Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 971/972

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 971/972"

Transkript

1 Návod k instalaci a ovládání solární řídící jednotky HMR 971/972 1

2 INSTALAČNÍ A OPERAČNÍ MANUÁL HMR Solární stanice HMR Obsah 1.Bezpečnostní informace 1.1 O tomto manuálu 1.2 Zřeknutí se odpovědnosti 1.3 Důležitá poznámka 1.4 Popis symbolů 2.Přehled solární stanice 2.1 Technické údaje solární stanice SR971 a SR972 3.Připojování / připevnění solární stanice 4.Výstražné body pro instalaci solární stanice 5.Připojení solární řídící jednotky 5.1 Otevření solární stanice 5.2 Výměna pojistky 5.3 Připojení terminálu 6.Popis kontroly provozu 6.1 Provozní tlačítka 6.2 popis signalizace 6.3 Nastavení času/týdne 6.4 Schéma nabídky 6.5 popis nabídky 6.6 popis systému Systém (1 soustava kolektorů/ - 1 nádrž 1 čerpadlo pomocné vytápění) 7. Nastavení parametrů funkcí 7.1 Přístup do hlavního menu 7.2 Přístup do podmenu 7.3 Hlavní menu THET časování vytápění 7.4 Hlavní menu tcyc Teploty a časy v třífázové sekci pro DHW cirkulaci (TUV) 7.5 Hlavní menu DT funkce teplotních rozdílů 7.6 Hlavní menu TEMP Teploty Podmenu EMOF nouzová teplota vypnutí kolektoru Podmenu CMX Limit maximální teploty kolektoru (funkce chlazení kolektoru) Podmenu CMN Ochrana proti nízkým teplotám kolektoru Podmenu CFR - ochrana kolektoru proti mrazu Podmenu - REC funkce zpětného ochlazování nádrže Podmenu - SMX1 Maximální teplota nádrže Podmenu - C-F převody Celsia a Fahrenheitů 7.7 Hlavní menu FUN pomocné funkce 2

3 7.7.1 podmenu - DVWG funkce zabraňující výskytu legionely Podmenu - CIRC Aktivace a deaktivace DHW čerpadla cirkulace TUV Podmenu - nmin nastavení rychlosti čerpadla solárního okruhu (RPM kontrola rychlosti) Podmenu - DTS standardní teplotní rozdíl (pro nastavení rychlosti čerpadla) Podmenu OHMQ Měření termální energie Podmenu FMAX Stupeň průtoku Podmenu - MEDT typ tekutiny pro převod tepla Podmenu MED% - Koncentrace tekutiny pro převod tepla Podmenu INTV funkce intervalu Podmenu - ISTP Stop čas pro funkci intervalu Podmenu IRUN provozní doba funkce intervalu Podmenu AHO/AHF funkce termostatu nádrže Podmenu COOL chlazení nádrže 7.8 Hlavní menu HND ruční funkce 7.9 Hlavní menu PASS nastavení hesla 7.10 RSET, obnovení továrního nastavení 7.11 ON/OFF tlačítko zapnuto/vypnuto 7.12 Funkce prázdniny 7.13 Ruční vytápění 7.14 Dotaz na teplotu (funkce zjištění teploty) 8. Ochranné funkce 8.1 Ochrana paměti 8.2 Ochrana obrazovky 9. Odstraňování poruch 9.1 Ochrana proti poruchám 9.2 Kontrola poruch 10. Garance kvality 11. Technické údaje 12. Možnosti dodání 13. Přístroje použitelné s touto řídící jednotkou 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1.1. O této příručce Tento manuál popisuje instalaci, funkce a provoz solární stanice, která má vestavěnou solární řídící jednotku. Při instalaci ostatních součástí jako např. solárních kolektorů, sestavy čerpadla a úložné jednotky je nutné dodržovat příslušné instalační instrukce doporučené každým výrobcem. Pouze školený odborník smí provádět instalaci, elektrické zapojení, zprovoznění a údržbu přístroje. Odborník musí být obeznámen s tímto manuálem a musí postupovat dle instrukcí v něm obsažených Zřeknutí se odpovědnosti Výrobce nemůže dohlížet, zda jsou podmínky a metody užité při instalaci, provozu, používání a údržbě řídící jednotky ve shodě s těmito instrukcemi. Nevhodná instalace může zapříčinit škody na materiálu a lidech. Toto je důvod, proč neručíme a nebereme odpovědnost za ztráty, 3

4 škody nebo náklady které mohou vzniknout díky nesprávné instalaci, provozu nebo špatnému užívání a údržbě nebo které se vyskytnou v nějaké spojitosti s výše uvedeným. Navíc nepřebíráme odpovědnost za porušení patentu nebo porušení práv třetí osoby vyskytující se ve spojitosti s užitím této řídící jednotky. Výrobce si vyhrazuje právo na změny v produktu, technických údajích nebo instalačních čí provozních instrukcích bez předešlého upozornění. Jakmile je zjištěno, že provoz již není možný (např. Viditelné poškození), okamžitě odpojte přístroj od přívodu proudu. Pozn.: ujistěte se, že přístroj nemůže být náhodně uveden znovu do provozu Důležitá poznámka Pečlivě jsme zkontrolovali text a obrázky v tomto manuálu a poskytujeme to nejlepší dle našeho svědomí ovšem nevyhnutelné chyby možná existují. Prosíme berte na vědomí, že nemůžeme garantovat, že tento manuál je poskytnut v úplnosti textu a vyobrazení. Jsou to pouze příklady, které se vztahují pouze k našemu vlastnímu systému. Za škody vzniklé díky nesprávné, neúplné a chybné informaci nebereme odpovědnost Popisy symbolů ( symbol )Bezpečnostní symbol: Bezpečnostní informace v manuálu jsou označeny výstražným trojúhelníkem. Označují opatření, které může vést ke zraněním a bezpečnostním rizikům. Symbol : označuje postupový krok Poznámka obsahuje důležité informace o provozu či funkcích 4

5 2. Náhled solární stanice HMR 971: solární stanice s jedním potrubím HMR 972: solární stanice s dvojitým potrubím 5

6 Tento obrázek je pro SR spojení z kolektoru, vnější závitg1/2 (v SR971 není) 2.2 horní připevňovací otvor 2.3 Spojení do kolektoru, vnější závit G1/2 2.4 Bezpečnostní ventil, 6bar 2.5 solární oběhové tlakové měřidlo, měřící rozmezí 0-10bar 2.6 Vyprazdňovací/plnící spojovací ventil, vnější závit G1/2 (vestavěno dohromady) 2.7 Snímač průtokové teploty, NTC10K, B= Gravitační ventil ( směr průtoku) 2.9 digitální měřič průtoku vody 2.10 Solární oběhové čerpadlo 2.11 Spojení expansní nádrže, vnější závit G1/ spojovací box řídící jednotky 2.13 spodní připevňovací otvor 2.14 Spojení z nádrže, vnější závit G1/ Spojení do nádrže, vnější závit G1/2 (není pro SR971) 2.16 Vzduchový třídič obsahující ruční uvolňovací ventil (není pro SR971) 2.17 Teplotní snímač zpětného potrubí, NTC10K,B=3950 (není pro SR971) 2.18 Přední izolační kryt 2.19 Provozní panel řídící jednotky 2. Přední ochranný kryt solární stanice 6

7 technické údaje solární stanice HMRR971 a HMR972 Tabulka Popis součástí solární stanice / Parametry / poznámka Solární stanice Výška Šířka Hloubka Odstup mezi tokem/návratem Max.dovolený tlak Max.dovolená teplota Spojení potrubí (4*G1/2 pro SR972 nebo 2*G1/2 pro SR971 vnější závit) 7

8 Bezpečnostní přístroje Bezpečnostní tlakový ventil Manometr Spojovač pro expanzní nádrž Oběhové čerpadlo Typ čerpadla Max.hodnoty průtoku Max.hlava čerpadla Max.provozní tlak Střední teplota napájení Vypínač a displej kuličkový ventil 8

9 Gravitační brzda výstup Verze Max.povolená teplota Měřič průtoku displej/nastavitelné rozmezí Vzduchový třídič (není v SR971) Spojení pro vyplachovací/plnící jednotku pro upevnění hadice Tepelná izolace Materiál pro zadní a přední kryt / můžou být vybrány 2 druhy materiálu Materiál pro přední kryt Vestavěná solární řídící jednotka (viz manuál řídící jednotky) Snímač teploty zpětného potrubí Snímač teploty průtokového potrubí 4. Připevňování solární stanice vyvrtejte horní upevňovací otvor připevněte šroub označte si spodní připevňovací otvor vyvrtejte spodní otvor připevněte dolní šroub 9

10 4. Výstražné body pro instalaci solární stanice Upozornění: Kvůli ochraně před rušením digitálního měřiče průtoku, v důsledku čehož se nezobrazí žádný průtok na solární stanici, musí být na zpětném a průtokovém potrubí solární stanice nainstalován filtr (A) všechny přístroje napojené na řídící jednotku musí odpovídat technickým požadavkům řídící jednotky. Montáž, instalace, údržba smí být prováděny pouze důkladně proškoleným pracovníkem s odbornou kvalifikací. Solární stanice musí být instalována uvnitř, před instalací odstraňte pečetní značky Maximální vzdálenost mezi solární stanicí a vodní nádrží je 300mm, dodržujte vrchní kraje solární stanice a vrchní kraje úložné nádrže Přednastavování, instalace a upravování expansní nádrže podle instalačních a provozních návodů pro expansní nádrž, vlnité spojovací potrubí pro expansní nádrž nepotřebuje tepelnou izolaci. Bezpečnostní ventil: nebezpečí opaření horkou párou unikající z bezpečnostního ventilu díky tepelnému a přebytečnému tlaku v hydraulickém potrubí. Vypouštění z bezpečnostního ventilu použitím měděného potrubí v souladu s ekologií, s platnými technickými požadavky a nabíjecími kódy, nedopusťte únik solární tekutiny do okolního prostředí. Dávejte pozor na spáleniny od horké tekutiny. Max.teplota kolektorů během kontroly naplňování/vyprazdňování nebo během instalace/údržby by měla být pod 70 C, nechte kolektory vychladnout pokud to bude nutné. Prosíme zkontrolujte, zda jsou hydraulické spoje řádně utěsněné, spojovací potrubí by mělo být izolováno. Nepoužívané spoje musí být zapečetěny vhodnou koncovkou. 10

11 Vzduchový třídič: Pokud je systém utěsněn (žádný únik), připojte napájení proudu do řídící jednotky, použitím ručního režimu řídící jednotky nechte systém v oběhu 15 min, pak vypněte z proudu, solární tekutina bude ohřívána postupně, vzduch rozpuštěný v tekutině se uvolní, skrz oddělovač vzduchu do volného ovzduší. Pokud je to nutné, opakujte tento proces dokud už neuniká žádný vzduch. Pokud tlak systému klesne kvůli nadbytečnému odvzdušnění, pak je nutné doplnit tekutinu na požadovaný tlak. Po naplnění systému, prosíme zkontrolujte bezpečnostní ventil v souladu s tímto manuálem. Všechny bezpečnostní předpisy pro práci s el. napětím jsou platná. Všechny instalační a údržbové práce by měly být prováděny když je proud vypnutý. 5. PŘIPOJENÍ SOLÁRNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY 5.1 Otevření spojovacího boxu - povolte šrouby (B), které jsou na zadní straně boxu - Vytáhněte spojovací box současně dolů (C) - povolte ochranné šrouby(d), otevřete kryt terminálu směrem nahoru 11

12 Použitím vhodného nářadí (např. Nůž) sejměte plastické části (E), dráty vstupují do spojovacího terminálu skrz předpřipravené díry. Pozn.: Prosíme k fixaci drátu použijte dodané svorky Výměna pojistky - použijte šroubovák (viz obr.), otočte pružinu pojistky doleva, parametr pojistky AC250V/6.3A 12

13 5.3 Připojení terminálu Plán terminálu Připojení napájení Vstup pro napájení ( symbol ) je pro uzemnění Vstupní porty Vstup T1: PT1000 snímač teploty použitý pro kolektor Vstup T2 T5: NTC10K, B=3950 snímač teploty, pro měření teploty nádrže a potrubí Rada pro instalaci snímačů teploty Pouze originální snímače teploty PT1000 jsou schváleny pro použití s kolektorem.jsou vybaveny 1,5 m silikonovým kabelem vhodným do všech povětrnostních podmínek. Snímače teploty a kabely jsou odolné teplotám do 280 C. Ne nutně k rozlišení kladné a mínusové polarity spojení snímačů. Pouze originální snímače teploty NTC10K, B=3950 jsou schváleny pro použití s nádrží a trubkami. Jsou vybaveny 1,5m PVC kabelem a jsou odolné teplotám do 150 C, Ne nutně k rozlišení kladné a mínusové polarity spojení snímačů. Všechny kabely snímačů vodí nízké napětí, proto k vyloučení rušivých vlivů nesmí být položeny v blízkosti kabelů s 230V nebo 400V (minimální vzdálenost 100mm) Pokud již rušivé vlivy existují, např.od silnoproudých kabelů,nadzemních vlakových kabelů, stanice transformátoru, radiových nebo televizních přístrojů, amatérských radiostanic,mikrovlnných přístrojů atd. musí být kabely snímačů adekvátně odstíněny. Kabely snímačů se mohou natáhnout max. cca 100m, při délce kabelu do 50m by měl být použit kabel 0,75mm2. Při délce kabelu do 100m 1,5mm2. Výstupní porty Výstup R2: elektromagnetické relé a max. střídavý proud 3,5A, R2 porty drátového spojení, pro funkci termostatu nádrže Výstup R3: elektromagnetické relé a max. střídavý proud 3,5A, R3 porty drátového spojení, pro funkci termostatu nádrže Výstup R4: elektromagnetické relé, max. střídavý proud 3,5A, R4 porty drátového spojení, pro funkci proudového čerpadla teplé vody 13

14 Výstup H1: elektromagnetické relé, max. střídavý proud 10A, H1 spojovací porty pro elektrické vytápění Pozn.: Solární čerpadlo (instalované na solární stanici) je už napojené na řídící jednotku, elektromagnetický ventil a snímač spojovací relé na systému který jste vybrali. Měl by se použít odstíněný kabel. ebus rozhraní: Hodnoty teplot se zobrazí kdekoliv (nastavitelné) Použitím SR806 oddělené obrazovky displeje se může teplota, provozní režim vybraného hydraulického systému, zobrazit kdekoliv, i když ebus spojuje kontrolní část a obrazovku. Port 1 spojený s červeným drátem (+12V) Port 2 spojený s bílým drátem (COM) Port 3 spojený černým drátem (GND) 6. POPIS KONTROLNÍHO PROVOZI 6.1 Provozní tlačítka symbol SET - tlačítko nastavení symbol ESC - potvrzení/vystoupení z programu symbol /\ nahoru symbol \/ dolu Symbol ON/OFF zapnuto/vypnuto symbol Hodiny - čas symbol Topení topení symbol palma - prázdniny Upozornění: Napojte snímače, čerpadla nebo přepínací ventily k řídící jednotce dřív než ji zapojíte do proudu. Po zapojení řídící jednotky do proudu bude požadovat nastavení času, hesla a parametrů systému. 6.2 Popis signálů Signály na displeji značí aktuální režim. Jejich význam je vysvětlen v následující tabulce. 14

15 Displej / Flash displej Elektrické vytápění je aktivní Funkce bezpečnostní teploty kolektoru je aktivní Funkce nouzového zastavení nádrže je aktivní Funkce chlazení kolektoru je aktivní Funkce ochrany nízkých teplot kolektoru je aktivní Funkce ochrany kolektoru proti mrazu je aktivní Funkce znovu chlazení nádrže je aktivní Funkce ochrany max.teploty nádrže je aktivní Funkce termostatu nádrže je aktivní) Funkce chlazení vysokých teplot nádrže je aktivní Ruční režim je aktivní Režim Holiday je aktivní 15

16 6.3 Nastavení času/týdne stiskněte tlačítko Hodin, na displeji se zobrazí blikající 00 (hodinová část) Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko Hodin na hodinách bude blikat 00 (minutová část) Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko Hodin začne blikat MO, nastavení dne v týdnu Stisknutím / nastavíte den v týdnu Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 vteřin, natavené parametry se uloží automaticky Zkratky: MO Pondělí TU Úterý WE Středa TH Čtvrtek FR Pátek SA Sobota SU Neděle 16

17 6.4 Schéma nabídky Podmenu : Skrz podmenu můžete nastavit detailnější nastavení, ujistěte se, že dobře rozumíte obsahu podmenu 6.5 Popis nabídky 17

18 Vysvětlivky tabulky nabídky Zkratky hlavní menu / Zkratky Podmenu / Popis thet časování vytápění ve třech časových úsecích tcyc Nastavení teploty nebo času ve třech časových úsecích pro čerpadlo cirkulace TUV DT nastavení teplotního rozmezí TEMP teplota hlavní menu EMOF Bezpečnostní vypínač teploty kolektoru 18

19 EMON bezpečnostní shrnutí teploty kolektoru CMX Maximální teplota kolektoru (funkce chlazení kolektoru) CMN Nízkoteplotní ochrana kolektoru CFR Zámrzná ochrana kolektoru REC funkce znovuchlazení nádrže SMX1 Max. teplota nádrže C-F přeměňování stupňů Celsia a Fahrenheita FUN pomocné funkce DVW G funkce zabraňující výskytu legionely CIRC Aktivace a deaktivace DHW čerpadla cirkulace TUV nmin kontrola rychlosti oběhového čerpadla (RPM kontrola čerpadla) DTS Standardní teplotní rozdíl (pro nastavení rychlosti oběhového čerpadla) OHMQ Měření termální energie FMAX Nastavení stupně průtoku MEDT typ tekutiny pro převod tepla MED% - koncentrace tekutiny pro převod tepla INTV funkce intervalu ISTP koncový čas pro nastavený interval IRUN provozní doba intervalu AHO/AHF Funkce termostatu nádrže COOL Funkce chlazení nádrže při vysokých teplotách HDN ruční provoz PASS nastavení hesla REST - Obnova továrního nastavení 6.6 Popis systému Systém ( 1 soustava kolektorů 1 nádrž 1 čerpadlo náhradní vytápění) Popis:: Čerpadlo solárního okruhu (R1) se zapne jakmile dosáhne nastaveného spínacího teplotního rozmezí (ΔTOn) mezi soustavou kolektorů (T1) a úložnou nádrží (T2). 19

20 Pokud teplotní rozdíl mezi soustavou kolektorů (T1) a úložnou nádrží (T2) spadne pod hodnoty nastavené k vypnutí ( ΔTOff), nebo teplota úložné nádrže (T3) dosáhne přednastavené maximální úložné teploty, čerpadlo solárního okruhu (R1) se vypne. Záložní vytápění pomocným bojlerem (detaily viz 7.3) V rámci přednastavení času záložního vytápění. Pokud teplota T3 je pod spínací teplotou, pak se spustí oběhové čerpadlo (H1) záložního vytápění. Když je T3 zahřáto na vypínací hodnoty teploty, oběhové čerpadlo H1 záložního vytápění se zastaví. T1: snímač teploty kolektorů T2: snímač teploty ve spodní části nádrže T3: snímač teploty v horní části nádrže (volitelný snímač) T5: snímač teploty na potrubí oběhu horké vody (volitelný snímač) T6: snímač teploty průtoku do potrubí T7: snímač teploty ve zpětném potrubí R1: Čerpadlo solárního okruhu (již napojený na kolektor) R4: DHW čerpadlo cirkulace TUV H1: výstup pro záložní elektrické vytápění Pozn.: T3 je alternativní snímač, pokud žádný snímač (T3) není nainstalován na vrchu nádrže, ke kontrole náhradního vytápění nebo oběhového čerpadla použije řídící jednotka automaticky signál ze snímače T2. 20

21 7. FUNKCE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY 7.1 Vstup do hlavního menu V pohotovostním režimu, pokračujte vstupem do hlavního menu stisknutím tlačítka SET se na displeji zobrazí PWD 0000, první číslo bude blikat, zadejte heslo, tovární nastavení má heslo 0000 stiskněte / pro vložení prvního čísla z hesla stiskněte znovu tlačítko SET, začne blikat další číslice stiskněte / pro vložení druhého čísla z hesla stiskněte znovu tlačítko SET, začne blikat třetí číslice stiskněte / pro vložení třetího čísla z hesla stiskněte znovu tlačítko SET, začne blikat čtvrtá číslice stiskněte / pro vložení čtvrtého čísla z hesla stiskněte znovu tlačítko SET pro vstup do hlavního menu, stiskněte / pro výběr z hlavního menu stiskněte ESC pro vystoupení z hlavního menu 7.2. Vstup do podmenu Po vybrání hlavního menu, pokračujte vstupem do podmenu stiskněte tlačítko SET pro vstup do podmenu stiskněte / pro vybrání požadovaného podmenu 21

22 stiskněte znovu SET pro vstup do programu nastavení podmenu stiskněte / pro nastavení hodnoty parametrů stisknutím tlačítka SET vystoupíte z programu podmenu stiskněte znovu ESC pro vystoupení z hlavního menu 7.3. Hlavní menu THET časovač vytápění Popis: Elektrický ohřívač, plynový boiler nebo olejový boiler mohou být vestavěny do solárního systému a použity jako záložní systém a mohou být spuštěny automaticky v přednastaveném čase přednastavenými teplotami. V rámci přednastavení času, pokud teplota T3 horní části nádrže spadne pod přednastavenou spínací teplotu, začne pracovat záložní vytápění. Když T3 vystoupá na přednastavené vypínací hodnoty, záložní vytápění se vypne. V rozmezí 24 hodin mohou být na této řídící jednotce takto nastaveny 3 časové úseky. Tovární nastavení: První časový úsek: funkce záložního vytápění začíná ve 4:00 a končí v 5:00 ráno. Během této doby je spínací teplota 40 C, vypínací teplota je 45 C. Druhý časový úsek: od 10:00 do 10:00 ráno, v tuto dobu není záložní vytápění spuštěno Třetí časový úsek: záložní vytápění začíná v 17:00 a končí ve 22:00. Během této doby je spínací teplota 50 C a vypínací 55 C. Nastavitelné rozmezí pro spínací teplotu: 3 C ~ (OFF-2 C) Nastavitelné rozmezí pro vypínací teplotu: (ON+2 C) ~ 80 C Pokud chcete zavřít jedno načasování vyhřívání, pak nastavte čas spínání a vypínání stejný (např.: druhý časový úsek od 10:00 do 10:00) Pokud je čas mimo přednastavený časový úsek, záložní vytápění se automaticky nezapne i když teplota nádrže dosáhne spínacích teplotních hodnot. Pozn.: Pokud na vrchní části nádrže není nainstalován žádný snímač (T3), řídící jednotka ke kontrole této funkce použije automaticky signál z T2 (snímače na spodní části nádrže). Řídící jednotka má 24 hodinový časový systém, proto když nastavujete čas, vypínací čas vytápění by měl být vyšší než spínací čas. Např.: když nastavíte spínání na 17:00 a vypínání na 6:00, pak nastavení nebude fungovat a vytápění během tohoto časového úseku nebude pracovat. Správné nastavení musí být následovné: mělo by být rozděleno do dvou časových úseků, jeden časový úsek od 17:00 do 23:59 a druhý od 00:00 do 6:00 Postup nastavení: 22

23 V pohotovostním režimu, vložte heslo pro vstup do hlavního menu a vyberte možnost thet (detaily viz 7.1 a 7.2 popisy) stiskněte tlačítko SET, vstupte do THET programu pro nastavení časování vytápění, na displeji se zobrazí th 1o 04:00, spínací čas a teplota pro první časový úsek vytápění může být nastaven Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 04 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET začne blikat ukazatel teploty 40 C Stisknutím / nastavíte spínací teplotu vytápění Poté stiskněte ESC pro vystoupení z podmenu stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí th 1F 05:00, vypínací čas pro první časový úsek vytápění může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 05 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu do nastavení teploty, začne blikat ukazatel teploty 45 C Stisknutím / nastavíte vypínací teplotu vytápění Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení. Parametry se uloží automaticky 23

24 Stiskněte, na displeji se zobrazí th 2o 10:00, spínací čas pro druhý časový úsek vytápění může být nastaven Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 10 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET začne blikat ukazatel teploty 50 C Stisknutím / nastavíte spínací teplotu vytápění Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení stiskněte, na displeji se zobrazí th 2F 10:00, vypínací čas pro druhý časový úsek vytápění může být nastaven Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 10 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu do nastavení teploty, začne blikat ukazatel teploty 55 C Stisknutím / nastavíte vypínací teplotu vytápění Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení. Parametry se uloží automaticky 24

25 stiskněte, na displeji se zobrazí th 3o 17:00, spínací čas pro třetí časový úsek vytápění může být nastaven Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 17 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET pro přesun do nastavení teploty, začne blikat ukazatel teploty 50 C Stisknutím / nastavíte spínací teplotu vytápění Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení a vstupte do nastavení vypínacího času a teploty stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí th 3F 22:00, vypínací čas pro třetí časový úsek vytápění může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 22 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET pro přesun do nastavení teploty, začne blikat ukazatel teploty 55 C Stisknutím / nastavíte vypínací teplotu vytápění Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 sekund. Parametry se uloží automaticky Pozn.: Pokud v systému není vestavěný žádný plynový či olejový bojler, elektrický ohřívač může být instalován jako záložní přístroj, pokud je elektrické vytápění v provozním režimu,bliká na obrazovce signál kontrolky ( symbol ) Pokud uživatel používá elektrické vytápění jako záložní, v souladu s napájením elektrického ohřívače je nutné vybavit řídící jednotku odpovídajícími bezpečnostními přístroji jako stykač 25

26 a jistič. Důrazně doporučujeme vybavení řídící jednotky přístrojem HMR 802 (HMR802 detailní technická data viz 13) 7.4 Hlavní menu tcyc do 3 časových úseků nastavitelná kontrola teploty a časovač DHW čerpadla cirkulace TUV Popis: Solární systém poskytuje funkci kontroly DHW cirkulace horké vody. Pro tuto funkci je zapotřebí zvláštní oběh (spojení výstupem R4) a snímač teploty který je nainstalován na DHW zpětném potrubí (spoj výstup T5). Když řídící jednotka zjistí, že je teplota T5 nižší než přednastavená spínací teplota, DHW čerpadlo je spuštěno dokud zpětná teplota nedosáhne na vypínací teplotu. Pokud žádný snímač T5 není nainstalovaný, je DHW kontrolováno pouze časově. Tři časové úseky kontroly mohou být nastaveny na každý den. Během jednoho časového úseku, DHW čerpadlo pracuje každé 3 minuty, pak se na 15 minut zastaví (standard). Stejný proces se opakuje po celou dobu časového úseku. Tato provozní doba a časové intervaly mohou být nastaveny individuálně. Pro kontrolu DHW jsou použity dva parametry teploty a času. Předpokládaná teplota: Když teplota nádrže T3 je vyšší než spínací teplota, funkce kontroly teploty se může spustit Každodenní 3 časové nastavení: Standardní nastavení časového úseku: První časový úsek: DHW čerpadlo je aktivováno v 05:00 ráno a deaktivováno v 07:00 ráno Druhý časový úsek: DHW čerpadlo je aktivováno v 11:00 a deaktivováno ve 13:00. Třetí časový úsek: DHW čerpadlo je aktivováno v 17:00 a deaktivováno ve 22:00 Pokud chcete zrušit nastavený časový úsek, potom nastavte stejný čas jak pro aktivaci tak i pro deaktivaci. Např.: nastavený čas aktivace je 05:00 a deaktivace také v 05:00 Pozn.: Kontrola teploty je pro DHW čerpadlo důležitější než časová, pokud řídící jednotka detekuje teplotu zpětného potrubí T5, řídící jednotka spustí tepelně kontrolované DHW čerpadlo a ve stejnou dobu zavře časově kontrolované DHW čerpadlo. Funkce tcyc se používá pro nastavení časových úseků, provozní doby a teploty čerpadla. Neslouží ke spouštění DHW čerpadla. Vstupem do hlavního menu FUN, poté podmenu CIRC aktivujete tuto funkci. (detaily viz 7.7.2) 26

27 Jakmile jednou nainstalujete snímač zpětného potrubí, dodržujte min.vzdálenost 1,5m od nádrže. Předejde se tak velkým chybám v měření. Popis nastavení: V pohotovostním režimu, vstup do hlavního menu tcyc, pro nastavení startu a konce jednotlivých časových úseků, DHW provozní doby a doby intervalu, nebo spínací a vypínací teploty stiskněte tlačítko SET, vstupte do tcyc menu, na displeji se zobrazí tc 1o 05:00, spínací čas pro první časový úsek může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 05 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu na nastavení provozní doby, začne blikat ukazatel teploty 03 Min Stisknutím / nastavíte provozní dobu DHW čerpadla (pokud je snímač T5 nainstalovaný, zde bude požadováno nastavení spínací teploty) Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 vteřin, parametry se uloží automaticky. stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí tc 1F 07:00, vypínací čas pro první časový úsek může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 07 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu na nastavení provozní doby, začne blikat ukazatel teploty 15 Min 27

28 Stisknutím / nastavíte provozní dobu DHW čerpadla (pokud je snímač T5 nainstalovaný, zde bude požadováno nastavení vypínací teploty) Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 vteřin, parametry se uloží automaticky. stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí tc 2o 11:00, spínací čas pro druhý časový úsek může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 11 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu na nastavení provozní doby, začne blikat ukazatel teploty 03 Min Stisknutím / nastavíte provozní dobu DHW čerpadla (pokud je snímač T5 nainstalovaný, zde bude požadováno nastavení spínací teploty) Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 vteřin, parametry se uloží automaticky. stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí tc 2F 13:00, vypínací čas pro druhý časový úsek může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 13 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu na nastavení provozní doby, začne blikat ukazatel teploty 15 Min 28

29 Stisknutím / nastavíte provozní dobu DHW čerpadla (pokud je snímač T5 nainstalovaný, zde bude požadováno nastavení vypínací teploty) Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 vteřin, parametry se uloží automaticky. stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí tc 3o 17:00, spínací čas pro třetí časový úsek může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 17 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu na nastavení provozní doby, začne blikat ukazatel teploty 03 Min Stisknutím / nastavíte provozní dobu DHW čerpadla (pokud je snímač T5 nainstalovaný, zde bude požadováno nastavení spínací teploty) Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 vteřin, parametry se uloží automaticky. stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí tc 3F 22:00, vypínací čas pro třetí časový úsek může být nastaven Stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 22 Stisknutím / nastavíte čas (hodinu) Znovu stiskněte tlačítko SET na hodinách bude blikat 00 Stisknutím / nastavíte minuty Znovu stiskněte tlačítko SET k přesunu na nastavení provozní doby, začne blikat ukazatel teploty 15 Min Stisknutím / nastavíte provozní dobu DHW čerpadla (pokud je snímač T5 nainstalovaný, zde bude požadováno nastavení vypínací teploty) Poté stiskněte ESC pro vystoupení z tohoto nastavení nebo počkejte 20 vteřin, parametry se uloží automaticky. 29

30 7.5 Hlavní menu DT - funkce teplotních rozdílů Popis: Čerpadlo solárního okruhu R1 je spuštěno funkcí teplotních rozdílů, jakmile teplotní rozdíl mezi kolektorem a nádrží dosáhne nastavené spínací hodnoty teplotního rozdílu, čerpadlo solárního okruhu se spustí. Např.: nastavená hodnota pro zapnutí funkce teplotního rozdílu (DT) je 8 C, hodnota vypnutí je 4 C. Pokud je teplota ve spodní části nádrže 20 C pak jen když teplota kolektoru vystoupá na 28 C, čerpadlo se spustí a když teplota kolektoru klesne na 24 C, čerpadlo se vypne. Pozn.: Nastavení zapínání a vypínání teplotních rozdílů na 8 C a 4 C je standardní nastavení z mnohaleté zkušenosti, pouze ve speciálních případech aplikace je nutné tyto hodnoty změnit (např.: velká vzdálenost přepravy tepla). Obvykle doporučujeme použít standardní nastavení. Rozmezí nastavených teplotních hodnot spínání a vypínání lze měnit. Kvůli zamezení chyb je minimální rozdíl v teplotách (Ton a Toff) 2 C. Nastavení spínacího / vypínacího teplotního rozmezí: V pohotovostním režimu, vstup do hlavního menu DT stisknutím tlačítka SET vstoupíte do nastavovacího programu DT, na obrazovce se objeví DT lo 08 C, přičemž 08 C bude blikat a hodnota pro spínací teplotní rozmezí může být nastavena. Stisknutím / lze upravovat hodnotu spínače DT, nastavitelné rozmezí (OFF + 2 C) ~20 C, tovární nastavení je 8 C stisknutím ESC vystoupíte z programu nastavení, parametry se uloží automaticky - stisknutím tlačítka SET vstoupíte do nastavovacího programu DT, na obrazovce se objeví DT 1F 04 C, přičemž 04 C bude blikat a hodnota pro vypínací teplotní rozmezí může být nastavena 30

31 Stisknutím / lze upravovat hodnotu vypínače DT, nastavitelné rozmezí 0 C ~ (ON - 2 C) 20 C, tovární nastavení je 4 C stisknutím ESC vystoupíte z programu nastavení nebo počkejte 20 vteřin,, parametry se uloží automaticky. 7.6 TEMP Hlavní menu - teploty Platné pro každý systém, tovární nastavení jsou v nejlepších podmínkách které jsou plně integrovány do celého solárního systému. Ale tyto parametry mohou být také nastaveny jednotlivě k uspokojení zvláštních požadavků. Po nastavení pečlivě sledujte provozní údaje systémových součástí. Pozn.: parametry které mohou být nastaveny závisí na vybraném systému, ne všechny parametry mohou být upraveny v solárním systému. Následující podmenu je přístupné skrz TEMP hlavní menu. EMOF- Pohotovostní teplota kolektoru (Nouzová vypínací teplota kolektoru) EMON Nouzové obnovení teploty kolektoru CMX-Maximální teplota kolektoru (funkce chlazení kolektoru) CMN-Minimální teplota kolektoru CFR- Ochrana kolektoru proti mrazu REC-funkce znovu-chlazení nádrže SMX1- maximální teplota nádrže C-F převody teplot Celsia a Fahrenheita Funkce - Nastavitelné rozmezí Tovární nastavení Funkce exitu teploty EM: Nouzová teplota kolektoru (nouzová vypínací teplota kolektoru) CMX: Maximální teplota kolektoru (funkce chlazení kolektoru) CMN-Minimální teplota kolektoru 31

32 CFR- Ochrana kolektoru proti mrazu SMX- maximální teplota nádrže REC-funkce znovu-chlazení nádrže C-F převody teplot Celsia a Fahrenheita EMOF Nouzová teplota kolektoru (nouzová vypínací teplota kolektoru) Popis funkce Když teplota kolektoru vystoupí až k limitním hodnotám (EMOF), tato funkce se aktivuje, solární oběhové čerpadlo se zastaví aby se zamezilo škodám na ostatních součástech systému,kvůli vysoké teplotě. Když teplota kolektoru vystoupá až k limitním EMOF hodnotám (tovární nastavení je 130 C), čerpadlo solárního okruhu se zastaví, ale když teplota kolektoru klesne na bezpečnostní obnovovací teploty EMON (tovární nastavení je 120 C), čerpadlo se restartuje a tato funkce se deaktivuje. Nastavení: EMOF nouzová vypínací teplota kolektoru vstupte do hlavního menu TEMP, pak vyberte podmenu EMOF, na obrazovce se objeví: EMOF 130 C stiskněte SET, parametr 130 C začne blikat stiskněte /, nastavte EMOF teplotu, nastavitelné rozmezí (EMON +3 C ~ 200 C) tovární nastavení je 130 C znovu stiskněte SET, tím aktivujte nebo deaktivujte tuto funkci, pokud deaktivujete,na displeji se zobrazí EMOF--- Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží 32

33 EMON bezpečnostní obnovovací teplota kolektoru vstupte do hlavního menu TEMP, pak vyberte podmenu EMON, na obrazovce se objeví: EMON 120 C stiskněte SET, parametr 120 C začne blikat stiskněte /, nastavte EMOF teplotu, nastavitelné rozmezí (EMOFF -3 C ~ 197 C) tovární nastavení je 120 C znovu stiskněte SET, tím aktivujte nebo deaktivujte tuto funkci, pokud deaktivujete,na displeji se zobrazí EMON--- Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží ( symbol ) ( symbol ) Pokud tyto dvě kontrolky EM blikají na displeji, znamená to, že je funkce aktivována a v tento moment dosahuje teplota nádrže limitu maximálních teplot. ( symbol ) Pokud bliká jenom tento signál na displeji, znamená to, že teplota kolektoru dosahuje EMOF vypínací teploty, funkce je také aktivována, ale teplota nádrže nedosahuje limitu maximálních teplot CMX: Maximální teplota kolektoru (funkce chlazení kolektoru) Popis: Chladící funkce kolektoru zpožďuje vypařování tepla přepravní tekutiny. Krátce před dosažením maximální teploty kolektoru začne pracovat solární čerpadlo aby ochladilo teplotu přepravní tekutiny použitím teplotních ztrát vyskytujících se v potrubí a úložném bubnu. Pokud teplota nádrže dosáhne přednastavené maximální hodnoty, čerpadlo solárního okruhu se nutně vypne i když rozdíl teplot je v uspokojivých hodnotách. Pokud je vysoký sluneční svit, důsledkem čehož postupně poroste teplota kolektoru a teplota tak dosáhne maxima, solární čerpadlo se znovu spustí i v případě, že teplota nádrže už dosáhla maximálních teplot. Solární čerpadlo pak pracuje do té doby dokud teplota kolektoru neklesne od této obrácené cirkulace nebo když teplota nádrže nedosáhne svých pohotovostních teplot (95 C).(Jmenovitě nouzová vypínací teplota nádrže). Když na displeji bliká ( symbol ) a ( symbol ), znamená to, že nádrž dosahuje pohotovostních teplot ( 95 C) 33

34 Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu TEMP, potom vyberte podmenu CMX, na displeji se zobrazí CMX 110 C stiskněte SET, rozbliká se parametr 110 C znovu stiskněte SET, k aktivaci a deaktivaci této funkce, pokud deaktivujete zobrazí se na obrazovce CMX--- stiskněte / a nastavte ochrannou teplotu kolektoru, nastavitelné rozmezí (110 C ~ 190 C), tovární nastavení je 110 C Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Aktivace funkce se potvrdí zobrazením ( symbol ) CMX kontrolky na display CMN-Minimální teplota kolektoru Popis: Když je teplota kolektoru pod přednastavenými hodnotami CMN, čerpadlo solárního okruhu se zastaví i přes to, že teplotní rozmezí mezi kolektorem a nádrží převyšuje spínací teplotu, solární čerpadlo ještě nepracuje. Když teplota kolektoru je o 3 C vyšší než přednastavená CMN teplota, čerpadlo solárního okruhu se znovu nastartuje, řídící jednotka vystoupí z tohoto programu. Postup nastavení: Hlavní menu TEMP, potom vyberte podmenu CMN, na displeji se zobrazí CMN ----, předvolené nastavení je vypnuto Stiskněte SET, předvolený signál --- bliká Znovu zmáčkněte SET, k aktivaci nebo deaktivaci této funkce Stiskněte / pro nastavení spodní ochrannou teplotu řídící jednotky CMN, nastavitelné rozmezí (00 C~90 C), potom aktivujte funkci, tovární nastavení je 10 C Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží 34

35 ( symbol ) CMN signál se objeví na obrazovce když je program aktivován CFR- Ochrana kolektoru proti mrazu Popis: V zimním období, když teplota kolektoru klesne pod přednastavenou ochranou teplotu proti mrazu (tovární nastavení jsou 4 C), čerpadlo solárního okruhu je spuštěno. Navíc když teplota nádrže (T2) spadne na 4 C, elektrický ohřívač je spuštěn automaticky a pracuje dokud se T2 neohřeje na 20 C nebo se nezastaví tím, že se program CFR vypne.když teplota kolektoru vystoupí na 7 C, čerpadlo solárního okruhu se zastaví, program CFR se vypne automaticky. Tato funkce je použita v systémech, které používají vodu jako převodní tekutinu tepla, k ochraně proti zamrznutí tekutiny na převod solárního tepla. Postup: Hlavní menu TEMP, potom vyberte podmenu CFR, na displeji se zobrazí CFR ----, předvolené nastavení je vypnuto stiskněte SET, předvolený signál vypnuto --- bliká Znovu zmáčkněte SET, k aktivaci nebo deaktivaci této funkce Stiskněte / pro nastavení teplotního limitu ochrany proti mrazu, nastavitelné rozmezí (- 10 C ~10 C), potom aktivujte funkci, tovární nastavení je 4 C Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží ( symbol ) CFR signál se objeví na obrazovce když je program aktivován Pozn.: tato funkce je pouze ve speciálních solárních systémech které nepoužívají nemrznoucí směs kapaliny. Tento druh systému je vhodný pouze v oblastech, kde je okolní teplota kolem 0 C jen pár dní. Pokud jsou bezpečnostní požadavky velmi vysoké, potom je užití nemrznoucí směsi nutné. Doporučujeme použít vhodnou nemrznoucí směs kapaliny pro předejití problémů REC funkce znovu-chlazení nádrže Popis: Pokud teplota nádrže přesahuje maximální teploty, a současně teplota kolektoru je min.5 C pod teplotou nádrže, spustí se solární čerpadlo. Skrz tuto obrácenou cirkulaci se sníží teplota nádrže, v kolektoru se zaznamenají teplotní ztráty, solární čerpadlo pracuje dokud teplota nespadne pod svoji maximální hodnotu. 35

36 Postup: Hlavní menu TEMP, potom vyberte podmenu REC, na displeji se zobrazí REC OFF, předvolené nastavení je vypnuto stiskněte SET, předvolený signál OFF bliká Znovu zmáčkněte SET, k aktivaci nebo deaktivaci této funkce, po aktivaci funkce, tovární nastavení je REC ON Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží ( symbol ) REC signál se objeví na obrazovce když je program aktivován SMX1- maximální teplota nádrže Popis: Když teplotní rozdíl mezi kolektorem T1 a nádrží T2 dosahuje spínací hodnoty oběhu, solární čerpadlo se spustí, ale aby se předešlo vysokým teplotám uvnitř nádrže, řídící jednotka bude kontrolovat zda teplota T3 na vrchní části nádrže je vyšší než maximální. Když je T3 vyšší než přednastavená SMX teplota, solární čerpadlo se zastaví i v případě, že jsou uspokojeny DT podmínky. Když teplota nádrže spadne a je 2 C pod SMX hodnotami, solární čerpadlo se znovu nastartuje. Postup: Hlavní menu TEMP, potom vyberte podmenu SMX1, na displeji se zobrazí SMX 1 60 C, stiskněte SET, předvolený signál 60 C bliká Znovu stiskněte SET, k aktivaci nebo deaktivaci této funkce,pokud deaktivujete zobrazí se na obrazovce SMX1--- Stiskněte / pro nastavení hodnoty maximální teploty nádrže, nastavitelné rozmezí (2 C ~ 95 C), předvolené nastavení je 60 C 36

37 Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží ( symbol ) SMX signál se objeví na obrazovce když je program aktivován C-F převody teplot Celsia a Fahrenheita Postup nastavení: Hlavní menu TEMP, potom vyberte podmenu C-F, na displeji se zobrazí C_F C, stiskněte SET, parametr C bliká Stiskněte / vyberte Celsius/Fahrenheit, tovární nastavení je C Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží 7.7. FUN pomocné nastavení Pomocné funkce na této řídící jednotce mohou být nastaveny v podmenu FUN, je možno nastavit několik pomocných funkcí najednou Aktivní nebo neaktivní režimy pro následující pomocné funkce v podmenu jsou jiné. Například: Když nastavíte parametry měření termální energie (OHQM) jako vypnuté, znamená to, že tato funkce je deaktivována, potom funkce MEDT a MED% zmizí z nabídky podmenu. Jen když je funkce OHQM aktivována, znovu se v nabídce podmenu objeví, (detaily viz 6.4 schéma nabídky) Následující podmenu je přístupné skrz nabídku FUN DVWG funkce zabraňující výskytu legionely CIRC Tepelně kontrolované čerpadlo cirkulace TUV nmin nastavení rychlosti čerpadla solárního okruhu (RPM kontrola rychlosti) DTS standardní teplotní rozdíl (pro obvod nastavení rychlosti čerpadla) OHQM. Měření termální energie FMAX Stupeň průtoku MEDT typ tekutiny pro převod tepla MED% koncentrace tekutiny pro převod tepla INTV funkce intervalu čerpadla ISTP Vypínací čas intervalu IRUN Spínací čas intervalu AHO/AHF funkce termostatu nádrže COOL chlazení nádrže 37

38 7.7.1 DVWG funkce zabraňující výskytu legionely Popis: K zabránění výskytu bakterií ve vodní nádrži když je teplota nádrže nižší po delší dobu, řídící jednotka bude automaticky kontrolovat teplotu nádrže každých 7 dní. Pokud po celou dobu teplota nádrže nepřesáhne 70 C, potom tovární nastavení automaticky sedmý den v 1:00 sepne pomocné vytápění a zahřeje vodu na 70 C. Bakterie jsou vysokou teplotou zabity, poté se funkce deaktivuje. Postup nastavení: Hlavní menu FUN, potom vyberte podmenu DVWG, na displeji se zobrazí DVWG OFF, předvolené nastavení je OFF stiskněte SET, parametr OFF bliká znovu stiskněte SET na displeji bliká DVWG, funkce je spuštěna Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží CIRC Aktivace a deaktivace tepelně kontrolované čerpadlo cirkulace TUV Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu CIRC, na displeji se zobrazí CIRC OFF, tovární nastavení je vypnuto stiskněte SET, rozbliká se parametr OFF znovu stiskněte SET, funkce je spuštěna, CIRC ON začne blikat Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Když se zakroužkovaný signál objeví na obrazovce, znamená to, že funkce je aktivní. 38

39 7.7.3 nmin nastavení rychlosti čerpadla solárního okruhu (RPM kontrola rychlosti) Popis: Výstup R1 může být konfigurován buď na funkci RPM kontrolovaného výstupu nebo na jednoduchý vypínač. Když je tato funkce aktivována, výstup je RPM kontrolovaným výstupem, když je tato funkce deaktivována, výstup se stane běžným vypínačem. Běžný vypínač: kontrolka rychlosti čerpadla okruhu je deaktivována, čerpadlo pracuje stálou rychlostí (100%) a objem průtoku se nezmění. RPM kontrolní výstup: (kontrola rychlosti je aktivována), kontrolní systém se snaží udržovat stálé teplotní rozmezí mezi kolektorem a nádrží. Výkonnost čerpadla je průběžně upravována a čerpaný objem průtoku je zvýšen nebo omezen, v závislosti na tepelném rozdílu. Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu nmin, na displeji se zobrazí nmin 30 stiskněte SET, rozbliká se parametr 30 stiskněte / a nastavte rychlost proudového čerpadla, nastavitelné rozmezí (30 ~100%), tovární nastavení je 30% Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Podmenu - DTS standardní teplotní rozdíl (pro nastavení rychlosti čerpadla okruhu) Popis: Když je dosaženo spínacího teplotního rozmezí (T ON), solární čerpadlo se spustí, poté během 20 vteřin rychlost čerpadla dosáhne své minimální rychlosti (30%). Řídící jednotka kontroluje nepřetržitě, když dosahuje standardních teplotních rozmezí (DTS) rychlost 39

40 čerpadla se zvýší o jeden stupeň (10%), teplotní rozmezí RIS roste po 1 C, rychlost čerpadla stoupá o 10% dokud nedosáhne své max. rychlosti (100%). Přes nastavení zvyšujícího limitu teplotního rozmezí (RIS) může dosáhnout kontroly rychlosti čerpadla. Pokud teplotní rozmezí spadne na vypínací hodnotu (TD (T OFF), čerpadlo okruhu se vypne. Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu DTS, na displeji se zobrazí DTS 08 C stiskněte SET, rozbliká se parametr 08 C stiskněte / a nastavte standard TD, nastavitelné rozmezí (2 C ~30 C), tovární nastavení je 08 C Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Podmenu OHQM měření termální energie Popis: Řídící jednotka má funkci pro měření termální energie, může měřit energii, která je převáděna mezi kolektorem a nádrží. Pro účely měření, teplota potrubí v obou směrech by měla být kontrolována a zvláštní průtokový metr by měl být nainstalován v solární jednotce, aby se dal měřit objem průtoku. Termální energie přes solární systém je vypočítána měřícími parametry stupně průtoku a teploty na průtokovém a zpětném potrubí T1, T6 Termální energie dosažená aktuální den se zobrazí v DKWh, akumulovaná termální energie se zobrazí v kwh nebo Mwh. Suma dvou výsledků je finální termální výstup. Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu OHQM, na displeji se zobrazí OHQM OFF, tovární nastavení je OFF stiskněte SET, rozbliká se parametr OHQM OFF stiskněte znovu SET k aktivaci této funkce, rozbliká se OHMQ ON 40

41 Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Pozn.: 1) Termální energie dosažená v aktuálním dni, nashromážděná termální energie a provozní doba čerpadla mohou být přenastaveny, následovně: Postup: - stiskněte /, vyberte kontrolu termální energie aktuálního dne, DKWH XX na displeji se zobrazí SET - podržte tlačítko SET po 3 vteřiny, ozve se 3x zvukový signál du----, denní termální energie je vymazána a denní termální energie je přenastavena na 00 - stiskněte /, vyberte kontrolu nashromážděné termální energie KWH XX nebo MWF XX, na displeji se zobrazí SET - podržte tlačítko SET po 3 vteřiny, ozve se 3x zvukový signál du----, údaj termální energie je vymazán a nashromážděná termální energie je přenastavena na 00 - stiskněte /, vyberte kontrolu provozní doby čerpadla, hp XX, na displeji se zobrazí SET - podržte tlačítko SET po 3 vteřiny, ozve se 3x zvukový signál du----, provozní doba čerpadla ne vymazána a je přenastavena na 00 2) Funkce provozní doby oběhového čerpadla může být spuštěna jen pokud je nastavena funkce vyváženosti termální energie Podmenu FMAX Objem průtoku FMAX: Objem průtoku L/min. nastavitelné rozmezí : (0.1 ~ 20) L/min, navyšovací kvóta 0.1L, tovární nastavení je 2.0 l/min Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu FMAX, na displeji se zobrazí FMAX 2.0, tovární nastavení je OFF stiskněte SET, rozbliká se parametr 2.0 stiskněte / a nastavte parametry objemu průtoku, nastavitelné rozmezí (0.1 ~ 20) Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží 41

42 7.7.6 Podmenu MEDT Typ tekutiny na převod tepla MEDT: druh tekutiny na převod tepla, nastavitelné rozmezí (00 ~ 03), tovární nastavení: 01 Typ tekutiny na převod tepla 00: voda 01: Propylen glykol 02: Glykol 03: Tyfocor LS/G-LS Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu MEDT na displeji se zobrazí MEDT 01, tovární nastavení je OFF stiskněte SET, rozbliká se parametr 01 stiskněte / a nastavte typ tekutiny, nastavitelné rozmezí (00~03) Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Podmenu - MED% Koncentrace tekutiny na převod tepla MED% Koncentrace tekutiny pro převod tepla (objem v %), závisí na typu tekutiny, nastavitelné rozmezí (20 ~ 70), tovární nastavení 40% Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu MED% na displeji se zobrazí MED% 40 stiskněte SET, rozbliká se parametr 40 stiskněte / a nastavte koncentraci tekutiny, nastavitelné rozmezí (20 ~ 70) Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Podmenu - INTV Intervalová funkce čerpadla 42

43 Popis: Tato funkce je užitečná v případě, že snímače kolektoru nejsou nainstalovány přímo v něm (snímač je nainstalován na výstupním potrubí kolektoru). Z důvodu měření aktuální teploty kolektoru, když není solární čerpadlo v provozu (z důvodu chybného teplotního rozmezí). Každých 30 minut (což je nastaveno v parametru ISTP) řídící jednotka spustí oběhové čerpadlo na 10 vteřin (což je nastaveno parametrem IRUN), bude čerpat horkou vodu z kolektoru ke snímači, řídící jednotka tak bude monitorovat aktuální teplotu kolektoru a rozhodne, zda jde o spínací teplotní rozmezí. V noci není nutné používat tuto funkci, takže provozní doba této funkce může být nastavena (tovární nastavení je 06:00-20:00) Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu INTV na displeji se zobrazí INT OFF, tovární nastavení je OFF stiskněte SET, rozbliká se parametr OFF, tovární nastavení OFF stiskněte znovu SET, aktivujte tuto funkci, na displeji se zobrazí INTV ON Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Podmenu ISTP časové intervaly čerpadla Postup nastavení: Vstupte do hlavního menu FUN, potom vyberte podmenu ISTP na displeji se zobrazí ISTP 30 stiskněte SET, rozbliká se parametr 30, tovární nastavení 30 minut stiskněte /, nastavte hodnotu, nastavitelné rozmezí je 2 ~ 60 minut Stiskněte ESC pro vystoupení z programu nebo počkejte 20 sekund, nastavené hodnoty se automaticky uloží Podmenu - IRUN provozní doba čerpadla 43

Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 961/962

Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 961/962 Návod k instalaci a ovládání solární řídící jednotky HMR 961/962 1 INSTALAČNÍ A OPERAČNÍ MANUÁL Solární stanice HMR 961-962 Obsah 1.Bezpečnostní informace 1.1 O tomto manuálu 1.2 Zřeknutí se odpovědnosti

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A INSTALACI SOLÁRNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY HMR 961 A 962

NÁVOD K MONTÁŽI A INSTALACI SOLÁRNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY HMR 961 A 962 NÁVOD K MONTÁŽI A INSTALACI SOLÁRNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY HMR 961 A 962 Obsah 1.Bezpečnostní informace 1.1.O této příručce 1.2.Zodpovědnost za škody 1.3.Důležitá poznámka 1.4.Popis symbolů 2.Přehled solární

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Uživatelská příručka. SR868C8 SR868C8Q Upozornění: manuál. Inteligentní solární řídící jednotka

Uživatelská příručka. SR868C8 SR868C8Q Upozornění: manuál. Inteligentní solární řídící jednotka Uživatelská příručka Q Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalován a proto se v u mohou vyskytnout menší odchylky, které nemusí být shodné s vaší verzí produktu, který jste si zakoupili. Inteligentní

Více

Řídící jednotka SR618C6

Řídící jednotka SR618C6 Řídící jednotka SR618C6 Návod k instalaci a obsluze P ř e d z a h á j e n í m i n s t a l a c e s i p r o s í m p o z o r n ě p ř e č t ě t e i n s t r u k c e! Obsah 1. Všeobecné informace 4 1.1 Instalace

Více

INSTALAČNÍ A OVLÁDACÍ MANUÁL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY SOL-KOMP-1 SOL-KOMP-2

INSTALAČNÍ A OVLÁDACÍ MANUÁL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY SOL-KOMP-1 SOL-KOMP-2 INSTALAČNÍ A OVLÁDACÍ MANUÁL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY SOL-KOMP-1 SOL-KOMP-2 Solární systém SOL 1, SOL 2 a SOL 3 Solar Solution, s.r.o Smetanova 870, Chotěboř 583 01 IČ: 28879295 DĚKUJEME ZA VÝBĚR PRODUKTU SOLAR

Více

Návod k instalaci a použití SR618C6. Inteligentní solární regulace pro dva okruhy

Návod k instalaci a použití SR618C6. Inteligentní solární regulace pro dva okruhy Návod k instalaci a použití SR618C6 Inteligentní solární regulace pro dva okruhy H&I Trading Company s.r.o., Karlická 9/37, 153 00 Praha 5 - Radotín, ČR, Tel: + 420 257 912 060, Fax: + 420 257 912 061

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Čerpadlová stanice je srdcem solárního systému s využitím kolektorů se skleněnými vakuovými trubicemi pro ohřev teplé vody a vytápění objektů. Jedná se o zařízení sloužící k zajištění oběhu a nastavení

Více

SR618C6. Uživatelská příručka. manuál. Inteligentní dvouokruhová solární řídící jednotka

SR618C6. Uživatelská příručka. manuál. Inteligentní dvouokruhová solární řídící jednotka Uživatelská příručka Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalován a proto se v u mohou vyskytnout menší odchylky, které nemusí být shodné s vaší verzí produktu, který jste si zakoupili. Inteligentní

Více

Návod k instalaci a užívání ovládací jednotky solárního systému SR868C8 pro oddělený přetlakový horkovodní systém

Návod k instalaci a užívání ovládací jednotky solárního systému SR868C8 pro oddělený přetlakový horkovodní systém Návod k instalaci a užívání ovládací jednotky solárního systému SR868C8 pro oddělený přetlakový horkovodní systém 1 Obsah 1. Bezpečnostní informace"... 4 1.1 Instalace a uvedení do provozu#... 4 1.2 Vyloučení

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Řídící jednotka SR208C

Řídící jednotka SR208C Řídící jednotka SR208C Návod k instalaci a obsluze Před zahájením instalace si prosím pozorně přečtěte instrukce! 1 Obsah 1. Všeobecné informace 3 1.1 Instalace a uvedení do provozu 3 1.2 O tomto návodu

Více

Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah

Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah Manuál k pracovní stanici SP228... 1 1 Část 1: Provozní pokyny... 3 1.1 Obecné informace... 3 1.1.1 O tomto manuálu... 3 1.1.2 Bezpečnostní předpisy... 3 1.1.3 Odpovědnost

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití

H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití H+H Energiesysteme Leonardo Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením Návod k použití Otevření dálkového ovládání Obsah 1. Přehled ovládacích prvků... 1 2. Display...2-3.. 3. Návod k použití.... 4 3.1 Zapnutí

Více

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu Návod k použití CZ Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu 4731553 - FKGE2 24 HODIN MONTÁŽ NA DIN LIŠTU NEPŘEHLÉDNĚTE Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a bezpečnostní upozornění,

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40

Více

Technická příručka. Instalace Hygro Control. Montáž nebo výměna hygro termostatu

Technická příručka. Instalace Hygro Control. Montáž nebo výměna hygro termostatu Instalace Hygro Control Montáž nebo výměna hygro termostatu Tento postup musí provádět řádně kvalifikovaný technik, který má oprávnění pro obory elektrotechnika, hydraulika nebo chlazení. Společnost Zodiac

Více

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro fancoily IVAR.EGWW 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Charakteristika použití: Všechny vnitřní jednotky musejí být napájeny shodným napájecím napětím. Nikdy neinstalujte toto LCD

Více

Digitální Programovatelný Termostat Uživatelský Návod Digitální Programovatelný Termostat Pro Individuální Denní Nebo Víkendová Nastavení

Digitální Programovatelný Termostat Uživatelský Návod Digitální Programovatelný Termostat Pro Individuální Denní Nebo Víkendová Nastavení Digitální Programovatelný Termostat Pro Individuální Denní Nebo Víkendová Nastavení Obsah: Shrnutí 1 Úvod 2 Instalace Demontáž starého termostatu 4 Propojení vodičů 5 Volba umístění 6 Připojení k termostatu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software Montáž Připojení Obsluha

DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software Montáž Připojení Obsluha DeltaSol BS/3 verze regulátoru PG 68.30 verze software 1.04 Montáž Připojení Obsluha Obsah: Technické údaje a popis funkcí 3 1. Instalace 4 1.1 Montáž 4 1.2 Elektrické zapojení 4 1.2.1 Standardní solární

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Obsah / Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny 2 Technická data a přehled funkcí 3 Instalace 4 Montáž 4 Elektrická

Více

VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda

VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda Návod ovladače 66172808 Návod k modelům: GRS-CQ6.0Pd/Na-K GRS-CQ8.0Pd/Na-K GRS-CQ10Pd/Na-K GRS-CQ12Pd/Na-K GRS-CQ14Pd/Na-K GRS-CQ16Pd/Na-K GRS-CQ12Pd/Na-M GRS-CQ14P

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody

Více

Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA PRO SALT Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ DATA IP20/DIN40050

Více

Návod k použití řídícího systému KL8500

Návod k použití řídícího systému KL8500 Návod k použití řídícího systému KL8500 I. Kontrolní panel Obr. 1 Standardní panel II. Shrnutí funkcí 1. Tři pracovní režimy: standard, ekonomický a sleep režim 2. Display hodin a funkcí pro nastavení

Více

El. ohřev RTI-L titanový

El. ohřev RTI-L titanový El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S

Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S Zátěž Baterie Sol. panel 1. Vlastnosti produktu 1. Automatické rozpoznání systémového napětí 12V/24V. 2. Vylepšený 3-stupňový PWM algoritmus. Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP 3. Při použití teplotní

Více

6. Diagnostika závad pojistka T4A T4A 220... 240V~ Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 1 2 3 4 5 6 S4 VBus 7 8 9 10 12 13 14 R1 1 (1) A ( 220... 240) V~ R2 1 (1) A (220... 240) V~ N R2 N R1 LN 15 16 17 18 19

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 Kapitola: NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105, strana 1/5 NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 SALUS 097B - PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 POZOR V zájmu prevence PORANĚNÍ osob a poškození ovladače ČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU VELMI POZORNĚ. Pokud máte jakékoli pochybnosti, kontaktujte

Více

SPY18 - RFID MOTO ALARM

SPY18 - RFID MOTO ALARM SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace

Více

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 SCA 0 K E Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Obsah dodávky Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz SOLAR POWER CZ, s.r.o., Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Montáž - Připojení - Obsluha. RESOL DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software CZ verze 1.0

Montáž - Připojení - Obsluha. RESOL DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software CZ verze 1.0 Montáž - Připojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS/3 verze regulátoru PG 68.30 verze software 1.04 CZ verze 1.0 Obsah: Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení...

Více

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

Překročení teploty nebo vlhkosti limity Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii

Více

1. Ovládací jednotka Technické informace C260VKK ovládací jednotka: instrukce pro užití Hlavní vypínač (1)...

1. Ovládací jednotka Technické informace C260VKK ovládací jednotka: instrukce pro užití Hlavní vypínač (1)... 1. Ovládací jednotka... 3 1.1. Technické informace... 3 2. C260VKK ovládací jednotka: instrukce pro užití... 3 2.1. Hlavní vypínač (1)... 4 2.2. Týdenní časovač (2)... 5 2.2.1. Ovládání týdenního časovače...

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1 Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více