BCR181. Downloaded from

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "BCR181. Downloaded from"

Transkript

1 DIGITAL RADIO ALARM CLOCK RADIO RÉVEIL NUMÉRIQUE DIGITALE WEKKERRADIO RADIOSVEGLIA DIGITALE DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK DIGITÁLNY RÁDIOBUDÍK ALARM SAATLİ DİJİTAL RADYO BCR181 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KILAVUZU

2 WARNINGS EN This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Ventilation Allow at least a 10 cm gap all around the product. This apparatus is not suitable for use in a tropical climate. Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. To protect the environment, use local recycling facilities for battery disposal. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Mains supply This equipment is designed to operate from a 230 Volt, 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Symbols This equipment is double insulated and an earth connection is not required. Dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside this equipment. 1

3 EN This mark is applied to show the equipment conforms to European safety and electro-magnetic compatibility standards. There are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this equipment. Important safety information is located on the rating label on the rear of this apparatus. Battery handling and usage Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus unless the battery cover is securely attached to the unit. The battery type used in the unit is one 9V battery which is accessible and can be replaced. Remove the battery cover located at the back of the unit. Disconnect battery from battery clip. LOCATION OF CONTROL 1. POWER button 2. Display 3. VOL + / AL1 button 4. VOL - / AL2 button 5. FM aerial 6. TU+ / HOUR button 7. TU- / MIN button 2 8. SLEEP / NAP button 9. SET button 10. SNOOZE / DIMMER button 11. BAND button 12. MEM button 13. Battery cover

4 DISPLAY EN Indicator lights 14. Alarm 1 buzzer 15. Alarm 1 radio 16. Alarm 2 buzzer 17. Alarm 2 radio BATTERY BACKUP The clock, alarm and preset settings can be protected against AC power failure with the battery for a short period of time. If no backup battery is installed or the power failure is prolonged, you will need to set the clock, alarm and preset settings again. STANDBY MODE Place the unit on a flat stable surface and plug the power cord into the mains socket. The unit is in standby mode 0:00 will flash on the display. SETTING THE CLOCK 1. In standby mode, while the display flashes repeatedly press HOUR / MIN to set the hours and minutes. Press and hold HOUR / MIN to advance the hour and minute until the correct time is reached. 2. Press SET to confirm. The display will stop flashing. 3

5 POWER ON / RADIO MODE Press POWER to switch the unit on and enter the radio mode. The radio frequency will briefly appear on the display and then return to clock time. RADIO OPERATION EN 1. Press POWER to turn on the radio. The default FM radio frequency is 87.5 MHz. 2. Press BAND once to enter the AM radio mode. The default AM radio frequency is 522 KHz. 3. Repeatedly press BAND to select the desired radio band. 4. Adjust the volume by repeatedly pressing VOL+ / VOL-. 5. Repeatedly press TU+ / TU- to tune into the desired station. Press and hold TU+ / TU- for auto forward or backward radio station searching. NOTE: For the best FM reception, extend the FM aerial to its full length. For the best AM reception, rotate the unit slowly and horizontally. PRESETTING YOUR FAVOURITE RADIO STATION Up to 10 FM and 10 AM radio stations can be preset. 1. Follow steps in "RADIO OPERATION" and tune into the station that you wish to preset. 2. Press and hold SET for about 2 seconds, P01 will flash on the display. 3. Press SET again to store the station. 4. Repeat steps 1 to 3 to store desired stations. To listen to preset radio stations, repeatedly press MEM to select the desired radio station. DUAL ALARMS OPERATION Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set. Setting Alarm 1 or Alarm 2 1. In standby mode, press and hold AL1 / AL2 until 0:00 flashes on the display. 4

6 EN 2. While 0:00 is flashing, set the alarm time by repeatedly pressing HOUR / MIN. Press and hold HOUR / MIN respectively for fast advance. 3. Repeatedly press AL1 / AL2 to select the desired alarm mode (buzzer or radio). To check alarm time, press and hold AL1 / AL2 for 2 seconds, the alarm time will flash briefly then return to clock time. To turn off the alarm, press POWER and the alarm will come on again at the set time on the following days. To cancel the alarm, in standby mode, press AL1 / AL2 until the alarm indicator light goes out on the display. Snooze function This function can be used to stop the alarm temporarily for about 9 minutes once the alarm is activated. When the snooze button is pressed, the alarm sounds will stop and sound again after about 9 minutes. The alarm indicator light will flash. SLEEP TIMER The sleep function is designed to automatically turn off the Radio. 1. In Radio mode, repeatedly press SLEEP to select the desired sleep time from 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 or 10 minutes. 2. The radio will be turned off after the set sleep time has elapsed. To check remaining sleep time, press SLEEP. To cancel sleep timer, press SLEEP until OFF is shown. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press POWER. 5

7 NAP FUNCTION EN This function allows you to set the radio to wake you after a preset interval (up to 90 minutes) without needing to set the alarms. 1. In standby mode, repeatedly press NAP to select the desired nap time from 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 or 10 minutes. 2. When the selected nap time has elapsed, the radio will sound. To cancel the nap timer, press NAP until OFF is shown. DIMMER CONTROL Repeatedly press DIMMER to adjust the brightness of display (bright or dim). SPECIFICATIONS AM: KHz FM: MHz Power supply: AC 230V~ 50 Hz Power consumption: 5 W We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 02 /05/2013 6

8 AVERTISSEMENTS FR Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Il convient que l aération ne soit pas gênée par l obstruction des ouvertures d aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Il convient de ne pas placer sur l appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l appareil. Aération Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit. Cette appareil n'est destiné pas à être utilise sous un climat tropical. Débranchez l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer ou d effectuer une autre opération d entretien. Les piles et les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple à la lumière du soleil, un feu, etc. Afin de protéger l environnement, déposez les piles usagées dans un point de recyclage local spécifiquement prévu pour cela. Si la fiche secteur ou un connecteur sert de dispositif de coupure de l alimentation, il ou elle doit toujours rester directement manœuvrable. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Alimentation secteur Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur fournissant un courant de 230 V, 50 Hz CA. L'utilisation d'une alimentation fournissant un courant dont les spécifications sont différentes peut endommager l'appareil. Symboles Cet appareil est équipé d'une double isolation, il n'est donc pas nécessaire de le connecter à la terre. Une tension électrique dangereuse présentant un risque de choc électrique est présente à l'intérieur de cet appareil. 1

9 Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique. FR La documentation fournie avec cet appareil comporte d'importantes instructions d'utilisation et d'entretien Des consignes de sécurité importantes sont fournies sur la plaque signalétique au dos de cet appareil. Manipulation et utilisation des piles Les piles ne doivent être manipulées que par les adultes. Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sauf si le couvercle du logement des piles est solidement fermé. Cet appareil fonctionne avec une pile 9 V qui est accessible et peut être changée. Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de l appareil. Retirez la pile de son support. EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Bouton Marche/Arrêt [POWER] 2. Affichage 3. Touche VOL+ / AL1 4. Touche VOL- / AL2 5. Antenne FM 6. Touche TU+ / HOUR [TUNER+ / HEURES] 7. Touche TU- / MIN [TUNER- / MINUTES] 8. Touche SLEEP / NAP [ARRÊT / ALLUMAGE AUTO] 9. Touche SET [RÉGLER] 10. Touche SNOOZE / DIMMER [RAPPEL D ALARME / LUMINOSITÉ] 11. Touche BAND [BANDE] 12. Touche MEM [MÉMOIRE] 13. Couvercle du logement des piles 2

10 AFFICHAGE FR Voyants 14. Sonnerie Alarme Radio Alarme Sonnerie Alarme Radio Alarme 2 PILES DE SAUVEGARDE En cas de coupure de courant, la pile permet de conserver en mémoire pendant une période courte les réglages de l horloge, des alarmes et des autres paramètres. S il n y a pas de pile de sauvegarde dans l appareil ou si la coupure de courant est prolongée, il faudra à nouveau régler l'horloge, les alarmes et les autres paramètres. MODE VEILLE Posez l appareil sur une surface plane et stable, puis branchez son cordon d alimentation dans une prise électrique. L appareil est en veille. «0:00» se met à clignoter. RÉGLER L'HORLOGE 1. Dans le mode veille, quand l affichage clignote plusieurs fois, réglez les heures et les minutes avec les touches HOUR / MIN. Maintenez la touche HOUR ou MIN appuyée pour que les chiffres des heures ou des minutes changent rapidement. 2. Appuyez sur la touche SET pour confirmer. L affichage s arrête de clignoter. MODE ALLUMÉ/RADIO Appuyez sur POWER pour allumer l appareil et entrer dans le mode radio. La fréquence s affiche momentanément, puis elle disparaît et l'heure s'affiche. 3

11 FR UTILISER LA RADIO 1. Appuyez sur POWER pour allumer la radio. La fréquence FM par défaut ou la dernière fréquence écoutée s'affiche. La fréquence FM par défaut est de 87.5 MHz. 2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande radio AM. La fréquence AM par défaut est de 522 KHz. 3. Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner l une des bandes de fréquences radio. 4. Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur la touche VOL+ / VOL Réglez la fréquence de la station de radio désirée en appuyant plusieurs fois sur la touche TU+ / TU-. Maintenez la touche TU+ / TU- appuyée pour enclencher la recherche automatique de la station suivante ou précédente. REMARQUE : Pour optimiser la réception FM, déployez complètement l antenne FM. Pour optimiser la réception AM, tournez lentement l appareil en le maintenant à l horizontale. PRÉRÉGLER VOS STATIONS DE RADIO PRÉFÉRÉES Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations FM et 10 stations AM. 1. Réglez la fréquence de la station de radio en procédant comme indiqué au chapitre «UTILISER LA RADIO». 2. Appuyez sur SET pendant 2 secondes environ, «P01» clignote. 3. Appuyez à nouveau sur SET pour mémoriser la station. 4. Répétez les étapes 1 et 3 pour prérégler d autres stations. Pour écouter l une des stations radio préréglées, appuyez plusieurs fois sur la touche MEM pour la sélectionner. UTILISER LES DEUX ALARMES Avant de paramétrer les alarmes, vérifiez que l horloge a été réglée. Paramétrer l alarme 1 ou 2 1. Dans le mode veille, maintenez la touche AL1 ou AL2 appuyée jusqu'à ce que «0:00» clignote à l'écran. 4

12 FR 2. Quand «0:00» clignote, réglez l heure de l alarme en appuyant plusieurs fois sur les touches HOUR et MIN. Maintenez la touche HOUR ou MIN appuyée pour que les chiffres changent rapidement. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche AL1 ou AL2 pour sélectionner le mode d alarme désiré (sonnerie ou radio). Pour vérifier le réglage d une alarme, maintenez la touche AL1 ou AL2 appuyée 2 secondes, l heure de l alarme clignote brièvement, puis l horloge s affiche à nouveau. Pour éteindre une alarme quand elle se déclenche, appuyez sur POWER, elle s éteint et se déclenche à nouveau les jours suivants à l heure programmée. Pour désactiver une alarme, dans le mode veille appuyez sur AL1 ou AL2 jusqu à ce que le voyant d'alarme correspondant s éteigne. Rappel d'alarme Cette fonction permet d'arrêter momentanément l'alarme pendant 9 minutes quand elle se déclenche. Quand vous appuyez sur la touche SNOOZE, l'alarme s'éteint, puis retentit à nouveau après 9 minutes. Le voyant de l'alarme clignote. ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction dormir permet de programmer l arrêt automatique de la radio. 1. Dans le mode radio, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner l un des délais d arrêt automatique suivants : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes. 2. La radio s éteint automatiquement une fois le délai sélectionné écoulé. Pour afficher le délai restant, appuyez sur SLEEP. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche SLEEP jusqu à ce que «OFF» soit affiché. Pour éteindre la radio avant la fin du délai d arrêt automatique, appuyez sur le bouton marche/arrêt [POWER]. 5

13 FR ALLUMAGE AUTOMATIQUE Cette fonction vous permet de régler l'appareil pour qu'il s'allume automatiquement après l un des délais préréglés (jusqu à 90 minutes) sans avoir à régler les alarmes. 1. Dans le mode veille, appuyez plusieurs fois sur la touche NAP pour sélectionner l un des délais d'allumage automatique suivants : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes. 2. Une fois le délai d allumage auto écoulé, la radio est diffusée. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche NAP jusqu à ce que «OFF» soit affiché. RÉGLER LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER pour régler la luminosité de l affichage (brillant ou pâle). SPÉCIFICATIONS AM : KHz FM : MHz Alimentation : CA 230 V ~ 50 Hz Consommation : 5 W En raison des modifications et améliorations apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans cette notice d utilisation. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 02/05/2013 6

14 WAARSCHUWINGEN NL Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars, op het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespat en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat. Ventilatie Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat. Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt. Stel batterijen (accupack of geïnstalleerde batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, enz. Om het milieu te beschermen, gebruik de lokale recyclingvoorzieningen voor het verwijderen van gebruikte batterijen. Daar waar de netstekker als uitschakelingsapparaat wordt gebruikt, dient een dergelijk apparaat gereed te zijn voor bediening. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Netvoeding Dit apparaat is ontworpen om op een netvoeding van 230 Volt, 50 Hz AC te worden aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen. Symbolen Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en heeft geen aardaansluiting nodig. Gevaarlijke spanning die een risico op elektrische schokken kan veroorzaken is binnenin dit apparaat aanwezig. 1

15 NL Deze markering is aangebracht Er bevinden zich belangrijke om aan te geven dat het gebruiks- en apparaat conform de Europese onderhoudsinstructies in de richtlijnen inzake veiligheid en literatuur die met dit apparaat elektromagnetische is geleverd. compatibiliteit is. Er bevindt zich belangrijke veiligheidsinformatie op het typeplaatje achteraan dit apparaat. Installatie en gebruik van batterijen Alleen volwassenen mogen handelingen met batterijen uitvoeren. Een kind mag dit apparaat alleen gebruiken als het batterijdeksel op de juiste manier op het batterijvak is bevestigd. Het apparaat werkt op één 9V batterij, die op een eenvoudige manier kan worden vervangen. Verwijder het batterijdeksel achteraan het apparaat. Koppel de batterij van de batterijclip los. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSONDERDELEN 1. POWER knop 2. Display 3. VOL + / AL1 knop 4. VOL - / AL2 knop 5. FM-antenne 6. TU+ / HOUR knop 2 7. TU- / MIN knop 8. SLEEP / NAP knop 9. SET knop 10. SNOOZE / DIMMER knop 11. BAND knop 12. MEM knop 13. Batterijdeksel

16 DISPLAY NL Controlelampjes 14. Alarm 1 zoemer 15. Alarm 1 radio 16. Alarm 2 zoemer 17. Alarm 2 radio BATTERIJBACK-UP De klok, alarm en instellingen kunnen tijdens een stroomonderbreking gedurende een korte periode bewaard worden door middel van batterijvoeding. Als er geen back-upbatterij geplaatst is of de stroomonderbreking duurt lang, zal de klok, alarm en instellingen opnieuw ingesteld moeten worden. STAND-BYMODUS Plaast het apparaat op een vlak oppervlak en steek de stekker in een stopcontact. Het apparaat is in stand-bymodus. 0:00 knippert op het display. DE KLOK INSTELLEN 1. Terwijl het display in de stand-bymodus herhaaldelijk knippert, druk op HOUR / MIN om het uur en de minuten in te stellen. Druk op HOUR / MIN en houd ingedrukt om het uur en de minuten te wijzigen totdat de juiste tijd is ingesteld. 2. Druk op SET om te bevestigen. Het display stopt met knipperen.. INSCHAKELEN/ RADIOMODUS Druk op POWER om het apparaat in te schakelen en de radiomodus wordt geopend. De radiofrequentie verschijnt kort op het display, waarna de kloktijd opnieuw wordt weergegeven. 3

17 DE RADIO BEDIENEN NL 1. Druk op POWER om de radio in te schakelen. De radio wordt op de standaard FM-frequentie of de laatst afgestemde frequentie afgestemd. De standaard FM-radiofrequentie is 87.5 MHz. 2. Druk eenmaal op BAND om de AM-radiomodus te openen. De standaard AM-radiofrequentie is 522 KHz. 3. Druk herhaaldelijk op BAND om de gewenste radioband te selecteren. 4. Regel het volume door herhaaldelijk op VOL+ / VOL- te drukken. 5. Druk op TU+ / TU- om op het gewenst radiostation af te stemmen. Druk en houd TU+ / TU- ingedrukt om automatisch vooruit of achteruit naar het gewenst radiostation te zoeken. OPMERKING : Voor de beste FM-ontvangst, strek de FM-antenne volledig uit. Voor de beste AM-ontvangst, draai het apparaat langzaam en horizontaal. UW FAVORIETE RADIOSTATIONS IN HET GEHEUGEN OPSLAAN U kunt tot 10 FM en 10 AM radiostations in het geheugen opslaan. 1. Volg de stappen onder "DE RADIO BEDIENEN" en stem af op het radiostation dat u in het geheugen wilt opslaan. 2. Druk en houd SET gedurende circa 2 seconden ingedrukt, P01 knippert op het display. 3. Druk nogmaals op SET om het radiostation op te slaan. 4. Herhaal stappen 1 tot 3 om meer radiostations op te slaan. Om naar een voorkeurstation te luisteren, drukt herhaaldelijk op MEM totdat u het gewenst radiostation hebt gevonden. WERKING VAN HET DUBBEL ALARM Controleer, voordat u de wekker instelt, of de klok op de juiste tijd staat. Alarm 1 of Alarm 2 instellen 1. In de stand-bymodus, druk en houd AL1 / AL2 ingedrukt totdat 0:00 op het display knippert. 2. Terwijl 0:00 knippert, stel het alarm in door herhaaldelijk op HOUR / MIN 4

18 NL te drukken. Druk en houd HOUR / MIN respectievelijk ingedrukt om snel vooruit te gaan. 3. Druk herhaaldelijk op AL1 / AL2 om de gewenste alarmmodus (zoemer of radio) te selecteren. Om de alarmtijd te controleren, druk en houd AL1 / AL2 gedurende 2 seconden ingedrukt, de alarmtijd knippert kort en het apparaat keert vervolgens terug naar de kloktijd. Om het alarm uit te schakelen, druk op POWER en het alarm gaat de volgende dag op de ingestelde tijd opnieuw af. Om het alarm te annuleren, druk in de stand-bymodus op AL1 / AL2 totdat het alarmcontrolelampje van het display verdwijnt. Sluimerfunctie Deze functie kan worden gebruikt om het alarm gedurende circa 9 minuten te onderbreken eenmaal het alarm reeds geactiveerd is. Door de sluimerknop in te drukken wordt het alarmgeluid onderbroken en wordt deze na negen minuten opnieuw hoorbaar. Het alarmcontrolelampje knippert. INSLAAPTIMER De inslaapfunctie is bedoeld om de radio automatisch uit te schakelen. 1. Druk in de radiomodus herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste inslaaptijd te kiezen uit 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 of 10 minuten. 2. De radio wordt uitgeschakeld nadat de ingestelde inslaaptijd is verstreken. Om de resterende inslaaptijd te controleren, druk op SLEEP. Om de inslaaptimer te annuleren, druk op SLEEP totdat OFF wordt weergegeven. Om de radio uit te schakelen alvorens de inslaaptijd is verstreken, druk op POWER. 5

19 NAP (DUTJE) FUNCTIE NL Deze functie stelt u in staat om de radio in te stellen zodat u na een vooraf ingestelde tijd (maximum 90 minuten) wordt gewekt zonder de alarmen te moeten instellen. 1. Druk in de stand-bymodus herhaaldelijk op NAP om de gewenste dutjestijd te kiezen uit 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 of 10 minuten. 2. De radio speelt eenmaal de geselecteerde tijd is verstreken. Om de dutjestimer te annuleren, druk op NAP totdat OFF wordt weergegeven. DE DIMMER REGELEN Druk herhaaldelijk op DIMMER om de helderheid van het display (helder of gedempt) te regelen. TECHNISCHE GEGEVENS AM: KHz FM: MHz Voeding: AC 230V~ 50 Hz Stroomverbruik: 5 W We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding. Deze kunnen zich voordoen door een productverbetering of ontwikkeling. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 02/05/2013 6

20 ATTENZIONE IT Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato per nessun altro scopo o applicazione, ad esempio in un contesto non domestico o in un ambiente commerciale. Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc. Non appoggiare fiamme libere sull'apparecchio, ad esempio candele accese. Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi e non appoggiare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, come vasi da fiori. Ventilazione Lasciare almeno 10 cm di spazio intorno al prodotto. Questo apparecchio non è adatto all'uso in climi tropicali. Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica. Non esporre le batterie (gruppo batteria o batterie installate) a un calore eccessivo, come luce solare diretta, fiamme vive o simili. Per proteggere l'ambiente, smaltire le batterie presso i centri di raccolta appositi. La spina o l'accoppiatore, se utilizzati come dispositivi di scollegamento, devono essere facilmente accessibili. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Alimentazione elettrica Questo apparecchio è progettato per essere alimentato da una rete elettrica a 230 Volt, 50 Hz CA. L'uso di altre fonti di alimentazione può danneggiare il prodotto. Simboli Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento, perciò la messa a terra non è necessaria. All'interno dell'apparecchio è presente una tensione tale da costituire un rischio di folgorazione. 1

21 IT Questo simbolo indica che l'apparecchio è conforme agli standard europei di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. La documentazione fornita con l'apparecchio contiene importanti istruzioni relative all'uso e alla manutenzione del prodotto. L'etichetta sul retro dell'apparecchio riporta informazioni di sicurezza importanti. Manipolazione e uso delle batterie Le batterie devono essere maneggiate solo da persone adulte. Non fare utilizzare l'apparecchio ai bambini se il coperchio del vano batterie non è saldamente fissato al vano batterie. La batteria da 9 V utilizzata nell'apparecchio è accessibile e può essere sostituita. Togliere il coperchio della batteria sul retro dell'unità. Scollegare la batteria dal suo fermo. UBICAZIONE DEI COMANDI 1. Pulsante POWER 2. Display 3. Pulsante VOL + / AL1 4. Pulsante VOL - / AL2 5. Antenna FM 6. Pulsante TU+ / HOUR 7. Pulsante TU- / MIN 8. Pulsante SLEEP / NAP 9. Pulsante SET 10. Pulsante SNOOZE / DIMMER 11. Pulsante BAND 12. Pulsante MEM 13. Coperchio vano batterie 2

22 DISPLAY IT Spie indicatrici 14. Allarme 1 - cicalino 15. Allarme 1 - radio 16. Allarme 2 - cicalino 17. Allarme 2 - radio Backup batteria La batteria di riserva consente di proteggere per un breve periodo le impostazioni dell'orologio, dell'allarme e delle stazioni in caso di interruzione dell'alimentazione CA. Se non si installa alcuna batteria di riserva oppure l'interruzione dell'alimentazione è prolungata, sarà necessario impostare nuovamente queste opzioni. MODALITÀ DI STANDBY Mettere l'unità su una superficie stabile e collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica. L'unità è in modalità di standby "0:00" lampeggia sul display. IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO 1. In modalità di standby, mentre il display lampeggia ripetutamente premere HOUR / MIN per impostare le ore e i minuti. Tenere premuto HOUR / MIN per fare scorrere le ore e i minuti fino a quando appare l'ora corretta. 2. Premere SET per confermare. Il display smette di lampeggiare. ACCENSIONE/MODALITÀ RADIO Premere POWER per accendere l'apparecchio e accedere alla modalità 3

23 IT Radio. Viene visualizzata brevemente la frequenza, quindi appare nuovamente l'orologio. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO 1. Premere POWER per accendere la radio. La radio si sintonizza sulla frequenza FM predefinita oppure sull'ultima frequenza selezionata. La frequenza FM predefinita è 87,5 MHz. 2. Premere BAND per accedere alla modalità radio AM. La frequenza AM predefinita è 522 KHz. 3. Premere più volte BAND per selezionare la banda desiderata. 4. Regolare il volume premendo più volte VOL+ / VOL-. 5. Premere più volte TU+ / TU- per selezionare la stazione desiderata. Tenere premuto TU+ / TU- per eseguire una ricerca automatica delle stazioni radio in avanti o all'indietro. NOTA: Per una migliore ricezione FM, allungare completamente l'antenna FM. Per una migliore ricezione AM, ruotare l'unità lentamente e orizzontalmente. PREIMPOSTAZIONE DI UNA STAZIONE RADIO È possibile impostare fino a 10 stazioni radio FM e 10 stazioni radio AM. 1. Seguire le istruzioni della sezione "FUNZIONAMENTO DELLA RADIO" e sintonizzarsi sulla stazione che si desidera preimpostare. 2. Tenere premuto SET per circa 2 secondi. L'indicatore "P01" lampeggia sul display. 3. Premete nuovamente SET per memorizzare la stazione. 4. Ripetere i passaggi 1 e 3 per memorizzare le stazioni desiderate. Per ascoltare le stazioni radio preimpostate, selezionarle premendo ripetutamente MEM. FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO ALLARME Prima di impostare l'orario della sveglia assicurarsi che l'orologio sia impostato. 4

24 Premere ALARM 1 o ALARM In modalità di standby, tenere premuto AL1 / AL2 fino a quando "0:00" lampeggia sul display. 2. Mentre "0:00" lampeggia, impostare l'ora dell'allarme premendo ripetutamente HOUR / MIN. IT Tenere premuto HOUR / MIN rispettivamente per avanzare con rapidità. 3. Premere ripetutamente AL1 / AL2 per selezionare la modalità di allarme desiderata (cicalino o radio). Per controllare l'ora dell'allarme, tenere premuto AL1 / AL2 per 2 secondi. L'ora dell'allarme lampeggia brevemente, quindi appare di nuovo l'ora. Per spegnere l'allarme, premere POWER. L'allarme si riattiverà nuovamente il giorno successivo all'ora impostata. Per annullare l'allarme, premere AL1 / AL2 in modalità di standby finché la spia dell'allarme scompare dal display. Funzione Snooze Questa funzione consente di interrompere temporaneamente l'allarme per circa 9 minuti dopo che si è attivato. Quando si preme il pulsante Snooze, il suono dell'allarme si interrompe e si riattiva dopo circa 9 minuti. La spia dell'allarme lampeggia. TIMER DI SPEGNIMENTO La funzione Sleep è progettata per spegnere automaticamente la radio. 1. In modalità Radio, premere ripetutamente SLEEP per selezionare il tempo desiderato. Le opzioni disponibili sono 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o 10 minuti. 2. Quando il tempo impostato è trascorso, la radio si spegne. Per controllare il tempo rimanente, premere SLEEP. Per annullare il timer di spegnimento, premere SLEEP finché appare l'indicatore "OFF". Per spegnere la radio prima che il tempo impostato sia trascorso, premere POWER. 5

25 FUNZIONE NAP IT Questa funzione consente di attivare l'allarme dopo un tempo specificato (fino a 90 minuti) senza bisogno di impostare gli allarmi. 1. In modalità di standby, premere ripetutamente NAP per selezionare il tempo desiderato. Le opzioni disponibili sono 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o 10 minuti. 2. Quando il tempo specificato è trascorso, la radio si accende. Per annullare questa impostazione, premere NAP finché appare l'indicatore "OFF". CONTROLLO DELLA LUMINOSITÀ Premere ripetutamente DIMMER per regolare la luminosità del display (luminoso o offuscato). SPECIFICHE AM: KHz FM: MHz Alimentazione: CA 230 V~ 50 Hz Consumo di corrente: 5 W Il presente manuale potrebbe contenere alcune imprecisioni dovute alla nostra politica di miglioramento continuo dei prodotti. Ci scusiamo per eventuali disagi. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 02/05/2013 6

26 UPOZORNĚNÍ CZ Zařízení je určeno k použití v domácnosti a nesmí se používat k žádným jiným účelům nebo jiným způsobem, jako např. používání mimo domácnosti nebo ke komerčním účelům. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod. Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, např. svíčky. Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty s tekutinami, např. vázy. Větrání Kolem výrobku ponechte aspoň 10 cm prostoru. Přístroj není vhodný pro použití v tropickém klimatu. Před čištěním nebo údržbou přístroj odpojte ze zásuvky. Baterie (bateriová balení nebo instalované baterie) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni apod. Pro ochranu životního prostředí použijte místní recyklační zařízení pro odstraňování baterií. Když se používá SÍŤOVÁ rozvodka, nebo sdružovač pro vypínaní zařízení, rozpojovací zařízení musí být lehko přístupné. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Napájení Tento přístroj je určen k provozu při napájení ze sítě 230 V~, 50 Hz. V případě připojení k jinému zdroji může dojít k jeho poškození. Značky a výstražné symboly Tento přístroj je chráněn dvojitou izolací a uzemnění proto není nutné. Uvnitř přístroje je nebezpečné napětí, které může způsobit úraz elektrickým proudem. Tato značka označuje, že přístroj vyhovuje evropským bezpečnostním normám a normám pro elektromagnetickou kompatibilitu. Přístroj se dodává s uživatelskou příručkou, ve které jsou popsány důležité pokyny pro jeho provoz a údržbu. 1

27 CZ Důležité bezpečnostní informace se nachází na typovém štítku na zadní straně přístroje. Manipulace s bateriemi a jejich použití S bateriemi by měli manipulovat pouze dospělí. Nedovolte dětem používat toto zařízení, pokud není kryt prostoru pro baterie pevně nasazený na přístroj. Používaný typ baterie v tomto přístroji je jedna 9 V baterie, která je přístupná a může být měněna. Sejměte kryt baterií, který se nachází na zadní straně přístroje. Odpojte baterii od konektoru. UMÍSTĚNÍ OVLADAČŮ 1. POWER (VYPÍNAČ) 2. Displej 3. VOL + / AL1 tlačítko pro hlasitost a budík 1 4. VOL - / AL2 tlačítko pro hlasitost a budík 2 5. FM anténa 6. TU+ / HOUR tlačítko pro ladění a nastavení hodin 7. TU- / MIN tlačítko pro ladění a nastavení minut 8. SLEEP / NAP tlačítko pro vypnutí a NAP 9. SET nastavovací tlačítko 10. SNOOZE / DIMMER tlačítko opakovaného buzení a nastavení jasu 11. BAND tlačítko pro nastavení pásma 12. MEM tlačítko pro nastavení paměti 13. Kryt baterií DISPLEJ 2

28 CZ Kontrolky 14. Budík č. 1 (bzučák) 15. Budík 1 rádio 16. Budík č. 2 (bzučák) 17. Budík 2 rádio ZÁLOŽNÍ ZDROJ Nastavení hodin, buzení a nastavení předvolených stanic mohou být krátkodobě chráněny baterií proti výpadku síťového napájení. Pokud nejsou nainstalovány žádné záložní baterie, nebo výpadek napájení se prodlouží, budete muset znovu nastavit čas, budík a uložené stanice. POHOTOVOSTNÍ REŽIM Umístěte přístroj na rovnou a stabilní plochu a zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Přístroj je v pohotovostním režimu. 0:00 bude blikat na displeji. NASTAVENÍ ČASU 1. V pohotovostním režimu, když displej bliká, opakovaně stiskněte tlačítko HOUR / MIN pro nastavení hodin a minut. Stiskněte a podržte tlačítko HOUR / MIN pro posunutí hodin a minut, dokud se nedosáhne správný čas. 2. Stiskněte SET pro potvrzení. Displej přestane blikat. ZAPNUTÍ/ROZHLASOVÝ REŽIM Stisknutím tlačítka POWER zapněte přístroj, který se přepne do rozhlasového režimu. 3

29 CZ Rozhlasová frekvence se krátce objeví na displeji a pak se vrátí zobrazení času. RÁDIO 1. Stiskněte POWER pro zapnutí rádia. Ukáže se výchozí FM frekvence nebo poslední naladěná frekvence. Výchozí FM frekvence je 87,5 MHz. 2. Stiskněte jednou BAND pro vstup do rozhlasového režimu AM. Výchozí AM frekvence je 522 KHz. 3. Opakovaně stiskněte BAND pro výběr požadovaného rozhlasového pásma. 4. Nastavte hlasitost opakovaným stisknutím VOL+ / VOL-. 5. Opakovaně stiskněte TU+ / TU- pro naladění požadované stanice. Stiskněte a podržte TU+ / TU- pro automatické vyhledávání rozhlasové stanice dopředu nebo dozadu. POZNÁMKA: Pro nejlepší příjem FM roztáhněte FM anténu do její plné délky. Pro nejlepší příjem AM, pomalu otáčejte přístroj ve vodorovné poloze. PŘEDNASTAVENÍ VAŠÍ OBLÍBENÉ ROZHLASOVÉ STANICE Lze nastavit až 10 FM a 10 AM rozhlasových stanic. 1. Postupujte podle kroků v části RÁDIO a nalaďte si stanici, kterou chcete uložit do paměti. 2. Stiskněte a podržte SET po dobu 2 sekund. Na displeji bude blikat P Opětovným stisknutím tlačítka SETstanici uložíte. 4. Chcete-li uložit další stanice, opakujte kroky 1 až 3. Chcete-li poslouchat uložené rozhlasové stanice, stiskněte opakovaně MEM a vyberte si požadovanou rozhlasovou stanici. DVOJITÝ BUDÍK Před nastavením budíku se ujistěte, že byl nastaven čas. Nastavení budíku č. 1 nebo budíku č. 2 4

30 CZ 1. V pohotovostním režimu stiskněte a podržte AL1 / AL2, dokud 0:00 nezabliká na displeji. 2. Pokud 0:00 bliká, nastavte čas buzení opakovaným stisknutím HOUR / MIN. Stiskněte a podržte tlačítko HOUR / MIN pro rychlý posuv vpřed. 3. Opakovaně stiskněte AL1 / AL2 pro výběr požadovaného režimu buzení (bzučák nebo rádio). Chcete-li zkontrolovat čas buzení, stiskněte a podržte AL1 / AL2 na 2 sekundy. Čas buzení krátce zabliká a poté se displej vrátí do zobrazení času. Chcete-li vypnout budík, stiskněte POWER a budík se opět zapne v nastaveném čase v následujících dnech. Chcete-li zrušit budík, v pohotovostním režimu stiskněte AL1 / AL2, dokud nezhasne na displeji kontrolka budíku. Funkce opakovaného buzení Tato funkce může být použita pro zastavení buzení na přechodnou dobu asi 9 minut, než dojde k novému zapnutí budíku. Po stisknutí tlačítka opakovaného buzení se vypne zvuk buzení a budík se znovu rozezní asi po 9 minutách. Indikátor budíku bude blikat. ČASOVAČ Funkce automatického vypnutí je určena k automatickému vypnutí rádia. 1. V režimu Rádio stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP a vyberte si požadovaný čas vypnutí 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 nebo 10 minut. 2. Rádio se automaticky vypne po uplynutí nastavené doby. Pro kontrolu zbývajícího času, stiskněte SLEEP. Chcete-li zrušit časovač, stiskněte SLEEP, dokud nevyberete OFF. Chcete-li vypnout rádio před uplynutím doby vypnutí, stiskněte POWER. FUNKCE NAP Tato funkce umožňuje nastavit rádio, aby vás vzbudilo po uplynutí nastaveného intervalu (až 90 minut), aniž byste museli nastavovat alarmy. 5

31 CZ 1. V pohotovostním režimu stiskněte opakovaně tlačítko NAP a vyberte si požadovaný čas probuzení 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 nebo 10 minut. 2. Po uplynutí zvolené doby nap, zazní rádio. Chcete-li zrušit časovač nap, stiskněte NAP, dokud nevyberete OFF. NASTAVENÍ JASU Opakovaně stiskněte tlačítko DIMMER pro nastavení jasu displeje (světlý nebo tmavý). TECHNICKÁ DATA AM: KHz FM: 87,5-108 MHz Napájení: AC 230 V~ 50 Hz Příkon: 5 W Omlouváme se za případné nepříjemnosti, které vzniknou v souvislosti s menšími nesrovnalostmi v této příručce, ke kterým může dojít v důsledku inovace a změn výrobku. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 02/05/2013 6

32 UPOZORNENIA SK Prístroj je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na žiadne iné účely ani iným spôsobom, napr. na iné než domáce použitie alebo na komerčné účely. Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú napr. noviny, obrus, závesy a pod. Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálené sviečky. Prístroj chráňte pred kvapkajúcou alebo striekajúcou tekutinou a neklaďte naň predmety s tekutinami, napr. vázy. Vetranie Okolo výrobku ponechajte aspoň 10 cm priestor. Prístroj nie je vhodný na použitie v tropickom podnebí. Pred čistením alebo údržbou prístroj odpojte od zásuvky. Batérie (batériový zväzok alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a podobne. Pre ochranu životného prostredia použite miestne recyklačné zariadenia na likvidáciu batérií. Ak je hlavným rozpojovacím zariadením prístroja SIEŤOVÁ zástrčka, musí byť vždy ľahko dostupná. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Napájanie Tento prístroj je určený na prevádzku pri napájaní zo siete 230 V~, 50 Hz. V prípade pripojenia k inému zdroju môže dôjsť k jeho poškodeniu. Značky a výstražné symboly Tento prístroj je chránený dvojitou izoláciou a uzemnenie preto nie je nutné. Táto značka označuje, že prístroj vyhovuje európskym bezpečnostným normám a normám pre elektromagnetickú kompatibilitu. Vnútri zariadenia je nebezpečné napätie, ktoré môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Prístroj sa dodáva s používateľskou príručkou, v ktorej sú popísané dôležité pokyny pre jeho prevádzku a údržbu. 1

33 SK Dôležité bezpečnostné informácie sú umiestnené na typovom štítku na zadnej strane prístroja. Manipulácia s batériami a ich použitie S batériami môžu manipulovať iba dospelé osoby. Nedovoľte deťom používať toto zariadenie, ak nie je kryt priestoru pre batérie pevne nasadený na prístroj. Používaný typ batérie v tomto prístroji je jedna 9 V batéria, ktorá je prístupná a môže sa meniť. Odstráňte kryt batérií, ktorý sa nachádza na zadnej strane prístroja. Odpojte batériu od konektora. UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. VYPÍNAČ 2. Displej 3. VOL + / AL1 tlačidlo pre hlasitosť a budík 1 4. VOL - / AL2 tlačidlo pre hlasitosť a budík 2 5. FM anténa 6. TU+ / HOUR tlačidlo pre ladenie a nastavenie hodín 7. TU- / MIN tlačidlo pre ladenie a nastavenie minút 8. SLEEP / NAP tlačidlo pre nastavenie vypnutia a NAP 9. SET nastavovacie tlačidlo 10. SNOOZE / DIMMER tlačidlo pre odloženie budenia / nastavenie jasu 11. BAND tlačidlo pre nastavenie pásma 12. MEM tlačidlo pre nastavenie pamäte 13. Kryt batérií 2

34 DISPLEJ SK Kontrolky 14. Bzučiak budíka Budík 1 rádio 16. Bzučiak budíka Budík 2 rádio ZÁLOŽNÁ BATÉRIA Nastavenie času, budíka a nastavenie predvolieb môže byť krátkodobo chránené batériou pred výpadkom sieťového napájania. Ak nie je nainštalovaná žiadna záložná batéria alebo pri dlhšom výpadku napájania, budete musieť znovu nastaviť čas a budenie. POHOTOVOSTNÝ REŽIM Umiestnite prístroj na rovnú a stabilnú plochu a zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. Prístroj je v pohotovostnom režime. 0:00 sa rozbliká na displeji. NASTAVENIE ČASU 1. V pohotovostnom režime pri blikajúcom displeji opakovane stlačte tlačidlo HOUR / MIN pre nastavenie hodín a minút. Stlačte a podržte tlačidlo HOUR / MIN pre posunutie hodín a minút, pokiaľ nedosiahnete správny čas. 2. Stlačte SET pre potvrdenie. Displej prestane blikať. ZAPNUTIE /RÁDIO REŽIM Stlačením tlačidla POWER sa prístroj zapne a prepne do rozhlasového režimu. Na displeji sa nakrátko objaví rozhlasová frekvencia a potom sa opäť zobrazí čas. 3

35 OBSLUHA RÁDIA SK 1. Stlačte POWER pre zapnutie rádia. Nastaví sa predvolená FM frekvencia alebo naposledy naladená frekvencia. Predvolená FM frekvencia je 87,5 MHz. 2. Stlačte jedenkrát BAND pre vstup do rozhlasového režimu AM. Predvolená AM frekvencia je 522 KHz. 3. Opakovane stlačte BAND pre výber požadovaného rozhlasového pásma. 4. Nastavte hlasitosť opakovaným stlačením VOL+ / VOL-. 5. Opakovane stlačte TU+ / TU- pre naladenie požadovanej stanice. Stlačte a podržte TU+ / TU- pre automatické vyhľadávanie rozhlasovej stanice dopredu alebo dozadu. POZNÁMKA: Ak chcete dosiahnuť najlepší FM príjem, roztiahnite FM anténu do jej plnej dĺžky. Ak chcete dosiahnuť najlepší AM príjem, pomaly otáčajte prístroj vo vodorovnej polohe. PREDNASTAVENIE VAŠEJ OBĽÚBENEJ ROZHLASOVEJ STANICE Je možné uložiť až 10 FM a 10 AM rozhlasových staníc. 1. Postupujte podľa krokov uvedených v časti OBSLUHA RÁDIA a nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť do pamäte. 2. Stlačte a podržte tlačidlo SET na 2 sekundy. Na displeji bude blikať P Znovu stlačte tlačidlo SET pre uloženie stanice. 4. Zopakujte kroky 1 až 3 pre uloženie ďalších staníc. Ak chcete počúvať uložené rozhlasové stanice, stlačte opakovane MEM pre výber požadovanej rozhlasovej stanice. OBSLUHA DVOJITÉHO BUDÍKA Pred nastavením budíka sa uistite, že bol nastavený čas. Nastavenie budíka č. 1 alebo budíka č V pohotovostnom režime stlačte a podržte AL1 / AL2, pokiaľ na displeji nezabliká 0: Počas blikania 0:00 nastavte čas budenia opakovaným stlačením HOUR / MIN. 4

36 SK Stlačte a podržte HOUR / MIN pre rýchlejší postup. 3. Opakovane stlačte AL1 / AL2 pre výber požadovaného režimu budenia (bzučiak alebo rádio). Ak chcete skontrolovať čas budenia, stlačte a podržte AL1 / AL2 na 2 sekundy. Čas budenia nakrátko preblikne a potom sa vráti zobrazenie času. Ak chcete vypnúť budík, stlačte POWER a budenie sa zapne opäť v nastavenom čase v nasledujúcich dňoch. Ak chcete zrušiť budík, v pohotovostnom režime stlačteal1 / AL2, pokiaľ na displeji nezhasne kontrolka budíka. Funkcia odloženia budenia Táto funkcia môže byť použitá pre zastavenie budenia na prechodnú dobu asi 9 minút po zaznení budíka. Po stlačení tlačidla pre odloženie budenia sa vypne zvuk budenia a budík sa znovu zapne asi o 9 minút neskôr. Indikátor budíka zabliká. ČASOVAČ Funkcia automatického vypnutia je určená na automatické vypnutie rádia. 1. V rozhlasovom režime stlačte opakovane tlačidlo SLEEP a vyberte požadovaný čas vypnutia 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 alebo 10 minút. 2. Rádio sa automaticky vypne po uplynutí nastaveného času. Pre kontrolu zostávajúceho času, stlačte SLEEP. Ak chcete zrušiť automatické vypnutie, stlačte SLEEP, pokiaľ sa nezobrazí OFF. Ak chcete vypnúť rádio pred uplynutím doby automatického vypnutia, stlačte POWER. FUNKCIA NAP Táto funkcia umožňuje nastaviť rádio, aby vás zobudilo po uplynutí nastaveného intervalu (až 90 minút) bez toho, aby ste museli nastavovať budíky. 1. V pohotovostnom režime opakovane stlačte tlačidlo NAP a vyberte požadovaný čas budenia 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 alebo 10 minút. 2. Po uplynutí zvoleného času prebudenia sa zapne rádio. Ak chcete zrušiť časovač nap, stlačte NAP, pokiaľ sa nezobrazí OFF. 5

37 SK OVLÁDANIE JASU Opakovane stlačte tlačidlo DIMMER pre nastavenie jasu displeja (svetlý alebo tmavý). TECHNICKÉ ÚDAJE AM: KHz FM: 87,5-108 MHz Napájanie: AC 230 V~ 50 Hz Príkon: 5 W Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti, ktoré vzniknú v súvislosti s menšími nezrovnalosťami v tejto príručke, ku ktorým môže dôjsť v dôsledku inovácie a zmien výrobku. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 02/05/2013 6

38 TR UYARILAR Bu cihaz sadece ev içinde kullanım için tasarlanmıştır ve ev dışında veya ticari ortamlarda kullanım gibi farklı amaçlar doğrultusunda veya farklı uygulamalarda kullanılmamalıdır. Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü, perde gibi nesnelerle kapatılarak havalandırma engellenmemelidir. Cihazın üzerine yanmakta olan mum vb. açık alev kaynakları konulmamalıdır. Cihaz, su damlaması ya da sıçramasına maruz bırakılmamalı ve vazo benzeri içi sıvı dolu nesneler cihaz üzerine konulmamalıdır. Havalandırma Ürünün çevresinde en az 10 cm boşluk bırakın. Bu cihazın tropikal iklimlerde kullanılması uygun değildir. Temizlik veya diğer bakım işlerinden önce, cihazın elektrik kaynağı ile bağlantısı kesilmelidir. Piller (takılı pil takımı veya piller) güneş ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. Çevreyi korumak için, lütfen pili bertaraf etmede yerel geri dönüştürme tesislerini kullanın. ŞEBEKE fişi veya cihaz fiş ve prizleri, cihaz bağlantısını kesmek amacıyla kullanılıyorsa, bağlantı kesme cihazı kullanıma hazır bir durumda kalmalıdır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Elektrik beslemesi Bu cihaz, 230 Volt-50 Hz AC elektrik beslemesi ile çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Diğer güç kaynakları cihazın bozulmasına neden olabilir. Semboller Bu cihaz çift yalıtımlıdır ve topraklama bağlantısı gerektirmez. Cihazın içinde elektrik çarpma riski teşkil eden tehlikeli voltaj bulunmaktadır. Bu işaret, cihazın Avrupa güvenlik ve elektromanyetik uyumluluk standartlarına uygun olduğunu gösterir. Bu cihazla birlikte verilen belgelerde önemli kullanım ve bakım talimatları bulunmaktadır. 1

39 TR Önemli güvenlik bilgileri bu cihazın arkasındaki derecelendirme etiketinde yer almaktadır. Pil kullanımı ve pillerin takılması Pil değişimi sadece yetişkinler tarafından gerçekleştirmelidir. Pil yuvası kapağı sıkıca takılı olmadığı sürece çocukların bu cihazı kullanmasına izin vermeyin. Ünitede kullanılan pil, erişilebilir ve değiştirilebilir 9V'luk bir pildir. Ünitenin arkasında bulunan pil kapağını açın. Pilin şarj pensesi ile bağlantısını kesin. KUMANDA DÜĞMELERİNİN KONUMU 1. POWER (güç) düğmesi 2. Ekran 3. VOL + / AL1 (ses) düğmesi 4. VOL - / AL2 (ses) düğmesi 5. FM anteni 6. TU+ / HOUR (ayar/saat) düğmesi 7. TU- / MIN (ayar/dakika) düğmesi 8. SLEEP / NAP (uyku/kısa uyku) düğmesi 9. SET (ayar) düğmesi 10. SNOOZE / DIMMER (erteleme/karartma) düğmesi 11. BAND (bant) düğmesi 12. MEM (hafıza) düğmesi 13. Pil kapağı 2

40 EKRAN TR Gösterge ışıkları 14. Alarm 1 zil 15. Alarm 1 radyo 16. Alarm 2 zil 17. Alarm 2 radyo PİL İLE YEDEKLEME Saat, alarm ve ön ayarlar, pil ile AC elektrik kesintisine karşı kısa bir süre için korunabilir. Hiç yedek pil takılı değil ise veya elektrik kesintisi uzun sürerse, saat, alarm ve ön ayarları yeniden ayarlamanız gerekir. BEKLEME MODU Cihazı düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin, güç kablosunun fişini bir prize takın. Ünite bekleme modunda Göstergede "0:00" yanıp söner. SAAT AYARI 1. Saat ve dakikayı ayarlamak için, ekran yanıp sönerken bekleme modunda, tekrar tekrar HOUR / MIN tuşuna basın. Doğru saate ulaşılana kadar HOUR / MIN düğmesine basılı tutarak ilerleyin. 2. Onaylamak için SET düğmesine basın. Ekranın yanıp sönmesi durur. GÜCÜN AÇILMASI/RADYO MODU POWER (GÜÇ) düğmesine bastığınızda cihaz çalışmaya başlar ve radyo moduna geçer. Ekranda kısa bir süre radyo frekansı ve ardından sürekli olarak saat görüntülenir. 3

41 RADYO İŞLEMLERİ TR 1. Radyoyu çalıştırmak için POWER (GÜÇ) düğmesine basın. Ekranda varsayılan FM frekansı veya en son ayarladığınız kanal frekansı görüntülenir. Varsayılan FM radyo frekansı 87.5 MHz'tir. 2. AM radyo moduna geçmek için BAND (BANT) düğmesine bir kez basın. Varsayılan AM radyo frekansı 522 KHz'tir. 3. Arzu edilen radyo bandını seçmek için BAND (BANT) düğmesine art arda basın. 4. VOL+ / VOL- düğmesine art arda basarak ses düzeyini ayarlayın. 5. İstenen radyo istasyonunu ayarlamak için TU+ / TU- düğmesine art arda basın. İleri veya geri yönde otomatik radyo istasyonu araması yapmak için TU+ / TU- düğmesini basılı tutun. NOT: FM yayınlarını en iyi düzeyde almak için FM antenini tam olarak açın. AM'i en iyi şekilde çekmesi için, birimiz yavaşça yatay olarak döndürün. EN SEVDİĞİNİZ RADYO İSTASYONLARINI HAFIZAYA ALMA 10 FM ve 10 AM radyo istasyonunu hafızaya alabilirsiniz. 1. "RADYO İŞLEMLERİ" bölümündeki adımları izleyerek hafızaya almak istediğiniz istasyonu ayarlayın. 2. SET (AYAR) düğmesini yaklaşık 2 saniye basılı tutun, ekranda P01 yanıp söner. 3. İstasyonu kaydetmek için tekrar SET (AYAR) düğmesine basın. 4. Arzu edilen istasyonları kaydetmek için 1-3 adımlarını tekrarlayın. Ön ayarlı radyo istasyonlarını dinlemek için, istediğiniz radyo istasyonunu seçmek için MEM tuşuna basın. ÇİFT ALARM İŞLEMLERİ Alarmı ayarlamadan önce, saat ayarını yaptığınızdan emin olun. Alarm 1 veya Alarm 2 4

42 TR 1. Bekleme modunda, AL1 / AL2 tuşuna ekranda "0:00" yanıp sönene kadar basın ve basılı tutun. 2. "0:00" yanıp sönerken, tekrar tekrar HOUR / MIN tuşuna basarak alarm saatini ayarlayın. Hızlı bir şekilde ilerlemek için sırasıyla HOUR / MIN tuşuna basın ve basılı tutun. 3. İstediğiniz alarm modunu (sesli veya radyo) seçmek için AL1 / AL2 tuşuna tekrar tekrar basın. Alarm saatini kontrol etmek için, AL1 / AL2 tuşuna 2 saniye süre ile basın, alarm saatı kısa bir süre için belirecektir ve daha sonra saate geri dönülür. Alarmı kapatmak için POWER (GÜÇ) düğmesine basın, alarm müteakip günlerde ayarlanan zamanda tekrar çalacaktır. Alarmı iptal etmek için, alarm gösterge ışığı ekranda sönene kadar, bekleme modunda AL1 / AL2 tuşlarına basın. Uyku erteleme işlevi Bu fonksiyon alarm devreye girdikten sonra 9 dakika için geçici olarak alarmı durdurmak için kullanılabilir. Erteleme düğmesine basıldığında, alarm zili durur ve 9 dakika sonra tekrar çalar. Alarm gösterge ışığı yanıp söner. SLEEP TIMER (zaman ayarlı otomatik kapanma) Uyku zamanlayıcısı ile radyoyu otomatik olarak kapatmak mümkündür. 1. Radyo modunda, Ünite otomatik olarak kapanmadan önce çalması için 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 dakika gibi belli bir süre seçmek için art arda SLEEP tuşuna basın. 2. Ayarlanan uyku süresi geçtikten sonra radyo kapanır. Kalan uyku süresini kontrol etmek için SLEEP tuşuna basın. Uyku zamanlayıcısı iptal etmek için, SLEEP tuşuna ekranda "OFF" gösterilene kadar basın. Uyku süresi dolmadan önce radyoyu kapatmak için, POWER düğmesine basın. 5

REFERENCE: MTF4 CODIC:

REFERENCE: MTF4 CODIC: MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. DŮLEŽITÉ Přečtěte si tyto pokyny. Věnujte pozornost všem

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)

Více

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual SRC-130 Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual ÚVOD Pi'ečtěte si prosím tento návod k obsluze pozorně a důkladně, abyste se co nejlépe seznámili s funkcemi

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2 NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk

Více

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko

Více

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: 4184149 NOTICE elements button Premiers pas První kroky Primi passi Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

Návod k obsluze DB 72026 CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203. Obsah:

Návod k obsluze DB 72026 CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203. Obsah: Návod k obsluze DB 72026 CD CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203 Obsah: Funkce... 2 Kompaktní disk (CD)... 2 Výběr titulu... 2 Hledání v titulu... 2 Zvolení titulu na CD disku... 2 Programování... 2 Obslužné prvky...

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

* * CZ...2 MVC-132 ALC-260 ~ Tabulka průřezů. CAB-007 1mm 2 AWG: 17. A: 100m B: 20m. CAB-004 0,5mm 2 AWG: 20. A: 100m B: 10m. CAB

* * CZ...2 MVC-132 ALC-260 ~ Tabulka průřezů. CAB-007 1mm 2 AWG: 17. A: 100m B: 20m. CAB-004 0,5mm 2 AWG: 20. A: 100m B: 10m. CAB VIDEOVRÁTNÝ, SYSTÉM 2 VODIČOVÝ KVS-31121 MVC-132 100V 3 4 5 6 B 240V V+V+ V- V- ALC-260 Tabulka průřezů A CAB-007 1mm 2 AWG: 17 A: 100m B: 20m CAB-004 0,5mm 2 AWG: 20 A: 100m B: 10m CAB-032 0.25mm 2 AWG:

Více

BCR115PB. Downloaded from www.vandenborre.be

BCR115PB. Downloaded from www.vandenborre.be Donload from.vannborre.be EN FR NL ES CZ SK PROJECTION ALARM CLOCK RADIO RADIO RÉVEIL PROJECTEUR RADIOWEKKER MET PROJECTOR RADIO DESPERTADOR CON PROYECTOR PROJEKČNÍ RADIOBUDÍK RÁDIOBUDÍK S PROJEKCIOU ČASU

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610

Více

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click

Více

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)

Více

Výrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlín, Německo. Tento produkt je v souladu s následujícími evropskými normami:

Výrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlín, Německo. Tento produkt je v souladu s následujícími evropskými normami: Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání způsobené ignorováním

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires

Více

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup

Více

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem 2-899-053-31(1) FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. ICF-CD7000 2007 Sony Corporation Tlačítko PRESET TUNING 3 je opatřeno hmatovým

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

CR40 RADIOBUDÍK HODINY S RÁDIOM

CR40 RADIOBUDÍK HODINY S RÁDIOM CR40 CZ RADIOBUDÍK SK HODINY S RÁDIOM 1 2 10 9 3 4 5 8 7 6 11 13 12 14 15 16 2 CZ RADIOBUDÍK BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pečlivě si přečtěte pokyny v tomto návodu a dodržujte doporučení pro používání a bezpečnost.

Více

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q CLOCK RADIO Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q BG CS EL HR HU LT PL PT SL TIME ALARM UP SNOOZE DOWN SLEEP RADIO ON - TUNING + AL 1 1+2 2 - DIMMER + + VOLUME - 3 БЪЛГАРСКИ 05-13 ČESKY 14-22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23-32 HRVATSKI

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele Register your product and get support at AJ5000 CS Příručka pro uživatele PRESE T A CLOCK SET SET SET TIME HR TU NIN G M IN PR OG SCAN SLEEP C OLO R R ADI O R E P E AT B R I G H T N E S A L A R M S C O

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

Rádiobudík Sonoclock 360/360 L

Rádiobudík Sonoclock 360/360 L Rádiobudík Sonoclock 360/360 L CZ-GKR1200 Poznámka týkající se životního prostředí Tento produkt je vyroben z vysoce kvalitních součástí, které mohou být znovu použity a recyklovány. Proto neodhazujte

Více

Uživatelská příručka ACR-3280. Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod)

Uživatelská příručka ACR-3280. Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod) ACR-3280 Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod) Návod k obsluze je možné stáhnout ve formátu PDF: http://hu.akai-atd.com/uzivatelska-prirucka 1 1. ON/OFF: Tlačítko pro zapnutí a vypnutí zařízení,

Více

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky Ovládací prvky Radiobudík Sangean RCR-3 Obj. č.: 34 37 2. Vypínač a tlačítko pro nastavení času vypnutí 2. Tlačítko pro alarm 2 3. Tlačítko pro alarm 4 4. Zhasínání 5. Tlačítko pro nastavení času 6. Tlačítko

Více

Rádiobudík Sonoclock 760

Rádiobudík Sonoclock 760 Rádiobudík Sonoclock 760 CZ-GKR1500 BEZPEČNOST Tento přístroj je určen pro přehrávání zvukových signálů. Jakékoliv další použití je výslovně zakázáno. Chraňte přístroj před vlhkostí (deštěm, tekoucí vodou).

Více

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q RADIOBUDÍK Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité

Více

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna 7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v

Více

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l Register your product and get support at AJ1000 CS Pl í r u k a p r o u ž i v a t e l e 1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 7120113 1. Úvod FK6300 je přístroj, který umožňuje nejen odečítat a měřit spotřebu elektrické energie, ale lze jej použít také jako časovač sepnutí a vypnutí pro elektronické přístroje.

Více

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ RCD 1410 RCD 1420 MP3 ČESKY Přehled ovládacích prvků CD OFF RADIO ON VOLUME UBS 0 AC ~ Přepíná mezi přehráváním disků CD a příjmem rozhlasových stanic. Rovněž slouží k

Více

Mi Light Uživatelská příručka

Mi Light Uživatelská příručka Mi Light Uživatelská příručka 8-zónové chytré panelové dálkové ovládání Model č. B8 Vlastnosti produktu Toto 8-zónové chytré panelové ovládání se skládá z jemného a elegantního panelu z tvrzeného skla

Více

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému

Více

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10 Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY CZ RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY SK HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ A INSTALACE Pečlivě

Více

0-10 V Interface AM 4

0-10 V Interface AM 4 Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for

Více

Vestavěný hudební system

Vestavěný hudební system Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q RADIOBUDÍK Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité

Více

soundmaster - UR 140GR PLL Radiobudík s funkcí stmívatelného displeje a s možností projekce. * FM Rádio s funkcí PLL

soundmaster - UR 140GR PLL Radiobudík s funkcí stmívatelného displeje a s možností projekce. * FM Rádio s funkcí PLL soundmaster - UR 140GR PLL Radiobudík s funkcí stmívatelného displeje a s možností projekce. * FM Rádio s funkcí PLL * LED osvětlení s možností buzení a nočního světla - Možnost nastavení intenzity světla

Více

PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115

PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115 Register your product and get support at www.philips.com/welcome DC291 PT User manual 3 SV Mode d emploi 21 EL Användarhandbok 37 RU Benutzerhandbuch 57 PL Brugervejledning 77 CS Manuale utente 97 SK Gebruiksaanwijzing

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM. Obj. č.: 330 204

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM. Obj. č.: 330 204 . NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM Obj. č.: 330 204 Elektronický budík je účelový přístroj pro pravidelné buzení v určitou nastavenou hodinu.vzbuzení a je doplněn o rozhlasový

Více

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr. 5985452 Příručka Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

FM radiobudík RCR-9. Obj. č.: Popis a ovládací prvky

FM radiobudík RCR-9. Obj. č.: Popis a ovládací prvky Popis a ovládací prvky FM radiobudík RCR-9 Obj. č.: 35 18 42 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup FM radiobudíku Sangean RCR-9. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

DAB + radiobudík CR 25, FM, RDS. Obj. č. 70 79 82. Zvláštní funkce výrobku. Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití.

DAB + radiobudík CR 25, FM, RDS. Obj. č. 70 79 82. Zvláštní funkce výrobku. Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití. Zvláštní funkce výrobku rádio poskytuje nový formát digitálního vysílání, který zajišťuje naprosto čistý zvuk bez rušivých prvků. rádiový příjem v pásmu FM 87,5 108 MHz (analogový) a DAB 174 240 (digitální).

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

AM 12 LM 12. Ovládací modul domácí automatizace - stmívač. automatizace - spínač. Technická data. Technická data

AM 12 LM 12. Ovládací modul domácí automatizace - stmívač. automatizace - spínač. Technická data. Technická data LM 12 Ovládací modul domácí automatizace - stmívač Modul domácí automatizace LM-12 je určen pro zapínání a vypínání osvětlení i jako stmívač pro žárovky o příkonu 60-250 W. Připojení: Do zásuvky modulu

Více

NÁVOD TV modulátor TERRA MT41, MT47, MT57 ( používejte s originálním návodem)

NÁVOD TV modulátor TERRA MT41, MT47, MT57 ( používejte s originálním návodem) NÁVOD TV modulátor TERRA MT41, MT47, MT57 ( používejte s originálním návodem) Popis výrobku TV modulátor MT41 je určen pro vytvoření televizních kanálů G / K / I / L / M / N / Austrálie norem v UHF pásem.

Více

MARQUE: BRANDT REFERENCE: RADCD BCD200 K7 BK CODIC:

MARQUE: BRANDT REFERENCE: RADCD BCD200 K7 BK CODIC: MARQUE: BRANDT REFERENCE: RADCD BCD200 K7 BK CODIC: 1367579 EN FR NL ES IT CZ SK TR INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI NÁVOD K OBSLUZE

Více

Register your product and get support at SPA1260. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at  SPA1260. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 CS Příručka pro uživatele a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX CS Upozornění: Výrobek nesmí být vystaven kapajícím nebo

Více

Uživatelský manuál Digital MicroCD-Radio Hi-Fi Systém

Uživatelský manuál Digital MicroCD-Radio Hi-Fi Systém Blesk a šipka v trojúhelníku je varovným znamením před nebezpečím napětí uvnitř produktu. VAROVÁNÍ: Vyvarujte se nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nesnímejte kryt (nebo zadní část). Vykřičník s tečkou

Více

Technická Data. Obecný popis

Technická Data. Obecný popis Obecný popis RDS Funkce Modul pro digitální rádio Napájení: Střídavý proud Provoz systému zajišťuje přesný krystal Interaktivní LCD displej nabízí uživatelsky přívětivý provoz Funkce hodin s označením

Více

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a

Více

AM/FM RÁDIO S BUDÍKEM S DOKOVACÍ STANICÍ PRO IPOD MODEL: CRI-812 Návod k použití

AM/FM RÁDIO S BUDÍKEM S DOKOVACÍ STANICÍ PRO IPOD MODEL: CRI-812 Návod k použití AM/FM RÁDIO S BUDÍKEM S DOKOVACÍ STANICÍ PRO IPOD MODEL: CRI-812 Návod k použití PŘED POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE TENTO NÁVOD. Návod si uchovejte pro nahlédnutí v budoucnu.

Více

Downloaded from

Downloaded from DartyPlc UK:EC1N6TE21/11/2013 Inhoud Belangrijke veiligheidsinstructies...2 Inleiding...5 Beschrijving van het product...5 Aan de slag...6 Snelle startgids...6 De tijd instellen...7 Het alarm instellen...7

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E

Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E Splitové prevedenie - Multi Inverter Popis častí: Vonkajšia

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 34 01 58

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 34 01 58 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 34 01 58 2 Účel použití Digitální rádio s hodinami a multibarevným displejem LED slouží k příjmu rozhlasových stanic a jako budík v domácnosti. Zvukový signál je reprodukován

Více

T-60X Návod na obsluhu

T-60X Návod na obsluhu OD ROKU T-60X Návod na obsluhu 2.0 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt

Více

DAB+ rádio Imperial Dabman 30 FM. Obj. č Ovládací panel. Účel použití. Rozsah dodávky. Popis přední části. Název tlačítka a jeho funkce

DAB+ rádio Imperial Dabman 30 FM. Obj. č Ovládací panel. Účel použití. Rozsah dodávky. Popis přední části. Název tlačítka a jeho funkce Ovládací panel Popis přední části Číslo Název tlačítka a jeho funkce 1 LCD displej DAB+ rádio Imperial Dabman 30 FM 2 Power zapnutí / vypnutí rádia 3 Scan - automatické vyhledávání kanálů 4 Menu - informace

Více

FUR6100SI / Český návod k obsluze

FUR6100SI / Český návod k obsluze FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. DISPLEJ 2. UKAZATEL ODPOLEDNÍHO ČASU (PM) 3. UKAZATEL POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU 4. UKAZATEL NASTAVENÍ BUZENÍ 1 5. TLAČÍTKO SNOOZE (ODLOŽENÉ BUZENÍ) / SPÁNEK / TLUMENÍ PODSVÍCENÍ

Více

SRC 190 USER S MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI

SRC 190 USER S MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI SRC 190 USER S MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI Alarm radio clock Radiobudík Rádiobudík Rádiós ébresztőóra Budzik radiowy CZ - 1 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Více

Vítejte. Co je obsahem balení? 1x DAB + /FM Rádio 1x Napájecí kabel 1x Uživatelská příručka

Vítejte. Co je obsahem balení? 1x DAB + /FM Rádio 1x Napájecí kabel 1x Uživatelská příručka Obsah EN Úvod... 2 Co je DAB + Digitální Rádio?... 2 Začínáme.... 3 Podsvícení displeje... 4 Použití sluchátek.... 4 Vaše rádio... 5 Zapnutí... 6 Teleskopická anténa.... 6 Vypnutí... 6 Změna hlasitosti....

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

FM/AM radiobudík ICF-C318. Návod k obsluze (1) 2006 Sony Corporation Vytištěno v České republice

FM/AM radiobudík ICF-C318. Návod k obsluze (1) 2006 Sony Corporation Vytištěno v České republice 2-899-361-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C318 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2006 Sony Corporation Vytištěno v České republice Model pro Kanadu a Evropu (kromě

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 34 08 24

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 34 08 24 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 08 24 Obsah Strana Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Ovládací prvky (tlačítka) a součásti přijímače... 4 Zobrazení na displeji... 5 Napájení rozhlasového přijímače pomocí

Více

VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, "Z-922" Návod k použití

VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, Z-922 Návod k použití VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, "Z-922" Návod k použití Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi tohoto produktu. Přečtěte si pečlivě tento návod, než se rozhodnete přístroj použít a uschovejte tento

Více

Příručka pro uživatelei. Rádi vám vždy pomůžeme AJ3400/12. Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách

Příručka pro uživatelei. Rádi vám vždy pomůžeme AJ3400/12. Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách Rádi vám vždy pomůžeme Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips AJ3400/12 Příručka pro uživatelei Obsah 1 Důležité informace

Více

COIN COUNTER & SORTER

COIN COUNTER & SORTER MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ EESTI SUOMI LLIETUVIŲ LATVIEŠU SAFESCAN 10 COIN COUNTER & SORTER www.safescan.com 1 ČESKY ÚVOD Děkujeme

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více