806,34 Sk) AKTUÁLNE AKCIE Exkluzívna limitovaná séria Monaco GP v bielo-čiernom prevedení Podvozok so 4 riaditeľnými kolesami Ponuka financovania od Renault Finance: zvýhodnenie

Více

1

1 1 3 5 7 9 11 12 13 15 17 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90

Více

Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010

Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Verzia 1.0 Úvod. Pre skvalitnenie používania tabletov Samsung Note 10.1 model N8010 dodávaných v rámci projektu EVSRŠ (DIGIškola)

Více

1

1 1 3 5 7 9 10 11 13 15 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90 122

Více

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho

Více

TELCO PH 578. telefónny prístroj. Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu VLASTNOSTI:

TELCO PH 578. telefónny prístroj. Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu VLASTNOSTI: Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu telefónny prístroj TELCO PH 578 VLASTNOSTI: Opakovanie posledného voleného čísla REDIAL Pauza vo voľbe čísla Spätný dotaz na pobočkovú ústredňu FLASH

Více

Montážny list pre AP900 s Originál ovládaním Hyundai i > Montážny list pre AP900 Hyundai i s Original ovládaním

Montážny list pre AP900 s Originál ovládaním Hyundai i > Montážny list pre AP900 Hyundai i s Original ovládaním Montážny list pre Hyundai i30 2007 s Original ovládaním 4 polový konektor brzdový kontakt Brzdový kontakt Pripojit hnedy na biely na original kontakte. Pripojit hnedý/biely na cerveny na original kontakte.

Více

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj

Více

OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...1 MODEL A TECHNICKÉ ÚDAJE...1 TLAČIDLÁ A ICH FUNKCIE...2 INDIKÁTORY A FUNKCIE...5 POKYNY NA OBSLUHU...

OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...1 MODEL A TECHNICKÉ ÚDAJE...1 TLAČIDLÁ A ICH FUNKCIE...2 INDIKÁTORY A FUNKCIE...5 POKYNY NA OBSLUHU... POZNÁMKA 1. Obrázok na obale je len referenčný a od výrobku, ktorý ste si zakúpili, sa môže líšiť. 2. Pred uvedením klimatizácie do prevádzky si pozorne prečítajte kapitolu BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. 3. Táto

Více

Postup pre firmy s licenciou Profesionál účtovná firma

Postup pre firmy s licenciou Profesionál účtovná firma Postup pre firmy s licenciou Profesionál účtovná firma Vážený používateľ programu Olymp. Tento postup je určený pre všetky firmy, ktoré majú zakúpený program Olymp s licenciou Profesionál účtovná firma.

Více

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití Vinotéka GZ 100/RD 100W 1 Návod k použití Úvod Děkujeme za volbu a koupi vinotéky. Pro správné použití si přečtěte prosím pokyny před instalací a použitím. Abyste zabránili nežádoucímu poškození, odložte

Více

Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod

Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto

Více

ZÁVEREČNÁ SPRÁVA. Vypracovaná nezávislou spoločnosťou Autoporadca TOYOTA RAV TD AWD 91 BL-597KA JTMBHREV40D025504

ZÁVEREČNÁ SPRÁVA. Vypracovaná nezávislou spoločnosťou Autoporadca TOYOTA RAV TD AWD 91 BL-597KA JTMBHREV40D025504 ZÁVEREČNÁ SPRÁVA Vypracovaná nezávislou spoločnosťou Autoporadca Klient DAREX SK s. r. o. ID správy 2017-DAREX-0198 Vozidlo TOYOTA RAV 4 2.0 TD AWD 91 EČV VIN BL-597KA JTMBHREV40D025504 1. INFORMÁCIE O

Více

PERSONÁLNE NASTAVENIE DISPLEJA CRUSSIS (e-largo 5.2, e- Atland 5.2, e-atland 7.2, e-guera 7.2, e-gordo 7.2, e-savela 7.2, e- City 7.

PERSONÁLNE NASTAVENIE DISPLEJA CRUSSIS (e-largo 5.2, e- Atland 5.2, e-atland 7.2, e-guera 7.2, e-gordo 7.2, e-savela 7.2, e- City 7. PERSONÁLNE NASTAVENIE DISPLEJA CRUSSIS (e-largo 5.2, e- Atland 5.2, e-atland 7.2, e-guera 7.2, e-gordo 7.2, e-savela 7.2, e- City 7.2) Obsah Všeobecné nastavenia... 3 Vynulovanie počítadla najazdenej vzdialenosti...

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

Stručná príručka CJB1J10LCASA

Stručná príručka CJB1J10LCASA CJB1J10LCASA Stručná príručka Zariadenie MOVEBAND Displej LED Poznámka: Náramok udržujte čistý. Pri kontakte so znečisťujúcimi látkami, napríklad prachom či farbivom, môžu na náramku vzniknúť škvrny, ktoré

Více

CENOVÁ PONUKA. DS-CAR, s.r.o. B/ Farba vozidla: B4B4 biela Candy 0,-- EUR

CENOVÁ PONUKA. DS-CAR, s.r.o. B/ Farba vozidla: B4B4 biela Candy 0,-- EUR CENOVÁ PONUKA Kupujúci Predávajúci DS-CAR, s.r.o. Sídlo: ul. Istvána Gyurcsóa 5552/36, 92901 Dunajská Streda Kontakt: Zástupca: František Nemček Kontakt: nemcek@dscar.sk, Bankové spojenie: Tatra Banka,

Více

Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router

Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router Návod na používanie Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router Úvod Gratulujeme vám k zakúpeniu Flash-OFDM routera DTM Leadtek 7FD5. Jedná sa o WiFi router so zabudovaným Flash-OFDM modulom. Podporuje NAT, smerovanie,

Více

KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K. Návod na použitie

KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K. Návod na použitie KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO Model: DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K Návod na použitie Obsah I. Všeobecné bezpečnostné predpisy 1 II. Technické údaje 2 III. Ovládacie prvky 3 IV. Schéma zapojenia 3

Více

Používanie webových služieb na sieťové skenovanie (Windows Vista SP2 alebo novší, Windows 7 a Windows 8)

Používanie webových služieb na sieťové skenovanie (Windows Vista SP2 alebo novší, Windows 7 a Windows 8) Používanie webových služieb na sieťové skenovanie (Windows Vista SP2 alebo novší, Windows 7 a Windows 8) Protokol webových služieb umožňuje používateľom systému Windows Vista (SP2 alebo novší), Windows

Více

Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E

Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E Splitové prevedenie - Multi Inverter Popis častí: Vonkajšia

Více

Solárna fotovoltaická sada

Solárna fotovoltaická sada Solárna fotovoltaická sada 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Obsah 1 Obsah 2 Čo je v boxe 3 Napájanie fotovoltaických článkov 4 Pripájanie modulov k fotovoltaickým článkom 5 Meranie výstupov digitálnym

Více

Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST

Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST SK Návod na používanie strešného boxu MD ULTRAPLAST Vážený zákazník, sme veľmi radi, že ste sa rozhodli pre kúpu nášho strešného boxu a želáme Vám, aby ste mali úžitok a radosť z jeho používania. Je však

Více

MULTICOMM PRE PARROT CK UNIVERZÁLNY adaptér pre ovládanie hands-free sady PARROT CK3100 prostredníctvom odporového OEM ovládania na volante

MULTICOMM PRE PARROT CK UNIVERZÁLNY adaptér pre ovládanie hands-free sady PARROT CK3100 prostredníctvom odporového OEM ovládania na volante MULTICOMM PRE PARROT CK 3100 UNIVERZÁLNY adaptér pre ovládanie hands-free sady PARROT CK3100 prostredníctvom odporového OEM ovládania na volante Inštalační manuál MULTICOMM 3100 je univerzálny adaptér,

Více

MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION

MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION Ovládanie hands-free sady PARROT EVOLUTION prostredníctvom OEM ovládacích tlačidiel na volante vo vozidlách so zbernicou CAN-Bus Inštalační manuál MULTICAN EVOLUTION

Více

STAVEBNÉ PUZDRA VADEMECUM PRE ZÁKAZNÍKA

STAVEBNÉ PUZDRA VADEMECUM PRE ZÁKAZNÍKA STAVEBNÉ PUZDRA VADEMECUM PRE ZÁKAZNÍKA 1 2 Výhody stavebných puzdier Obývateľnosť krídlové dvere nepoužiteľné priestory Obývateľnosť posuvné dvere 3 Obývateľnosť 1 - Vysoká flexibilita svetlosti 4 Obývateľnosť

Více

16 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund

16 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund 16 PRÍSLUŠENSTVO 594 siegmund 16 Vozík na náradie / Panel na náradie 596 Modulárna stena na náradie / Ochranná stena 598 Strana Kefka / Držiak horáku 600 Imbusový kľúč / Uzemnenie 602 Prepravný držiak

Více