The Basics 1.1 Overview 1.2 Safety guide

Save this PDF as:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "The Basics 1.1 Overview 1.2 Safety guide"


1 Smartphone manual 1

2 1 The Basics 1.1 Overview Thank you for choosing the GSM/GPRS digital mobile phone. After reading this guide you will be able to fully master the use of your phone and appreciate all its functions and ease of use. Not only does the smartphone provide you with basic call functions such as call Register, but also with many practical functions and services, to improve the time you spend working and playing. The color screen mobile phone complies with the GSM/GPRS technology and has been approved by certification authorities both domestically and abroad. The availability of some services and features described in this manual depends on the network and your subscription. Therefore, some menu items may not be available in your phone. The shortcuts to menus and features may also vary from phone to phone. Our company reserves the right to revise this manual content without prior notice. 1.2 Safety guide If your mobile phone is lost or stolen, please contact the telecommunications authorities or a sales agent immediately to have a hold on the phone and the SIM card. This will prevent economic loss caused by unauthorized calls made from your mobile phone. When you contact the telecommunications authorities or a sales agent, they will need to know the IMEI number of our mobile phone 2

3 (remove battery to expose number located on the label on back of phone). Please copy this number and keep in a safe place for future use. In order to avoid the misuse of your mobile phone please take the following preventative measures: - Set the PIN number of your mobile phone s SIM card and change this number immediately if it becomes known to a third party. - Please keep the phone out of sight when leaving it in a vehicle. It is best to carry the phone with you, or lock it in the trunk. - Set call barring. 1.3 Safety warnings and notices Before using your mobile phone, read and understand the following notices carefully to ensure you will use it safely and properly General attention Only the battery and battery charger specified by our company should be used in your phone. Other products might result in battery leakage, overheating, fire or explosion. To avoid your phone malfunctioning, or catching fire, please do not violently impact, jolt or throw your phone. Please do not place the battery, mobile phone, or charger in a microwave oven or high-pressure equipment. Otherwise it could lead to unexpected accidents such as damage to the circuitry or fire hazard. Please do not use your phone near flammable or explosive gases, otherwise it could cause malfunction of your phone or 3

4 fire hazard. Please do not subject your phone to high temperatures, high humidity or dusty places; otherwise this may lead to the malfunction of your phone. Keep your phone out of the reach of small children. Your phone is not a toy. Children could hurt themselves. To avoid your phone falling and malfunctioning or being damaged, please do not place it on uneven or unstable surfaces Notices when using your phone Turn off your mobile phone where the phone is not allowed, such as, on the airplane or in hospitals. Using the mobile phone in those places may impact the normal operation of electronic devices and medical instruments. Follow relevant regulations when using your mobile phone in those places. Your mobile phone has the auto turn-on feature. Check your alarm clock settings to confirm that your mobile phone will not be turned on automatically during flight. Please do not use your mobile phone near the weak signal or high precision electronic devices. RF interference might cause malfunctioning of such electronic devices and other problems. Special tips must be paid near the following equipment: hearing aids, pace makers and other medical electronic devices, fire detectors, automatic doors and other automatic control installations. To find out the effect of mobile phones on a pacemaker or other pieces of electronic medical 4

5 equipment please contact the manufacturers or local sales agents of the equipment. Please do not subject the LCD to impact or use the screen to strike things, as this will damage the LCD board and cause leakage of the liquid crystal. There is a risk of blindness if the liquid crystal substance gets into the eyes. If this occurs rinse eyes immediately with clear water (under no circumstances rub your eyes) and go immediately to a hospital for treatment. Do not disassemble or modify your mobile phone, as it will lead to damage to the phone such as battery leakage or circuitry failure. Under very rare circumstances using the mobile phone in certain model cars may negatively affect the internal electronic equipment. In order to assure your safety under such circumstances please do not use the mobile phone. Please do not use needles, pen tips, or other sharp objects on the keypad as this may damage the mobile phone or cause it to malfunction. In the event of antenna malfunction, do not use your phone, as it could be harmful to human body. Avoid letting the phone come into close contact with magnetic objects such as magnetic cards as the radiation waves of the mobile phone may erase the information stored on floppy disks, pay cards and credit cards. Please keep small metal objects, such as thumbtacks far away from the receiver. When the receiver is in use it 5

6 becomes magnetic and may attract these small metal objects and thus these may cause injury or damage the mobile phone. Avoid having the mobile phone come into contact with water or other liquids. If liquids enter the phone, this could cause a short circuit, battery leakage or other malfunction Notices when using the battery The battery has a limited service life. The remaining life gets shorter as the times of charging increase. If the battery becomes feeble even after the charging, this indicates the service life is over and you have to use a new battery. Do not dispose of old batteries with everyday domestic garbage. Please dispose of old batteries at the directed places with specific rules for their disposal. Please do not throw batteries into a fire, as this will cause the batter to catch fire and explode. When installing the battery, do not use force or pressure, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch fire. Please do not use wires, needles or other metal objects to short-circuit the battery. Also, do not put the battery near necklaces or other metal objects, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch fire. Please do not solder the contact points of the battery, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch fire. If the liquid in the batteries goes into the eyes, there is a risk of blindness. If this occurs do not rub the eyes, but 6

7 immediately rinse eyes with clear water and go to the hospital for treatment. Please do not disassemble or modify the battery, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch fire. Please do not use or place the batteries near high temperature places such as near a fire or heating vessel, as this will cause the battery to leak, overheat, crack and catch fire. If the battery overheats, changes color, or becomes distorted during use, charging, or storage, please stop using and replace it with a new battery. If the liquid from the battery comes in contact with skin or clothing this could cause burning of the skin. Immediately use clear water to rinse and seek medical tips if necessary. If the battery leaks or gives off a strange odor, please remove the battery from the vicinity of the open fire to avoid a fire or explosion. Please do no let the battery become wet as this will cause the battery to overheat, smoke and corrode. Please do not use or place batteries in places of high temperature such as in direct sunlight, as this will cause the battery to leak and overheat, lower performance, and shorten the battery s life. Please do not continuously charge for more than 24 hours Charging your phone Connect the connector of charger to the mobile phone. The battery 7

8 level indicator flashes on the screen. Even if the phone has been turned off, the charging image still appears, indicating that the battery is being charged. If the phone is overused when the current is insufficient, it may take longer time for the charging indicator to appear on the screen after the charging begins. When the battery level indicator does not flash and indicates the battery is full, this indicates the charging has been completed. If the phone is off during charging, the charging being completed image also appears on the screen. The charging process often takes 3 to 4 hours. During the charging, the battery, phone and charger gets warm, this is a normal phenomenon. Upon the completion of charging, disconnect the charger from AC power socket, and from the mobile phone. Notes: During charging, the phone must be placed in well-ventilated environment of +5 ~ +40. Always use the charger supplied by your phone manufacturer. Using an unauthorized charger might cause danger and invalidate the authorization and warranty clauses for your phone. The standby time and call duration provided by the manufacturer are based on ideal operating environment. In practice, the battery's operating time varies depending on network conditions, operating environment and usage methods. Make sure the battery has been installed before charging. It is best not to remove the battery while charging. Upon completion of charging, disconnect the charger from your 8

9 phone and the power supply. If you have not disconnected the charger from your phone and the power supply, the charger will continue to charge the battery after about 5 to 8 hours when the batter level decreases substantially. We advise you not to do like this, as it lowers your phone performance and shortens your phone life. Notices when using your charger Please use AC 220 volts. The use of any other voltage will cause battery leakage, fire and cause damage to the mobile phone and charger. It is forbidden to short circuit the charger, as this will cause electrical shock, smoking and damage to the charger. Please do no use the charger if the power cord is damaged, as this will cause fire or electrical shock. Please immediately clean any dust gathered on the electrical outlet. Please do no place vessels with water near the charger in order to avoid water splashing onto the charger and causing an electrical shortage, leakage or other malfunction. If the charger comes in contact with water or other liquid the power must immediately be switched off to avoid an electrical short or shock, fire or malfunction of the charger. Please do not disassemble or modify the charger, as it will lead to bodily harm, electrical shock, fire or damage to the charger. 9

10 Please do not use the charger in the bathroom or other excessively moist areas, as this will cause electrical chock, fire or damage to the charger. Please do not touch the charger with wet hands, as this will cause electrical shock. Do not modify or place heavy objects on the power cord, as this will cause electrical shock or fire. Before cleaning or carrying out maintenance please unplug the charger from the electrical outlet. When unplugging charger, do not pull on the cord, but rather hold on to the body of the charger, as pulling on the cord will damage the cord and lead to electrical shock or fire Cleaning and maintenance The mobile phone, battery, and charger are not water resistant. Please do not use them in the bathroom or other excessively moist areas and likewise avoid allowing them to get wet in the rain. Use a soft, dry cloth to clean the mobile phone, battery and charger. Please do not use alcohol, thinner, benzene or other solvents to wipe the mobile phone. A dirty outlet will cause poor electrical contact, lose of power and even inability to recharge. Please clean regularly Icons In the standby mode, the following icons may appear in standby 10

11 screen: Icon Description Indicate the intensity of network signals. Show missed calls. Location by satellite. Receive a new message. An application is being downloaded. The downloading is over. The alarm clock has been set and activated. A call is in progress. The phone is playing a song. The application manager is on. Show battery level. Enable USB. The access is blocked. Get connected to the wireless network Turn on the Bluetooth. No SIM card is installed in the phone. No storage card is installed in the phone. 11

12 2.2 Key explanations Key Return key Explanations Return to the previous menu. Menu key Show options of current menu. Search key Generally press the key to open google screen. Home key At any status, press the key to return to the standby screen. Power key Side volume keys Hold down this key to turn your phone off and on. Generally, press this key to lock the mobile phone. During the conversation, press the two keys to adjust the volume. While playing an audio file, press the two keys to adjust the volume. 12

13 Note: In this guide, the phrase press the key refers to pressing and thereafter releasing a key. Hold down a key refers to pressing a key and keeping it depressed for 2 seconds or longer. The descriptions and functions of keys depend on the model of your phone. 2.3 Using the touchscreen Your phone provides many touch keys in the Main screen. To use these keys correctly, calibrate the touch screen in advance (see Calibrator ). Meanwhile please follow the instructions: Do not touch the screen with wet hands. Do not touch the screen with great forces. Do not touch the screen with metallic or conductive objects. 2.4 Connecting to the network Inserting and removing the SIM card Turn off the phone; remove the battery and unplug other external power supplies. Insert the SIM card into the SIM holder as shown in the phone. When you need to remove the SIM card, turn off the phone, remove the battery and then remove the SIM card from the holder. Warning: Do turn off your phone before removing the SIM card. Never insert or remove the SIM card when an external power supply is connected, as this may cause damage to the SIM card. 13

14 2.4.2 Turning your phone on and off To turn on the phone, hold down the POWER key on the top; to turn off the phone, hold down the POWER key. If you have turned on your phone without inserting the SIM card, the phone will prompt you to install the SIM card. With the SIM card already inserted, your phone automatically verifies the availability of the SIM Card. Then, the screen shows the following: Enter PIN1 if your have set the SIM card password. Enter phone password if you have set your phone password Search for network the phone searches for the appropriate network. Notes: If when you turn on the mobile phone, an exclamation mark appears on the screen and does not disappear, this is possibly caused by misoperation, that is, you press the Power key and the Volume Up key at the same time. Such misoperation activates the recovery mode, hence the occurrence of exclamation mark. If you just turn off the phone, next time when you turn it on, it will still come to the recovery mode. Solution: Press the Home key ( )when the exclamation mark and robot appear, a menu will pop up. Use the Menu key ( ) to select "reboot system now" to restart the phone. 14

15 2.4.3 Unlocking the SIM card The PIN 1 (personal identification number) secures your SIM card from being misused by others. If you have selected this function, you must enter the PIN1 code each time you turn on the phone so that you may unlock the SIM card and then make or answer calls. You can deactivate SIM card protection (see Safety settings ). In this case, the misuse of your SIM card cannot be prevented. Press the Hang Up key to turn on your phone; Enter your PIN1 code. Clear the incorrect digits by using the right soft key, and press OK for confirmation. e.g. if your PIN1 is 1234, please enter: If you enter incorrect numbers for three times in succession, your SIM card will be locked and your phone will ask you to enter PUK 1 number. If you do not know the PUK1 code, do not try. Instead, contact your network service provider. See Safety settings. Note: your network service provider sets a standard PIN1 code (4 to 8 digits) for your SIM card. You should immediately change this number. See Safety settings Unlocking your phone To prevent unauthorized use, you can set phone protection. If you have selected this function, you must draw unlocking pattern each time you turn on your phone, to unlock the phone and then make or answer calls. You may clear the unlocking pattern (see Safety settings ). In this case, the unauthorized use of your phone cannot be protected. If you forget your phone password, you must contact the retailer or local authorized service center to unlock your phone Connecting to the network Once your SIM card is unlocked, your phone searches for available network automatically (the screen will show the network searching is underway). If your phone has found the available network, the name of 15

16 network service provider appears at the center of screen. Note: Making an emergency call Note: If only for emergency calls appears on the screen, it indicates that you are beyond the network coverage (service area), and that you can still make emergency calls depending on the signal intensity Making a call When the logo of network service provider appears on the screen, you can make or answer a call. The bars at the upper left corner of screen indicate the intensity of network signal. Conversation quality is significantly affected by obstacles, thus moving within a small area while making or answering a call can improve the conversation quality Making a domestic call In the Dial screen, enter a number, and press the Dial key to make a call. To change the number, delete the digits you have entered. During dialing, the animation appears on the screen. After the call is picked up, the screen will show call status information. If the connection alert tone has been set, your phone will ring the alert tone (network dependent). To end a call, press the Hang Up key. Zone code Phone number Dial key Making an international call To make an international call, hold down the 0 key on the Dialing screen until the international prefix "+ for appears. This allows you to dial an international number without knowing its international fix (e.g. 00 for China). Following the entry of international prefix, enter the country code and complete phone number. For the country codes, follow the general conventions, for example, 49 for Germany, 44 for UK, and 46 for Sweden. 16

17 Like making an international call via a fixed telephone, omit the 0 at the head of a city code. For example, to call our hotline from another country, you can dial: Country code Complete phone number Dial key Making a call from the list All calls dialed and received are stored within a list in your phone. Those dialed and received recently are exhibited at the top of the list (see Call Register ). All the numbers are sorted by Dialed Calls, Received Calls and Missed Calls. Your phone also provides options for you to view all calls. When the call Register is full, the old numbers will be deleted automatically. To view the list, do the following: To view the dialed calls, press the Dial key You can dial any number from the list by pressing the Dial key. When the call list appears, press OK to see details, or go to Options -> Save to place the number into your Phonebook Making an emergency call If you are beyond the network coverage (see network-signalintensity bars at the upper left corner of the screen), you can still make emergency calls. If your network service provider does not provide roaming service to the area, the screen will show only for emergency calls, alerting you that you can only make such calls. If you are within the network coverage, you can also make emergency calls even without the SIM card Call menu The Call menu is only visible during an active call, and features such as Call Waiting, Call Diverting, and Multiple-party Call are network dependent. Contact your network service provider. The call options include: 17

18 Mute Do not send local voice. Handsfree Switch on the loudspeaker to amplify the voice. Hold Put the current call on hold or retrieve the call on hold. End a call. End the current call. More *Start voice recording Start voice recording. *Turn on Bluetooth The Bluetooth device, if any, can be used. *New call Make another new call. 3 Functional Menu ( The following features depends on specific models) 3.1 Phone To dial a number, tap the Favorites, Call Register or Contacts on the top of screen. You can enter the number directly from the numerical keypad 18

19 3.2 Android Market Android Market provides direct access to useful applications which you can download and install on your phone. Installation of Android application Follow the following steps to download and install an application from Android Market: 1. Open the list of applications in your phone, find and open Android Market (the icon is a paper bag with a printed green Andriod 19

20 doll. Generally, you can find the icon on the desktop of your phone). 2. You can see the Applications and Games options. A Search button appears at the upper right corner. Tap the Applications option to open all categories. Then tap a category or All applications to view applications. You may select to view these applications sorted by date or by popularity. Of course, your can search for the desired application by using the Search button. 3. Once you have found the desired application, tap to view the brief description (and hard copy, for some applications) and user s comments, hence you can make a decision. 4. Navigate to the application you want to download. Tap the Install button at the bottom of screen. Android Market first downloads the application. The downloading speed depends on the phone network. For purpose of saving traffic charge, we advise you to download the application in WiFi environment, if possible. Once the downloading is completed, the installation automatically starts. Then a screen pops up, to tell you the application requires access to any resources on your phone. Tap OK, then installation will continue The application lets you to forward s to anyone who has an address. Enable the application, set up an account, and then you can edit, delete, receive or send s, as if via a computer. You can also add or enter another account. This application needs support from the network. 20

21 3.22 Calculator Your phone provides a calculator with 4 basic functions so that you can perform some simple calculations. To clear the latest input or result, press the Clear key. Note: The calculator is limited in accuracy and will result in rounding error Browser Browser enables you to surf the web via your phone, as if via a computer. You may create a bookmark on your phone and synchronize the bookmark with your computer. You can quickly go to your favorite websites from the Main screen. You may select from the horizontal and vertical modes to view a webpage. The phone automatically changes the screen orientation to suit the webpage, depending on how you are rotating your phone. 21

22 3.31 Voice Recorder Voice Recorder is used for creating audio files. To start voice recording:tap. To end voice recording:tap. To play back voice recording:tap. The audio files are automatically stored on your phone. They can be viewed with ES browser. You can select from various players to play the voices recorded Calendar Calendar allows you to view your schedules and events at any time. You may view schedules one by one or at the same time. Select to show calendar by day, week or month. If by week, the calendar will be shown by week. This application is convenient for you to add events or view schedule. 22

23 3.33 Settings Reach the menu, customize your phone settings. Dual-SIM settings:select SIM card 1 or SIM card 2. Wireless and network:set and apply the fly mode, wireless network, Bluetooth, virtual private network, and mobile network. Call settings:set some advanced features such as fixed dialing number, voic box, call diverting, call barring, and call cost, etc. These features depend on the network operator. Audio effect:customized setting-up of the sound effects. Audio profiles:general, Silent, Meeting 23

24 and Outdoor optional. In the meanwhile, customized setting-up of some scene modes are allowed. Select one mode to enter the customized setting-up, operational are vibration, volume, ring tones, notifications and key beep, etc. Display:Customized setting-up of the Phone Orientation, Luminance and Screen Time-Out is allowed. Location and Safety:Activate or deactivate the connection to wireless network and GPS; set unlocking pattern; lock the SIM card; set the SD card. Applications:View, manage and delete the applications on your phone. Account and synchronization:set the synchronization of your phone account with your phone. Privacy:Set the google services on your phone. Back up the data of settings. Restore factory settings to clear all personal data on your phone. SD card and phone storage: Display the internal memory of the memory card and phone memory. Language and keypad:select a language and input method. Voice input and output: Available by downloading and installing the voice data Speech Synthesis Data Installer from the e-market. Accessibility:Turn on and off accessibility. Date and time:set current date and time. 24

25 Schedule power on/off:set the time to turn on or off your phone. About phone:view the signal intensity, battery level, service status, mobile software and hardware information, etc. Wallpaper settings:press the Menu key in the standby screen, and then select Wallpapers. There are many pieces of wallpapers for you to select from. These wallwapers come from five sources Clock clock Enter the menu to display the current time Alarms Your phone provides many groups of alarm clocks. Select one of them to edit and customize alarm clock Radio Wear your earpieces of radio before searching for channels. Glossary: Channel list:display the list of FM radio channels. You can select to play one of them. (The list can contain 20 channels maximum.) Search:Select this option to automatically search for channels and generate the list of channels. Loudspeaker: Press the button to use the radio loudspeaker. 25

26 and : Tap to move to another channel. and : Tap to broadcast and pause Search Google can be used to search the information you want Contacts The Contacts lets you easily call your colleagues or friends, or send s or short messages to them. You may add contacts directly from your phone, or synchronize Contacts with any application on your computer. You may open Contacts directly from the Main screen, or open it via the Dialing application. Add a contact: To add a contact, directly enter the name and phone number, or import the name and phone number from the SIM card. (The quantity of contacts you can add is limited by the memory of your phone.) Search for contacts: To search for a contact, press the Search key in search screen, and a search box will pop up. In the search box, enter the key words, such as first name, second name, and company name. While you are entering the key word, the matching contacts immediately appear. Edit a contact: To edit details of a contact, select Edit a contact. Delete a contact: To delete the current contact, select Delete a contact. 26

27 From the menu, you can also set the tone of incoming calls, synchronize with or share an account, or import or export a contact Gallery Gallery is a picture manager that typically exhibitsminiatures. Thanks to the tool, you needn t page up or down several even dozens of times to find your favorite. Just a slight slide on the screen, lots of pictures appear in your sight. In addition, the tool displays pictures in 3D manner, and supports the features of save picture, set picture as desktop, and share picture Camera Your phone provides the camera and video recorder features. No matter where you will go, you can take high-resolution photos and videos. Press Options to set options Messaging Messaging lets you send text and multimedia messages to any contact that has an SMS device. The multimedia messages include photos, video clips (for iphone 3GS or other new style phones), contacts information, and voice memos. What s more, you can send messages to several contacts at the same time. Note: Perhaps Messaging is not available in all countries and regions. Probably you need pay for using Messaging. For more information, consult your network operator. As long as you are within the network, you can use Messaging. 27

28 As long as you can make a call, you can send messages. You probably have to pay for sending or receiving messages, depending on your network operator. Send a message: Tap it, enter the number and name of the contact or select the contact from Contacts. Tap the text box above keypad, enter the information and then tap Send. After selecting the number, you can select such options as Call, Add subject, Attach, Insert facial expression, and more. Tap Settings to set ringtone, Delivery reports, and maximum quantity of messages. 4. Text Input Enter text via the keypad. Examples of text include contact details, s, short messages, and websites. The keypad provides the functions of spelling prediction, spelling correction and learning while using. The smart keypad may give you prompts of correct spelling, depending on which application you are using. Enter text: 1 Tap the text box (memo, or new contact) to call the keypad. 2 Tap the keys on keypad. At the initial stage, you can tap keys using either of your index fingers. Once you get familiar with the keypad, you can try tapping keys using both of your thumbs. While tapping a key, the corresponding letter will appear above 28

29 your thumb or another finger. If you are tapping a wrong key, you may slide to the correct one. Only when your tapping finger leaves a key, can the corresponding letter be entered in the text box. To delete a character Tap To enter an uppercase letter Tap letter., and then tap that To enter a digit Tap, and then tap that digit. To enter a symbol Tap, and then tap that symbol. Quickly enter a space To toggle between Press the space key twice successively. Tap Chinese key. Chinese and English input methods 29

30 5 SD Card Introduction Your mobile phone supports SD card to expand the memory. Install the SD card according to the indication. As one of storages for your phone, SD card has been set as the default storage at factory. You can directly use it without making any settings. Use as flash disk: If Phone Data Wire PC is well connected, the PC will prompt New hardware is found, and MT65xx Android Phone requires to be installed will appear in the dialog box, see the figure below: Check the relevant menus in the phone are opened or closed, selecting one by one as follows: Main Menu - Settings - Application - Development - USB debugging. Uncheck USB debugging. After checking and confirmation, reconnect Phone - Data Wire - PC, and make sure SD card has been inserted, the phone and SD Card trough are normal. Follow the prompts appearing in the phone to operate, so that data uploading and downloading with U disk can be achieved. Note: The phone hard disk used as U disk not supported, SD card supported only. Your mobile phone supports the plug-in feature. However, if you insert 30

31 or remove the SD card without turning off your phone, we advise you to turn on and off your phone, to ensure its normal operation. Generally, it is not recommended to remove and install the SD card. 6 FAQs and Solutions If you have any questions about the phone, please find the solutions from the table below. FAQs Causes Solutions Poor reception Echoes or noises When you use your phone at poor reception areas, for example, near high rise buildings or base rooms, the radio wave cannot be transmitted effectively. When you use your phone at network traffic congestion, such as working time and off-duty time, the congestion can result in poor reception. This is related to the distance to base station in question. The trunk line of network is in bad condition. It is a regional problem. Avoid this as far as you can. Avoid this as far as you can. You may ask the network service provider to provide service coverage map. Hang off the call and dial again. Choose another better line. 31

32 Shorter standby time Failed to turn on your phone SIM card error Failed to connect to the network Failed to make a call In some areas, the call lines are in bad condition. The standby time is relevant to network settings. Replace the batteries When no signals are received, your phone will continue searching for base stations, thus consuming a large amount of battery power and reducing standby time. The battery power is used up. The SIM card is damaged. The SIM card is not properly installed. The metallic face of the SIM card is contaminated. The SIM card is invalid. Beyond the GSM coverage. The signal is feeble. The call barring feature is used. The fixed dialing number feature is used. 32 In poor reception areas, turn off your phone temporarily. Change with a new battery. Use your phone at strong signal areas or Turn off the phone temporarily. Check the battery power level or charge the battery. Contact your network service provider. Ensure the SIM card is properly installed. Wipe the face with a clean cloth. Contact your network service provider. Consult the network service provider for service areas. Retry at a stronger signal area. Cancel the call barring settings. Cancel the fixed dialing number settings.

33 PIN code error Failed to charge the battery Failed to add contacts to phonebook Failed to set up some features Enter incorrect PIN codes for three times in succession. The battery or the charger is damaged. Charge when the battery ambient temperature is lower than -10 or above 55. Poor connection. The storage space of phonebook is used up. Your network service provider does not provide the services, or you haven t subscribed them. Contact your network service provider. Change a new battery or charger. Change the environment. Check whether the plug is properly connected. Delete some contacts from the phonebook. Contact your network service provider. 33

34 DECLARATION OF CONFORMITY We Bravophone. Kft located in Hungary, 1145 Budapest, Újvilág u DECLARES that BeeX Series have been designed, manufactured and placed on the market in conformity with: -R&TTE Directive 1999/5/CE -EC 2004/108EC & 2006/95EC & 2009/125ES This declaration was issued based on results of test reports which found at Bravophone. Kft Budapest, Újvilág u Relevant standards: EN V2.2.1 ( ), EN V1.9.2 ( ), EN V1.4.1 ( ), EN : A A2:2009, EN : 2008, EN 55022: 2010, EN 55024: 2010 (EMC) EN : A11: A1: A12: 2011, EN 278/2009 (splinterless) EN V2.8.1 ( ), EN VI.5.1 ( ), EN VI.3.1 ( ), EN V4.2.1 ( ), EN V4.2.1 ( ) (communications) EN 62311: 2008, EN :2010, 50371: 2002 (SAR) 34

35 The products have been represented with CE mark. Bravophone. Kft Budapest, Újvilág u European Union electronics and battery disposal information: The symbol above means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. 35

36 36

37 1 Az alapok 1.1 Áttekintés Köszönjük, hogy a GSM/GPRS digitális mobiltelefont választotta. Az útmutató elolvasása után tökéletesen tudja majd használni telefonját, és kihasználhatja minden funkcióját és egyszerű használatát. Az okostelefon nem csupán az összes alapvető hívási funkciót nyújtja Önnek, mint amilyen a Hívások naplózása, hanem számos praktikus funkciót és szolgáltatást is, melyekkel hatékonyabban töltheti idejét munka és játék közben. A színes képernyős mobiltelefon a GSM/GPRS technológia szerint működik, és a belföldi, illetve nemzetközi minősítő hatóságok egyaránt engedélyezték. Az útmutatóban leírt néhány szolgáltatás és funkció a hálózattól és az előfizetéstől függ. Ezért néhány menüpont a telefonján esetleg nem elérhető. A menükhöz vezető gyorsbillentyűk és funkciók is telefononként változóak lehetnek. Cégünk fenntartja a jogot, hogy a jelen útmutató tartalmát időrőlidőre, előzetes értesítés nélkül felülvizsgálja. 1.2 Biztonsági útmutató Ha mobiltelefonját elhagyja, vagy ellopják, azonnal keresse meg a telekommunikációs hatóságot vagy egy értékesítőt, hogy a telefonját és SIM-kártyáját blokkolják. Ezzel megelőzheti a mobiltelefonjáról kezdeményezett, jogosulatlan hívások okozta anyagi veszteséget. Amikor a telekommunikációs hatóságot vagy az értékesítőt megkeresi, kérni fogják a mobiltelefonja IMEI számát (távolítsa el az akkumulátort, és meglátja a számot a telefon hátulján lévő címkén). Kérjük, ezt a számot jegyezze fel, és tartsa biztonságos helyen későbbi használatra. Telefonja jogosulatlan felhasználásának elkerülése érdekében tegye meg a következő megelőző intézkedéseket: - Állítsa be mobiltelefonja SIM-kártyájának PIN-kódját, és ha idegen tudomást szerez róla, azonnal változtassa meg. - A telefont ne hagyja látható helyen, amikor járműben hagyja. A legjobb, ha a telefont magával viszi, vagy a csomagtartóba zárja. - Állítsa be a híváskorlátozást. 1.3 Biztonsági figyelmeztetések és tudnivalók A mobiltelefon használata előtt olvassa el gondosan az alábbi 37

38 tudnivalókat, hogy biztonságosan és megfelelően használja a készüléket Általános tudnivalók Csak a vállalatunk által meghatározott akkumulátort és töltőt használja telefonjához. Ettől eltérő termékek az akkumulátor szivárgásához, túlmelegedéshez, tűzhöz vagy robbanáshoz vezethetnek. A telefon hibás működésének, illetve kigyulladásának elkerülése érdekében ne tegye ki telefonját erős ütésnek, rázkódásnak, dobálásnak. Kérjük, ne helyezze az akkumulátort, mobiltelefont, illetve töltőt mikrohullámú sütőbe vagy nagynyomású készülékbe, mert ez váratlan eseményekhez, például az áramkörök sérülését vagy tűzveszélyt okozhat. Kérjük, ne használja telefonját éghető vagy robbanékony gázok közelében, mert ez a telefon hibás működését, illetve tűzveszélyt okozhat. Kérjük, ne tegye ki készülékét magas hőmérsékletnek, magas páratartalomnak, poros környezetnek, mert ezek a telefon hibás működéséhez vezethetnek. Tartsa telefonját kisgyerekektől távol. Telefonja nem játék. A gyerekek sérülést okozhatnak maguknak. A telefon leesése, hibás működése vagy sérülése elkerülése érdekében ne helyezze egyenetlen vagy labilis felületre A telefon használatával kapcsolatos tudnivalók Kapcsolja ki mobiltelefonját, ahol a telefon használata nem engedélyezett, például repülőgépen vagy kórházakban. Ha mobiltelefonját ilyen helyeken használja, azzal zavarhatja az elektronikus műszerek és orvosi berendezések működését zavarhatja. Tartsa be a vonatkozó szabályokat, amikor mobiltelefonját ilyen helyeken használja. Mobiltelefonja rendelkezik automatikus bekapcsolás funkcióval. Ellenőrizze az ébresztőóra beállításait, és így a telefonja nem fog repülés közben automatikusan bekapcsolni. Kérjük, ne használja mobiltelefonját gyenge jeladás, illetve precíziós elektromos készülékek közelében. Az RFfrekvencia az ilyen elektronikus készülékek hibás működéséhez és más problémákhoz vezethet. Különös figyelmet kell fordítani a következő berendezéseknél: 38

39 hallókészülékek, pacemakerek és egyéb orvosi készülékek, tűzérzékelők, automatikus ajtók és egyéb automatikus irányítású berendezések. Ha szeretné megtudni, milyen hatással lehetnek a mobiltelefonok a pacemakerekre vagy egyéb elektronikus orvosi készülékekre, keresse meg a készülékek gyártóit vagy helyi értékesítőit. Kérjük, ne tegye ki az LCD-t ütésnek, illetve ne használja a képernyőt más tárgyak ütögetésére, mert ez károsítja az LCD-panelt, és a folyékony kristály szivárgásához vezet. Ha a folyékony kristály szembe kerül, megvakulás kockázata áll fenn. Ha ez megtörténne, azonnal mossa ki a szemeit tiszta vízzel (semmilyen esetben ne dörzsölje a szemét), és azonnal menjen kórházba kezelés céljából. Ne szerelje szét, illetve módosítsa mobiltelefonját, mert ez a telefon sérüléséhez, például az akkumulátor szivárgásához vagy az áramkörök meghibásodásához vezethet. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy bizonyos gyártmányú gépkocsikban a mobiltelefon használata negatívan hathat a belső elektronikus berendezésre. Ilyen esetekben a biztonsága megőrzése érdekében ne használja a mobiltelefonját. Kérjük, ne használjon tűt, tollhegyet vagy egyéb hegyes tárgyakat a billentyűzeten, mert ez kart okozhat a mobiltelefonban, vagy hibás működéshez vezethet. Az antenna meghibásodása esetén ne használja a mobiltelefont, mivel az az emberi szervezetre káros lehet. Ne hagyja, hogy a telefon közeli kapcsolatba kerüljön mágneses tárgyakkal, például mágneskártyákkal, mivel a mobiltelefon által kibocsátott sugárzás törölheti a floppylemezeken, bankkártyákon, hitelkártyákon tárolt információkat. Kérjük, kisméretű fémtárgyakat, például rajzszögeket tartsa távol a készüléktől. Amikor a telefon jelvevője működik, mágnesessé válik, és az ilyen kisméretű fémtárgyakat magához vonzhatja, így ezek sérülést vagy a mobiltelefon károsodását okozhatják. Ne hagyja, hogy a mobiltelefon érintkezésbe kerüljön vízzel vagy más folyadékokkal. Ha folyadék kerül a telefonba, ez 39

40 rövidzárlatot, az akkumulátor szivárgását vagy más hibás működést okozhat Az akkumulátor használata Az akkumulátor hasznos élettartama korlátozott. A fennmaradó élettartam a feltöltések számával csökken. Ha az akkumulátor már a feltöltést követően is gyenge, ez azt jelzi, hogy a hasznos élettartama a végére ért, és új akkumulátort kell használnia. Ne helyezze a régi akkumulátort a háztartási hulladéktárolóba. A régi akkumulátort a kijelölt helyen dobja ki, ahol speciális szabályokat alkalmaznak megsemmisítésükre. Kérjük, ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert ez az akkumulátor kigyulladásához és robbanásához vezet. Az akkumulátor behelyezésekor ne alkalmazzon erőt, nyomást, mert ez az akkumulátor szivárgásához, túlhevüléséhez és kigyulladásához vezethet. Kérjük, ne használjon vezetékeket, tűket és egyéb fémtárgyakat az akkumulátor kisütéséhez. Ezen kívül ne helyezze az akkumulátort nyakláncok és más fémtárgyak közelébe, mert ez az akkumulátor szivárgásához, túlhevüléséhez, megrepedéséhez vagy kigyulladásához vezethet. Kérjük, ne forrassza meg az akkumulátor érintkezési pontjait, mert az akkumulátor szivárgásához, túlhevüléséhez, megrepedéséhez vagy kigyulladásához vezethet. Ha az akkumulátor folyadéka szembe kerül, megvakulás kockázata áll fenn. Ebben az esetben ne dörzsölje a szemét, hanem azonnal öblítse ki tiszta vízzel, és menjen kórházba kezelés céljából. Kérjük, ne szerelje szét, és ne módosítsa az akkumulátort, mert az akkumulátor szivárgásához, túlhevüléséhez, megrepedéséhez vagy kigyulladásához vezethet. Kérjük, ne használja, illetve helyezze az akkumulátort magas hőmérsékletű helyre, például tűz vagy fűtőtest közelébe, mert az akkumulátor szivárgásához, túlhevüléséhez, megrepedéséhez vagy kigyulladásához vezethet. 40

41 Ha az akkumulátor használat közben túlhevül, színe megváltozik vagy alakja eltorzul, hagyja abba használatát, és szerezzen be helyette új akkumulátort. Ha az akkumulátor folyadéka bőrrel vagy ruházattal érintkezik, ez égési sérüléshez vezethet. Azonnal öblítse le bőrét tiszta vízzel, és szükség esetén kérjen orvosi segítséget. Ha az akkumulátor szivárog, vagy szokatlan szagot ad ki, kérjük, távolítsa el nyílt tűz közeléből, a tűzeset és robbanás elkerülése érdekében. Kérjük, ne hagyja, hogy az akkumulátor folyadékkal érintkezzen, mivel ez az akkumulátor túlhevüléséhez, füstöléséhez és korrodálásához vezethet. Kérjük, ne használja, illetve helyezze az akkumulátort magas hőmérsékletű helyekre, például közvetlen napsugárzás alá, mivel az akkumulátor szivárgásához és túlhevüléséhez alacsonyabb teljesítményéhez és élettartama csökkenéséhez vezethet. Kérjük, ne töltse az akkumulátort egyfolytában 24 óránál hosszabb ideig A telefon feltöltése Csatlakoztassa a töltőt a mobiltelefonhoz. Az akkumulátor töltöttségét mutató ikon villogni kezd a képernyőn. A töltést jelző ikon akkor is látható, ha a telefon kikapcsolt állapotban van, jelezve a töltést. Ha a telefont túlzott mértékben veszi igénybe alacsony áramellátás esetén, a töltést jelző ikon a töltés megkezdődése után hosszabb idő elteltével jelenhet csak meg. Amikor az akkumulátor töltöttségét jelző ikon nem villog, és azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen feltöltődött, ez a töltés befejeződését jelenti. Ha a telefon a töltés alatt kikapcsolt állapotban van, a töltés befejeződését jelző ikon is megjelenik a képernyőn. A töltési folyamat gyakran 3-4 órát vesz igénybe. Töltés alatt az akkumulátor, a telefon és a töltő melegszik; ez normális jelenség. A töltés befejeződésekor húzza ki a töltőt a konnektorból, illetve a mobiltelefonból. Figyelem: Töltés alatt a telefont jól szellőző helyen kell tárolni, +5 C ~ + 41

42 40 C között. Mindig a telefon gyártója által mellékelt töltőt használja. Nem engedélyezett töltő használata veszélyt okozhat, és érvénytelenítheti a telefonnal kapcsolatos jogosultságokat és jótállást. A gyártó által megadott készenléti időtartam és hívási idő ideális működési környezetre vonatkoznak. A gyakorlatban az akkumulátor működési ideje változó a hálózati feltételektől, működési környezettől és a felhasználás módjától függően. Gondoskodjon róla, hogy az akkumulátort behelyezte töltés előtt. A legjobb, ha töltés alatt nem távolítja el az akkumulátort. A töltés befejezésekor húzza ki a töltőt a konnektorból, illetve a mobiltelefonból. Ha nem távolítja el a töltőt a telefonról és a hálózatról, a töltő 5-8 óra elteltével folytatja a telefon töltését, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje jelentősen lecsökken. Ezt nem javasoljuk, mivel csökkenti telefonja teljesítményét és hasznos élettartamát is. A töltő használatáról Kérjük, 220 voltos váltóáramot használjon. Más feszültségi szint használata az akkumulátor szivárgásához, tűzhöz és a mobiltelefon, illetve a töltő sérüléséhez vezethet. Tilos a töltő rövidre zárása, mivel ez áramütéshez, füsthöz és a töltő károsodásához vezethet. Kérjük, ne használja a töltőt, ha a hálózati kábel sérült, mivel ez tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Kérjük, azonnal tisztítsa meg az elektronos csatlakozót, ha por rakódott le rajta. Kérjük, ne helyezzen vízzel töltött edényeket a töltő közelébe, nehogy víz fröcskölődjön a töltőre, ami áramütéshez, szivárgáshoz és egyéb meghibásodáshoz vezethet. Ha a töltő vízzel vagy más folyadékkal érintkezik, az áramot azonnal le kell kapcsolni az áramütés, tűz, illetve a töltő meghibásodásának elkerülése érdekében. Kérjük, ne szerelje szét, illetve módosítsa a töltőt, mivel ez személyi sérüléshez, áramütéshez, tűzhöz vagy a töltő károsodásához vezethet. Kérjük, ne használja a töltőt a fürdőszobában vagy más, 42

43 erősen nedves helyeken, mivel ez áramüdést, tüzet vagy a töltő károsodását okozhatja. Kérjük, ne nyúljon a töltőhöz nedves kézzel, mert ez áramütéshez vezethet. Ne módosítsa a hálózati kábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyakat, mivel ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a töltőt a konnektorból. Amikor a töltő csatlakozóját kihúzza, ne húzza a vezetéket, hanem fogja meg a töltő házát, mivel a vezeték meghúzása annak sérüléséhez, és így áramütéshez vagy tűzhöz vezethet Tisztítás és karbantartás A mobiltelefon, az akkumulátor és a töltő nem vízállóak. Kérjük, ne használja a készülékeket a fürdőszobában vagy más, erősen nedves helyeken, és akadályozza meg, hogy az esőben nedvesek legyenek. Használjon puha, száraz rongyot a mobiltelefon, az akkumulátor és a töltő tisztításához. Ne használjon alkoholt, hígítót, benzint vagy más oldószert a mobiltelefon tisztításához. Ha a csatlakozó koszos, ez gyenge elektromos érintkezést, áramveszteséget és akár a töltés meghiúsulását is okozhatja. Rendszeres tisztítás javasolt. 2 Kezdő lépések 2.1 Ikonok Készenléti módban a következő ikonok jelenhetnek meg a készenléti képernyőn: Ikon Leírás A hálózati jelek (térerő) erősségét jelzi. A nem fogadott hívásokat mutatja. Helyszín meghatározása műholddal. Új üzenet érkezett. Alkalmazás letöltése folyamatban. A letöltés befejeződött. 43

44 Az ébresztőóra beállítva és aktivizálva. Hívás folyamatban. A telefon zeneszámot játszik le. Az alkalmazáskezelő bekapcsolva. Alacsony töltöttségi szint. USB engedélyezve. Hozzáférés letiltva. Csatlakozás vezeték nélküli hálózatra Bluetooth bekapcsolása. Nincs SIM-kártya a telefonban. Nincs adatkártya a telefonban. 2.2 Gombok leírása Gomb Vissza gomb Leírás Visszatérés az előző menüponthoz. Menü gomb Keresés gomb A jelenlegi menü lehetőségeit mutatja meg. A gomb lenyomásával a Google oldal nyithatja meg. 44

45 Kezdőoldal gomb Bármely menüpontnál a gomb lenyomásával visszatérhet a készenléti képernyőre. Főkapcsoló Oldalsó hangerő gombok A gomb nyomva tartásával kapcsolhatja ki/be telefonját. Ez a gomb általában a mobiltelefon kikapcsolására szolgál. Beszélgetés közben a két gomb lenyomásával állíthatja be a hangerőt. Hangfelvétel lejátszásakor nyomja le a két gombot a hangerő szabályozásához. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban a gomb lenyomása alatt a gomb lenyomása, majd felengedése értendő. A gomb nyomva tartása azt jelenti, hogy a gombot lenyomás után 2 másodpercig vagy tovább lenyomva kell tartani. A gombok leírása és funkciói függenek a telefon modelljétől. 2.3 Az érintőképernyő használata Telefonja számos érintőgombot tartalmaz a Főmenü képernyőjén. A gombok megfelelő használata érdekében kalibrálja előre az érintőképernyőt (lásd a Kalibráló leírását). Minden esetben kövesse az alábbi utasításokat: Ne érintse meg a képernyőt nedves kézzel. Ne érintse meg a képernyőt nagy erővel. Ne érintse meg a képernyőt fémtárgyakkal vagy áramot vezető tárgyakkal. 2.4 Kapcsolódás a hálózathoz A SIM-kártya behelyezése és eltávolítása Kapcsolja ki a telefont; vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a külső töltőt is. Helyezze be a SIM-kártyát a SIM-tartóba, ahogyan 45

46 a telefon belsejében látható. Amikor el kell távolítania a SIM-kártyát, kapcsolja ki a telefont, vegye ki az akkumulátort, majd vegye ki a SIM-kártyát a helyéről. Figyelem: A kártya eltávolítása előtt kapcsolja ki a telefont. Soha ne helyezze be vagy ki a SIM-kártyát, ha külső töltő van csatlakoztatva a telefonhoz, mivel ez a SIM-kártya sérüléséhez vezethet A telefon ki- és bekapcsolása A telefon bekapcsolásához tartsa lenyomva a FŐKAPCSOLÓ gombot a készülék tetején; a telefon kikapcsolásához tartsa lenyomva a FŐKAPCSOLÓ gombot. Ha a telefont a SIM-kártya behelyezése nélkül kapcsolta be, a telefon a SIM-kártya behelyezését fogja kérni. Ha a SIM-kártya már a telefonban van, a telefon automatikusan ellenőrzi a SIM-kártya elérhetőségét. Ezután a képernyőn a következő látható: Adja meg a PIN1-kódot ha beállította a SIM-kártya jelszavát. Adja meg a jelszót ha beállította a telefon jelszavát. Hálózat keresése a telefon megkeresi a megfelelő hálózatot. Megjegyzések: Ha a telefon bekapcsolásakor egy felkiáltójel jelenik meg a képernyőn, és nem tűnik el, ezt valószínűleg helytelen működtetés okozta, vagyis a Főkapcsoló gombot a Hangerőt növelő gombbal együtt nyomta be. Ezzel a helyreállítási módot aktiválja, ezért jelenik meg a felkiáltójel. Ha egyszerűen csak kikapcsolja a telefont, amikor legközelebb bekapcsolja, ismét a helyreállítási mód fog jelentkezni. Megoldás: Nyomja le a Kezdőoldal gombot( ), amikor a felkiáltójel és a robot látható, és egy menü fog megjelenni. Használja a Menü gombot ( ) a rendszer újraindítása most kiválasztásához, és ezzel újraindítja a telefont A SIM-kártya zárolásának feloldása A PIN 1 (személyes azonosító szám) akadályozza meg, hogy mások felhasználják SIM-kártyáját. Ha kiválasztotta ezt a funkciót, a 46

47 telefon bekapcsolásakor minden esetben meg kell adnia a PIN1 kódot, hogy a SIM-kártyáját megnyithassa, majd hívásokat fogadhasson és indíthasson. A SIM-kártya védelmét kikapcsolhatja (lásd Biztonsági beállítások ). Ebben az esetben a SIM-kártya illetéktelen felhasználása nem akadályozható meg. Nyomja meg a beszélgetés befejezésére szolgáló gombot a telefon bekapcsolásához; Írja be a PIN1 kódot. Törölje helytelen számokat a jobboldali gombbal, és a megerősítéshez nyomja le az OK gombot. Pl. ha a PIN1 kódja 1234, ezt írja be: Ha háromszor egymás után helytelen számokat ad meg, a SIMkártyát zárolja a készülék, és a PUK kód megadását kéri. Ha nem ismeri a PUK1 kódot, ne próbálkozzon. Ehelyett keresse fel mobiltelefon szolgáltatóját. Lásd Biztonsági beállítások. Megjegyzés: mobiltelefon szolgáltatója egységes PIN1 kódot állít be (4-8 számjegy között) SIM-kártyájához. Ezt a számot azonnal érdemes módosítania. Lásd Biztonsági beállítások A telefon zárolásának feloldása A jogosulatlan felhasználás megelőzése érdekében beállíthatja telefonja jelszavas védelmét. Ha ezt a funkciót választotta, a telefon bekapcsolásakor minden alkalommal a képernyőre kell rajzolnia a feloldó mintát, hogy a telefont megnyithassa, majd hívásokat fogadhasson és indíthasson. A feloldó minta kikapcsolható (lásd Biztonsági beállítások ). Ebben az esetben a telefon jogosulatlan felhasználása nem akadályozható meg. Ha elfelejtette telefonja jelszavát, keresse meg a kereskedőt vagy a helyi hivatalos szervizközpontot, hogy a telefont feloldják Kapcsolódás a mobilhálózathoz Ha a SIM-kártya zárolását feloldotta, telefon automatikusan keresni kezdi az elérhető hálózatokat (a képernyőn látható, hogy a hálózat keresése folyamatban van). Ha a telefon megtalálta az elérhető hálózatot, mobilhálózat szolgáltatójának neve megjelenik a képernyő közepén. Megjegyzés: Segélyhívás indítása Megjegyzés: Ha a Csak segélyhívás indítható üzenet jelenik meg a képernyőn, ez azt jelzi, hogy kívül van hálózat által lefedett területen (a szolgáltatási területen), de segélyhívásokat még indíthat a térerőtől 47

48 függően Hívás indítása Amikor a mobilszolgáltató logója megjelenik a képernyőn, hívásokat fogadhat és indíthat. A képernyő bal felső sarkában látható vonalak jelzik a hálózati jelek erősségét. A beszélgetés minőségét jelentősen befolyásolják az akadályok, ezért hívás közben a beszélgetés minősége javítható kis területen különböző irányokban mozogva Belföldi hívás indítása A Billentyűzet oldalon írja be a számot, és nyomja le a Tárcsázás gombot a hívás indításához. A szám megváltoztatásához törölje az addig bevitt számokat. A szám hívása közben animáció látható a képernyőn. Miután a hívást fogadták, a képernyő a hívásra vonatkozó információkat mutatja. Ha a kapcsolódást jelző hangot beállította, a telefon megszólaltatja a figyelmeztető hangot (hálózattól függően). A hívás befejezéséhez nyomja meg a hívás befejezésére szolgáló gombot. Körzetszám - Telefonszám - Tárcsázás gomb Nemzetközi hívás indítása Nemzetközi hívás indításához tartsa lenyomva a 0 gombot a tárcsázási oldalon, amíg a nemzetközi + előtag megjelenik. Így hívhat nemzetközi számot anélkül, hogy ismerné a nemzetközi előhívóját (pl. 00 Kína esetében). A nemzetközi előtag beírása után adja meg az ország kódját, majd a telefonszámot. Az országok kódjánál az elfogadott számokat használja, pl. Németországé 49, Angliáé 44, Svédországé 46. Csakúgy, mint vezetékes telefonoknál, a város körzetszáma előtti 0 -t nem kell beírni. Például ha cégünk forródrótját szeretné felhívni másik országból, ezt tárcsázza: Ország kódja Telefonszám Tárcsázás gomb Telefonszám hívása a listából A kezdeményezett és fogadott hívásokat mind egy listában tárolja a telefon. A legutóbb hívott és fogadott számok a lista tetején láthatók 48

49 (lásd Hívások naplója ). Az összes szám Tárcsázott számok, Fogadott számok és Nem fogadott számok kategóriákban találhatók. A telefon további lehetőségeket is kínál a hívások megtekintéséhez. Amikor a Napló megtelik, a régi számok automatikusan törlődnek. A lista megtekintéséhez tegye a következőket: A tárcsázott számok megtekintéséhez nyomja le a Tárcsázás gombot Bármely számot hívhat a listából a Tárcsázás gomb lenyomásával. Amikor a híváslista megjelenik, az OK lenyomásával megjelennek a részletek, vagy az Opciók -> Mentés segítségével elmentheti a számot a Telefonkönyvében Segélyhívás indítása Ha a hálózat térereje már nem elég erős (lásd a hálózat térerejét jelző vonalakat a képernyő bal felső sarkában), segélyhívásokat még tud kezdeményezni. Ha az Ön mobilszolgáltatója nem nyújt roaming szolgáltatást az adott területen, a képernyőn a Csak segélyhívás indítható üzenet figyelmezteti, hogy csak ilyen hívásokat indíthat. Ha a területen van elegendő térerő, akár SIM-kártya nélkül is indíthat segélyhívást Hívás menü A Hívás menü csak aktív hívás közben látható, és a különböző funkciók, mint pl. a Hívásvárakoztatás, Hívásátirányítás és a Több résztvevős hívás elérhetősége hálózattól függ. Kérdezze meg hálózati szolgáltatóját. A hívási lehetőségek az alábbiakat tartalmazzák: 49

50 Elnémítás Nem továbbítja a mikrofonon keresztül a hangot. Kihangosítás Bekapcsolja a hangszórót a hang felerősítésére. Hívásvárakoztatás Az aktuális hívást várakoztatja, vagy a várakoztatott hívást fogadja. Hívás befejezése. Az aktuális hívás lezárása. Egyéb *Hangfelvétel indítása Megkezdi a beszélgetés rögzítését. *Bluetooth bekapcsolása Használhat Bluetooth eszközt, ha rendelkezik ilyennel. *Új hívás Másik hívás kezdeményezése. 50

51 3.1 Android Market Az Android Market közvetlen hozzáférést kínál hasznos alkalmazásokhoz, melyeket letölthet, és telefonjára telepíthet. Android alkalmazások telepítése Kövesse az alábbi lépéseket, ha az Android Market oldalról szeretne alkalmazásokat letölteni és telepíteni: 1. Nyissa meg a telefonján lévő alkalmazások listáját, keresse és nyissa meg az Android Market alkalmazást (az ikon papírzsák, rajta a zöld Android robottal). Általában az ikont az asztalon találja a telefonján. 2. Két lehetőséget láthat: Alkalmazások és Játékok. A Keresés gomb megjelenik a jobb felső sarokban. Kattintson az Alkalmazások gombra, hogy megnyissa az össze kategóriát. Ezután kattintson egy kategóriára, vagy az Összes alkalmazás opcióra az alkalmazások megtekintéséhez. Ezeket az alkalmazásokat megtekintheti dátum vagy népszerűség szerint listázva. Természetesen meg is keresheti a kívánt alkalmazást a Keresés gombbal. 3. Ha megtalálta a keresett alkalmazást, rákattintva megtekintheti rövid leírását (és néhány alkalmazás esetén a kinyomtatható változatát is), illetve a felhasználók megjegyzéseit, hogy könnyebben dönthessen. 4. Navigáljon a letölteni kívánt alkalmazásra. Kattintson a Telepítés gombra a képernyő alján. Az Android Market először letölti az alkalmazást. A letöltés sebessége a telefonos hálózattól függ. Az adatforgalom után fizetett díj mérséklése érdekében azt javasoljuk, hogy az alkalmazást WIFI használatával töltse le, ha megoldható. Amikor a letöltés befejeződött, automatikusan megkezdődik a telepítés. Ezt követően egy ablak jelenik meg, amely közli, mely funkciókhoz kíván hozzáférést az alkalmazás a telefonján. Kattintson az OK gombra, majd folytatódik a telepítés. 51

52 Az alkalmazás segítségével eket küldhet bárkinek, aki rendelkezik címmel. Engedélyezze az alkalmazást, hozzon létre fiókot, majd szerkeszthet, törölhet, fogadhat és küldhet eket éppúgy, mint számítógépről. Hozzáadhat vagy megnyithat további fiókot is. Ehhez az alkalmazáshoz a hálózat támogatása szükséges Számológép Telefonja számológépet is tartalmaz a 4 alapművelettel, hogy néhány egyszerű számítást elvégezhessen. Az utolsó szám vagy eredmény törléséhez nyomja le a Törlés gombot. Megjegyzés: A számológép pontossága korlátozott, és kerekítési hibák előfordulnak Böngésző A Böngésző segítségével használhatja az internetet telefonján éppúgy, mintha számítógépet használna. Telefonján létrehozhat kedvenc oldalakat, és szinkronizálhatja a kedvenceket számítógépével. Gyorsan megnyithatja kedvenc weboldalait a Főoldalról. 52

53 Választhat a vízszintes és függőleges módok között a weboldalak megtekintéséhez. A telefon automatikusan megváltoztatja a képernyő orientációját a weboldalhoz igazodva attól függően, hogyan tartja a telefont Hangrögzítő A Hangrögzítővel hangfelvételeket készíthet. Hangfelvétel megkezdése: Hangfelvétel befejezése: gomb. gomb. Hangfelvétel lejátszása: gomb. Az audiofájlokat automatikusan tárolja a telefon. Megtekinthetők az ES böngészővel. Különböző lejátszók közül választhat a felvételek meghallgatásához Naptár A Naptár segítségével bármikor megtekintheti tennivalóit és programjait. Időbeosztását egyenként vagy egyszerre is megjelenítheti. Válasszon, hogy a naptár napi, heti vagy havi beosztással jelenjen meg. Ez az alkalmazás praktikus lehetőség programok hozzáadásához és megtekintéséhez. 53

54 3.33 Beállítások Nyissa meg a menüt, és testre szabhatja telefonja beállításait. Kettős-SIM beállítások: Válassza ki az 1. SIM-kártyát vagy a 2. SIM-kártyát. Vezeték nélküli és hálózatok: Repülő üzemmód, Bluetooth, virtuális magánhálózatok és mobilhálózatok beállítása és alkalmazása. Hívás beállítások: Néhány haladó funkció beállítása, például fixlistás számok, hangposta szolgáltatás, hívásátirányítás, hívásletiltás, hívások költségei, stb. Ezek a funkciók a hálózati szolgáltatótól függenek. Hang: A hangeffektusok testre szabott beállításai. Audió profilok: Általános, Csendes, Konferencia és Szabadtéri választhatók. Egyúttal néhány üzemmód személyre szabott beállítása is lehetséges. Válassza ki az audio profilt, hogy megadhassa a testre szabott beállításokat, például a rezgést, hangerőt, csengőhangokat, értesítéseket, tárcsázó hangjait, stb. Kijelző: A képernyő orientációjának, fényerejének és a képernyő időkorlátjának beállítása lehetséges.. Hely és biztonság: Aktiválhatja vagy kikapcsolhatja a vezeték nélküli hálózatokkal, GPS-műholdakkal való kapcsolatot; beállíthatja a zárfeloldási mintát; zárolhatja a SIM-kártyát; beállíthatja az SD-kártyát. Alkalmazások: A telefonon lévő alkalmazások megtekintése, kezelése és törlése. 54

55 Fiókok és szinkronizálás: Beállíthatja, hogy telefonja alkalmazásai automatikusan szinkronizálhassák az adatokat. Védett adataim: Google szolgáltatások beállításai a telefonon. A beállítások adatainak mentése. Gyári adatok visszaállítása a telefon személyes beállításainak törlése. SD-kártya és a telefon tárhelye: A memóriakártya és a telefon belső memóriájának megjelenítése. Nyelv és bevitel: Válassza ki nyelvet és a beviteli módot. Hang be- és kimenet: Alkalmazható, ha letölti a Speech Synthesis Data Installer alkalmazást az internetes piactérről. Hozzáférhetőség: A hozzáférhetőség ki- és bekapcsolása. Dátum és idő: Az aktuális dátum és idő beállítása. Ki/bekapcsolás időzítése: A telefon ki/bekapcsolásának beállítása. A telefon névjegye: A jelintenzitás, szolgáltatási státusz, mobilszoftver és hardver, stb. információinak megtekintése. Háttérkép beállítása: Nyomja le a Menü gombot a készenléti képernyőnél, és válassza Háttérkép opciót. Számos háttérkép közül választhat. Ezek a háttérképek öt forrásból származnak Rádió A csatornák keresése előtt csatlakoztasson fülhallgatót a telefonhoz. Szószedet: Csatornák listája: FM rádiócsatornák listájának megjelenítése. Választhat, hogy melyiket kapcsolja be. (A lista legfeljebb 20 csatorna tárolására képes.) Keresés:Ezzel az opcióval automatikusan kereshet csatornákat, és csatornalistákat hozhat létre. Hangszóró: Nyomja le a gombot a rádió hangszórójának használatához. és : A gombokra kattintva válthat másik csatornára. és : A gombokra kattintva indíthatja el és állíthatja le a rádiót Keresés A Google segítségével keresheti meg a kívánt információkat Telefonkönyv A Telefonkönyv segítségével könnyen felhívhatja kollégáit, 55

56 barátait, vagy eket, SMS-eket küldhet nekik. Névjegyeket közvetlenül a telefonról is hozzáadhat, vagy szinkronizálhatja a Telefonkönyvet bármely más, a számítógépén lévő alkalmazással. A Főoldalról közvetlenül is megnyithatja a Telefonkönyvet, vagy a Tárcsázás alkalmazással. Névjegy hozzáadása: Névjegy hozzáadásához közvetlenül írja be a nevet és telefonszámot, vagy importálja a nevet és telefonszámot a SIMkártyáról. (A hozzáadható névjegyek számának telefonja memóriája szab határt.) Névjegyek keresése: Névjegy kereséséhez nyomja le a Keresés gombot a keresés oldalon, és egy kereső ablak jelenik meg. A kereső ablakban írja be a kulcsszavakat, például a kereszt- vagy vezetéknevet, vagy a vállalat nevét. A kulcsszó megadása közben automatikusan megjelennek a hozzájuk illő névjegyek. Névjegy szerkesztése: A névjegyek adatainak módosításához válassza a Névjegy szerkesztése opciót. Névjegy törlése: Névjegy törléséhez válassza ki a Névjegy törlése opciót. A menüből ezen kívül beállíthatja a bejövő hívások csengőhangját, szinkronizálhat vagy megoszthat felhasználói fiókot, importálhat vagy exportálhat névjegyeket Galéria A Galéria képkezelő alkalmazás, amely jellemzően miniatűr képet jelenít meg. Az eszköz révén nem kell többször lapozgatni, hogy megtalálja a kedvenc képét. Csak elhúzza ujját a képernyőn, és rengeteg kép jelenik meg. Ezen kívül az alkalmazás a képeket 3D hatással jeleníti meg, és támogatja a kép mentése, kép beállítása háttérképnek és kép megosztása funkciókat Vezeték nélküli billentyűzet A Bluetooth bekapcsolásával használható. Új eszközt lehet hozzáadni, illetve vezeték nélküli billentyűzetet csatlakoztatni Fényképező Telefonja fényképezőgép és videokamera funkciókat is kínál. Bárhova megy, nagyfelbontású képeket és videókat készíthet. Az 56

57 Opciók gomb lenyomásával módosíthatja a beállításokat Üzenetküldés Az Üzenetküldés segítségével szöveges és multimédiás üzeneteket küldhet ismerőseinek, akik rendelkeznek SMS fogadására alkalmas készülékkel. A multimédiás üzenetek közé tartoznak a fotók, videoklipek (iphone 3GS vagy más, új típusú telefon esetén), névjegyek és hangfelvételek. Ezen kívül egyszerre több ismerősnek is küldhet üzeneteket. Megjegyzés: Lehetséges, hogy az Üzenetküldés nem minden országban és régióban elérhető. Esetleg fizetnie kell az Üzenetküldés használatához. További információkért forduljon hálózati szolgáltatójához. Ha van mobilhálózata, használhatja az Üzenetküldést. Ha telefonálni tud, akkor üzeneteket is tud küldeni. Az üzenetek küldéséért és fogadásáért valószínűleg fizetnie kell, a mobilszolgáltatótól függően. Üzenet küldése: Kattintson rá, írja be a számot és nevet, vagy válasszon a névjegyek listájáról a Telefonkönyvből. Kattintson a szövegmezőre a billentyűzet felett, írja be az üzenetet, majd kattintson a Küldés gombra. A szám kiválasztása után olyan opciók közül választhat, mint a Hívás, Tárgy hozzáadása, Arckifejezés beszúrása, stb. A Beállításokra kattintva módosíthatja a csengőhangot, Kézbesítési értesítéseket és az üzenetek maximális számát Tárcsázás beszédhanggal Ez a telefon a beszédhanggal való tárcsázás funkcióját is kínálja, kifelé irányuló hívásoknál, vagy a menü megnyitásával. (Jelenleg csak angolul elérhető). 57

58 4. Szöveg bevitele A szövegeket a billentyűzeten keresztül írhatja be. Néhány példa a szövegekre: kapcsolatok adatai, ek, SMS-ek és weboldalak címei. A billentyűzet a szavak előzetes felajánlását, a helyesírás javítását és a használat közben való tanulást kínálja. Az okos billentyűzet javaslatokat ad a helyes leírásra, függően a használt alkalmazástól. Szöveg bevitele: 1 Érintse meg a szövegmezőt (feljegyzés vagy új kapcsolat) a billentyűzet előhívásához. 2 Érintse meg a billentyűzeten a gombokat. Az elején valamelyik mutatóujjával érintheti meg a gombokat. Ha már jól ismeri a billentyűzetet, megpróbálhatja mindkét hüvelykujjával használni. A gombok lenyomásakor a megfelelő betű megjelenik ujja felett. Ha nem a megfelelő gombot nyomta le, áthúzhatja ujját a megfelelő betűre. A betű csak akkor jelenik meg a szövegmezőben, amikor az ujját felemelte a billentyűzetről. 58

59 Karakter törlése Nagybetű beírása Szám beírása Szimbólum beírása Szóköz gyors beírása Kínai és angol beviteli mód váltása gomb. gomb, majd az adott betű lenyomása. gomb, majd az adott szám lenyomása. gomb, majd az adott szimbólum lenyomása. Kétszer egymás után nyomja le a szóköz gombot. Kínai gomb megérintése. 5. SD-kártya használata Mobiltelefonja támogatja az SD-kártya használatát a memória bővítésére. A használati útmutató szerint telepítse az SD-kártyát. Telefonja egyik tárhelyként, gyári beállításban az SD-kártya az alapértelmezett tárhely. Közvetlenül használhatja bármilyen beállítás nélkül. Használat flash lemezként: Ha a Telefon Adatkábel Számítógép megfelelően van csatlakoztatva, a számítógépen megjelenik az Új hardver és az MT65xx Android telefon telepítése szükséges üzenet a párbeszédablakban. Lásd az alábbi ábrát: Ellenőrizze, hogy a megfelelő menük a telefonon nyitva vagy zárva vannak, egyenként kiválasztva őket az alábbiak szerint: Főmenü - Beállítások - Alkalmazások - Fejlesztés - USB hibakeresés. 59

60 Törölje az USB hibakeresés kijelölését. Ellenőrzés és megerősítés után ismét hozza létre a Telefon - Adatkábel - Számítógép kapcsolatot, és győződjön meg róla, hogy az SD-kártyát behelyezte, illetve a telefon és az SD-kártya kapcsolata megfelelő. Kövesse a telefonon megjelenő utasításokat, hogy az adatok fel- és letöltése megtörténhessen az U-lemez segítségével. Megjegyzés: A telefon merevlemeze működik, mivel az U-lemezt nem támogatja, csak az SD-kártyát. Telefonja támogatja az SD-kártya csatlakoztatását. Ugyanakkor azt javasoljuk, hogy az SD-kártya behelyezése és eltávolítása előtt kapcsolja ki a mobiltelefont a normális működés érdekében. Általában nem javasolt az SD-kártya eltávolítása és telepítése kikapcsolás nélkül. 6 GYIK és megoldások Ha kérdései vannak a telefonnal kapcsolatban, keresse ki a megoldásokat az alábbi táblázatból. GYIK Okok Megoldások 60

61 Gyenge vétel Visszhang vagy zörejek Rövidebb készenléti idő Ha telefonját gyenge térerő mellett használja, például magas épületek mellett vagy alagsori helyiségekben, a rádióhullámot nem lehet hatékonyan közvetíteni. Ha telefonját hálózati túlterheltség mellett használja, például munkaidőben, gyenge lehet a vétel. Kapcsolatban lehet az adótoronytól való távolsággal. A hálózat fővonala rossz állapotban van. Regionális probléma. Néhány területen a telefonvonalak rossz állapotúak. A készenléti idő függ a hálózati beállításoktól. Régi az akkumulátor Kerülje az ilyen helyeket, ha lehetséges. Kerülje az ilyen helyzeteket, ha lehetséges. Megkérheti mobilszolgáltatóját, hogy adjon térképet a hálózat lefedettségéről. Szakítsa meg a hívást, és próbálkozzon újra. Válasszon jobb vonalat. Rossz vételi lehetőség esetén ideiglenesen kapcsolja ki telefonját. Cserélje új akkumulátorra. 61

62 Nem kapcsol be a telefon Ha nem fogadható jel, a telefonja folyamatosan keresi az adóállomást, így sok energiát felhasznál, ami csökkenti a készenléti időt. Az akkumulátor lemerült. Használja telefonját erős térerő esetén, vagy ideiglenesen kapcsolja ki. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét, vagy cserélje ki az akkumulátort. SIM-kártya hiba A SIM-kártya sérült. Keresse fel mobilszolgáltatóját. A SIM-kártya nincs megfelelően telepítve. Nem kapcsolódik a hálózathoz Nem sikerül hívást indítani PIN-kód hiba A SIM-kártya fémlapja szennyezett. A SIM-kártya érvénytelen. Nincs GSM szolgáltatás A jel gyenge. Be van kapcsolva a hívásletiltás. A fixlistás szám opció van kijelölve. Hibás PIN megadása háromszor egymás után. Ellenőrizze, hogy a SIM-kártyát megfelelően telepítette. Tiszta ronggyal törölje le a kártyát. Keresse fel mobilszolgáltatóját. Érdeklődjön mobilszolgáltatójánál a szolgáltatási területről. Próbálkozzon máshol, ahol erősebb a jel. Kapcsolja ki a hívásletiltást. Törölje a fixlistás szám opciót. Keresse fel mobilszolgáltatóját. 62

63 Nem sikerült az akkumulátor töltése Nem sikerül a névjegyek hozzáadása a telefonkönyvhöz Bizonyos funkciók beállítása nem sikerült. Az akkumulátor vagy a töltő hibás. Az akkumulátort -10 alatt vagy 55 felett próbálta tölteni. Rossz a csatlakozás. A telefonkönyv tárhelye betelt. Mobilszolgáltatója nem támogatja a szolgáltatásokat, vagy nem fizetett elő Cserélje le az akkumulátort vagy a töltőt. Más környezetben töltse. Ellenőrizze, hogy a csatlakozót megfelelően bedugta. Töröljön néhány névjegyet a telefonkönyvből. Keresse fel mobilszolgáltatóját. 63

64 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Cégünk, a Bravophone. Kft. - Székhely: 1145 Budapest, Újvilág u IGAZOLJA, hogy a BeeX termékeinek tervezése, gyártása és piacra helyezése az alábbi szabványokkal összhangban történt: -R&TTE Irányelv 1999/5/CE -EC 2004/108EC, 2006/95EC, 2009/125ES Jelen nyilatkozatot teszteredmények alapján állítottuk ki, amelyek megtalálhatók az Bravophone. Kft telephelyén (Magyarország, 1077 Budapest Király u ) Vonatkozó szabványok: EN V2.2.1 ( ), EN V1.9.2 ( ), EN V1.4.1 ( ), EN : A A2:2009, EN : 2008, EN 55022: 2010, EN 55024: 2010 (EMC) EN : A11: A1: A12: 2011, EN 278/2009 (szilánkmentesség) EN V2.8.1 ( ), EN VI.5.1 ( ), EN VI.3.1 ( ), EN V4.2.1 ( ), EN V4.2.1 ( ) (kommunikáció) EN 62311: 2008, EN :2010, 50371: 2002 (SAR) 64

65 A termékeket CE jelöléssel lettek ellátva. Bravophone. Kft Budapest, Újvilág u További információk: Európai Unió A hulladék elektronikus eszközök és akkumulátorok ártalmatlanítására vonatkozó információk: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a helyi törvényeknek és szabályzásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a háztartási hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Amikor ez a termék eléri az életciklusa végét, vigye a helyi önkormányzat által kijelölt gyűjtőhelyre. A termék és/vagy az akkumulátor szelektált módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a természeti erőforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmében összhangban történjen. 65

66 66

67 Osnovno Pregled Hvala, da ste izbrali GSM/GPRS digitani mobilni telefon BeeX. Po branju teh navodil, boste lahko popolnoma uporabljali svoj mobilni telefon, izkoristili vse njegove zmogljivosti in prejeli informacije o osnovnem vzdrževanju. Ta "pametni telefon" (smartphone) ne samo da vam nudi osnovne funkcije, kot so seznam telefonskih številk, ampak tudi celo vrsto pomembnih storitev, s katerimi lahko bolje in učinkoviteje izkoristite čas v službi ali pri igri. Ta telefon deluje na GSM / GPRS omrežju, ki je certificirana v domačem in tujem mobilnem omrežju. V teh navodilih opisane funkcije in storitve, so odvisne od omrežja in vašega operaterja. Zaradi teh razlogov nekatere funkcije v meniju ne bo na voljo na telefonu. "Hotkeys" - gumbi na telefonu za različne funkcije, se lahko razlikujejo glede na tip telefona. Pridržujemo si pravico za spremembo vsebine tega priročnika brez predhodne najave. Prav tako si pridržujemo pravico do zamenjave vsebine prodajnega pakiranja brez predhodne najave. Navodila za mobilni telefon se nanašajo na več modelov mobilnih telefonov, zato lahko vaša navodila vsebujejo podatke, kateri se ne nanašajo na vaš proizvod. 67

68 Varnostna opozorila Če izgubite telefon ali vam ga ukradejo, se takoj obrnite na vašega operaterja, kateri vam bo pomagal blokirati kartico SIM. S tem preprečite eventuelne stroške koriščenja vašega telefona. Ko pri operaterju prijavite izgubo telefona, bo le ta od vas zahteval IMEI številko vašega telefona. IMEI številka se nahaja na zadnji strani pod baterijo (izvlecite baterijo). Prosimo vas, da si številko zabeležite in jo shranite. Če želite preprečiti nepooblaščeno uporabo telefona, morate sprejeti naslednje preventivne ukrepe: - Nastavite PIN kodo telefona s številko, katero poznate samo vi. V primeru, da bi tujec izvedel vašo PIN kodo, jo takoj zamenjajte. - Ne puščajte telefona v avtu in na vidnem mestu. Najbolje je, da imate telefon vedno pri sebi, če pa to ni mogoče, ga spravite v prtljažnik. - Na telefonu nastavite prepoved klicev Varnostne informacije in opozorila Pred prvo uporabo mobilnega telefona, si pozorno preberite navodila za uporabo in uporabljajte izdelk na predpisan način. Splošne informacije Držite se navodil in uporabljajte le priporočeno baterijo in polnilec. Uporaba druge baterije lahko vodi do iztekanja, erozije, požara ali eksplozije. 68

69 V izogib okvaram na telefonu, se izogibajte udarcem, vibracijam in podobnim delom. Prosimo vas, da telefona z baterijo ne vstavljate v mikrovalovno pečico ali aparate, ki delujejo pod visokim pritiskom, ker lahko pride do okvare ali požara. Prosimo vas, da vašega mobilnega telefona ne uporabljajte v bližini vnetljivih ali eksplozivnih snovi, saj to lahko povzroči hudo eksplozijo ali celo požar. Prosim, ne izpostavljajte telefona visokim temperaturam, vlagi, prahu, ker lahko povzroči okvaro telefona. Telefon hranite izven dosega otrok. Telefon ni igrača. Otroci se lahko poškodujejo. Ne puščajte telefona na neravnih površinah, ker bi padec telefona lahko pokvaril ali poškodoval aparat. Informacije o uporabi telefona Izklopite vaš telefon, kjer je njegova uporaba prepovedana (bolnice ali letala). Če aparat uporabljate na prepovedanih mestih, lahko pride do motenja elektronske ali medicinske opreme. Vaš telefon ima funkcijo avtomatskega vklopa. Preverite nastavitev funkcije ure (budilka), da se vaš telefon ne bo avtomatsko vklopil. Prosimo, da ne uporabljate mobilnega telefona, ko je signal šibek, ali poleg natančnih elektronskih naprav. Vpliv RF frekvence lahko povzroči motnje v delovanju naprav. Posebno pozornost je potrebno nameniti naslednjim napravam: slušni aparati, srčni spodbujevalni in drugim 69

70 medicinskim napravam, požarnim detektorjem, avtomatskim vratom in drugi opremi z avtomatskim upravljanjem. Prosimo vas, da ne izpostavljajte LCD zaslona udarcem. V primeru, da tekoči kristali pridejo v oči, to lahko povzroči popolno slepoto. Če se to zgodi, takoj sperite oči s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. Telefona ne razstavljajte in ne popravljajte sami. V redkih primerih uporaba telefona v avtomobilu lahko vpliva na elektronsko opremo. V tem primeru telefona ne uporabljajte v avtomobilu zaradi vaše varnosti. Na tipkovnici telefon ne uporabljajte ostrih predmetov, na primer igle, pero, itd, saj lahko privede do okvare telefona. Pri okvari antene nikakor ne uporabljajte telefona, ker je uporaba lahko škodljiva. Pazite, da vaš telefon ne pride v stik z magnetnimi napravami, kot so: magnetne kartice, ker sevanje telefona lahko povzroči izbris podatkov iz kartice ali diskete. Prosimo, da držite telefon stran od majhnih kosov kovine Ne pustite, da vaš mobilni telefon pride v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Če v telefon pride voda, lahko povzroči kratek stik, izlitje baterije in drugih okvar. Uporaba baterije Življenjska doba baterije je omejena. Življenjska doba baterije se zmanjšuje s številom polnitev. Če je po polnjenju napetost baterije slaba, jo je potrebno zamenjati. Starih baterij ne mečite v komunalne odpadke ampak le na 70

71 za to predvidena mesta (posebni zabojniki za baterije). Starih baterij ne mečite v ogenj, ker lahko povzročijo eksplozijo ali požar. Baterije ne vstavljajte na silo. Za praznjenje baterije ne uporabljajte žice, igle ali podobnih kovinskih delov. Prosimo vas, da ne spajate kontaktov, ker lahko poškodujete baterijo ali povzročite požar. Če tekočina iz baterije pride v oči, lahko povzroči slepoto. V tem primeru ne drgnite oči, ampak jih sperite z veliko tekoče vode, ter takoj poiščite zdravniško pomoč. Prosimo, ne razstavljajte in spreminjajte baterije, ker bi to lahko povzročilo uhajanje, pregretje ali vžig baterije. Prosimo, ne uporabljajte baterije na krajih z visoko temperaturo, poleg odprtega ognja ali radiatorja. To lahko privede do pregretja, uhajanja ali vžiga baterije. Če se baterija pregreje, spremeni barvo in se napihne. V tem primeru jo takoj zamenjajte z novo. Če tekočina iz baterije pride v stik s kožo ali oblačili, lahko povzroči opekline. Izperite kožo z vodo in če je potrebno, poiščite zdravniško pomoč. Če baterija pušča, ali pa ima nenavaden vonj vas prosimo, da je ne izpostavljate odprtemu ognju, ker lahko eksplodira. Tekočina nikakor ne sme priti v stik z baterijo, ker lahko privede do pregrevanja ali požara. Prosimo vas, da baterije ne izpostavljate v prostorih ali okolici 71

72 z visoko temperaturo (sonce), ker lahko uničite baterijo. Baterije nikdar ne polnite več kot 24 ur. Polnjenje telefona Priključite polnilec s telefonom. Ikona baterije bo začela utripati na zaslonu. Tudi ko je telefon izklopljen, bo ikona baterije prikazana na zaslonu kar prikazuje proces polnjenja. Če baterija ni bila napolnjena daljši čas, se bo ikona pokazala nekoliko kasneje. Ko ikona za zaslonu preneha utripati pomeni, da je baterija polna. Če je vaš telefon izklopljen, bo ikona za baterijo na zaslonu še vedno vidna. Postopek polnjenja traja 3 4 ure. Med polnjenjem se lahko polnilec in telefon segrejeta, kar je popolnoma normalno. Ko je polnjenje končano, izključite polnilnik iz vtičnice in nato iz mobilnega telefona. Opozorilo: Telefon polnite v dobro prezračevanih prostorih in temperaturi od 5 C do 40 C. Za polnjenje vedno uporabljajte priloženi polnilec ali polnilec, katerega priporoča proizvajalec. Uporaba nepredpisanega polnilca je lahko nevarna, obenem pa razveljavi garancijo in vse garancijske pogoje za telefon. Prepričajte se, da ste vstavili baterijo pred ponovnim polnjenjem. Najbolje je, da po polnjenju telefona ne odstranite baterije. Ko je polnjenje končano, izključite polnilnik iz vtičnice in nato s telefona. 72

73 Če ne prenehate polniti baterije po 5-8 urah, ko je polnjenje že končano, se bo polnjenje zopet začelo, ko bo nivo napetosti padel pod določen nivo. To se ne priporoča, ker zmanjšuje učinkovitost in čas trajanja baterije. Uporaba polnilca Prosimo vas, da uporabljate le 220V AC napajanje. Uporaba drugih napetostnih omrežij lahko uniči telefon. Nikdar ne delajte kratkega stika na polnilcu, ker boste pokvarili polnilec. Prosimo, da ne uporabljajte polnilca, če je poškodovan napajalni kabel, ker to lahko privede do električnega udara. Prosimo, da pred polnjenjem očistite prašno vtičnico. Prosimo, da polnilca ne uporabljate na mestih, kjer bi lahko prišel v stik z vodo! Polnilca se nikdar ne dotikajte z mokrimi rokami! Nikdar ne razstavljajte ali prirejate polnilca. Polnilca ne uporabljajte v kopalnicah ali drugih vlažnih mestih! Ne menjajte napajalnega kabla in ne postavljajte nanj težkih predmetov, ker to lahko povzroči električni šok ali požar Pred vzdrževanjem ali čiščenjem izključite polnilec iz vtičnice. Ko izvlečete napajalni kabel iz zidne vtičnice, nikdar ne vlecite samo kabla, ampak primite za celotno ohišje polnilca. Čiščenje in vzdrževanje Mobilni telefon, baterija in polnilec niso vodoodporni. Ne 73

74 uporabljajte naprave v kopalnici ali v vlažnih prostorih, kakor tudi ne v dežju. Uporabite mehko in suho krpo za čiščenje telefon, baterije in polnilca. Ne uporabljajte alkohola, razredčila, benzena ali drugih topil za čiščenje telefona. Če je vtičnica umazana, je to lahko vzrok za slab kontakt, kar je lahko vzrok za to, da se baterija ne napolni. Priporoča se redno čiščenje vtičnic. Prvi koraki Ikone V stanju pripravljenosti se na zaslonu pojavljajo naslednje ikone: Ikona Opis Kaže moč signala omrežja. Prikazuje neodgovorjene klice. Določanje lokacije satelita. Prejem novega sporočila. Proces prenosa aplikacije je v teku. Postopek prenosa je končan. Budilka je nastavljena in vključena. Klic je v teku. Telefon predvaja pesem. 74

75 Upravljalec aplikacij je vključen. Nizek nivo stanja baterije. USB povezava je omogočena. Dostop je onemogočen. Povezovanje z brezžičnim omrežjem. Vklop Bluetooth. Kartice SIM ni v telefonu. Kartice SD ni v telefonu. Opis tipk Tipka Nazaj na tipko Opis Vrnitev v prejšnji meni. Tipka izbora Prikaz trenutnega menija. Tipka išči Pritisnite tipko za odprtje Google iskalnika. 75

76 Tipka začetne strani Za vsak element menija s pritiskom na ta gumb, se lahko vrnete na začetni zaslon. Glavno stikalo S pritiskom na gumb lahko vključite/izključite telefon. S to tipko lahko tudi izklopite telefon. Stranske tipke za glasnost Med klicem pritisnite dve tipki za nastavitev glasnosti. Pri predvajanju zvoka, pritisnite gumb ob strani - Prilagoditev jakosti zvoka Opomba: V tem poglavju "(v skladu s pritiskom na gumb)", mislimo na pritiskanje na gumb. "Pritisnjen gumb" pomeni, da morate držati tipko navzdol ali navzgor več kot 2 sekundi. Opis gumbov in funkcij je odvisen od modela telefona. Uporaba zaslona na dotik Na glavnem meniju vašega telefona boste našli več tipk, katere so občutljive na dotik. Za boljšo uporabo občutljivih tipk na zaslonu, pred uporabo najprej uredite zaslon s umerjanjem: (glejte poglavje "Umerjanje" telefon). V vseh primerih, sledite spodnjim navodilom: Ne dotikajte se zaslona z mokrimi rokami. 76

77 Ne pritiskajte na zaslon s silo. Ne dotikajte se zaslona s kovinskimi predmeti. Povezovanje v omrežje Vstavljanje in odstranjevanje kartice SIM izklopite telefon, odstranite baterijo in izklopite polnilnik. Vstavite kartico SIM v telefon, kot je prikazano na sliki na telefonu. Ko želite odstraniti kartico SIM, najprej izklopite telefon, odstranite baterijo in šele nato odstranite kartico SIM iz telefona. Opozorilo: Preden iztaknete SIM kartico iz telefona, obvezno izključite telefon. Nikdar ne vstavljajte in izstavljajte kartice SIM v aparat, ko je aparat priklopljen na električno omrežje, ker lahko poškodujete kartico SIM. Vklop in izklop Za vklop telefona, držite glavno stikalo na vrhu naprave. Če vklopite telefon brez kartice SIM, bo telefon zahteval, da vstavite kartico SIM. Če je kartica SIM v telefonu, bo telefon samodejno preveril razpoložljivost SIM kartice. Na zaslonu se prikaže naslednje: Vnesite kodo PIN 1 - Če ste že nastavili geslo SIM kartice. Vnesite geslo - če ste že nastavili geslo telefona. Nastavitev omrežja - iskanje ustreznega telefonskega omrežja. Opomba: Če se po vklopu na zaslonu telefona prikaže - klicaj - in ostane na zaslonu, to pomeni, da ima telefon okvaro. Hkrati pritisnite "glavno stikalo" in gumb za "nastavitev zvoka". S tem ste vključili "Recovery" 77

78 funkcijo. Če sedaj izklopite telefon, se bo ob ponovnem vklopu telefon zagnal v Recovery načinu. Rešitev: Pritisnite gumb domače strani( )Na zaslonu se bo pojavil klicaj in robot. Uporabite tipko Meni (Menu)( )Izberite gumb - "re-boot«- in pritisnite. S tem boste ponovno vklopili telefon. Kako odblokirati SIM kartico PIN koda 1 (osebna identifikacijska številka), preprečuje uporabo telefona drugim nepooblaščenim osebam. Če izberete to možnost, vsakič, ko vklopite telefon, vnesite kodo PIN 1, da odprete kartico SIM in šele nato lahko prejemate in klice in kličete. Lahko tudi izklopite zaščito SIM kartice (glejte poglavje "Varnost Možnosti"). Če trikrat zapored vnesete napačno številko, bo kartica SIM blokirala telefon in za odklep bo zahteval kodo PUK. Če ne poznate PUK kodo SIM kartice, ne poskušajte spremeniti številke, ampak se takoj obrnite na vašega operaterja. Opomba: ponudnik mobilnih storitev določa kode PIN (4-8 števk) za vsako kartico SIM. To številko je treba nemudoma spremeniti. Glejte poglavje "Varnostne nastavitve". Kako odkleniti telefon Da bi preprečili nepooblaščeno uporabo vašega telefona, lahko telefon zaščitite z zaščitnim geslom. Če je ta možnost izbrana, vsakič, ko vklopite telefon, vnesete vaš "podpis" za odklepanje telefona in nato lahko pošiljate ali sprejemate klice. Geslo "podpis" lahko izklopite (glejte "Varnostne Nastavitve"). 78

79 Če ste pozabili geslo telefona, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servisni center za odklepanje telefona. Vstop v mobilno omrežje Če ste odklenili kartico SIM, bo telefon samodejno poiskal telefonsko omrežje, ki je na voljo (na zaslonu se bo prikazala ikona in videli boste, da je iskanje v teku). Če telefon najde razpoložljivo omrežje, se bo logotip in ime ponudnika mobilnih storitev pojavil na sredini zaslona. Opomba: Klicanje v sili, klic. Opomba: Če se na vašem telefonu pojavi»samo za klic v sili«to pomeni, da ni razpoložljivega signala vašega operaterja. Klic Če je na telefonu prikazan logotip vašega ponudnika mobilnih storitev, lahko pošiljate in prejemate klice s telefona. V zgornjem levem kotu zaslona, linije kažejo moč signala omrežja. Domači (nacionalni) klic Na tipkovnici vnesite številko, ki jo želite poklicati, in pritisnite"call (Kliči)". Če želite številko spremeniti, izbrišite predhodno vnesene številke. Med klicem je na zaslonu prikazana animacija. Ko prejmete klic, se na zaslonu prikaže informacija o klicatelju. Če želite končati klic, pritisnite tipko Konec Area code - Telefonska številka - Gumb za izbiranje Mednarodni klic Pri mednarodnih klicih, pritisnite in držite gumb 0 na tipkovnici, dokler se ne pojavi "+", ki označuje mednarodni klic. Torej, ko kličete mednarodne številke, uporabite mednarodne pozivne številke, npr: 79

80 Nemčija 49, Anglija 44, Švedska 46, Tako kot pri fiksnih telefonih "0" ne sme biti vnesena. Na primer, če želite poklicati iz druge države, pokličete področno kodo: International območno kodo in telefonsko številko, klicna tipka Če želite poklicati številko iz seznama Odhodni in prejeti klici so shranjeni na seznamu telefonskih klicev. Zadnje klicane in prejete številke so prikazane na vrhu seznama (glejte poglavje "Seznam klicev"). Telefon ponuja tudi dodatne možnosti za pregled klicev. Ko je dnevnik klicev poln, se stare številke samodejno izbrišejo. Če želite videti seznam, naredite naslednje: Če si želite ogledati klicane številke, pritisnite izbiranje. Katerokoli številko želite klicati, pritisnite nanjo in nato tipko Kliči. Ko se dnevnik klicev prikaže na zaslonu, pritisnite gumb OK, da si ogledate podrobnosti, ali Možnosti -> "Shrani", da shranite številko v imeniku (dnevnik). Klic v sili Če signal ni dovolj močan, se opcija klica v sili ne more uporabiti. Če vaš operater ne nudi storitve»roaming«, potem so omogočeni le klici v sili. Če je na klicnem področju signal dovolj močan, je klic v sili mogoč tudi brez vstavljene SIM kartice. Pokličite meni Klicana številka je vidna samo med klicem, ostale funkcije kot so npr: Čakajoči klic, Preusmeritev klica, Možnost konferenčnega klica, pa so odvisne od operaterjevega omrežja. Klicna opcija vključuje naslednje: 80

81 Mute Telefon ne pošilja zvoka preko mikrofona. Zvočnik Izključi zvočnik Čakajoči klic Trenutni klic je zadržan, ali pa prejemate klic iz čakalnice klicev Končanje pogovora. Končanje trenutnega klica. Drugo * Začetek zvočnega posnetka Začne se snemanje pogovorov. * Vklop Bluetooth Lahko uporabite napravo Bluetooth *Nov klic. Drugi klic. Možnosti Odprite meni, kjer lahko prilagodite nastavitve vašega telefona. 81

82 Dual-SIM nastavitve: izberite 1 SIM kartico, ali 2 SIM kartico. WiFi Letala, Bluetooth povezave, navidezno zasebno omrežje, nastavitev mobilnega omrežja in aplikacije. Klicne možnosti: Tu lahko nastavite nekatere napredne funkcije, kot je določeno število klicev, glasovno pošto, preusmerjanje klicev,. Te funkcije so odvisne od ponudnika mobilnih storitev. Zvok: Nastavitev zvočnih učinkov. Avdio profili: Izbirate lahko med: Splošno, tiho, sestanek in zunanji. Vse nastavitve profilov so prilagodljive uporabniku. Izberite zvočne nastavitve, za nastavitev kot so vibriranje, melodije zvonjenja, obvestila, zvoki, itd. Zaslon: Mogoče je nastaviti usmerjenost zaslona, svetlost zaslona in zakasnitev. Lokacija in varnosti: Lahko vključite ali izključite brezžično omrežje, povezovanje s sateliti GPS, lahko nastavite vzorec odklepanja, 82

83 zaklepanje kartice SIM in vstavite kartico SD Aplikacije: Pregled aplikacij na telefonu, upravljanje in brisanje. Računi in sinhronizacija: Nastavite lahko, da se podatki samodejno sinhronizirajo. Ponastavitev tovarniških nastavitev: Izbriše osebne nastavitve telefona. SD kartica za shranjevanje podatkov: Prikaz pomnilniške kartice in notranjega pomnilnika telefona. Jezik in vnos: Izberite jezik in način vnosa. Avdio vhod in izhod: Lahko uporabite, če prenesete app "Data Installer sinteze govora" iz Google Android Trgovine Datum in čas: Trenutni datum in čas. Podatki o telefonu: Moč signala, status storitve, mobilno programska in strojna oprema, itd. Telefonski Imenik S pomočjo "telefonskega imenika" lahko pokličete sodelavce, prijatelje, lahko pošljete e-pošto ali SMS. Dodate lahko kontaktne podatke neposredno na telefon, lahko sinhronizirate "telefonski imenik" v druge aplikacije na vašem računalniku. Dodajanje stikov: Če želite dodati stik, vnesite ime in telefonsko številko. Stike lahko prenesete tudi s kartice SIM. Število dodanih stikov na telefon je omejeno. Iskanje kontaktov: Pritisnite tipko Search (Išči) na strani za iskanje in odprl se vam bo 83

84 okvir za vnos iskanih podatkov. V okvir vpišite ključne besede, kot so ime, priimek, podjetje, Z vpisom ključnih besed se bodo pojavili vsi odgovarjajoči kontakti. Urejanje stika: Za spremembo podatkov o stiku, izberite "Edit Contact" Brisanje stika: Če želite zbrisati vizitko, izberite možnost: "Delete" Pogosto zastavljena vprašanja in rešitve Če imate vprašanja o telefonu, boste našli rešitev v spodnji tabeli. POGOSTA VPRAŠANJA Slab sprejem Echo ali hrup Vzroki Če imate slab signal, medtem ko telefon uporabljate, na primer v bližini visokih stavb ali v kleti, signal ne more biti učinkovit. Slaba zveza z oddajnikom Omrežje je v slabem stanju Osrednja linija omrežja je v slabem stanju. Regionalni problem. Rešitve Izogibajte se omenjenih prostorov, če je to le mogoče. Prosite svojega operaterja za pojačanje signala Prekinite klic in poskušajte ponovno. Izberite boljšo linijo. Slab sprejem, začasno izključite telefon in ga ponovno vklopite. Izberite 84

85 Na nekaterih boljšo linijo. področjih so telefonske linije v slabem stanju. Krajši čas pripravljenosti Stara baterija Zamenjajte baterijo Če ni signala ali pa je signal šibek, vaš telefon neprestano išče omrežja, kar troši veliko energije, s Telefon uporabljajte v področjih z močnejšim signalom, ali pa ga začasno izklopite čimer se zmanjša čas trajanja baterije Telefon se ne Baterija je prazna Preverite ali vklopi SIM napaka kartice Ni povezan na omrežje Ne morem zagnati telefonskih klicev Napake PIN Baterije ni mogoče Kartica SIM poškodovana. Kartica SIM ni pravilno nameščen. Umazani kontakti na SIM kartici SIM kartica ni veljavna. Ni GSM storitve Slab signal Vključena je možnost blokade klicev Izbrana je možnost omejenega klicanja Vpisovanje napačne PIN kode največ 3x Poškodovana baterija zamenjajte baterijo. Obrnite se na svojega mobilnega operaterja. Poskrbite za pravilno namestitev S čisto krpo obrišite kartico. Prosimo, kontaktirajte svojega ponudnika mobilnih storitev. Preverite pri svojem ponudniku storitev Poskusite nekje drugje, kjer je signal močnejši. Izklopite blokado klicev Izklopite omejitve klicev Obiščite svojega operaterja Zamenjajte baterijo ali polnilec 85

86 napolniti Polnili ste izven Ne morete dodati vizitke v imenik Nekatere funkcije ni mogoče določiti. temperaturnega območja Slaba povezava Prostor za shranjevanje telefonskem imeniku je poln Ponudnik mobilnih storitev ne podpira te možnosti, ali boste pa se boste morali naročiti nanje. Polnite v drugem prostoru Poskrbite za pravilno povezavo Odstranite nekaj stikov iz imenika. Obiščite svojega operaterja 86

87 Recikliranje Vsi sestavni deli tega aparata se lahko predelajo v druge materiale in energijo. To pomeni, da morajo biti vsi električni in elektronski deli ter baterije oddani na za to predvidena in označena zbirna mesta. Zbiranje se izvaja tako, da se po končani življenski dobi izdelka, izdelek odda na točno določena zbirna mesta, nikakor pa ne v komunalne odpadke. Izjava o skladnosti S to izjavo podjetje Bravophone. Kft.. izjavlja, da je BeeX prenosni telefon narejen v skladu z zahtevami normativov in predpisov, relevantnih za določen tip aparata. Celotni tekst izjave o skladnosti se nahaja na Copyright 2013 Bravophone. Kft. Vse pravice pridržane Oblika in specifikacije aparatov se lahko spremenijo brez prednodne najave. 87

88 88

89 Osnove Pregled Hvala vam, što ste odabrali GSM/GPRS mobilni telefon. Nakon čitanja ovoga priručnika, moći ćete koristiti vaš mobilni telefon, iskoristiti sve njegove mogućnosti uz jednostavno održavanje. Ovaj "pametni telefon" (smartphone), ne samo da vam nudi osnovne funkcije, nego čitav niz značajnih usluga, kako biste mogli bolje i efikasnije provesti vrijeme, na poslu ili prilikom igre. Ovaj telefon, radi na tehnologiji GSM / GPRS, i ta tehnologija je dobila licencu korištenja na domaćem i na inozemnom tržištu. U ovom korisničkom priručniku opisane usluge i funkcije ovise o mreži i o vašoj telefonskoj pretplati. Zbog tih razloga neke funkcije iz izbornika neće biti dostupne na vašem telefonu. "Hotkeys" tipke za izbor funkcija na vašem telefonu, također mogu se varirati, ovisno o tipu. Zadržavamo pravo na promjenu sadržaja ovog priručnika, s vremena na vrijeme, bez prethodne najave. Isto tako zadržavamo pravo na izmjenu sadržaja prodajnog pakiranja, bez prethodne najave. Upute za mobilni telefon se odnose na više modela te je moguće da sadrže navode koji se ne odnose na model vašeg uređaja. 89

90 Sigurnosne napomene Ukoliko izgubite mobilni telefon ili je ukraden, molimo vas da se odmah obratite vašem telefonskom operateru ili prodavaču kako bi vaš telefon i SIM kartica odmah bili blokirani. Tako možete spriječiti financijski gubitak uzrokovan korištenjem vašeg telefona, na neovlaštene pozive. Kada prijavite nestanak telefona kod operatera ili kod prodavatelja, od vas će tražiti IMEI broj vašega telefona koji se nalazi na stražnjoj strani ispod baterije (izvadite bateriju iz vašega telefona, i odmah ćete vidjeti broj na stražnjoj etiketi). Molim vas, da taj broj zabilježite, i čuvajte na sigurnom mjestu, za buduće potrebe. Kako biste izbjegli neovlašteno korištenje telefona, trebate poduzeti sljedeće preventivne mjere: - Postavite PIN kod vašega telefona na sigurnosne brojeve, koje samo vi znate, i ako neki stranac sazna te brojeve, odmah promijenite. - Ne ostavljajte mobilni telefon u automobilu, na vidljivom mjestu. Najbolji način je da telefon uvijek nosite sa sobom, ili ako to nije moguće, zatvorite je u prtljažnik automobila. - Postavite zabranu poziva. Sigurnosne informacije i upozorenja Prije prvog korištenja mobilnog telefona, molimo vas, da pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, i koristite proizvod na propisani način. 90

91 Opće informacije Držite se uputa i koristite preporučenu bateriju i punjač. Korištenjem drugog tipa baterije, može doći do curenja, pregrijavanja, požara, pa i do eksplozije. Za izbjegavanje prijevremenih kvarova na vašem telefonu, izbjegavajte udarce, vibracije i slične radnje. Molimo vas, da mobilni telefon i bateriju ne stavljate u mikrovalnu pećnicu ili u aparate koji rade sa visokim tlakom, jer može doći do neočekivanih kvarova (oštećenja strujnih krugova ili požar). Molimo vas, da svoj mobilni telefon ne koristite u blizini zapaljivih i eksplozivnih plinova, jer može doći do jake eksplozije, ili čak i do požara. Molimo da ne izlažete mobilni telefon visokim temperatura, vlažnosti zraka, ili prašini, jer može doći do kvara telefona. Držite telefon podalje od male djece. Telefon nije igračka. Djeca se mogu ozlijediti. Ne stavljate telefon na neravne ili na nestabilne površine, pad telefona uzrokuje oštećenje ili kvar. Informacije o korištenju telefona Isključite mobilni telefon gdje je zabranjeno korištenje, kao što su bolnice i zrakoplovi. Ako mobilni telefon koristite na takvim mjestima gdje je zabranjeno, može doći do ometanja elektronske ili medicinske opreme. Pridržavajte se pravila korištenja mobilnih telefona, na takvim zabranjenim mjestima. Vaš mobilni telefon ima funkciju automatskog uključivanja. 91

92 Provjerite podešavanje funkcije sata (budilica), tako da se vaš telefon ne uključi automatski. Molimo vas, da ne koristite mobilni telefon pored preciznih električnih uređaja. Učestalost RF frekvencije u takvim uređajima može uzrokovati kvarove u radu ili druge probleme. Posebnu pozornost treba posvetiti kod sljedećih uređaja: slušnih pomagala, pacemakera i drugih medicinskih uređaja, kod detektora za požar, kod automatskih vrata, ili ostalih oprema za automatsko upravljanje. Ako želite znati utjecaj mobitela na pacemakere ili na drugu medicinsku elektroničku opremu, potražite proizvođača, ili lokalnog dobavljača. Molimo vas nemojte izlagati LCD zaslon udarcima. Ako tekući kristal iz LCD zaslona dospije u oči može doći do potpune sljepoće. Ako se to dogodi, odmah isperite oči sa čistom vodom, (u svakom slučaju, bez trljanja očiju), i odmah potražite pomoć liječnika. Ne rastavljate i ne radite izmjene na vašem mobilnom telefonu, jer može doći do štete, do curenja baterije, ili do potpunog kvara telefona. U rijetkim slučajevima, kod nekih tipova automobila, korištenje mobilnoga telefona može prouzrokovati smetnje u električnom uređajima. U takvim slučajevima, za vaš sigurnost, nemojte koristiti mobilni telefon. Na tipkovnici telefona ne koristite nikakav oštri predmet, npr. iglu, olovku, itd., jer to može dovesti do kvara telefona. Kod kvara antene, nikako ne koristite mobilni telefon, jer kod 92

93 takvog kvara, korištenje je štetno na ljudsko zdravlje. Pazite na to da vaš telefon ne dođe u bliski kontakt sa magnetskim objektima, npr: magnetskim karticama, jer zračenje mobilnoga telefona može izbrisati podatke i informacije sa disketa ili kreditnih kartica. Molimo vas da podalje od telefona držite male predmete od metala. Prilikom rada prijemnika mobilnoga telefona magnetizira se i te male predmete može povući pri sebi te to može dovesti do oštećenja mobilnoga telefona. Ne dopustite da vaš mobilni telefon dolazi u dodir s vodom, ili drugim tekućinama. Ako u telefon uđe voda ili neka tekućina, to može dovesti do kratkog spoja, curenja baterija, ili drugih oštećenja. Korištenje baterija Vijek baterija je ograničen. Vijek trajanja baterija se smanjuje sa brojem punjenja. Ako je nakon potpunog punjenja napon baterije slab, to znači da trebate nabaviti novu bateriju (trebate zamijeniti). Ne bacajte istrošene baterije u kućni (komunalni) otpad. Stare, istrošene baterije bacajte na mjesto predviđeno za to. Molimo vas, da istrošene baterije nikako ne bacajte u vatru, jer će to dovesti do eksplozije i do požara. Kod instalacije baterija, nikako ne koristite silu, jer će to dovesti do curenja, pregrijavanja i do zapaljenja baterija. Molimo vas, da za pražnjenje baterija ne koristite žice, igle i slične metalne predmete. Osim toga, molimo vas, da ne 93

94 stavljate bateriju pored metalnih ogrlica, i u blizinu drugih metalnih predmeta, jer i to može dovesti do curenja, pregrijavanja, pucanja ili čak do zapaljenja baterija. Molimo vas, nemojte lemiti kontakte baterija, jer to može dovesti do curenja, pregrijavanja, pucanja ili čak do zapaljenja baterija. Ako tekućina od baterija dospije u oči, to može dovesti do sljepoće. Ako se to dogodi, nikako ne trljate oči, isperite sa vodom, i odmah potražite pomoć liječnika. Molimo vas da ne rastavljate i modificirate bateriju, jer to može dovesti do curenja, pregrijavanja, pucanja ili čak do zapaljenja baterija Molimo vas, da baterije ne koristite na mjestima sa povišenom temperaturom, pored otvorenog požara ili radijatora, jer to može dovesti do curenja, pregrijavanja, pucanja ili čak do zapaljenja baterija. Ako je baterija prilikom korištenja pregrijana, poprimi drugačiju boju i izobličen oblik, molimo vas da je ne koristite više, već nabavite novu. Ako tekućina iz baterije dođe u dodir sa kožom ili sa vašom odjećom, to može dovesti do opeklina. Operite kožu čistom vodom, i ako je potrebno potražite pomoć liječnika. Ako baterija curi, ili ima neobičan miris, molimo vas da stavite dalje od otvorenog požara, jer može doći do eksplozije ili do požara. Molimo vas nemojte dopustiti da tekućina dođe u dodir sa 94

95 baterijom, jer to također može dovesti do pregrijavanja, dimljenja i na kraju do požara. Molimo vas da ne ostavljajte i ne koristite bateriju u prostorijama ili u okolini visoke temperature (kao što je direktno sunčevo zračenje), jer to može dovesti do curenja, pregrijavanja i do smanjenja životnog vijeka baterija. Nemojte puniti baterije više od 24 sata. Punjenje vašega telefona Spojite punjač baterija sa svojim telefonom. Ikona baterije će biti prikazana na zaslonu i svijetliti će. Kada je telefon isključen, ikona baterije će biti prikazana na zaslonu, što ukazuje da je proces punjenja u tijeku. Indikator punjenja na zaslonu se može pojaviti malo kasnije ukoliko baterija nije duže punjena. Kada ikona baterija prestane treperiti na zaslonu, to znači sa je baterija potpuno puna te da je punjenje je dovršeno. Ako je vaš telefon isključen tijekom punjenja, ikona za pokazivanje punjenja ostaje vidljiva na zaslonu. Postupak punjenja često traje 3-4 sata. Tijekom punjenja baterije, punjač i telefon mogu biti topliji, to je sasvim normalno. Kada je punjenje dovršeno, izvucite punjač iz utičnice, pa zatim iz mobilnoga telefona. Upozorenje: Punjenje telefona vršite na dobro prozračenom mjestu, na temperaturi 5 C do 40 C. Uvijek koristite punjač dobiven sa telefonom, ili onaj koji preporučuje proizvođač. Korištenje punjača 95

96 baterija koji nije propisan od strane proizvođača, može biti opasno, i donosi sa sobom poništenje jamstva, i svih jamstvenih uvjeta na telefon. Podaci o vremenu čekanja na bateriji i trajanju baterije za vrijeme poziva dani od strane proizvođača dani su za idealne uvjete i okruženje. U praksi, vrijeme rada baterije varira i ovisi o mreži, radnom okruženju i vrsti uporabe telefona. Provjerite jeste li umetnuli bateriju prije punjenja. Najbolje da, da nakon punjenja telefona nikad ne uklanjate bateriju. Nakon završetka punjenja izvucite punjač iz utičnice, a kasnije iz telefona. Ako ne izvučete utičnicu punjača iz telefona, nakon 5-8 sati, punjač će početi puniti telefon ponovo (kada nivo napona baterije padne na određeni status). To se ne preporuča, jer smanjuje učinkovitost i vijek trajanja vašeg telefona. Uporaba punjača Molimo Vas da koristite 220 V AC napajanje. Korištenje bilo koje druge razine napona uzrokuje curenja baterija, kao i oštećenje telefona i punjača. Nikada ne radite kratki spoj na punjaču namjerno, jer će doći do dimljenja i do kvara punjača. Molimo vas, da ne koristite punjač ako je kabel napajanja oštećen, jer to može dovesti do strujnog udara. Molimo vas, odmah očistite utičnicu ako ima prašine. Molimo vas, pored punjača ne stavljate nikakve posude 96

97 napunjene vodom, kako bi se spriječio dodir vode sa punjačom, jer može doći do strujnog udara, curenja baterija, ili drugih kvarova. Ako je punjač u dodiru sa vodom ili drugom tekućinom, isključite odmah iz utičnice, zbog opasnosti od strujnog udara, požara, ili oštećenja punjača. Molimo vas, ne rastavljajte i ne modificirate punjač, jer može doći do ozljeda, ili do kvara uređaja. Molimo vas ne koristite punjač u kupaonicama, ili u drugim vlažnim mjestima, jer može doći do strujnog udara, požara ili do oštećenja punjača. Molimo vas, ne dodirujte punjač vlažnom rukom, jer može doći do strujnog udara. Nemojte mijenjati mrežni kabel, i ne stavljate na kabel teške predmete, jer to može uzrokovati strujni udar ili požar. Prije održavanja ili čišćenja, isključite punjač iz zidne utičnice. Kada izvučete kabel napajanja iz zidne utičnice, nikad ne vucite samo kabel, nego uhvatite cijelo kućište punjača te se tako neće oštetiti kabel i neće doći do strujnog udara ili do požara. Čišćenje i održavanje Mobilni telefon, baterija i punjač nisu vodootporni. Molimo vas, ne koristite uređaje u kupaonici, niti na vlažnim mjestima, i ne u kiši. Koristite mekanu, suhu krpu za čišćenje telefona, baterija i punjača. 97

98 Ne koristite alkohol, razrjeđivač, benzen ili druga otapala za čišćenje mobilnoga telefona. Ako je utičnica prljav, to uzrokuje slab električni kontakt, i može uzrokovati da se telefon ne napuni. Preporuča se redovito čišćenje. Prvi koraci Ikone ikone: U stanju pripravnosti na zaslonu telefona pojavljuju se sljedeće Ikona Opis Pokazuje snagu mrežnoga signala. Pokazuje neodgovorene pozive. Određivanje lokacije satelitom. Primljena je nova poruka. Proces preuzimanja aplikacija je u toku. Proces preuzimanja je dovršena. Budilica je postavljena i aktivirana. Poziv je u tijeku. Telefon reproducira skladbu. Upravitelj aplikacija je uključen. 98

99 Niska razina napunjenosti baterije. USB je omogućen. Pristup je onemogućen. Priključivanje na bežičnu mrežu. Uključen je Bluetooth. Nema SIM kartica u telefonu. Nema SD kartice u telefonu. Opis tipki Tipka Opis Povratak na prethodni izbornik. Tipka izbornika Tipka pretraživanja Prikazuje aktualne stavke izbornika. Pritisnete tipku da biste otvorili Google web stranicu. Tipka početne Kod svake stavke izbornika, pritiskom na ovu tipku, možete se vratiti na 99

100 stranice. početnu stranu zaslona. Glavni prekidač Bočne tipke za podešavanje glasnoće Pritiskom tipke možete uključivati/isključivati telefon. Sa ovom tipkom obično može se isključiti telefon. Tijekom poziva, pritisnite dvije tipke za podešavanje glasnoće. Pri reprodukciji zvuka, pritisnite tipke na strani za podešavanje jačine glasa. Napomena: U ovom poglavlju, "pod pritiskom na tipku", mislimo na pritiskanje - otpuštanje tipke. "Pritisnuta tipka" znači, da morate tipku držati pritisnutu više od 2 (dvije) sekunde. Opis tipki i funkcije ovisi o modelu telefona. Korištenje zaslona osjetljivog na dodir Na glavnom izborniku vašeg mobilnoga telefona naći ćete više tipki, osjetljivijih na dodir. Za najbolje korištenje osjetljivijih tipki, na zaslonu, prije uporabe, podesite zaslon na dodir kalibriranjem. U svim slučajevima, slijedite sljedeće upute: Nemojte dodirivati zaslon mokrim rukama. 100

101 Nemojte dodirivati zaslon velikom snagom. Nemojte dodirivati zaslon metalnim predmetima. Priključivanje na mrežu Umetanje SIM kartice i uklanjanje Isključite telefon, izvadite bateriju i isključite vanjski punjač. Umetnite SIM karticu u telefon kao što je prikazano na slici u telefonu. Kada je potrebno ukloniti SIM karticu, prvo isključite telefon, izvadite bateriju, pa tek zatim izvadite SIM karticu sa mjesta. Upozorenje: Prije vađenja kartica isključite telefon. Nemojte umetati SIM karticu u telefon dok je vanjski punjač priključen, jer to može dovesti do oštećenja SIM kartice. Uključivanje i isključivanje telefona Za uključivanje telefona držite pritisnutu TIPKU ZA PALJENJE na vrhu uređaja. Ako telefon uključite, bez umetanja SIM kartice, telefon će tražiti da stavite SIM karticu. Ako je SIM kartica u telefonu, telefon će automatski provjeriti dostupnost SIM kartice. mreže. Na zasloni će se pojaviti sljedeće: Unesite PIN 1 kod ukoliko ste postavili lozinku SIM kartice. Unesite lozinku ukoliko ste postavili lozinku telefona. Podešavanje mreže pretraživanje odgovarajuće telefonske Napomena: Ako se nakon uključivanja na zaslonu telefona pojavi uskličnik i ostaje 101

102 na zaslonu, to označava nepravilan rad telefona. Ukoliko pritisnete "Tipku za paljenje" zajedno sa tipkom za "podešavanje zvuka". Time ste uključili "Recovery" funkciju, to označuje uskličnik. Ako sad jednostavno isključite telefon, kod sljedećeg uključivanja, telefon će raditi isto u recovery modu. Rješenje: Pritisnite tipku početne stranice( )Sada će se na zaslon pojaviti izbornik, uskličnik, i jedan robot. Koristite tipku Izbornika (Menu)( )Izaberite, tipku "ponovo podizanje sustava," - i pritisnite. Time ćete ponovo uključiti telefon. Kako deblokirati SIM karticu PIN 1-kod je osobni broj za identifikaciju, za sprečavanje drugih osoba, da koriste vašu SIM karticu. Ako odaberite ovu opciju, svaki put kad uključite svoj telefon, morate upisati PIN 1 kod, da biste otvorili SIM karticu, i tek nakon toga možete primati i slati pozive. Zaštitu SIM kartice možete i isključiti. Ako tri puta uzastopno upišete pogrešan broj, SIM kartica će blokirati telefon, i tražit će PUK kod. Ako ne znate PUK kod vaše SIM kartice obratite se vašem davatelju mobilnih usluga. Napomena: pružatelj mobilnih usluga postavlja jedan PIN kod (4-8 znamenaka) za svaku SIM karticu. Ovaj broj trebate odmah promijeniti. Vidi poglavlje "Sigurnosne postavke". Kako otključati vaš telefon Kako bi se spriječilo neovlašteno korištenje vašega telefona, možete postaviti zaštitnu lozinku. Ako je ova funkcija odabrana, svaki put kad uključite svoj telefon, morate na zaslon nacrtati svoj "potpis" za 102

103 otključavanje telefona, i tek tada možete primati ili slati pozive. Lozinka "potpisa" može se isključiti (vidi poglavlje " Sigurnosne postavke"). Neovlašteno korištenje telefona je ovim spriječeno. Ako ste zaboravili svoju telefonski lozinku, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom servisu za otključavanje vašega telefona. Pristup mobilnoj mreži. Ako ste otključali SIM karticu, telefon će automatsko tražiti dostupne telefonske mreže, (na zaslonu će se pojaviti ikona i vidjet ćete da je proces traženje u toku). Ako je telefon našao dostupnu mrežu, logo i ime pružatelja mobilne usluge će se pojaviti na sredini zaslona. Napomena: Ako na zaslonu vašeg telefona, pojavljuje poruka " Samo za hitan poziv" to znači da ste izvan područja pokrivenosti mreže, (uslužno područje), ali i za ovaj tip poziva treba da imate barem neku jačinu signala. Poziv Ako se logo pružatelja mobilnih usluga pojavi na zaslonu telefona, možete slati i primati pozive. U gornjem lijevom kutu zaslona, linije pokazuju jačinu mrežnog signala. Na kvalitetu poziva i kvalitetu glasa znatni utjecaj imaju prepreke. Domaći (nacionalni) poziv Na stranici tipkovnice, unesite broj koji ste htjeli pozvati, i pritisnite tipku za"poziv". Za promjenu broja brišite dotad unesene brojeve. Tijekom poziva animacija se može vidjeti na zaslonu. Nakon što ste primili poziv, zaslon prikazuje informacije o pozivu. Ako ste podesili signalni ton povezivanja, telefon će se oglasiti sa tonem upozorenja (zavisno od mreže). Da biste okončali poziv, pritisnite tipku za završetak. Pozivni broj Telefonski broj Tipka biranja brojeva 103

104 Međunarodni poziv Za međunarodni poziv, pritisnete i držite pritisnutu tipku 0 na brojčaniku, dok se ne pojavi međunarodni prefiks "+". Nakon unosa međunarodni pozivnog broja, unesite pozivni broj i telefonski broj. Kod međunarodnih pozivnih kodova koristite prihvaćene brojeve, npr. Njemačka 49, 44 Engleska, Švedska 46. Baš kao i kod fiksnih telefona, gradski pozivni broj, prije "0" ne smije biti unesen. Na primjer, ako želite nazvati našu "vruću liniju" iz neke druge države, birate pozivni broj: Međunarodni pozivni broj, Telefonski Broj, TIPKA ZA POZIV Za pozivanje broja iz popisa Upućeni i primljeni pozivi pohranjuju se na popisu telefona. Posljednji pozvani i primljeni brojevi prikazani su na vrhu popisa. Telefon nudi i dodatne mogućnosti za pregled poziva. Kad je dnevnik (popis brojeva) pun, stari brojevi automatski se brišu. Za prikaz popisa, učinite sljedeće: Za Pogled pozvanih brojeve, pritisnite tipku biranja brojeva. Bilo koji broj možete izabrati (pozvati) s popisa, pritiskom na tipku, POZIV. Kada se popis poziva (dnevnik) prikaže na zaslonu, pritisnite tipku OK za prikaz detalja ili Opcije -> "Spremi", za spremanje broja u telefonskom imeniku (dnevniku). Hitni pozivi Ako signal nije dovoljno jak, opcija hitni poziv se ne može koristiti. Ako vaš pružatelj mobilnih usluga ne nudi uslugu roaminga u tom području, na zaslonu se prikazuje "Samo hitni pozivi", poruka koja vas 104

105 upozorava da su dopušteni samo hitni pozivi. Ako je na vašem području signal mreže dovoljno jak, čak i bez SIM kartice možete početi hitni poziv. Izbornik poziva Izbornik poziva, vidljiv je samo prilikom poziva i tijekom razgovora, razne funkcije kao što je npr. Poziv na čekanju, Preusmjeravanje poziva, Dostupnost višestranačkog poziva, ovisi o vašoj dostupnoj mreži. Za te informacije obratite se vašem pružatelja mreža. Poziv opcija uključuju u sebi sljedeće: Mute Telefon ne prenosi zvuk kroz mikrofon. Speakerphone Isključuje zvučnik za pojačavanje zvuka. Hold Trenutni poziv je stavljen na čekanje, ili se prima poziv sa čekanja. End Kraj trenutnog poziva. Ostalo 105

106 * Početak snimanja glasa Počinje snimanje razgovora. * Uključenje Bluetooth Možete koristiti Bluetooth uređaj ukoliko imate. *Novi poziv. Drugi poziv. Opcije Otvorite izbornik gdje možete prilagoditi postavke vašega telefona. Dual-SIM postavke: Odaberite 1 SIM karticu, ili 2. SIM karticu. WiFi Zrakoplovni rad, Bluetooth povezivost, virtualne privatne mreže, postavka mobilnih mreža, i aplikacija. Mogućnosti poziva: Ovdje možete podesiti neke napredne funkcije, kao što je fiksno biranje brojeva, usluge glasovne pošte, 106

107 preusmjeravanje poziva, pozivne troškove i druge. Ove funkcije ovise o vašem mrežnom pružatelju usluga. Zvuk: Prilagođavanje zvučnih efekata. Audio profili: Opći, Tihi, konferencijske i vanjski. Istodobno postavke na nekoliko načina, moguće su za personalizirane postavke. Odaberite audio profil da bi odrediti za vas prilagođene postavke, kao što su vibracija, volumen, melodije zvona, obavijesti, tonovi, itd.. Zaslon: Može se postaviti orijentacija zaslona, osvjetljenje i vremensko ograničenje zaslona.. Lokacija i sigurnost: Možete aktivirati ili deaktivirati bežične mreže, povezivanje sa GPS satelitima, možete postaviti uzorak deblokadu, zaključati SIM karticu i postaviti SD karticu. Aplikacije: Pregled aplikacija na telefonu, upravljanje i brisanje. Računi i sinkronizacija: Možete postaviti da aplikacije sa telefona automatski sinkroniziraju podatke. Zaštićeni podaci: Postavljanje Google podataka na telefonu. Spremanje postavki podataka. Resetiranje na tvorničke postavke. Brisanje osobnih postavke telefona. SD kartica i prostor za pohranu: Prikazivanje memorijske kartice i interne memorije telefona. 107

108 Jezik i Unos: Odaberite svoj jezik i način unosa. Audio ulaz i izlaz: Možete koristiti ako preuzmete aplikaciju Speech Synthesis Data Installer sa Marketa iz Interneta. Dostupnost: Uključivanje i isključivanje dostupnosti. Datum i vrijeme: Trenutni datum i vrijeme. On / Off vrijeme odobravanje: Telefon, uključivanje / isključivanje postavke. Informacije o telefonu: Signal intenzitet, servis status, mobilni softver i hardver, itd. pregled informacija. Telefonski Imenik Pomoću "Telefonskog Imenika" možete pozvati kolege, prijatelje, možete poslati e-poštu ili SMS. Kontakt informacije možete dodati izravno sa vašega telefona, ili možete sinkronizirati "telefonski imenik" u bilo kojim drugim aplikacijama na vašem računalu. Dodavanje kontakta: Za dodavanje kontakta, upišite ime i telefonski broj, ili možete prenijeti imena i brojeve sa SIM kartice. (Kontakti se mogu dodati u ograničenom broju jer memorija telefona je ograničena) Pretraživanje kontakata: Traženje kontakta: pritisnite tipku Search na stranici za pretraživanje i pojaviti će se okvir za pretraživanje. U okviru za pretraživanje, upišite ključne riječi, kao što su ime, prezime ili naziv tvrtke. Upisivanjem ključne riječi, automatski će se pojaviti 108

109 odgovarajući kontakti. Uređivanje kontakta: Za promjenu podataka o kontaktu odaberite "Edit Contact" opciju. Za brisanje kontakta: Za brisanje kontakta, odaberite "Delete" opciju kontakta. Najčešća pitanja i rješenja Ako imate pitanja o svom telefonu, pronaći ćete rješenja u sljedećoj tablici. NAJČEŠĆA PITANJA Loš prijem Uzroci Ako imate slab signal dok koristite telefon, kao što je u blizini visokih zgrada ili podrumima, radio val ne može biti učinkovito prenesen. Uzrok može biti loša veza sa odašiljačkim tornjem. Glavna linija mreže je u lošem stanju. Regionalni problem. Rješenja Izbjegavajte ta mjesta, ako je moguće. Možete zatražiti od svog davatelja mobilnih usluga, da vam osigura mapu pokrivenosti mreže. Prekinite poziv, i pokušajte ponovno. Odaberite bolju liniju. 109

110 Jeka ili buka Kraće vrijeme aktivnog čekanja Telefon se ne uključuje. SIM kartica pogreška U nekim područjima, telefonske linije su u lošem stanju. Stare baterije Ako nema signala ili signal je slab, vaš telefon stalno traži mrežu, to koristi puno energije, čime se smanjuje vrijeme čekanja. Baterija popuno se ispraznila. SIM kartica je oštećena. SIM kartica nije ispravno instalirana. SIM kartica, metalni čip je uprljan. SIM kartica je nevažeća. Nema GSM usluga Loš prijem, privremeno isključite telefon i ponovo ga uključite. Promijenite baterije. Koristite svoj telefon u području jačeg signala ili ga privremeno isključite. Provjerite napon baterije ili zamijenite bateriju. Kontaktirajte davateljem mobilnih usluga. Uvjerite se da je SIM kartica ispravno instalirana. Čistom krpom obrišite karticu. Kontaktirajte davatelja mobilnih usluga. Kontaktirajte davatelja mobilnih usluga. 110

111 Nije povezan na mrežu Slab signal. Pokušajte negdje drugdje, gdje je signal jači. Ne mogu pokrenuti pozive Pogreške PIN koda. Nije moguće puniti bateriju Uključena je opcija, za blokiranje poziva. Upisivanje neispravnog PIN koda, tri puta za redom. Baterije ili punjač su neispravni. Isključite opciju za blokiranje poziva. Kontaktirajte davatelja mobilnih usluga. Zamijenite bateriju ili punjač. Ne možete više kontakta dodati u telefonski imenik. Određene funkcije ne može podesiti. Prostor za pohranu u telefonskom imeniku je pun. Davatelj mobilnih usluga ne podržava ovu opciju ili niste pretplaćeni Obrišite neke kontakte iz telefonskog imenika. Kontaktirajte davatelja mobilnih usluga. Recikliranje Svi materijali ovog uređaja mogu se preraditi u materijale i energiju. To 111

112 znači da sav električni i elektronički otpad, baterije i akumulatori trebaju biti pravilno zbrinuti. Zbrinjavanje se vrši tako da se nakon isteka životnog vijeka uređaja, uređaj odloži u mjesta predviđena za to (nikako ne u komunalni otpad). Izjava o sukladnosti Ovime tvrtka Bravophone. Kft. Izjavljuje da je ovaj model BeeX mobilnog telefona u skladu sa zahtjevima norma i propisa, relavantnih za određeni tip uređaja. Kompletan tekst deklaracije o sukladnosti može se naći na Copyright 2013 Bravophone. Kft. Sva prava pridržana Dizajn i specifikacije se mogu mijenjati bez prethodne najave. 112

113 113

114 1 Základy 1.1 Přehled Děkujeme, že jste si zvolili GSM/GPRS digitální mobilní telefon. Po přečtení si návodu k použití budete svůj telefon umět dokonale používat a budete moci využívat všechny jeho funkce a snadnou použitelnost. Chytrý telefon Vám neposkytuje pouze základní funkce volání, jako jsou Seznam volání, ale i několik praktických funkcí a služeb, díky kterým můžete svůj čas během práce a her využívat účinněji. Mobilní telefon s barevnou obrazovkou funguje podle technologie GSM/GPRS a získal povolení tak od domácích jako i mezinárodních certifikačních orgánů. Několik funkcí, popsaných v příručce závisí na síti a od předplaceného programu. Proto se může stát, že několik bodů z menu na vašem telefonu nebude dostupných. I rychlé tlačítka a funkce mohou být u jednotlivých telefonech odlišné. Naše společnost si vyhrazuje právo, aby prozkoumala obsah této příručky z času na čas, bez předchozího vyrozumění. 1.2 Bezpečnostní pokyny Pokud svůj mobilní telefon ztratíte nebo jej ukradnou, okamžitě vyhledejte telekomunikační orgán nebo prodejce, aby Váš telefon a SIM-kartu zablokovali. Tím můžete předejít finančním ztrátám způsobených neoprávněnými voláním iniciovaných z Vašeho mobilního telefonu. Při kontaktování telekomunikačního orgánu nebo prodejce od Vás budou žádat IMEI číslo Vašeho telefonu (odstraňte akumulátor a číslo naleznete na štítku na zadní straně telefonu). Zapište si toto číslo, prosím a uložte jej na bezpečné místo pro pozdější použití. V zájmu předcházení neoprávněného užívání Vašeho telefonu proveďte následující preventivní opatření: - Nastavte PIN-kód Vaší SIM-karty a když se o něm dozví cizí osoba, okamžitě jej změňte. - Telefon nenechávejte na viditelném místě, pokud jej ponecháváte ve vozidle. Nejlépe uděláte, když telefon vezmete s sebou nebo uzamknete v zavazadlovém prostoru. - Nastavte omezení hovorů. 1.3 Bezpečnostní upozornění a informace Před používáním mobilního telefonu si pečlivě přečtěte následující 114

115 informace, abyste svůj přístroj mohli používat bezpečně a vhodně Obecné informace S telefonem používejte pouze baterku a nabíječku určenou naší společností. Od nich odlišné produkty mohou vést k přetékání baterie, přehřátí, k požáru nebo k výbuchu. V zájmu chybného fungování, respektive vznícení telefonu svůj telefon nevystavujte silným úderům, otřesům, házení. Nevkládejte prosím svou baterii, mobilní telefon, respektive nabíječku do mikrovlnné trouby nebo přístroje s vysokým tlakem, neboť to může mít nečekané následky, jako např. poškození elektrických obvodů nebo nebezpečí požáru. Nepoužívejte prosím svůj telefon v blízkosti hořlavých nebo výbušných plynů, může to způsobit poruchu funkcí, respektive může způsobit nebezpečí požáru. Prosíme, nevystavujte přístroj vysokým teplotám, prašnému prostředí, způsobí to poruchu funkcí telefonu. Držte svůj telefon dále od malých dětí. Váš telefon není hračka. Děti si mohou způsobit poranění. V zájmu předcházení pádu, chybného provozu nebo poškození telefonu jej nepokládejte na nerovný nebo labilní povrch Informace v souvislosti s telefonem Vypněte svůj mobilní telefon tam, kde není povoleno používání telefonu, například v letadlech nebo v nemocnicích. Pokud svůj mobilní telefon budete používat na takových místech, můžete tím rušit elektronické přístroje nebo lékařská zařízení. Při používání svého mobilního telefonu na takových místech dodržujte příslušná pravidla. Váš mobilní telefon disponuje funkcí automatického zapnutí. Zkontrolujte nastavení budíku, čímž se váš telefon v letadle automaticky nezapne. Nepoužívejte prosím svůj telefon v blízkosti slabého vysílání signálů, respektive precizních elektronických přístrojů. RFfrekvence může vést k poruchovému fungování takových elektronických zařízení a k jiným problémům. Mějte obzvláštní zřetel při následujících zařízeních: naslouchací přístroje, pacemaker a jiné lékařské přístroje, snímače ohně, automatické dveře a jiná zařízení s automatickým řízením. Pokud se chcete dozvědět, jak mohou působit mobilní 115

116 telefony na pacemaker nebo jiné elektronické lékařské přístroje, kontaktujte výrobce nebo místní prodejce těchto přístrojů. Nevystavujte, prosím LCD displej úderům, respektive nepoužívejte přístroj na údery jiných předmětů, protože to poškozuje LCD panel a může vést k vytékání tekutého krystalu. Při kontaktu tekutého krystalu s očima vzniká riziko oslepnutí! Pokud se tak stane, okamžitě své oči opláchněte čistou vodou (v žádném případě své oči netřete) a okamžitě navštivte nemocnici s cílem ošetření. Nerozebírejte, respektive nepozměňujte svůj mobilní telefon, protože to může vést k poškození telefonu, například vytékání baterie nebo poškození elektrických obvodů. Mimořádně vzácně se může stát, že v některých typech vozidel může používání telefonu negativně působit na vnitřní elektronická zařízení. V takových případech, v zájmu ochrany vaší bezpečnosti, svůj mobilní telefon nepoužívejte. Nepoužívejte, prosím na klávesnici jehlu, hrot pera nebo jiný ostří předmět nakolik můžete mobilní telefon poškodit, nebo to může vést k chybným funkcím V případě poškození antény mobilní telefon nepoužívejte, protože to může být pro lidský organismus škodlivé. Nedopusťte, aby se mobilní telefon dostal do blízkého kontaktu s magnetickými předměty, například magnetickými kartami, protože záření emitované mobilním telefonem může vymazat informace uložené na floppy discích, bankomaty kartách a kreditních kartách. Udržujte, prosím, menší kovové předměty, jako například připínáčky dále od přístroje. Při provozu přijímače signálu se ten stává magnetickým a takové kovové předměty malých rozměrů přitáhne k sobě, čímž mohou způsobit škodu nebo poškození mobilního telefonu. Nedopusťte, aby se mobilní telefon dostal do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami. Pokud se do telefonu dostane tekutina, může to způsobit zkrat, vytečení baterie nebo jiné vadné fungování Používání baterie Užitečná životnost baterie je omezena. Zbývající životnost 116

117 se počtem nabíjení snižuje. Pokud je baterie slabá už i po nabití, to naznačuje, že je ke konci své užitečné životnosti a musíte použít novou baterii. Neodhazujte baterii mezi domovní komunální odpad. Starou baterii vyhoďte na k tomu určeném místě, kde se pro její likvidaci používají speciální pravidla. Baterii nevhazujte do ohně, prosím, protože to může vést k zapálení nebo výbuchu baterie. Při vkládání baterie nepoužívejte sílu a tlak, protože to může vést k vytečení, přehřátí a vznícení baterie. Nepoužívejte, prosím, pro vybíjení baterie vedení, jehly a jiné kovové předměty. Kromě toho, nepokládejte baterii do blízkosti řetízků a jiných kovových předmětů, protože to může vést k vytečení, přehřátí, prasknutí nebo vznícení baterie. Prosíme, nesvařujte kontaktní body baterie, nakolik to může vést k vytečení, přehřátí, prasknutí nebo vznícení baterie. Při kontaktu kapaliny baterie s očima vzniká riziko oslepnutí. V tomto případě své oči netřete ale je okamžitě vypláchněte čistou vodou a navštivte nemocnici s cílem ošetření. Prosíme, nerozebírejte a neupravujte baterii, protože to může vést k vytečení, přehřátí, prasknutí nebo vznícení baterie. Prosíme, nepoužívejte, respektive nepokládejte baterii na místo s vysokou teplotou, například do blízkosti ohně nebo topného tělesa, protože to může vést k vytečení, přehřátí, prasknutí nebo vznícení baterie. Pokud se baterie během používání prohřeje, změní se její barva nebo se její tvar zdeformuje, zanechte její používání a pořiďte si místo ní novou baterii. Při kontaktu tekutiny baterie s kůží nebo ošacením může vzniknout poškození popálením. Okamžitě svou pokožku opláchněte čistou vodou a v případě potřeby vyžádejte lékařskou pomoc. Pokud baterie teče, nebo vydává neobvyklý zápach, prosíme, odstraňte ji z blízkosti otevřeného ohně v zájmu zabránění požáru a výbuchu. Nedopusťte, prosím, aby se baterie dostala do kontaktu s tekutinou, protože to může vést k přehřátí, kouřivost a 117

118 korodování baterie. Nepoužívejte, prosím, respektive nepokládejte baterii na místa s vysokou teplotou, například pod přímé sluneční záření, protože to může mít za následek vytečení a přehřátí baterie, nižší výkon a snížení její životnosti. Nenabíjejte, prosím, baterii déle, než 24 hodin Nabíjení telefonu Připojte nabíječku k mobilnímu telefonu. Ikonka zobrazující stav nabití baterie na obrazovce začne blikat. Ikonku zobrazující nabíjení je možné vidět i při vypnutém stavu telefonu, ikonka indikující nabíjení se může objevit až po delším čase po zahájení nabíjení. Pokud telefon v případě nízké dodávky proudu využíváte ve značné míře, ikonka indikující nabíjení se může objevit až po delším čase po zahájení nabíjení. Pokud ikonka indikující nabíjení baterie nebliká a oznamuje, že je baterie zcela nabitá, znamená to ukončení nabíjení. Pokud je telefon během nabíjení ve vypnutém stavu, na obrazovce se objeví i ikonka označující ukončení nabíjení. Proces nabíjení často vyžaduje 3-4 hodiny. Během nabíjení se baterie, telefon a nabíječka zahřívají; to je normální jev. Po ukončení nabíjení nabíječku vytáhněte ze zásuvky, respektive z mobilního telefonu. Upozornění: Během nabíjení telefon skladujte na dobře větraném místě, mezi teplotou +5 C ~ +40 C. Vždy používejte nabíječku určenou výrobcem telefonu. Používání nepovolené nabíječky může způsobit nebezpečí a může učinit neplatným práva související s telefonem a záruku. Pohotovostní doba a doba trvání volání uvedené výrobcem se vztahují na ideální provozní podmínky. V praxi je doba provozu baterie proměnlivá v závislosti na podmínkách sítě, prostředí provozu a způsobu používání. Postarejte se o to, aby před nabíjením baterie byla vložena. Nejlepší je, pokud během nabíjení baterii neodstraníte. Po ukončení nabíjení nabíječku vytáhněte ze zásuvky, respektive z mobilního telefonu. 118

119 Pokud jste nabíječku neodstranili z telefonu a ze sítě, nabíječka bude po 5-8 hodinách pokračovat v nabíjení, když se úroveň nabití baterie značně sníží. To nedoporučujeme, jelikož snižuje výkon Vašeho telefonu, jakož i jeho užitečnou životnost. O používání nabíječky Používejte prosím 220 voltový střídavý proud. Používání jiné napěťové úrovně může vést k vytečení baterie, požáru ak poškození mobilního telefonu, respektive nabíječky. Je zakázáno nabíječku zkratovat, nakolik to může mít za následek zásahu elektrickým proudem, kouř a poškození nabíječky. Nepoužívejte prosím nabíječku v případě, že je síťový kabel poškozen, protože to může vést k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Okamžitě prosím očistěte elektrickou přípojku v případě, že se na něj usadil prach. Neumísťujte prosím nádoby plněné vodou do blízkosti nabíječky, aby voda necákala na nabíječku, což může mít za následek úraz elektrickým proudem, vytečení a jiné poruchy. Pokud se nabíječka dostane do kontaktu s vodou nebo jinou tekutinou, okamžitě vypněte proud pro zabránění zásahu elektrickým proudem, požáru, respektive poškození nabíječky. Nerozebírejte, respektive nemodifikujte, prosím nabíječku, protože to může mít následek poranění osob, zásah elektrickým proudem, požár nebo poškození nabíječky. Nepoužívejte prosím nabíječku v koupelně nebo na jiných, značně mokrých místech, protože to může mít následek úrazu elektrickým proudem, požár nebo poškození nabíječky. Nedotýkejte se, prosím, nabíječky mokrýma rukama, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem. Neupravujte síťový kabel a nepokládejte na něj těžké předměty, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem a protože požáru. Před čištěním a údržbou vytáhněte nabíječku ze zásuvky na stěně. Když vytáhnete zástrčku nabíječky, netahejte za vedení, ale 119

120 uchopte tělo nabíječky, protože tahání za kabel může vést k jeho poškození a tím k zásahu elektrickým proudem nebo požáru Čištění a údržba Mobilní telefon, baterie a nabíječka nejsou vodotěsné. Nepoužívejte prosím přístroj v koupelně nebo v jiných, značně vlhkých místech a zabraňte tomu, aby se v dešti staly mokrými. Pro čištění mobilního telefonu, baterie a nabíječky používejte měkký, suchý hadřík. Pro čištění mobilního telefonu nepoužívejte alkohol, ředidlo, benzín nebo jiné rozpouštědlo. Pokud je připojení špinavé, může způsobit slabí elektrický kontakt, proudové ztráty a může zamezit nabíjení. Doporučujeme pravidelné čištění. 2 První kroky 2.1 Ikonky V pohotovostním režimu se na obrazovce zobrazí následující ikonky. Ikonka Popis Označuje sílu síťových signálů. Ukazuje nepřijaté hovory. Určení místa pomocí satelitu. Byl přijat nový odkaz. Probíhá stahování aplikace. Stahování bylo ukončeno. Budík je nastaven a aktivován. Probíhá volání. Telefon přehrává skladbu. Správce aplikací je zapnutý. 120

121 Nízká úroveň nabití USB povoleny. Povolení zakázáno. Připojení na bezdrátovou síť. Zapnutí Bluetooth V telefonu není SIM-karta. V telefonu není datová karta. 2.2 Popis tlačítek Tlačítko Tlačítko zpět Tlačítko Nabídka Tlačítko vyhledávání Popis Návrat k předchozímu bodu v nabídce. Ukáže možnosti současné nabídky. Stisknutím tlačítka můžete otevřít stránku Google. Tlačítko uvítací stránky Při jakémkoli bodě nabídky se můžete stiskem tlačítka vrátit na pohotovostní obrazovku. Hlavní Spínač Podržením tlačítka můžete svůj telefon vypnout/zapnout. Toto tlačítko slouží obvykle k vypnutí 121

122 mobilního telefonu. Boční tlačítka hlasitosti. Během hovoru můžete stisknutím těchto dvou tlačítek nastavit úroveň hlasitosti. Při přehrávání zvukové nahrávky stiskněte tato dvě tlačítka pro regulaci úrovně hlasitosti. Poznámka: V této příručce rozumíme pod "stisknutím tlačítka" stisknutí a následné uvolnění tlačítka. "Přidržení tlačítka" znamená, že po stisknutí tlačítka je ho potřeba podržet 2 sekundy nebo více. Popis tlačítek a jejich funkce závisí na modelu telefonu. 2.3 Používání dotykového displeje Váš telefon na obrazovce Hlavního menu obsahuje velké množství dotykových tlačítek. V zájmu správného používání tlačítek předem zkalibrujte dotykový displej (viz popis "Kalibrace"). V každém případě následujte následující pokyny: Nedotýkejte se obrazovky vlhkýma rukama. Nedotýkejte se obrazovky velkou silou. Nedotýkejte se obrazovky kovovými předměty nebo předměty které jsou vodivé. 2.4 Připojení k síti Vložení a odstranění SIM-karty Vypněte telefon; vyjměte baterii a vytáhněte i externí nabíječku. Vložte SIM-kartu do držáku SIM-karty jako je to znázorněno uvnitř telefonu. Když chcete odstranit SIM-kartu, vypněte telefon, vyjměte baterii a vyjměte SIM-kartu z jejího místa. Pozor: Před odstraněním karty vypněte telefon. Nikdy nevkládejte a nevyjímejte SIM-kartu, pokud je k telefonu připojena externí nabíječka, nakolik to může mít za následek poškození SIM-karty. 122

123 2.4.2 Vypnutí a zapnutí telefonu Pro zapnutí telefonu podržte tlačítko HLAVNÍ VYPÍNAČ na vrchu přístroje; pro vypnutí telefonu přidržte tlačítko HLAVNÍ VYPÍNAČ. Pokud jste telefon zapnuli bez vložení SIM-karty, telefon bude požadovat vložení SIM-karty. Pokud je SIM-karta již v telefonu, telefon automaticky zkontroluje dostupnost SIM-karty. Poté se na obrazovce zobrazí následující: Zadejte kód PIN1 pokud jste nastavili heslo SIM-karty. Zadejte heslo pokud jste nastavili heslo telefonu. Vyhledávání sítě telefon vyhledá vhodnou síť. Poznámky : Pokud se při zapnutí telefonu na obrazovce objeví vykřičník a nezmizí, je to pravděpodobně způsobeno nesprávným provozem, totiž tlačítko Hlavního vypínače jste stiskli spolu s tlačítkem Zvyšování úrovně zvuku. Tím aktivujete režim obnovy, proto se objevuje vykřičník. Pokud telefon jen jednoduše vypnete, při příštím zapnutí se opět přihlásí režim obnovy. Řešení : Stiskněte tlačítko uvítací stránky ( ), Pokud jsou zobrazeny vykřičníky a robot a zobrazí se menu. Použijte Tlačítko nabídky ( ) pro volbu "restartovat systém nyní" čím telefon restartujete Uvolnění uzamčení SIM-karty Tomu, aby jiný použili Vaši SIM-kartu, zabraňuje PIN1 (osobní identifikační číslo). Pokud jste si zvolili tuto funkci, při zapnutí telefonu, abyste si otevřeli Vaši SIM-kartu a mohli přijímat a iniciovat volání, budete muset pokaždé zadat PIN1 kód. Ochranu SIM-karty lze vypnout (viz. "Bezpečnostní nastavení"). V tomto případě není možné zabránit nedovolenému použití SIM-karty. Pro zapnutí telefonu stiskněte tlačítko, které slouží pro ukončení hovoru. Zadejte PIN1 kód. Vymažte nesprávně číslice pravým tlačítkem a pro potvrzení stiskněte tlačítko OK. Například pokud je Váš PIN1 kód 1234, napište toto: Pokud třikrát po sobě zadáte nesprávné čísla, uzamknete SIM- 123

124 kartu a přístroj bude žádat zadání PUK kódu. Pokud neznáte PUK1 kód, nepokoušejte se. Místo toho vyhledejte poskytovatele mobilního telefonu. Viz. "Bezpečnostní nastavení". Poznámka: poskytovatel mobilního telefonu nastavil pro Vaši SIM-kartu jednotný PIN1 kód (mezi 4-8 číslicemi). Toto číslo se vyplatí okamžitě změnit. Viz. "Bezpečnostní nastavení" Uvolnění uzamčení telefonu V zájmu zabránění neoprávněného použití můžete nastavit ochranu Vašeho telefonu heslem. Pokud jste si zvolili tuto funkci, při zapnutí telefonu, abyste si otevřeli telefon a mohli přijímat a iniciovat volání, budete muset pokaždé nakreslit na telefon otvírací vzorec. Ochranný vzorec můžete vypnout (viz. "Bezpečnostní nastavení"). V tomto případě není možné zabránit nedovolenému použití telefonu. Pokud jste zapomněli heslo telefonu, vyhledejte prodejce nebo místní oficiální servisní středisko, kde Vám telefon odemknou Připojení k mobilní síti Pokud jste uvolnili zamknutí SIM-karty, telefon začne automaticky vyhledávat dostupné sítě (na obrazovce můžete vidět, že probíhá vyhledávání sítě). Pokud telefon našel dostupnou síť, ve středu obrazovky se zobrazí název poskytovatele mobilní sítě. Poznámka: iniciování nouzového volání. Poznámka: Na obrazovce se objeví odkaz "Jen tísňová volání", to znamená, že jste mimo území pokryté sítí (území se službou) ale v závislosti na síle signálu můžete iniciovat nouzové volání Zahájení volání Když se na obrazovce objeví logo poskytovatele mobilní sítě, můžete přijímat a iniciovat volání. Paličky zobrazené v levém horním rohu obrazovky zobrazují sílu síťového signálu. Na kvalitu hovoru mají značný vliv překážky, proto je během volání možné zlepšovat kvalitu hovoru pohybováním se na malém místě v různých směrech Zahájení vnitrostátního hovoru Na straně Klávesnice zadejte číslo a pro volání stiskněte tlačítko Volání. Pro změnu čísla vymažte dosud zadaná čísla. Během volání čísla je na obrazovce zobrazena animace. Po tom, jak byl hovor přijat, jsou na obrazovce znázorněny informace vztahující se k volání. Pokud jste nastavili zvuk signalizující vypnutí, telefon vyšle varovný zvuk (v závislosti na síti). 124

125 Pro ukončení hovoru stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru. Předvolba - Telefonní číslo - Tlačítko volání Zahájení mezinárodního hovoru Pro iniciování mezinárodního hovoru podržte tlačítko 0 na straně vytáčení, dokud se nezobrazí mezinárodní předpona "+". Takto můžete volat mezinárodní číslo bez toho, abyste znali jeho mezinárodní předvolbu (např. 00 v případě Číny). Po zapsání mezinárodní předpony zadejte kód země a následně telefonní číslo. Při kódech zemí používejte zažitá čísla, například pro Německo 49, pro Anglii 44, pro Švédsko 46. Podobně, jako u pevné lince, před předvolbou města není třeba zapsat "0". Například, pokud chcete zavolat naši horkou linku z jiné země, zadejte: Kód země Telefonní číslo Tlačítko volání Volání čísla ze seznamu Iniciované a přijaté hovory uloží telefon všechny v jednom seznamu. Naposledy volané a přijaté čísla se nacházejí na vrchu seznamu (viz. "Seznam volání"). Všechna čísla se nacházejí v kategorii Volaná čísla, Přijaté volání a Nepřijaté volání. Telefon nabízí pro zobrazení volání i další možnosti. Pokud se Seznam naplní, staré čísla se automaticky smažou. Pro zobrazení seznamu udělejte následující: Pro zobrazení volaných čísel stiskněte tlačítko Volání. Ze seznamu můžete zavolat na kterékoliv číslo stisknutím tlačítka Volání. Při zobrazení seznamu volání se stiskem tlačítka OK zobrazí podrobnosti, nebo pomocí Možnosti -> Uložit můžete číslo uložit do telefonního seznamu Zahájení nouzového volání Pokud signál sítě již není dostatečně silný (viz paličky označující sílu signálu v levém horním rohu obrazovky), ještě víte inicializovat nouzové volání. Pokud Váš poskytovatel mobilní sítě na daném území neposkytuje roamingové služby, na obrazovce Vás upozorňuje odkaz "Jen nouzové volání", že můžete iniciovat jen tato volání. Pokud je na 125

126 místě dostatečný signál, nouzové volání můžete spustit i bez SIMkarty Nabídka volání Nabídka volání je zobrazena pouze při aktivním volání a dostupnost různých funkcí, jako např.. Přidržení hovoru, Přesměrování hovoru a Konferenční hovor závisí na síti. Informujte se u svého poskytovatele sítě. Možnosti volání jsou následující: Ztlumení mikrofonu Neodesílá zvuk přes mikrofon. Hlasitý odposlech Zapne reproduktor pro zesílení zvuku. Přidržení hovoru Podrží aktuální hovor, nebo přijme přidržený hovor. Ukončení hovoru Ukončení aktuálního hovoru. Jiné *Spustit nahrávání hovoru Začne nahrávat hovor. 126

127 *Zapnutí Bluetooth Můžete používat Bluetooth přístroj, pokud takový máte. *Nové volání Iniciování druhého hovoru. 3.1 Android Market Android Market nabízí přímý přístup k užitečným aplikacím, které si můžete stáhnout a nainstalovat na svůj telefon. Instalování aplikací pro Android Chcete-li stáhnout a nainstalovat aplikace ze stránky Android Market, následujte následující kroky: 1. Otevřete seznam aplikací na Vašem telefonu, vyhledejte a otevřete aplikaci Android Market (ikonka papírový pytel, na něm zelený Android robot). Obvykle můžete najít ikonku na svém telefonu na ploše. 2. Zobrazí se dvě možnosti: "Aplikace" a "Hry". V pravém horním rohu se objeví tlačítko "Vyhledávat". Pro otevření všech kategorií klikněte na tlačítko "Aplikace". Pro zobrazení aplikací následně klikněte na jednu z kategorií, nebo na možnost "Všechny aplikace". Tyto aplikace můžete zobrazit zařazeny podle data nebo oblíbenosti. Samozřejmě, požadovanou aplikaci můžete i vyhledat pomocí tlačítka "Vyhledat". 3. Pokud jste požadovanou aplikaci našli, po kliknutí na něj si můžete přečíst její krátký popis (v případě některých aplikací i jejich verzi pro tisk), respektive i komenty uživatelů, abyste věděli snadněji rozhodnout. 4. Navigujte na aplikaci, kterou si chcete stáhnout. Klikněte na tlačítko "Instalace" na spodku obrazovky. Android Market nejprve aplikaci stáhne. Rychlost stahování závisí na síti telefonu. Pro snížení poplatku za datový přenos Vám doporučujeme, pokud je to možné, 127

128 aplikaci stahujte pomocí WiFi sítě, pokud je to možné. Po ukončení stahování se automaticky spustí instalace. Následně se objeví okénko, které informuje, že ke kterým funkcím na Vašem telefonu si aplikace vyžaduje přístup. Klikněte na tlačítko "OK", čímž budete pokračovat v instalaci Pomocí aplikace můžete posílat y komukoliv, kdo disponuje ovou adresou. Povolte aplikaci, vytvořte novou ovou schránku, můžete následně upravovat, odstraňovat, přijímat a odesílat y stejně, jako z počítače. Můžete přidat nebo otevřít i další ové schránky. Pro tuto aplikaci je zapotřebí podpora sítě Kalkulačka Váš telefon je vybaven i s kalkulačkou se 4 základními funkcemi, abyste mohli provést několik jednoduchých výpočtů. Pro vymazání posledního čísla nebo výsledku stiskněte tlačítko "Vymazat". Poznámka: Přesnost kalkulačky je omezená a mohou se vyskytnout i chyby při zaokrouhlování. 128

129 3.30 Internetový prohlížeč Pomocí Internetového prohlížeče můžete svůj internetový telefon používat stejně, jako byste používali počítač. Na svém telefonu si můžete vytvořit oblíbené stránky a můžete své oblíbené synchronizovat se svým počítačem. Z Hlavní stránky můžete rychle otevřít své oblíbené. Pro zobrazení internetových stránek si můžete vybírat mezi horizontálními a vertikálními zobrazeními. Telefon automaticky mění orientaci obrazovky a přizpůsobí se k internetové stránce v závislosti na tom, jak telefon držíte Nahrávání hlasu Pomocí nahrávání hlasu můžete připravit hlasové nahrávky. Spuštění nahrávání hlasu: tlačítko. Ukončení nahrávání hlasu: tlačítko. Přehrání nahrávky: tlačítko. Telefon uloží audio soubory automaticky. Můžete je zobrazit prohlížečem ES. Pro vyslyšení nahrávek si můžete zvolit různé přehrávače Kalendář Pomocí kalendáře si kdykoliv můžete prohlédnout své povinnosti a programy. Svůj časový harmonogram si můžete zobrazit po jednom nebo i celý. Zvolte si, zda chcete kalendář zobrazit v denním, týdenním nebo 129

130 měsíčním členění. Tato aplikace je praktickou možností pro přidávání a zobrazení programů Nastavení Otevřete nabídku a můžete si upravit nastavení svého telefonu. Nastavení dvojité SIM: Zvolte si 1. SIM-kartu nebo 2. SIM-karty. Bezdrátové a sítě: Nastavení a aplikace Režim letadlo, Bluetooth, Virtuální privátní sítě a mobilní sítě. Nastavení hovorů: Nastavení některých funkcí, například seznam povolených čísel, služba hlasová schránka, přesměrování hovoru, zakázání hovoru, náklady hovorů, atd.. Tyto funkce závisí na poskytovateli sítě. Zvuk: Osobní nastavení zvukových efektů. Audio profily: možnosti výběru jsou Obecný, Tichý, Konference a Volný prostor. Současně lze personalizované nastavení některých provozních režimů. Zvolte audio profil, abyste mohli zadat personalizované nastavení, například vibrace, úroveň hlasitosti, vyzváněcí tóny, upozornění, zvuky vytáčení, atd.. Displej: Je možné nastavit orientaci, jas a časový limit obrazovky. Místo a bezpečnost: Můžete aktivovat nebo vypnout bezdrátové sítě, spojení s GPS-družicemi; můžete zadat vzorec pro uvolnění zámku; můžete uzavřít SIM-kartu, můžete nastavit SD karu. Aplikace: Zobrazení, správa a vymazání aplikací na telefonu. Účty a synchronizace: Můžete nastavit, aby aplikace Vašeho 130

131 telefonu synchronizovali údaje automaticky. Moje chráněné údaje: Nastavení služeb Google na telefonu. Uložení dat nastavení. Tovární nastavení vymazání individualizovaných nastavení telefonu. SD-karta a prostor paměti telefonu: Zobrazení paměťové karty a interní paměti telefonu. Jazyk a zadávání: Zvolte jazyk a způsob zadávání. Vstup a výstup zvuku: Je možné aplikovat, pokud si z internetového Marketu stáhnete aplikaci "Speech Synthesis Data Installer". Přístup: Zapnutí a vypnutí Přístupu. Datum a čas: Nastavení aktuálního data a času. Časování vypnutí a zapnutí telefonu: Nastavení vypnutí a zapnutí telefonu. Vizitka telefonu: Zobrazení informací o Intenzity signálu, Poskytovatelé statutu, software a hardware mobilu, atd.. Nastavení pozadí: Stiskněte tlačítko Nabídka na pohotovostní obrazovce a zvolte možnost "Pozadí". Můžete si vybírat z velkého množství pozadí. Tyto pozadí pocházejí z pěti zdrojů Rádio Před vyhledáváním kanálů k telefonu připojte sluchátka. Slovník: Seznam kanálů: Zobrazení seznamu FM rádiových stanic. Můžete si zvolit, které z nich si zapnete. (Seznam je schopen uložit nejvíce 20 stanic). Vyhledávání: Pomocí této možnosti můžete automaticky vyhledávat stanice a vytvářet seznámí stanic. Reproduktor: Stiskněte tlačítko pro používání reproduktoru rádia. a : Kliknutím na tlačítka můžete přepnout na jinou stanici. a : Kliknutím na tlačítka můžete spustit a vypnout rádio Vyhledávání Požadované informace můžete vyhledat pomocí Google Telefonní seznam Pomocí "Telefonního seznamu" můžete snadno zavolat svým kolegům, přátelům nebo jim můžete poslat y a SMS-zprávy. Vizitky můžete přidávat i přímo z telefonu, nebo můžete "Telefonní 131

132 seznam" synchronizovat s jakoukoli jinou aplikací na počítači. "Telefonní seznam" víte otevřít z Hlavního stránky i přímo, nebo prostřednictvím aplikace "Volání". Přidat vizitku: Pro přidání vizitky přímo zadejte jméno a telefonní číslo nebo importujte jméno ze SIM-karty. (Hranicí pro počet měn, které je možné přidat je paměť telefonu). Vyhledat vizitku: Pro vyhledávání vizitek stiskněte tlačítko Vyhledat na stránce vyhledávání a zobrazí se vyhledávací okénko. Do vyhledávacího okénka napište hesla, které chcete vyhledat, například jména a příjmení, nebo název společnosti. Po zadání hesla se automaticky zobrazí příslušející jména. Upravit vizitku: Pro změnu údajů vizitky zvolte možnost "Úprava vizitky". Vymazat vizitku: Pro vymazání vizitky stiskněte možnost "Vymazat vizitku". V menu kromě toho můžete nastavit typ vyzvánění příchozích hovorů, můžete synchronizovat nebo sdílet uživatelský účet, můžete importovat nebo exportovat vizitky Galerie Galerie je aplikace pro správu obrázků, která obvykle zobrazuje miniatury obrázků. Díky nástroji nemusíte hodně listovat, abyste našli svůj oblíbený obrázek. Jen přetáhněte prst po obrazovce a objeví se velké množství obrázků. Kromě toho aplikace zobrazuje obrázky s 3D efektem a podporuje funkce "uložit obrázek", "nastavit obrázek jako pozadí" a "sdílet obrázek" Bezdrátová klávesnice Může se používat zapnutím Bluetooth. Je možné přidat nový nástroj nebo připojit bezdrátovou klávesnici Fotoaparát Váš telefon nabízí i funkce fotoaparátu a videokamery. Ať jdete kamkoli, můžete pořizovat fotografie a videa ve vysokém rozlišení. Nastavení můžete modifikovat stisknutím tlačítka Možnosti. 132

133 3.41 Posílání zpráv Pomocí funkce Posílání zpráv můžete svým známým, kteří disponují s přístroji vhodnými pro přijímání SMS zpráv, odesílat textové a multimediální zprávy. Mezi multimediální zprávy patří fotografie, videoklipy (v případě 3GS nebo jiných typů telefonů), vizitky a zvukové nahrávky. Kromě toho můžete zprávu poslat najednou i více svým známým. Poznámka: Je možné, že Posílání zpráv není dostupné v každé zemi a regionu. Pro používání Posílání zpráv možná budete muset platit. Pro více informací se obraťte na svého provozovatele sítě. Pokud máte mobilní síť, můžete používat "Posílání zpráv". Pokud víte telefonovat, tak víte odesílat i zprávy. Za odesílání a přijímání zpráv budete muset pravděpodobně platit, v závislosti na poskytovateli mobilních služeb. Odeslání zprávy: Klikněte na něj, zadejte číslo a jméno nebo si zvolte ze seznamu jmen v Telefonem seznamu. Klikněte na textové políčko nad klávesnicí, napište zprávu a následně klikněte na tlačítko "Odeslat". Po zvolení čísla si budete moci vybrat z takových možností, jak Volání, Přidat předmět, Přidat smajlíka. Kliknutím na nastavení můžete změnit typ vyzvánění, Informace o doručení a maximální počet zpráv Vytáčení hlasem Tento telefon nabízí i funkci vytáčení hlasem, při voláních směrem ven nebo otevřením nabídky. (V současnosti je k dispozici pouze v angličtině). 133

134 4. Zadávání textu Text můžete zadávat přes klávesnici. Několik příkladů na texty: údaje kontaktů, y, SMS-ky, adresy internetových stránek. Klávesnice nabízí předběžnou nabídku slov, opravu pravopisu a učení během používání. Chytrá klávesnice poskytuje návrhy na správné zapsání, v závislosti na použité aplikaci. Zadávání textu 1 Pro přivolání klávesnice se dotkněte textového pole (poznámky nebo nový kontakt). 2 Dotkněte se tlačítek na klávesnici. Na začátku se můžete tlačítek dotýkat některým se svých ukazováčků. Pokud již klávesnici dobře znáte, zkuste používat obě své palce. Při stisknutí tlačítek se příslušné tlačítko ukáže nad Vaším prstem. Pokud jste nestiskli správné tlačítko, můžete svůj prst přetáhnout na správné tlačítko. Písmeno se v textovém poli zobrazí pouze poté, pokud jste svůj prst zvedli z klávesnice. 134

135 Vymazání znaku Tlačítko. Psaní velkých písmen Tlačítko a následně Psaní čísel. Psaní symbolu Rychlé psaní mezery Změna čínského a anglického způsobu zadávání stisknutí daného tlačítka. Tlačítko daného čísla. 135 a následně stisk Tlačítko a následně stisk daného symbolu. Dvakrát za sebou stiskněte tlačítko mezerníku. Dotyk "čínského" tlačítka. 5. Používání SD-karty Váš mobilní telefon podporuje používání SD karty na rozšiřování paměti. SD kartu nainstalujte podle návodu k použití. Jako jedno z úložných prostorů Vašeho telefonu, SD karta je výchozím úložným prostorem v továrním nastavení. Můžete přímo používat bez jakýchkoliv nastavení. Použití jako flash disk: Pokud je "Telefon Datový kabel Počítač" připojen správně, na počítači se zobrazí "Nový hardware" a v dialogovém okénku odkaz "Je třeba nainstalovat telefon MT65xx Android". Viz následující obrázek: Zkontrolujte, zda jsou na telefonu otevřené nebo zavřené vhodné

136 nabídky, vyjměte je po jednom podle následujících: Hlavní menu - Nastavení - Aplikace - Vývoj - Hledání poruch USB. vymažte označení "Hledání závad USB". Po kontrole a potvrzení opět vytvořte spojení "Telefon Datový kabel Počítač" a přesvědčte se o tom, že jste vložili SD kartu, respektive spojení telefonu a SD karty je vhodné. Následujte pokyny zobrazené na telefonu, abyste prostřednictvím U-disku mohli uskutečnit nahrávání a stahování údajů. Poznámka: Pevný disk telefonu funguje, protože nepodporuje U-disk, jen SD-kartu. Telefon podporuje připojení SD-karty. Ale současně navrhujeme, abyste pro normální fungování před vložením a vybráním SD karty mobilní telefon vypnuli. Obvykle se nedoporučuje odstraňování a instalace SD karty bez vypnutí. 6 FAQ a řešení Pokud máte v souvislosti s telefonem otázky, řešení vyhledejte z následující tabulky. FAQ Příčiny Řešení 136

137 Slabí příjem Ozvěna nebo šum Kratší pohotovostní čas Telefon se nezapne Pokud telefon používáte při slabém signálu, například při vysokých budovách nebo ve sklepních místnostech, rádiové vlny není možné distribuovat účinně. Pokud telefon používáte při přepětí v síti, například v pracovní době, příjem může být slabí. Může souviset se vzdáleností od vysílací věže. Hlavní linka sítě je ve špatném stavu. Je to regionální problém. V několika oblastech jsou telefonní linky ve špatném stavu. Pohotovostní doba závisí na nastavení sítě. Máte starou baterii Pokud není možné zachytit signál, Váš telefon nepřetržitě vyhledává vysílací stanici, čímž spotřebovává mnoho energie, což snižuje pohotovostní dobu. Baterie se vybila. 137 Pokud je to možné, vyhýbejte se takovým místům. Pokud je to možné, vyhýbejte se takovým situacím. Můžete požádat svého mobilního operátora, aby Vám poskytl mapu pokrytí sítě. Přerušte volání a pokuste se o to znovu. Zvolte si lepší linku. V případě špatných možností příjmu vypněte svůj telefon. Vyměňte ji za novou baterii. Používejte svůj telefon v případě silného signálu nebo jej dočasně vypněte. Zkontrolujte stav nabití baterie nebo

138 Porucha SIMkarty Nepřipojuje se k síti Nepodaří se iniciovat volání Chyba PINkódu Nepodařilo se nabíjení baterie Nepodařilo se přidat vizitky do telefonního seznamu SIM-karta je poškozená. SIM-karta není správně nainstalována. Kovový plíšek SIMkarty je znečištěný. SIM-karta je neplatná. Není poskytována GSM služba Signál je slabí. Je zapnuté zakázání hovorů. Je vyznačena možnost fixního seznamu. Třikrát za sebou zadán chybný PINkód. Baterie nebo nabíječka je vadná. Baterii jste se pokoušeli nabíjet pod -10 nebo nad 55. Připojení je špatné. Úložný prostor telefonního seznamu se naplnil. 138 vyměňte baterii. Vyhledejte svého poskytovatele mobilní sítě. Zkontrolujte, zda jste SIM-kartu instalovali správně. Čistým hadrem otřete SIM-kartu. Vyhledejte svého poskytovatele mobilní sítě. Informujte se u svého poskytovatele mobilní sítě o oblasti poskytování služeb. Pokoušejte se jinde, kde je signál silnější. Vypněte zakázání hovorů. Vymažte možnost fixního seznamu. Vyhledejte svého poskytovatele mobilní sítě. Vyměňte baterii nebo nabíječku. Nabíjejte ji v jiném prostředí. Zkontrolujte, zda jste přípojku vtiskli správně. Vymažte několik vizitek z telefonního seznamu.

139 Nepodařilo se nastavení několika funkcí. Váš poskytovatel mobilních služeb dané služby nepodporuje nebo jste si je nepředplatili. Vyhledejte svého poskytovatele mobilní sítě. 139

140 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Naše firma, Bravophone. Kft. - Sídlo: 1145 Budapest, Újvilág u POTVRZUJE, že návrh, výroba a uvedení na trh produktů BeeX bylo provedeno v souladu s následujícími normami: -R&TTE Směrnice 1999/5/CE -EC 2004/108EC, 2006/95EC, 2009/125ES Toto prohlášení jsme vystavili na základě výsledků zkoušek, které se nacházejí v sídle společnosti Bravophone. Kft (1145 Budapest, Újvilág u ) Vztahující se normy: EN V2.2.1 ( ), EN V1.9.2 ( ), EN V1.4.1 ( ), EN : A A2:2009, EN : 2008, EN 55022: 2010, EN 55024: 2010 (EMC) EN : A11: A1: A12: 2011, EN 278/2009 (beztřískovost) EN V2.8.1 ( ), EN VI.5.1 ( ), EN VI.3.1 ( ), EN V4.2.1 ( ), EN V4.2.1 ( ) (komunikace) EN 62311: 2008, EN :2010, 50371: 2002 (SAR) 140

141 Produkty byly opatřeny označením CE. Bravophone. Kft Budapest, Újvilág u Další informace: Evropská Unie - Informace pro likvidaci odpadu elektronických zařízení a baterií: Tento symbol znamená, že v souladu s místními zákony a nařízeními je třeba produkt a / nebo jeho baterii umístit do odpadu odděleně od domácího odpadu. Pokud tento produkt dosáhne konce svého životního cyklu, odneste jej na sběrné místo vyznačené místní samosprávou. Selektivní sběr a recyklace produktu a/nebo baterie pomáhá ochránit přírodní zdroje a zajišťuje, aby se recyklace prováděla v souladu s ochranou lidského zdraví a životního prostř 141

142 142

143 1 Základy 1.1 Prehľad Ďakujeme, že ste si zvolili GSM/GPRS digitálny mobilný telefón. Po prečítaní si návodu na použitie budete svoj telefón vedieť dokonale používať a budete môcť využívať všetky jeho funkcie a jednoduchú použiteľnosť. Chytrý telefón Vám neposkytuje len základné funkcie volania, ako sú Zoznam volaní, ale aj niekoľko praktických funkcií a služieb, vďaka ktorým môžete svoj čas počas práce a hier využívať účinnejšie. Mobilný telefón s farebnou obrazovkou funguje podľa technológie GSM/GPRS a získal povolenie tak od domácich, ako aj medzinárodných certifikačných orgánov. Niekoľko z funkcií, opísaných v príručke závisí od siete a od predplateného programu. Preto sa môže stať, že niekoľko bodov z menu na vašom telefóne nebude dostupných. Aj rýchle tlačidlá a funkcie môžu byť pri jednotlivých telefónoch odlišné. Naša spoločnosť si vyhradzuje právo, aby preskúmala obsah tejto príručky z času na čas, bez predošlého upovedomenia. 1.2 Bezpečnostné pokyny Ak svoj mobilný telefón stratíte alebo ho ukradnú, okamžite vyhľadajte telekomunikačný orgán alebo predajcu, aby Váš telefón a SIM-kartu zablokovali. Tým môžete predísť finančným stratám spôsobených neoprávnenými volaniami iniciovanými z Vášho mobilného telefónu. Pri kontaktovaní telekomunikačného orgánu alebo predajcu od Vás budú žiadať IMEI číslo Vášho telefónu (odstráňte akumulátor a číslo nájdete na štítku na zadne strane telefónu). Zapíšte si toto číslo, prosím a uložte ho na bezpečné miesto pre neskoršie použitie. V záujme predchádzaniu neoprávneného používania Vášho telefónu vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia: - Nastavte PIN-kód Vašej SIM-karty a keď sa o ňom dozvie cudzia osoba, okamžite ho zmeňte. - Telefón nenechávajte na viditeľnom mieste, ak ho ponechávate vo vozidle. Najlepšie urobíte, ak telefón zoberiete so sebou alebo uzamknete v batožinovom priestore. - Nastavte obmedzenia hovorov. 1.3 Bezpečnostné upozornenia a informácie 143

144 Pred používaním mobilného telefónu si starostlivo prečítajte nasledujúce informácie, aby ste svoj prístroj mohli používať bezpečne a vhodne Všeobecné informácie S telefónom používajte len baterku a nabíjačku určenú našou spoločnosťou. Od nich odlišné produkty môžu viesť k pretekaniu batérie, prehriatiu, k požiaru alebo k výbuchu. V záujme chybného fungovania, respektíve vznietenia telefónu svoj telefón nevystavujte silným úderom, otrasom, hádzaniu. Nevkladajte, prosím, svoju batériu, mobilný telefón, respektíve nabíjačku do mikrovlnnej rúry alebo prístroja s vysokým tlakom, lebo to môže mať nečakané následky, ako napríklad poškodenie elektrických obvodov alebo nebezpečenstvo požiaru. Nepoužívajte, prosím, svoj telefón v blízkosti horľavých alebo výbušných plynov, môže to spôsobiť poruchu funkcií, respektíve môže spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. Prosíme, nevystavujte svoj prístroj vysokým teplotám, prašnému prostrediu, spôsobí to poruchu funkcií telefónu. Držte svoj telefón ďalej od malých detí. Váš telefón nie je hračka. Deti si môžu spôsobiť poranenia. V záujme predchádzania pádu, chybnej prevádzky alebo poškodenia telefónu ho neukladajte na nerovný alebo labilný povrch Informácie v súvislosti s telefónom Vypnite svoj mobilný telefón tam, kde nie je povolené používanie telefónu, napríklad v lietadlách alebo v nemocniciach. Ak svoj mobilný telefón budete používať na takýchto miestach, môžete tým rušiť elektronické prístroje alebo lekárske zariadenia. Pri používaní svojho mobilného telefónu na takýchto miestach dodržujte príslušné pravidlá. Váš mobilný telefón disponuje funkciou automatického zapnutia. Skontrolujte nastavenia budíka, čím sa váš telefón v lietadle automaticky nezapne. Nepoužívajte, prosím svoj telefón v blízkosti slabého vysielania signálov, respektíve precíznych elektronických prístrojov. RF-frekvencia môže viesť k poruchovému fungovaniu takýchto elektronických zariadení a k iným 144

145 problémom. Majte obvzláštnu zreteľ pri nasledujúcich zariadeniach: naslúchacie prístroje, pacemakery a iné lekárske prístroje, snímače ohňa, automatické dvere a iné zariadenia s automatickým riadením. Ak sa chcete dozvedieť, ako môžu pôsobiť mobilné telefóny na pacemakery alebo iné elektronické lekárske prístroje, kontaktujte výrobcov alebo miestnych predajcov týchto prístrojov. Nevystavujte, prosím LCD displej úderom, respektíve nepoužívajte prístroj na udieranie iných predmetov, nakoľko to poškodzuje LCD panel a môže viesť k vytekaniu tekutého kryštálu. Pri kontakte tekutého kryštálu s očami vzniká riziko oslepnutia! Ak sa tak stane, okamžite svoje oči opláchnite čistou vodou (v žiadnom prípade svoje oči netrite) a okamžite navštívte nemocnicu s cieľom ošetrenia. Nerozoberajte, respektíve nepozmeňujte svoj mobilný telefón, nakoľko to môže viesť k poškodeniu telefónu, napríklad vytekaniu batérie alebo poškodeniu elektrických obvodov. Mimoriadne zriedkavo sa môže stať, že v určitých typoch vozidiel môže používanie telefónu negatívne pôsobiť na vnútorné elektronické zariadenia. V takýchto prípadoch, v záujme ochrany vašej bezpečnosti, svoj mobilný telefón nepoužívajte. Nepoužívajte, prosím na klávesnici ihlu, hrot pera alebo iný ostrí predmet, nakoľko môžete mobilný telefón poškodiť, alebo to môže viesť k chybným funkciám V prípade poškodenia antény mobilný telefón nepoužívajte, nakoľko to môže byť pre ľudský organizmus škodlivé. Nedopusťte, aby sa mobilný telefón dostal do blízkeho kontaktu s magnetickými predmetmi, napríklad magnetickými kartami, nakoľko žiarenie emitované mobilným telefónom môže vymazať informácie uložené na floppy diskoch, bankomatových kartách a kreditných kartách. Udržujte, prosím, menšie kovové predmety, ako napríklad pripináčiky ďalej od prístroja. Pri prevádzke prijímača signálu sa ten stáva magnetickým a takéto kovové predmety 145

146 malých rozmerov pritiahne k sebe, čím môžu tieto spôsobiť škodu alebo poškodenie mobilného telefónu. Nedopusťte, aby sa mobilný telefón dostal do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami. Ak sa do telefónu dostane tekutina, môže to spôsobiť skrat, vytečenia batérie alebo iné chybné fungovanie Používanie batérie Užitočná životnosť batérie je obmedzená. Zostávajúca životnosť sa počtom nabíjaní znižuje. Ak je batéria slabá už aj po nabití, to naznačuje, že je ku koncu svojej užitočnej životnosti a musíte použiť novú batériu. Neodhadzujte batériu medzi domový komunálny odpad. Starú batériu vyhoďte na na to určenom mieste, kde sa pre jej likvidáciu používajú špeciálne pravidlá. Batériu nevhadzujte do ohňa, prosím, lebo to môže viesť k zapáleniu alebo výbuchu batérie. Pri vkladaní batérie nepoužívajte silu a tlak, nakoľko to môže viesť k vytečeniu, prehriatiu a vznieteniu batérie. Nepoužívajte, prosím, pre vybíjanie batérie vedenia, ihly a iné kovové predmety. Okrem toho, nepoložte batériu do blízkosti retiazok a iných kovových predmetov, nakoľko to môže viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérie. Prosíme, nezvárajte kontaktné body batérie, nakoľko to môže viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérie. Pri kontakte tekutiny z batérie s očami vzniká riziko oslepnutia. V tomto prípade svoje oči netrite ale ich okamžite vypláchnite čistou vodou a navštívte nemocnicu s cieľom ošetrenia. Prosíme, nerozoberajte a nemodifikujte batériu, nakoľko to môže viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérie. Prosíme, nepoužívajte, respektíve neklaďte batériu na miesto s vysokou teplotou, napríklad do blízkosti ohňa alebo vykurovacieho telesa, nakoľko to môže viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérie. Ak sa batéria počas používania prehreje, zmení sa jej farba alebo sa jej tvar zdeformuje, zanechajte jej používanie a 146

147 zaobstarajte si namiesto nej novú batériu. Pri kontakte tekutiny batérie s pokožkou alebo ošatením môže vzniknúť poškodenie popálením. Okamžite svoju pokožku opláchnite čistou vodou a v prípade potreby vyžiadajte lekársku pomoc. Ak batéria tečie, alebo vydáva nezvyčajný zápach, prosíme, odstráňte ju z blízkosti otvoreného ohňa v záujme zabránenia požiaru a výbuchu. Nedopusťte, prosím, aby sa batéria dostala do kontaktu s tekutinou, nakoľko to môže viesť k prehriatiu, dymeniu a korodovaniu batérie. Nepoužívajte, prosím, respektíve neklaďte batériu na miesta s vysokou teplotou, napríklad pod priame slnečné žiarenie, nakoľko to môže mať za následok vytečenie a prehriatie batérie, nižší výkon a zníženie jej životnosti. Nenabíjajte, prosím, batériu dlhšie, ako 24 hodín Nabíjanie telefónu Pripojte nabíjačku k mobilnému telefónu. Ikonka zobrazujúca stav nabitia batérie na obrazovke začne blikať. Ikonku zobrazujúcu nabíjanie je možné vidieť aj pri vypnutom stave telefónu, ikonka indikujúca nabíjanie sa môže objaviť až po dlhšom čase po začatí nabíjania. Ak telefón v prípade nízkej dodávky prúdu využívate v značnej miere, ikonka indikujúca nabíjanie sa môže objaviť až po dlhšom čase po začatí nabíjania. Ak ikonka indikujúca nabíjanie batérie nebliká a oznamuje, že je batéria úplne nabitá, znamená to ukončenie nabíjania. Ak je telefón počas nabíjania vo vypnutom stave, na obrazovke sa objaví aj ikonka označujúca ukončenie nabíjania. Proces nabíjania si často vyžaduje 3-4 hodiny. Počas nabíjania sa batéria, telefón a nabíjačka zohrievajú; to je normálny jav. Po ukončení nabíjania nabíjačku vytiahnite zo zásuvky, respektíve z mobilného telefónu. Upozornenie: Počas nabíjania telefón skladujte na dobre vetranom mieste, medzi teplotou +5 C ~ +40 C. Vždy používajte nabíjačku určenú výrobcom telefónu. Používanie nepovolenej nabíjačky môže spôsobiť nebezpečenstvo a môže učiniť neplatným práva súvisiace s telefónom a záruku. 147

148 Pohotovostná doba a doba trvania volania uvedené výrobcom sa vzťahujú na ideálne prevádzkové podmienky. V praxi je doba prevádzky batérie premenlivá v závislosti od podmienok siete, prostredia prevádzky a spôsobu používania. Postarajte sa o to, aby pred nabíjaním bola batéria vložená. Najlepšie je, ak počas nabíjania batériu neodstránite. Po ukončení nabíjania nabíjačku vytiahnite zo zásuvky, respektíve z mobilného telefónu. Ak ste nabíjačku neodstránili z telefónu a zo siete, nabíjačka bude po 5-8 hodinách pokračovať v nabíjaní, keď sa úroveň nabitia batérie značne zníži. To neodporúčame, nakoľko znižuje výkon Vášho telefónu, ako aj jeho užitočnú životnosť. O používaní nabíjačky Používajte, prosím, 220 voltový striedavý prúd. Používanie inej napäťovej úrovne môže viesť k vytečeniu batérie, požiaru a k poškodeniu mobilného telefónu, respektíve nabíjačky. Je zakázané nabíjačku skratovať, nakoľko to môže mať za následok zásahu elektrickým prúdom, dym a poškodenie nabíjačky. Nepoužívajte, prosím nabíjačku v prípade, ak je sieťový kábel poškodený, nakoľko to môže viesť k požiaru alebo k zásahu elektrickým prúdom. Okamžite, prosím, očistite elektrickú prípojku v prípade, ak sa naň usadil prach. Neumiestňujte, prosím, nádoby plnené vodou do blízkosti nabíjačky, aby voda nešpliechala na nabíjačku, čo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, vytečenie a iné poruchy. Ak sa nabíjačka dostane do kontaktu s vodou alebo inou tekutinou, okamžite vypnite prúd pre zabránenie zásahu elektrickým prúdom, požiaru, respektíve poškodeniu nabíjačky. Nerozoberajte, respektíve nemodifikujte, prosím nabíjačku, nakoľko to môže mať následok poranenie osôb, zásah elektrickým prúdom, požiar alebo poškodenie nabíjačky. Nepoužívajte, prosím, nabíjačku v kúpeľni alebo na iných, 148

149 značne mokrých miestach, nakoľko to môže mať následok zásahu elektrickým prúdom, požiar alebo poškodenie nabíjačky. Nedotýkajte sa, prosím, nabíjačky mokrými rukami, nakoľko to môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Nemodifikujte sieťový kábel a nepoložte naň ťažké predmety, nakoľko to môže viesť k zásahu elektrickým prúdom a lebo požiaru. Pred čistením a údržbou vytiahnite nabíjačku zo zásuvky na stene. Keď vytiahnete zástrčku nabíjačky, neťahajte za vedenie, ale uchopte domec nabíjačky, nakoľko ťahanie za kábel môže viesť k jeho poškodeniu a tým k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru Čistenie a údržba Mobilný telefón, batéria a nabíjačka nie sú vodotesné. Nepoužívajte, prosím prístroj v kúpeľni alebo v iných, značne vlhkých miestach a zabráňte tomu, aby sa v daždi stali mokrými. Pre čistenie mobilného telefónu, batérie a nabíjačky používajte mäkkú, suchú handričku. Pre čistenie mobilného telefónu nepoužívajte alkohol, riedidlo, benzín alebo iné rozpúšťadlo. Ak je pripojenie špinavé, môže spôsobiť slabí elektrický kontakt, prúdové straty a môže zamedziť nabíjaniu. Odporúčame pravidelné čistenie. 2 Prvé kroky 2.1 Ikonky V pohotovostnom režime sa na obrazovke zobrazia nasledujúce ikonky. Ikonka Popis Označuje silu sieťových signálov. Ukazuje neprijaté hovory. Určenie miesta pomocou satelitu. Bol prijatý nový odkaz. Prebieha sťahovanie aplikácie. 149

150 Sťahovanie bolo ukončené. Budík je nastavený a aktivovaný. Prebieha volanie. Telefón prehráva skladbu. Správca aplikácií je zapnutý. Nízka úroveň nabitia USB povolené. Povolenie zakázané. Pripojenie na bezdrôtovú sieť. Zapnutie Bluetooth V telefóne nie je SIM-karta. V telefóne nie je dátová karta. 2.2 Popis tlačidiel Tlačidlo Tlačidlo späť Tlačidlo Ponuka Tlačidlo vyhľadávania Popis Návrat k predchádzajúcemu bodu v ponuke. Ukáže možnosti súčasnej ponuky. Stlačením tlačidla môžete otvoriť stránku Google. 150

151 Tlačidlo uvítacej stránky Pri ktoromkoľvek bode ponuky sa môžete stlačením tlačidla vrátiť na pohotovostnú obrazovku. Hlavný Spínač Bočné tlačidlá hlasitosti. Podržaním tlačidla môžete svoj telefón vypnúť/zapnúť. Toto tlačidlo slúži zvyčajne na vypnutie mobilného telefónu. Počas hovoru môžete stlačením týchto dvoch tlačidiel nastaviť úroveň hlasitosti. Pri prehrávaní zvukovej nahrávky stlačte tieto dve tlačidlá pre reguláciu úrovne hlasitosti. Poznámka: V tejto príručke rozumieme pod "stlačením tlačidla" stlačenie a následné uvoľnenie tlačidla. "Podržanie tlačidla" znamená, že po stlačení tlačidla je ho potrebné podržať 2 sekundy alebo viac. Popis tlačidiel a ich funkcie závisia od modelu telefónu. 2.3 Používanie dotykového displeja Váš telefón na obrazovke Hlavného menu obsahuje veľké množstvo dotykových tlačidiel. V záujme správneho používania tlačidiel vopred kalibrujte dotykový displej (viď popis "Kalibrácia"). V každom prípade nasledujte nasledujúce pokyny: Nedotýkajte sa obrazovky vlhkými rukami. Nedotýkajte sa obrazovky veľkou silou. Nedotýkajte sa obrazovky kovovými predmetmi alebo predmetmi ktoré sú vodivé. 151

152 2.4 Pripojenie sa k sieti Vloženie a odstránenie SIM-karty Vypnite telefón; vyberte batériu a vytiahnite aj externú nabíjačku. Vložte SIM-kartu do držiaka SIM-karty ako je to znázornené vo vnútri telefónu. Keď chcete odstrániť SIM-kartu, vypnite telefón, vyberte batériu a vyberte SIM-kartu z jej miesta. Pozor: Pred odstránením karty vypnite telefón. Nikdy nevkladajte a nevyberajte SIM-kartu, ak je k telefónu pripojená externá nabíjačka, nakoľko to môže mať za následok poškodenie SIM-karty Vypnutie a zapnutie telefónu Pre zapnutie telefónu podržte tlačidlo HLAVNÝ VYPÍNAČ na vrchu prístroja; pre vypnutie telefónu podržte tlačidlo HLAVNÝ VYPÍNAČ. Ak ste telefón zapli bez vloženia SIM-karty, telefón bude požadovať vloženie SIM-karty. Ak je SIM-karta už v telefóne, telefón automaticky skontroluje dostupnosť SIM-karty. Potom sa na obrazovke zobrazí nasledujúce: Zadajte kód PIN1 ak ste nastavili heslo SIM-karty. Zadajte heslo ak ste nastavili heslo telefónu. Vyhľadávanie siete telefón vyhľadá vhodnú sieť. Poznámky : Ak sa pri zapnutí telefónu na obrazovke objaví výkričník a nezmizne, je to pravdepodobne spôsobené nesprávnou prevádzkou, totiž tlačidlo Hlavného vypínača ste stlačili spolu s tlačidlom Zvyšovania úrovne zvuku. Tým aktivujete režim znovunastolenia, preto sa objavuje výkričník. Ak telefón len jednoducho vypnete, pri nasledujúcom zapnutí sa opäť prihlási režim znovunastolenia. Riešenie : Stlačte tlačidlo uvítacej stránky( ), ak sú zobrazené výkričníky a robot a zobrazí sa menu. Použite Tlačidlo ponuky( ) pre voľbu reštartovať systém teraz čím telefón reštartujete. 152

153 2.4.3 Uvoľnenie uzamknutia SIM-karty Tomu, aby iný použili Vašu SIM-kartu, zabraňuje PIN1 (osobné identifikačné číslo). Ak ste si zvolili túto funkciu, pri zapnutí telefónu, aby ste si otvorili Vašu SIM-kartu a mohli prijímať a iniciovať volania, budete musieť zakaždým zadať PIN1 kód. Ochranu SIM-karty môžete vypnúť (viď. "Bezpečnostné nastavenia"). V tomto prípade nie je možné zabrániť nedovolenému použitiu SIM-karty. Pre zapnutie telefónu stlačte tlačidlo, ktoré slúži na ukončenie hovoru. Zadajte PIN1 kód. Vymažte nesprávne číslice pravým tlačidlom a pre potvrdenie stlačte tlačidlo OK. Napríklad ak je Váš PIN1 kód 1234, napíšte toto: Ak trikrát po sebe zadáte nesprávne čísla, uzamknete SIM-kartu a prístroj bude žiadať zadanie PUK kódu. Ak nepoznáte PUK1 kód, nepokúšajte sa. Namiesto toho vyhľadajte poskytovateľa mobilného telefónu. Viď. "Bezpečnostné nastavenia". Poznámka: poskytovateľ mobilného telefónu nastavil pre Vašu SIMkartu jednotný PIN1 kód (medzi 4-8 číslicami). Toto číslo sa oplatí okamžite zmeniť. Viď. "Bezpečnostné nastavenia" Uvoľnenie uzamknutia telefónu V záujme zabránenia neoprávneného použitia môžete nastaviť ochranu Vášho telefónu heslom. Ak ste si zvolili túto funkciu, pri zapnutí telefónu, aby ste si otvorili telefón a mohli prijímať a iniciovať volania, budete musieť zakaždým nakresliť na telefón otvárací vzorec. Ochranný vzorec môžete vypnúť (viď. "Bezpečnostné nastavenia"). V tomto prípade nie je možné zabrániť nedovolenému použitiu telefónu. Ak ste zabudli heslo Vášho telefónu, vyhľadajte predajcu alebo miestne oficiálne servisné stredisko, kde Vám telefón odomknú Pripojenie sa k mobilnej sieti Ak ste uvoľnili zamknutie SIM-karty, telefón začne automaticky vyhľadávať dostupné siete (na obrazovke môžete vidieť, že prebieha vyhľadávanie siete). Ak telefón našiel dostupnú sieť, v strede obrazovky sa zobrazí názov poskytovateľa mobilnej siete. Poznámka: iniciovanie núdzového volania. Poznámka: Na obrazovke sa objaví odkaz "Len núdzové volania", to 153

154 znamená, že ste mimo územia pokrytej sieťou (územia so službou) ale v závislosti od sily signálu môžete iniciovať núdzové volania Iniciovanie volania Keď sa na obrazovke objaví logo poskytovateľa mobilnej siete, môžete prijímať a iniciovať volania. Paličky zobrazené v ľavom hornom rohu obrazovky zobrazujú silu sieťového signálu. Na kvalitu hovoru majú značný vplyv prekážky, preto je počas volania možné zlepšovať kvalitu hovoru pohybovaním sa na malom mieste v rôznych smeroch Iniciovanie vnútroštátneho hovoru Na strane Klávesnice zadajte číslo a pre volanie stlačte tlačidlo Volanie. Pre zmenu čísla vymažte dovtedy zadané čísla. Počas volania čísla je na obrazovke zobrazená animácia. Po tom, ako bol hovor prijatý, sú na obrazovke znázornené informácie vzťahujúce sa na volanie. Ak ste nastavili zvuk signalizujúci vypnutie, telefón vyšle výstražný zvuk (v závislosti od siete). Pre ukončenie hovoru stlačte tlačidlo pre ukončenie hovoru. Predvoľba - Telefónne číslo - Tlačidlo volania Iniciovanie medzinárodného hovoru Pre iniciovanie medzinárodného hovoru podržte tlačidlo 0 na strane vytáčania, kým sa nezobrazí medzinárodná predpona +. Takto môžete volať medzinárodné číslo bez toho, aby ste poznali jeho medzinárodnú predvoľbu (napr. 00 v prípade Číny). Po zapísaní medzinárodnej predpony zadajte kód krajiny a následne telefónne číslo. Pri kódoch krajín používajte zaužívané čísla, napríklad pre Nemecko 49, pre Anglicko 44, pre Švédsko 46. Podobne, ako pri pevnej linke, pred predvoľbou mesta nie je potrebné zapísať 0. Napríklad, ak chcete zavolať našu horúcu linku z inej krajiny, zadajte: Kód krajiny Telefónne číslo Tlačidlo volania Volanie telefónneho čísla zo zoznamu Iniciované a prijaté hovory uloží telefón všetky v jednom zozname. Naposledy volané a prijaté čísla sa nachádzajú na vrchu zoznamu 154

155 (viď. "Zoznam volaní"). Všetky čísla sa nachádzajú v kategórii Volané čísla, Prijaté volania a Neprijaté volania. Telefón ponúka pre zobrazenie volaní aj ďalšie možnosti. Ak sa Zoznam naplní, staré čísla sa automaticky vymažú. Pre zobrazenie zoznamu urobte nasledujúce: Pre zobrazenie volaných čísiel stlačte tlačidlo Volania. Zo zoznamu môžete zavolať na ktorékoľvek číslo stlačením tlačidla Volania. Pri zobrazení zoznamu volania sa stlačením tlačidla OK zobrazia podrobnosti, alebo pomocou Možnosti -> Uložiť môžete číslo uložiť do Telefónneho zoznamu Iniciovanie núdzového volania Ak signál siete už nie je dostatočne silný (viď paličky označujúce silu signálu v ľavom hornom rohu obrazovky), ešte viete inicializovať núdzové volania. Ak Váš poskytovateľ mobilnej siete na danom území neposkytuje roamingové služby, na obrazovke Vás upozorňuje odkaz "Len núdzové volania", že môžete iniciovať len takéto volania. Ak je na mieste dostatočný signál, núdzové volanie môžete spustiť aj bez SIMkarty Ponuka volania Ponuka volania je zobrazená len pri aktívnom volaní a dostupnosť rôznych funkcií, ako napr. Podržanie hovoru, Presmerovanie hovoru a Konferenčný hovor závisí od siete. Informujte sa u svojho poskytovateľa siete. Možnosti volania sú nasledujúce: 155

156 Stlmenie mikrofónu Neodosiela zvuk cez mikrofón. Hlasitý odposluch Zapne reproduktor pre zosilnenie zvuku. Podržanie hovoru Podrží aktuálny hovor, alebo prijme podržaný hovor. Ukončenie hovoru Ukončenie aktuálneho hovoru. Iné *Spustiť nahrávanie hovoru Začne nahrávať hovor. *Zapnutie Bluetooth Môžete používať Bluetooth prístroj, ak taký máte. *Nové volanie Iniciovanie druhého hovoru. 3.1 Android Market Android Market ponúka priamy prístup k užitočným aplikáciám, ktoré si môžete stiahnuť a nainštalovať na svoj telefón. Inštalovanie aplikácií pre Android Ak chcete stiahnuť a nainštalovať aplikácie zo stránky Android Market, nasledujte nasledujúce kroky: 1. Otvorte zoznam aplikácií na Vašom telefóne, vyhľadajte a otvorte aplikáciu Android Market (ikonka papierové vrece, na ňom zelený Android robot). Zvyčajne môžete nájsť ikonku na svojom 156

157 telefóne na ploche. 2. Zobrazia sa dve možnosti: "Aplikácie" a "Hry". V pravom hornom rohu sa objaví tlačidlo "Vyhľadávať". Pre otvorenie všetkých kategórií kliknite na tlačidlo "Aplikácie". Pre zobrazenie aplikácií následne kliknite na jednu z kategórií, alebo na možnosť "Všetky aplikácie". Tieto aplikácie môžete zobraziť zaradené podľa dátumu alebo obľúbenosti. Samozrejme, požadovanú aplikáciu môžete aj vyhľadať pomocou tlačidla "Vyhľadať". 3. Ak ste požadovanú aplikáciu našli, po kliknutí naň si môžete prečítať jej krátky opis (v prípade niektorých aplikácií aj ich verzie na vytlačenie), respektíve aj komenty užívateľov, aby ste sa vedeli ľahšie rozhodnúť. 4. Navigujte na aplikáciu, ktorú si chcete stiahnuť. Kliknite na tlačidlo "Inštalácia" na spodku obrazovky. Android Market najprv aplikáciu stiahne. Rýchlosť sťahovania závisí od siete telefónu. Pre zníženie poplatku za dátový prenos Vám odporúčame, ak je to možné, aplikáciu sťahujte pomocou WiFi siete, ak je to možné. Po ukončení sťahovania sa automaticky spustí inštalácia. Následne sa objaví okienko, ktoré informuje, že ku ktorým funkciám na Vašom telefóne si aplikácia vyžaduje prístup. Kliknite na tlačidlo "OK", čím budete pokračovať v inštalácii Pomocou aplikácie môžete posielať y komukoľvek, kto disponuje ovou adresou. Povoľte aplikáciu, vytvorte novú ovú schránku, následne môžete upravovať, vymazávať, prijímať a odosielať y rovnako, ako z počítača. Môžete pridať alebo otvoriť aj ďalšie ové schránky. Pre túto aplikáciu je potrebná podpora siete Kalkulačka Váš telefón je vybavený aj s kalkulačkou so 4 základnými funkciami, aby ste mohli vykonať niekoľko jednoduchých výpočtov. Pre vymazanie posledného čísla alebo výsledku stlačte tlačidlo "Vymazať". Poznámka: Presnosť kalkulačky je obmedzená a môžu sa vyskytnúť aj chyby pri zaokrúhľovaní. 157

158 3.30 Internetový prehliadač Pomocou Internetového prehliadača môžete svoj internetový telefón používať rovnako, ako by ste používali počítač. Na svojom telefóne si môžete vytvoriť obľúbené stránky a môžete svoje obľúbené synchronizovať so svojim počítačom. Z Hlavnej stránky si môžete rýchlo otvoriť svoje obľúbené. Pre zobrazenie internetových stránok si môžete vyberať medzi horizontálnymi a vertikálnymi zobrazeniami. Telefón automaticky zmení orientáciu obrazovky prispôsobujúc sa k internetovej stránke v závislosti od toho, ako telefón držíte. 158

159 3.31 Nahrávanie hlasu Pomocou nahrávania hlasu môžete pripraviť hlasové nahrávky. Spustenie nahrávania hlasu: tlačidlo. Ukončenie nahrávania hlasu: tlačidlo. Prehranie nahrávky: tlačidlo. Telefón uloží audio súbory automaticky. Môžete ich zobraziť prehľadávačom ES. Pre vypočutie si nahrávok si môžete zvoliť rôzne prehrávače Kalendár Pomocou kalendára si kedykoľvek môžete prezrieť svoje povinnosti a programy. Svoj časový harmonogram si môžete zobraziť po jednom alebo aj celý. Zvoľte si, či chcete kalendár zobraziť v dennom, týždennom alebo mesačnom členení. Táto aplikácia je praktickou možnosťou pre pridávanie a zobrazenie programov Nastavenia Otvorte ponuku a môžete si prispôsobiť nastavenia svojho telefónu. Nastavenia dvojitej SIM: Zvoľte si 1. SIM-kartu alebo 2. SIMkarty. Bezdrôtové a siete: Nastavenie a aplikácia Režim lietadlo, Bluetooth, Virtuálne privátne siete a mobilné siete. Nastavenie hovorov: Nastavenia niektorých funkcií, napríklad čísla v pevnom zozname, služba hlasová schránka, presmerovanie 159

160 hovoru, zakázanie hovoru, náklady hovorov, atď. Tieto funkcie závisia od poskytovateľa siete. Zvuk: Osobné nastavenia zvukových efektov. Audio profily: možnosti výberu sú Všeobecný, Tichý, Konferencia a Voľný priestor. Súčasne je možné personalizované nastavenie niektorých prevádzkových režimov. Zvoľte audio profil, aby ste mohli zadať personalizované nastavenia, napríklad vibrácie, úroveň hlasitosti, tóny zvonenia, upozornenia, zvuky vytáčania, atď. Displej: Je možné nastaviť orientáciu, jas a časový limit obrazovky. Miesto a bezpečnosť: Môžete aktivovať alebo vypnúť bezdrôtové siete, spojenie s GPS-družicami; môžete zadať vzorec pre uvoľnenie zámku; môžete uzavrieť SIM-kartu, môžete nastaviť SD karu. Aplikácie: Zobrazenie, správa a vymazanie aplikácií na telefóne. Účty a synchronizácia: Môžete nastaviť, aby aplikácie Vášho telefónu synchronizovali údaje automaticky. Moje chránené údaje: Nastavenie služieb Google na telefóne. Uloženie údajov nastavení. Továrenské nastavenia vymazanie personalizovaných nastavení telefónu. SD-karta a priestor pamäte telefónu: Zobrazenie pamäťovej karty a internej pamäte telefónu. Jazyk a zadávanie: Zvoľte jazyk a spôsob zadávania. Vstup a výstup zvuku: Je možné aplikovať, ak si z internetového Marketu stiahnete aplikáciu Speech Synthesis Data Installer. Prístup: Zapnutie a vypnutie Prístupu. Dátum a čas: Nastavenie aktuálneho dátumu a času. Časovanie vypnutia a zapnutia telefónu: Nastavenie vypnutia a zapnutia telefónu. Vizitka telefónu: Zobrazenie informácií o Intenzity signálu, poskytovateľskom štatúte, softvéry a hardvéry mobilu, atď. Nastavenie pozadia: Stlačte tlačidlo Ponuka na pohotovostnej obrazovke a zvoľte možnosť "Pozadie". Môžete si vyberať z veľkého množstva pozadí. Tieto pozadia pochádzajú z piatich zdrojov. 160

161 3.35 Rádio Pred vyhľadávaním kanálov k telefónu pripojte slúchadlá. Slovník: Zoznam kanálov: Zobrazenie zoznamu FM rádiových staníc. Môžete si zvoliť, ktoré z nich si zapnete. (Zoznam je schopný uložiť najviac 20 staníc). Vyhľadávanie:Pomocou tejto možnosti môžete automaticky vyhľadávať stanice a vytvárať zoznamy staníc. Reproduktor: Stlačte tlačidlo pre používanie reproduktoru rádia. a : Kliknutím na tlačidlá môžete prepnúť na inú stanicu. a : Kliknutím na tlačidlá môžete spustiť a vypnúť rádio Vyhľadávanie Požadované informácie môžete vyhľadať pomocou Google Telefónny zoznam Pomocou "Telefónneho zoznamu" môžete ľahko zavolať svojim kolegom, priateľom alebo im môžete poslať y a SMS-správy. Vizitky môžete pridávať aj priamo z telefónu, alebo môžete "Telefónny zoznam" synchronizovať s akoukoľvek inou aplikáciou na počítači. "Telefónny zoznam" viete otvoriť z Hlavnej stránky aj priamo, alebo prostredníctvom aplikácie "Volanie". Pridať vizitku: Pre pridanie vizitky priamo zadajte meno a telefónne číslo alebo importujte meno zo SIM-karty. (Hranicou pre počet mien, ktoré je možné pridať je pamäť telefónu). Vyhľadať vizitku: Pre vyhľadávanie vizitiek stlačte tlačidlo Vyhľadať na stránke vyhľadávania a zobrazí sa vyhľadávacie okienko. Do vyhľadávacieho okienka napíšte heslá, ktoré chcete vyhľadať, napríklad mená a priezviská, alebo názov spoločnosti. Po zadaní hesla sa automaticky zobrazia prislúchajúce mená. Upraviť vizitku: Pre zmenu údajov vizitky zvoľte možnosť "Úprava vizitky". Vymazať vizitku: Pre vymazanie vizitky stlačte možnosť "Vymazať vizitku". V menu okrem toho môžete nastaviť typ zvonenia prichádzajúcich hovorov, môžete synchronizovať alebo zdieľať užívateľský účet, môžete importovať alebo exportovať vizitky. 161

162 3.38 Galéria Galéria je aplikácia pre správu obrázkov, ktorá zvyčajne zobrazuje miniatúry obrázkov. Vďaka nástroju nemusíte veľa listovať, aby ste našli svoj obľúbený obrázok. Len potiahnite svoj prst po obrazovke a objaví sa veľké množstvo obrázkov. Okrem toho aplikácia zobrazuje obrázky s 3D efektom a podporuje funkcie "uložiť obrázok", "nastaviť obrázok ako pozadie" a "zdieľať obrázok" Bezdrôtová klávesnica Môže sa používať zapnutím Bluetooth. Je možné pridať nový nástroj alebo pripojiť bezdrôtovú klávesnicu Fotoaparát Váš telefón ponúka aj funkcie fotoaparátu a videokamery. Nech idete kamkoľvek, môžete vyhotovovať fotografie a videá vo vysokom rozlíšení. Nastavenia môžete modifikovať stlačením tlačidla Možnosti Posielanie správ Pomocou funkcie Posielania správ môžete svojim známim, ktorí disponujú s prístrojmi vhodnými na prijímanie SMS správ, odosielať textové a multimediálne správy. Medzi multimediálne správy patria fotografie, videoklipy (v prípade 3GS alebo iných typov telefónov), vizitky a zvukové nahrávky. Okrem toho môžete správu poslať naraz aj viacerým svojim známym. Poznámka: Je možné, že Posielanie správ nie je dostupné v každej krajine a regióne. Pre používanie Posielanie správ možno budete musieť platiť. Pre viac informácií sa obráťte na svojho poskytovateľa siete. Ak máte mobilnú sieť, môžete používať "Posielanie správ". Ak viete telefonovať, tak viete odosielať aj správy. Za odosielanie a prijímanie správ budete musieť pravdepodobne platiť, v závislosti od poskytovateľa mobilných služieb. Odoslanie správy: Kliknite naň, zadajte číslo a meno alebo si zvoľte zo zoznamu mien v Telefónom zozname. Kliknite na textové políčko nad klávesnicou, napíšte správu a následne kliknite na tlačidlo "Odoslať". Po zvolení čísla si budete môcť vybrať z takých možností, ako 162

163 Volanie, Pridať predmet, Pridať smajlíka. Kliknutím na nastavenie môžete zmeniť typ zvonenia, Informácie o doručení a maximálny počet správ Vytáčanie hlasom Tento telefón ponúka aj funkciu vytáčania hlasom, pri volaniach smerom von alebo otvorením ponuky. (V súčasnosti je dostupné len v angličtine). 4. Zadávanie textu Text môžete zadávať cez klávesnicu. Niekoľko príkladov na texty: údaje kontaktov, y, SMS-ky, adresy internetových stránok. Klávesnica ponúka predbežnú ponuku slov, opravu pravopisu a učenie počas používania. Chytrá klávesnica poskytuje návrhy na správne zapísanie, v závislosti od používanej aplikácie. Zadávanie textu 1 Pre privolanie klávesnice sa dotknite textového poľa (poznámky alebo nový kontakt). 2 Dotknite sa tlačidiel na klávesnici. Na začiatku sa môžete tlačidiel dotýkať niektorým so svojich ukazovákov. Ak už klávesnicu dobre poznáte, skúste používať obe svoje palce. Pri stlačení tlačidiel sa príslušné tlačidlo ukáže nad Vašim prstom. Ak ste nestlačili správne tlačidlo, môžete svoj prst pretiahnuť na 163

164 správne tlačidlo. Písmeno sa v textovom poli zobrazí len po tom, ak ste svoj prst zodvihli z klávesnice. Vymazanie znaku Tlačidlo. Písanie veľkých písmen Tlačidlo a následne stlačenie daného tlačidla. Písanie čísiel. Tlačidlo a následne stlačenie daného čísla. Písanie symbolu Tlačidlo a následne stlačenie daného symbolu. Rýchle písanie medzery Dvakrát za sebou stlačte tlačidlo medzerníka. Zmena čínskeho a Dotyk "čínskeho" tlačidla. anglického spôsobu zadávania 5. Používanie SD-karty Váš mobilný telefón podporuje používanie SD karty na rozširovanie pamäte. SD kartu nainštalujte podľa návodu na použitie. 164

165 Ako jedno z úložných priestorov Vášho telefónu, SD karta je predvoleným úložným priestorom v továrenskom nastavení. Môžete priamo používať bez akýchkoľvek nastavení. Používanie ako flash disk: Ak je Telefón Dátový kábel Počítač pripojený správne, na počítači sa zobrazí "Nový hardvér" a v dialógovom okienku odkaz "Je potrebné nainštalovať telefón MT65xx Android". Viď nasledujúci obrázok: Skontrolujte, či sú na telefóne otvorené alebo zatvorené vhodné ponuky, vyberte ich po jednom podľa nasledujúcich: Hlavné menu - Nastavenia - Aplikácie - Vývoj - Hľadanie porúch USB. vymažte označenie "Hľadanie porúch USB". Po kontrole a potvrdení opäť vytvorte spojenie "Telefón Dátový kábel Počítač" a presvedčte sa o tom, že ste vložili SD kartu, respektíve spojenie telefónu a SD karty je vhodné. Nasledujte pokyny zobrazené na telefóne, aby ste prostredníctvom U-disku mohli uskutočniť nahrávanie a sťahovanie údajov. Poznámka: Pevný disk telefónu funguje, nakoľko nepodporuje U-disk, len SD-kartu. Telefón podporuje pripojenie SD-karty. Ale súčasne navrhujeme, aby ste pre normálne fungovanie pred vložením a vybraním SD karty mobilný telefón vypli. Zvyčajne sa neodporúča odstraňovanie a inštalácie SD karty bez vypnutia. 165

166 6 FAQ a riešenia Ak máte v súvislosti s telefónom otázky, riešenia vyhľadajte z nasledujúcej tabuľky. FAQ Príčiny Riešenia Slabí príjem Ak svoj telefón používate pri slabom signále, napríklad pri vysokých budovách alebo v pivničných miestnostiach, rádiové vlny nie je možné distribuovať účinne. Ozvena alebo šum Kratší pohotovostný čas Ak svoj telefón používate pri preťaženej sieti, napríklad v pracovnom čase, príjem môže byť slabí. Môže súvisieť so vzdialenosťou od vysielacej veže. Hlavná linka siete je v zlom stave. Je to regionálny problém. V niekoľkých oblastiach sú telefónne linky v zlom stave. Pohotovostná doba závisí od nastavení siete. Máte starú batériu 166 Ak je to možné, vyhýbajte sa takýmto miestam. Ak je to možné, vyhýbajte sa takýmto situáciám. Môžete požiadať svojho mobilného operátora, aby Vám poskytol mapu pokrytia siete. Prerušte volanie a pokúste sa o to znovu. Zvoľte si lepšiu linku. V prípade zlých možností príjmu vypnite svoj telefón. Vymeňte ju za novú batériu.

167 Telefón sa nezapne Porucha SIMkarty Nepripája sa k sieti Nepodarí sa iniciovať volanie Chyba PINkódu Ak nie je možné zachytiť signál, Váš telefón nepretržite vyhľadáva vysielaciu stanicu, čím spotrebúva veľa energie, čo znižuje pohotovostnú dobu. Batéria sa vybila. SIM-karta je poškodená. SIM-karta nie je správne nainštalovaná. Kovový pliešok SIMkarty je znečistený. SIM-karta je neplatná. Nie je poskytovaná GSM služba Signál je slabí. Je zapnuté zakázanie hovorov. Je vyznačená možnosť fixného zoznamu. Tri krát za sebou zadaný chybný PINkód. Používajte svoj telefón v prípade silného signálu alebo ho dočasne vypnite. Skontrolujte stav nabitia batérie alebo batériu vymeňte. Vyhľadajte svojho poskytovateľa mobilnej siete. Skontrolujte, či ste SIM-kartu inštalovali správne. Čistou handrou utrite SIM-kartu. Vyhľadajte svojho poskytovateľa mobilnej siete. Informujte sa u svojho poskytovateľa mobilnej siete o oblasti poskytovania služieb. Pokúšajte sa inde, kde je signál silnejší. Vypnite zakázanie hovorov. Vymažte možnosť fixného zoznamu. Vyhľadajte svojho poskytovateľa mobilnej siete. 167

168 Nepodarilo sa nabíjanie batérie Nepodarilo sa pridať vizitky do telefónneho zoznamu Nepodarilo sa nastavenie niekoľkých funkcií. Batéria alebo nabíjačka je pokazená. Batériu ste sa pokúšali nabíjať pod - 10 alebo nad 55. Pripojenie je zlé. Úložný priestor telefónneho zoznamu sa naplnil. Váš poskytovateľ mobilných služieb dané služby nepodporuje alebo ste si ich nepredplatili. Vymeňte batériu alebo nabíjačku. Nabíjajte ju v inom prostredí. Skontrolujte, či ste prípojku vtlačili správne. Vymažte niekoľko vizitiek z telefónneho zoznamu. Vyhľadajte svojho poskytovateľa mobilnej siete. 168

169 VYHLÁSENIE O ZHODE Naša firma, Bravophone. Kft. - Sídlo: 1145 Budapest, Újvilág u POTRDZUJE, že návrh, výroba a uvedenie na trh produktov BeeX bolo uskutočnené v súlade s nasledujúcimi normami: -R&TTE Smernica 1999/5/CE -EC 2004/108EC, 2006/95EC, 2009/125ES Toto vyhlásenie sme vystavili na základe výsledkov testov, ktoré sa nachádzajú v sídle spoločnosti Bravophone. Kft (Maďarsko, 1145 Budapest, Újvilág u ) Vzťahujúce sa normy: EN V2.2.1 ( ), EN V1.9.2 ( ), EN V1.4.1 ( ), EN : A A2:2009, EN : 2008, EN 55022: 2010, EN 55024: 2010 (EMC) EN : A11: A1: A12: 2011, EN 278/2009 (beztrieskovosť) EN V2.8.1 ( ), EN VI.5.1 ( ), EN VI.3.1 ( ), EN V4.2.1 ( ), EN V4.2.1 ( ) (komunikácia) EN 62311: 2008, EN :2010, 50371: 2002 (SAR) 169

170 Produkty boli vybavené označením CE. Bravophone. Kft Budapest, Újvilág u Ďalšie informácie: Európska Únia - Informácie pre likvidáciu odpadu elektronických zariadení a batérií: Tento symbol znamená, že v súlade s miestnymi zákonmi a nariadeniami je potrebné produkt a/alebo jeho batériu umiestniť do odpadu oddelene od domáceho odpadu. Ak tento produkt dosiahne koniec svojho životného cyklu, odneste ho na zberné miesto vyznačené miestnou samosprávou. Selektívny zber a recyklácia produktu a/alebo batérie pomáha ochrániť prírodné zdroje a zabezpečuje, aby sa recyklácia uskutočňovala v súlade s ochranou ľudského zdravia a životného prostredia. 170

171 171

172 1 Wiadomości podstawowe 1.1 Wprowadzenie Dziękujemy, że wybrali Państwo GSM/GPRS cyfrowy telefon komórkowy. Po przeczytaniu instrukcji obsługi możecie Państwo korzystać z telefonu i wykorzystywać jego wszystkie funkcje i proste możliwości. Smartphony czyli mądre telefony nie tylko zapewniają Państwu wszystkie podstawowe funkcje dzwonienia, takie jak np. rejestr połączeń, ale również liczne praktyczne funkcje i usługi, dzięki którym możecie Państwo bardziej efektywnie (skutecznie) wykorzystać czas pomiędzy pracą a zabawą. Telefon komórkowy z kolorowym wyświetlaczem pracuje wg technologii GSM/GPRS i otrzymał zezwolenie zarówno od krajowej jak i międzynarodowych instytucji certyfikujących. Opisane w instrukcji usługi i funkcje zależne są od sieci i abonamentu. Dlatego kilka punktów menu może być ewentualnie nieosiągalne na telefonie. Szybkie przyciski i funkcje prowadzące do menu mogą się zmieniać w zależności od telefonu. Nasza firma zapewnia sobie prawo do zmiany treści niniejszej instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia użytkowników. 1.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Jeśli telefon komórkowy zostanie zgubiony lub ukradziony, należy natychmiast zawiadomić władze telekomunikacyjne lub sprzedawcę, aby zablokował telefon i kartę SIM. Dzięki temu można zapobiegnąć przed prowadzeniem rozmów z telefonu przez osoby nieupoważnione i stratami materialnymi. 172

173 Kiedy skontaktujecie się Państwo z władzami telekomunikacyjnymi lub sprzedawcą poproszą oni o podanie numeru IMEI (po wyjęciu baterii zobaczycie Państwo ten numer na etykiecie na tylnej stronie telefonu). Prosimy o zapamiętanie tego numeru i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu w celu późniejszego wykorzystania. W celu zapobiegnięcia przed nieprawnym korzystaniem z telefonu należy postąpić w następujący sposób: - Na karcie SIM telefonu komórkowego ustawić kod PIN i jeśli osoba obca dowie się o nim, natychmiast należy go zmienić. - Jeśli telefon zostawiacie Państwo w samochodzie, to nie należy pozostawiać go na widocznym miejscu. Najlepiej jeśli zabierzecie Państwo telefon ze sobą lub zamkniecie go w bagażniku. - Ustawić ograniczenie połączeń. 1.3 Ostrzeżenia i wiadomości dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu komórkowego należy dokładnie zapoznać się z poniższymi wiadomościami, aby bezpiecznie i odpowiednio korzystać z telefonu Informacje ogólne Do telefonu można używać tylko baterii i ładowarki określonej przez nasze przedsiębiorstwo. Inne produkty mogą spowodować przeciek baterii, jej nagrzewanie, pożar lub wybuch. W celu zapobiegnięcia przed nieprawidłowym działaniem telefonu, jak również przed jego zapaleniem nie poddawać 173

174 telefonu ciężkim uderzeniom, wstrząsom, rzucaniu. Prosimy nie wkładać baterii, telefonu komórkowego oraz ładowarki do mikrofalówki lub urządzeń wysokociśnieniowych, ponieważ może doprowadzić to do niespodziewanych sytuacji takich jak np. uszodzenia układów scalonych lub pożaru. Prosimy nie używać telefonu w pobliżu gazów palnych lub wybuchowych, ponieważ może spowodować to nieprawidłowe działanie telefonu oraz niebezpieczeństwo pożaru. Prosimy nie narażać urządzenia na wysokie temperatury, wysoką wilgotność, zanieczyszczenia środowiska, ponieważ mogą one prowadzić do nieprawidłowego działania telefonu. Telefon przechowywać z dala od małych dzieci. Telefon nie jest zabawką. Dzieci mogą doznać obrażeń. W celu zapobiegnięcia przed spadnięciem, nieprawidłowym działaniem lub uszkodzeniem telefonu nie umieszczać go na nierównej lub niestabilnej powierzchni Informacje dotyczące korzystania z telefonu Telefon komórkowy należy wyłączyć w takim miejscu, gdzie korzystanie z niego jest niedozwolone, np. w samolocie lub w szpitalu. Jeśli używają Państwo telefonu komórkowego w takich miejscach, może on przeszkadzać w działaniu elektronicznego i medycznego sprzętu. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów, kiedy używają Państwo telefonu komórkowego w takich miejscach. Państwa telefon posiada 174

175 funkcję automatycznego włączenia. Należy sprawdzić ustawienia budzika i w ten sposób telefon nie włączy się automatycznie w czasie lotu samolotem. Prosimy nie korzystać z telefonu komórkowego w przypadku słabego sygnału oraz w pobliżu precyzyjnych urządzeń elektronicznych. Częstotliwość RF może powodować nieprawidłowe działanie i inne problemy urządzeń elektronicznych. Szczególną uwagę należy zwrócić na następujące urządzenia: aparaty słuchowe, rozruszniki serca i inne urządzenia medyczne, czujniki przeciwpożarowe, drzwi automatyczne i inne urządzenia sterowane automatycznie. Jeśli chcieliby Państwo dowiedzieć się jak może oddziaływać telefon komórkowy na rozruszniki serca lub inne elektroniczne urządzenia medyczne, należy skontaktować się z producentem urządzenia lub sprzedawcą. Prosimy nie poddawać LCD uderzeniom oraz nie używać ekranu do uderzania o niego innymi przedmiotami, ponieważ można w ten sposób uszkodzić panel LCD i może doprowadzić to do wycieku płynnych kryształów. Jeśli płynny kryształ dostanie się do oka, istnieje niebezpieczeństwo utraty wzroku. Jeśli coś takiego nastąpi, należy natychmiast przemyć oczy czystą wodą (w żadnym wypadku nie pocierać oczu) i natychmiast pojechać do szpitala w celu dokonania zabiegu. Nie demontować oraz nie modyfikować telefonu 175

176 komórkowego, ponieważ może doprowadzić to do uszkodzenia telefonu, np. do wycieku baterii lub do uszkodzenia układu scalonego. Bardzo rzadko może się zdarzyć, że w pewnych typach samochodów korzystanie z telefonu komórkowego może negatywnie wpływać na działanie wewnętrznych urządzeń elektronicznych. W takich przypadkach w celu zapewnienia bezpieczeństwa nie należy korzystać z telefonu komórkowego. Prosimy nie używać igły, długopisu lub innych ostrych przedmiotów na klawiaturze telefonu, ponieważ może dojść do uszkodzenia telefonu lub jego nieprawidłowego działania. W przypadku uszkodzenia anteny nie należy korzystać z telefonu komórkowego, ponieważ może to szkodliwie wpływać na organizm ludzki. Nie pozwalać, aby telefon znalazł się w pobliżu przedmiotów z magnesem, np. z kartami magnetycznymi, ponieważ promieniowanie wydzielane przez telefon komórkowy może anulować informacje przechowywane na dyskach, kartach bankowych, kartach kredytowych. Prosimy, aby małe przedmioty metalowe, np. pinezki przechowywać z dala od urządzenia. Kiedy działa odbiornik telefonu, staje się magnesem i może przyciągać do siebie takie małe przedmioty metalowe i mogą one uszkodzić telefon komórkowy. Nie dopuszczać do tego, aby telefon komórkowy zestknął 176

177 się z wodą lub innym płynem. Jeśli płyn dostanie się do telefonu, może doprowadzić to do zwarcia, do wycieku baterii lub innego nieprawidłowego działania Korzystanie z baterii Okres użytkowania baterii jest ograniczony. Czas używania baterii zmniejsza się proporcjonalnie do ilości naładowań. Jeśli bateria zaraz po naładowaniu jest słaba, to oznacza to, że okres jej użytkowania dobiega końca i należy użyć nowej baterii. Nie wyrzucać starych baterii do odpadów komunalnych. Stare baterie należy wyrzucać do odpowiednich pojemników, gdzie przestrzegane są specjalne przepisy recyclingu. Prosimy nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ może prowadzić to do zapalenia i wybuchu baterii. Przy wkładaniu baterii nie stosować siły, nie naciskać, ponieważ może prowadzić to do wycieku baterii, do ich przegrzania i zapalenia. Prosimy nie używać kabli, igieł i innych przedmiotów metalowych do rozładowania baterii. Poza tym nie umieszczać baterii przy łańcuszkach i innych przedmiotach metalowych, ponieważ może prowadzić to do wycieku baterii, ich przegrzania, pęknięcia lub zapalenia. Prosimy nie lutować punktów kontaktowych baterii, ponieważ może prowadzić to do wycieku baterii, ich przegrzania, pęknięcia lub zapalenia. 177

178 Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, wtedy istnieje niebezpieczeństwo utraty wzroku. W tym przypadku nie pocierać oczu, ale przemyć je czystą wodą i zgłosić się do szpitala na zabieg. Nie demontować oraz nie modyfikować baterii, ponieważ może doprowadzić to do wycieku baterii, ich przegrzania. Prosimy nie używać jak również nie umieszczać baterii w miejscu o wysokiej temperaturze, np. w pobliżu ognia lub grzejnika, ponieważ ponieważ może doprowadzić to do wycieku baterii, ich przegrzania, pęknięcia lub zapalenia. Jeśli w czasie pracy baterie przegrzeją się, ich kolor lub kształt ulegnie zmianie. Wtedy należy zaprzestać korzystania z nich i zakupić nowe baterie. Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub ubraniem może spowodować oparzenie. Natychmiast spłukać skórę czystą wodą i w razie potrzeby skontaktować się z lekarzem. Jeśli baterie wyciekają lub czuć dziwny zapach prosimy usunąć baterie z okolic otwartego ognia, w celu zapobiegnięcia przed pożarem lub wybuchem. Nie zezwalać, aby baterie stykały się z płynem, ponieważ może prowadzić to do przegrzania baterii, do ich dymienia i korodowania. Prosimy nie używać baterii w miejscach o wysokiej temperaturze, np. bezpośrednio pod działaniem promieni słonecznych, ponieważ może prowadzić to do wyciekania 178

179 baterii i ich przegrzania oraz zmniejszenia ich wydajności i okresu używalności. Prosimy nie ładować baterii dłużej niż przez 24 godziny Ładowanie telefonu Podłączyć ładowarkę do telefonu. Ikona wskazująca stan naładowania baterii zacznie mrugać na wyświetlaczu. Ikona wskazująca stan naładowania baterii jest widoczna również wtedy, jeśli telefon jest wyłączony. Wtedy sygnalizuje ona o ładowaniu. Jeśli telefon jest zbyt wykorzystywany przy małej mocy, ikona wskazująca stan naładowania baterii może pojawiać się po dłuższym czasie licząc od włączenia telefonu. Kiedy ikona wskazująca stan naładowania baterii nie mruga, oznacza to, że bateria jest całkowicie naładowana, ładowanie zostało zakończone. Jeśli w czasie ładowania telefon jest wyłączony, wtedy ikona wskazująca stan naładowania baterii również pojawi się na wyświetlaczu. Proces ładowania często może potrwać nawet 3-4 godziny. W czasie ładowania bateria, telefon i ładowarka mogą się nagrzać, jest to normalne zjawisko. Po naładowaniu telefonu wyjąć ładowarkę z gniazdka i z telefonu komórkowego. Uwaga: W czasie ładowania telefon należy przechowywać w dobrze wietrzonym miejscu, w temperaturze +5 C ~ +40 C. Zawsze należy używać ładowarki załączonej przez producenta. Używanie niedozwolonej ładowarki może być niebezpieczne i może 179

180 unieważniać uprawnienia i gwarancje związane z telefonem. Określony przez producenta czas czuwania i czas telefonowania dotyczy idealnego środowiska działania. W praktyce czas pracy baterii jest zmienny w zależności od warunków panujących w sieci, środowiska w jakim telefon jest używany i sposobu używania. Należy zadbać o to, aby baterie zostały włożone do telefonu przed rozpoczęciem ich ładowania. Najlepiej jeśli w czasie ładowania baterie nie są wyjmowane. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od telefonu komórkowego i wyjąć ją z gniazdka. Jeśli ładowarka nie zostanie odłączona z sieci i telefonu, ładowarka po upływie 5-8 godzin kontynuuje ładowanie telefonu, kiedy stan naładowania baterii znacznie się zmniejszy. Nie proponujemy, aby tak postępować, ponieważ w ten sposób zmniejsza się wydajność telefonu i jego okres używalności. Korzystanie z ładowarki Należy korzystać z prądu zmiennego 220 V. Korzytanie z innego napięcia może prowadzić do wycieku baterii, pożaru oraz uszkodzenia telefonu komórkowego i ładowarki. Zabrania się zamykania obwodu ładowarki na krótko, ponieważ może prowadzić to do porażenia prądem, dymu i uszkodzenia ładowarki. Nie należy używać ładowarki, jeśli kabel sieciowy jest 180

181 uszkodzony, ponieważ może prowadzić to do pożaru lub porażenia prądem. Wtyczkę elektryczną należy natychmiast oczyścić, jeśli zebrał się na niej kurz. Nie należy umieszczać w pobliżu ładowarki naczyń z wodą, aby woda nie skapywała na ładowarkę, ponieważ może prowadzić to do porażenia prądem, wycieku i innych uszkodzeń. Jeśli ładowarka styka się z wodą lub innym płynem, wtedy natychmiast należy wyłączyć prąd w celu zapobiegnięcia przed porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ładowarki. Nie demontować oraz nie modyfikować ładowarki, ponieważ może doprowadzić to do obrażeń, porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia ładowarki. Prosimy nie korzystać z ładowarki w łazience lub innym silnie zawilgoconym pomieszczeniu, ponieważ może doprowadzić to do porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia ładowarki. Ładowarki nie należy dotykać mokrą ręką, ponieważ może prowadzić to do porażenia prądem. Nie modyfikować kabla sieciowego i nie umieszczać na nim ciężkich przedmiotów, ponieważ może prowadzić to do porażenia prądem lub pożaru. Przed czyszczeniem lub konserwacją wyciągnąć ładowarkę z gniazdka. 181

182 Przy wyciąganiu ładowarki z gniazdka, nie ciągnąć za kabel, ale chwycić za wtyczkę, ponieważ pociąganie za kabel może prowadzić do jego uszkodzenia, a następnie do porażenia prądem lub pożaru Czyszczenie i konserwacja Telefon komórkowy, baterie i ładowarka nie są wodoszczelne. Prosimy nie korzystać z urządzeń w łazience lub innym silnie zawilgoconym pomieszczeniu i dbać o to, aby nie były one zawilgocone. Do czyszczenia telefonu komórkowego, baterii i ładowarki należy stosować miękką, suchą szmatkę. Do czyszczenia telefonu komórkowego nie używać alkoholu, rozpuszczalnika, benzyny lub innych rozpuszczalników. Jeśli złącze jest zabrudzone może powodować to staby styk elektryczny, utratę prądu, a nawet brak możliwości ładowania. Urządzenie nalepy systematycznie czyścić. 2 Pierwsze kroki 2.1 Ikony W trybie gotowości na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące ikony: Ikona Opis Oznacza siłę sygnałów sieciowych (zasięg). Pokazuje połączenia nieodebrane. Satelitarne określenie lokalizacji. 182

183 Nowa wiadomość. Pobieranie aplikacji w toku. Pobieranie zakończone. Budzik ustawiony i aktywowany. Połączenie w toku. Telefon odgrywa utwór muzyczny. Włączony manager aplikacji. Niski poziom naładowania baterii. USB jest włączone. Dostęp ograniczony. Podłączenie do sieci bezprzewodowej Bluetooth włączony. Brak karty SIM w telefonie. Brak karty danych w telefonie. 2.2 Opis przycisków Przycisk Przycisk z powrotem Opis powrót do poprzedniego punktu menu. 183

184 Przycisk menu Przycisk wyszukiwania Pokazuje aktualne możliwości menu. Przez przyciśnięcie przycisku można otworzyć stronę Google. Przycisk strony początkowej Przez przyciśnięcie przycisku z każdego punktu menu można powrócić do wyświetlacza gotowości. Główny wyłącznik Boczne klawisze głośności Przyciskając przycisk można włączyć/wyłączyć telefon. Ten przycisk przeważnie służy do wyłączenia telefonu komórkowego. W trakcie rozmowy przyciskając te dwa klawisze można ustawić siłę głosu. W czasie odgrywania nagrania nacisnąć dwa klawisze w celu regulacji siły głosu. 184

185 Uwaga: W tej instrukcji obsługi pod naciśnięciem przycisku rozumiemy naciśnięcie przycisku, a następnie jego puszczenie. Trzymanie przyciśniętego przycisku oznacza, że przycisk po naciśnięciu należy przytrzymać przez 2 sekundy lub dłużej. Opis przycisków i funkcje zależne są od modelu telefonu. 2.3 Korzystanie z ekranu dotykowego Telefon posiada liczne przyciski dotykowe na ekranie Głównego menu. W celu prawidłowego używania przycisków należy wcześniej skalibrować ekran dotykowy (patrz opis Kalibracja ). W każdym przypadku należy postępować zgodnie z poniższymi poleceniami: Nie dotykać ekranu wilgotną ręką. Nie dotykać ekranu z dużą siłą. Nie dotykać ekranu przedmiotami metalowymi lub przedmiotami przewodzącymi prąd. 2.4 Podłączenie do sieci Umieszczanie i usuwanie karty SIM Wyłączyć telefon; wyjąć baterie i wyciągnąć również zewnętrzną ładowarkę. Umieścić kartę SIM w uchwycie SIM, który znajduje się we wnętrzu telefonu. Kiedy trzeba usunąć kartę SIM, należy wyłączyć telefon, wyjąć baterię, a następnie wyjąć kartę SIM. Uwaga: Przed wyjęciem karty należy wyłączyć telefon. Nigdy nie wkładać lub wyjmować karty SIM, jeśli zewnętrzna ładowarka jest 185

186 podłączona do telefonu, ponieważ może prowadzić to do uszkodzenia karty SIM Włączanie i wyłączanie telefonu W celu włączenia telefonu należy przytrzymać wciśnięty przycisk GŁÓWNEGO WYŁĄCZNIKA na górze urządzenia; w celu wyłączenia telefonu należy przytrzymać wciśnięty przycisk GŁÓWNEGO WYŁĄCZNIKA. Jeśli telefon został włączony bez karty SIM, wtedy telefon poprosi o włożenie karty SIM. Jeśli karta SIM jest już włożona, wtedy telefon automatycznie sprawdzi osiągalność karty SIM. Następnie na ekranie pojawi się następująca wiadomość: Proszę podać kod PIN1 jeśli zostało ustawione hasło na karcie SIM. Proszę podać hasło jeśli zostało ustawione hasło telefonu. Wyszukiwanie sieci telefon wyszuka odpowiednią sieć. Uwagi: Jeśli w momencie włączenia telefonu na ekranie pojawi się wykrzyknik i nie zniknie, spowodowane jest to prawdopodobnie nieprawidłowym działaniem, czyli należy nacisnąć równocześnie przycisk Głównego wyłącznika i przycisk zwiększający siłę głosu. W ten sposób aktywowany zostanie tryb odzyskiwania, dlatego też pojawi się wykrzyknik. Jeśli po prostu telefon zostanie wyłączony, wtedy przy najbliższym włączeniu pojawi się ponownie tryb odzyskiwania. Rozwiązanie: 186

187 Nacisnąć przycisk Strony początkowej( ), wtedy widoczny jest wykrzyknik i robot i pojawi się menu. Należy przy pomocy przycisku Menu ( ) wybrać ponowne uruchomienie systemu teraz i w ten sposób telefon zostanie ponownie uruchomiony Odblokowanie karty SIM PIN 1 (osobisty identyfikator) uniemożliwia, aby inne osoby wykorzystały kartę SIM. Jeśli ta funkcja została wybrana, wtedy zawsze po włączeniu telefonu należy podać kod PIN1, w celu otwarcia karty SIM, a następnie przyjmowania i rozpoczynania połączeń. Ochronę karty SIM można wyłączyć (patrz bezpieczeństwa ). W tym przypadku nie można zapobiec przed użyciem karty przez osoby nieuprawnione. W celu włączenia telefonu należy nacisnąć przycisk służący do zakończenia rozmowy; Wpisać kod PIN1. Nieprawidłowe cyfry należy anulować przy pomocy prawostronnego przycisku i w celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk OK. Np. jeśli kod PIN1 1234, to należy wpisać: Jeśli trzy razy pod rząd zostaną wpisane niepoprawne cyfry, wtedy karta SIM zablokuje urządzenie i poprosi o podanie kodu PUK. Jeśli kod PUK1 nie jest znany, nie należy próbować. Zamiast tego należy skontaktować się z operatorem telefonu komórkowego. Patrz Ustawienia bezpieczeństwa. Uwaga: operator telefonu komórkowego ustawia jednakowy kod PIN1 do karty SIM (spomiędzy cyfr 4-8). Ten numer celowo jest natychmiast 187

188 zmienić. Patrz Ustawienia bezpieczeństwa Odblokowanie telefonu W celu zapobiegnięcia przed nieprawnym użyciem można ustawić ochronę telefonu w formie hasła. Jeśli ta funkcja została wybrana, wtedy zawsze po włączeniu telefonu na ekranie należy narysować wzór odblokowania, aby otworzyć telefon, a następnie aby mógł przyjmować i rozpoczynać połączenia. Wzór odblokowania może zostać wyłączony (patrz ustawienia bezpieczeństwa ). W tym przypadku nie można zapobiec przed użyciem telefonu przez osoby nieuprawnione. Jeśli zapomnieli Państwa hasła telefonu, wtedy należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem w celu odblokowania telefonu Podłączenie do sieci telefonów komórkowych Jeśli blokada karty SIM została usunięta, wtedy telefon automatycznie zacznie szukać osiągalnej sieci (na ekranie widoczne jest wyszukiwanie sieci). Jeśli telefon znalazł osiągalną sieć, wtedy nazwa operatora sieci pojawi sią na ekranie telefonu. Uwaga: Połączenia alarmowe Uwaga: Jeśli na ekranie pojawia się wiadomość Tylko połączenia alarmowe oznacza to, że brak jest zasięgu (na danym terenie nie jest zapeniona usługa operatora), ale połączenia alarmowe mogą być uruchomione nawet z tego terenu Rozpoczynanie połączeń Kiedy logo operatora pojawi się na ekranie, wtedy można 188

189 przyjmować i rozpoczynać połączenia. Widoczne w lewym górnym rogu ekranu linie oznaczają siłę sygnału z sieci. Na jakość rozmowy w znacznej mierzy wpływają przeszkody, dlatego w czasie połączenia jakość rozmowy może być poprawiona dzięki nieznacznym ruchom w różnych kierunkach Rozpoczynanie połączeń krajowych Na stronie klawiatury należy wpisać numer i nacisnąć przycisk Wybierania w celu rozpoczącia połączenia. W celu zmiany numery usunąć dotąd wprowadzone numery. W trakcie wybierania numeru na ekranie widoczna jest animacja. Kiedy połączenie zostanie odebrane, wtedy na ekranie pojawiają sią informacje dotyczące połączenia. Jeśli sygnał połączenia jest ustawiony, wtedy telefon włączy sygnał dźwiękowy (niezależnie od sieci). W celu zakończenia rozmowy należy nacisnąć przycisk służący do zakończenia rozmowy. Kod regionu Numer telefonu Przycisk wybierania Rozpoczynanie połączeń międzynarodowych W celu rozpoczęcia połączenia międzynarodowego należy nacisnąć przycisk 0 na stronie wybierania, aż nie pojawi się międzynarodowy prefiks +. W ten sposób można połączyć się z międzynarodowym numerem bez znajomości międzynarodowego prefiksu (np. 00 w przypadku Chin). Po wpisaniu międzynarodowego prefiksu należy podać kod kraju, a następnie numer telefonu. Przy podawaniu kodów krajów należy 189

190 korzystać z przyjętych kodów, np. Niemcy 49, Anglia 44, Szwecja 46. Podobnie jak w przypadku telefonów stacjonarnych, przed prefiksem miasta nie trzeba wpisywać 0. Np. jeśli chcieliby Państwo zadzwonić na bezpłatną linię naszej firmy z innego kraju, prosimy wykręcać: Kod kraju Numer telefonu Przycisk wybierania Wybieranie nuemeru telefonu z listy Telefon zarówno wybrane jak i odebrane połączenia przechowuje na liście. Ostatnio wybierane i odebrane numery znajdują się na samej górze listy (patrz Rejestr połączeń ). Wszystkie numery można znaleźć w kategorii wszystkie połączenia, Połączenia odebrane, Połączenia wybrane i Połączenia nieodebrane. Telefon oferuje również dalsze możliwości w celu obejrzenia połączeń. Kiedy Rejest się zapełni, stare numery automatycznie zostaną usunięte. W celu obejrzenia listy należy postąpić zgodnie z poniższymi: W celu obejrzenia połączeń wybranych należy nacisnąć przycisk wybierania Naciskając przycisk wybierania można wybrać dowolny numer z listy. Kiedy pojawi się lista połączeń, poprzez naciśnięcie OK pojawią się szczegóły lub Opcje -> Przy pomocy przycisku zapamiętaj można zapamiątać numer telefonu w książce telefonicznej. 190

191 Rozpoczynanie połączeń alarmowych Jeśli zasięg sieci nie jest zbyt duży (patrz na linie sygnalizujące zasięg sieci w lewym, górnym rogu ekranu), wtedy można jeszcze rozpocząć połączenie alarmowe. Jeśli operator telefonu komórkowego nie zapewnia usługi roamingu na danym terenie, wtedy na ekranie pojawi się wiadomość Tylko połączenia alarmowe, który informuje o tym, że tylko takie połączenia mogą być wybrane. Jeśli zasięg jest wystarczający, wtedy nawet bez karty SIM można rozpocząć połączenie alarmowe Menu połączeń Menu połączeń jest widoczne tylko w czasie aktywnego połączenia i różne funkcje takie jak np. Połączenie oczekujące, przekazanie połączenia i połączenie konferencyjne uzależnione są od sieci. Prosimy skontaktować się z operatorem sieci. Możliwości połączeń obejmują poniższe: Wyciszenie 191

192 Dźwięk nie jest przekazywany przez mikrofon. Nagłośnienie Włączony głośnik do wzmacniania dźwięku. Połączenie oczekujące Bieżące połączenie zostaje zawieszone lub zawieszone połączenie zostaje odebrane. Zakończenie połączenia. Zakończenie bieżącego połączenia. Inne *Rozpoczęcie nagrania Rozpoczęcie nagrywania rozmowy. *Włączenie Bluetootha Można korzystać z Bluetootha, jeśli nim Państwo dysponują. *nowe połączenie Rozpoczęcie innego połączenia. 3.1 Android Market Android Market oferuje bezpośredni dostęp do przydatnych 192

193 aplikacji, które można pobrać i zainstalować na telefonie. Instalowanie aplikacji Android W celu pobrania i zainstalowania aplikacji ze strony Android Market należy postępować zgodnie z poniższymi: 1. W telefonie otworzyć listę aplikacji, znaleźć i otworzyć aplikację Android Market (ikona to torba papierowa z zielonym robotem Androida). Przeważnie ikona znajduje się na pulpicie telefonu. 2. Widoczne mogą być dwie możliwości: Aplikacje i Gry. Przycisk Wyszukiwanie pojawi się w prawym, górnym rogu. Kliknąć na przycisk Aplikacje, aby otworzone zostały wszystkie kategorie. Następnie kliknąć na jedną kategorię lub na opcję Wszystkie aplikacje w celu obejrzenia wszystkich aplikacji. Te aplikacje można obejrzeć na liście wg daty lub popularności. Naturalnie odpowiednią aplikację można również wyszukać przy pomocy przycisku Wyszukiwanie. 3. Jeśli szukana aplikacja została znaleziona, klikając na nią można przeczytać jej krótki opis (w przypadku kilku aplikacji również wersję do druku) oraz uwagi użytkowników, w celu łatwiejszego podjęcia decyzji. 4. Należy przejść do aplikacji do pobrania. Kliknąć na przycisk Instalacja znajdujący się pod ekranem. Android Market najpierw 193

194 pobierze aplikacje. Szybkość pobierania zależy od sieci, w której znajduje się telefon. W celu zmniejszenia opłat za obrót danymi proponujemy, aby aplikacje pobierać o ile jest to możliwe - przy użyciu WIFI. Po zakończeniu pobierania, automatycznie rozpocznie się instalacja. Następnie pojawi się okienko, które poinformuje, do której funkcji aplikacja prosi o dostęp w telefonie. Kliknąć na przycisk OK, a następnie kontynuować instalację Przy pomocy aplikacji można wysyłać sms-y wszystkim osobom, które posiadają adres . Należy włączyć aplikację do tworzenia konta , a następnie edytować, usuwać, przyjmować i wysyłać e tak samo jak z komputera. Można dodać lub otworzyć również kolejne skrzynki . Do tej aplikacji potrzebne jest pomoc sieci Kalkulator Telefon zawiera również kalkulator z czterema podstawowymi działaniami, w celu wykonania prostych działań. W celu usunięcia ostatniej liczby lub wyniku należy nacisnąć przycisk Usuń. Uwaga: Dokładność kalkulatora jest ograniczona i mogą zdarzyć się błędy w zaokrąglaniu. 194

195 3.30 Przeglądarka Przy pomocy Przeglądarki można korzystać w telefonie z internetu tak samo jak na komputerze. W telefonie można stworzyć ulubione strony i zsynchronizować je z ulubionymi stronami na komputerze. Ze strony głównej szybko można otworzyć ulubione witryny internetowe. W celu obejrzenia witryn internetowych można wybrać pomiędzy trybem poziomym i pionowym. Telefon automatycznie zmieni orientację ekranu przystosowując się do witryny internetowej w zależności od tego, jak trzymany jest telefon. 195

196 nagrania Rejestrator dźwięku Przy pomocy rejestratora dźwięku można przygotować Rozpoczęcie nagrywania: przycisk. Zakończenie nagrywania: przycisk. Odgrywanie nagrania: przycisk. Telefon automatycznie przechowuje pliki audio. Można je obejrzeć przy pomocy przeglądarki ES. W celu odegrania nagrania można wybierać spośród różnych odtwarzaczy Kalendarz W kalendarzu zawsze można sprawdzić zadania i programy. Harmonogram można wyświetlać pojedyńczo i jednocześnie. Należy wybrać czy kalendarz ma wyświetlać się w rozbiciu dziennym, tygodniowym lub miesięcznym. Ta aplikacja jest 196

197 praktycznym rozwiązaniem w celu dodania programów i ich obejrzenia Ustawienia Po otwarciu menu ustawienia telefonu można dopasować odpowiednio do swoich życzeń. Ustawienia podwójnego SIM: Wybrać kartę SIM 1 lub kartę SIM 2. Bezprzewodowe i sieci: Ustawienia i aplikacje trybu samolotu, Bluetooth, wirtualnych sieci prywatnych i sieci telefonów komórkowych. Ustawienia połączeń: Ustawienia kilku zaawansowanych funkcji, np. numery ze stałej listy, usługi poczty głosowej, przekierowanie rozmów, blokada rozmów, koszty połączeń, itp. Te funkcje zależą od operatora sieci. Dźwięk: Odpowiednie dopasowanie efektów dźwiękowych. Profile audio: Można wybrać profil Normalny, Cichy, Konferencyjny i Na zewnątrz. Jest możliwe równoczesne ustawienie kilku trybów. Wybrać profil audio w celu podania odpowiednich ustawień, np. wibracja, siła głosu, dzwonki, sygnał wiadomości, dźwięk klawiszy, itp. 197


GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT


Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146



UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice



USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module


WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter


Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about


FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/ FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění


If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the


11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45


Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical


Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis


2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed


Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení


Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email:; Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA



WYSIWYG EDITOR PRO XML FORM WYSIWYG EDITOR PRO XML FORM Ing. Tran Thanh Huan, Ing. Nguyen Ba Nghien, Doc. Ing. Josef Kokeš, CSc Abstract: In this paper, we introduce the WYSIWYG editor pro XML Form. We also show how to create a form


Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies


1080 WIFI Kamerový modul. ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač)

1080 WIFI Kamerový modul. ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač) 1080 WIFI Kamerový modul ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač) 5 Provozní pokyny pro WIFI vzdálenou monitorovací kamerovou jednotku 1. Struktura produktu 2. Kamera zapnutí ON (2 způsoby zapnutí)



ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING - (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary


Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5


Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge


Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Parts of a computer IT English Ročník: Identifikace materiálu: Jméno


Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about



SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF


Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates


Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze

Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze Plantronics Explorer 10 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge


Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tematický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410


[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.


Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.


VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400



WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable


EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide


Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika


Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk



SGM. Smart Grid Management THE FUTURE FOR ENERGY-EFFICIENT SMART GRIDS WHO ARE WE? a company specializing in software applications for smart energy grids management and innovation a multidisciplinary team of experienced professionals from practice and from Czech technical


Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Petr Macháček PETALIT s.r.o. 1 What is Redwood. Sensor Network Motion Detection Space Utilization Real Estate Management 2 Building


Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních


Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete


Microsoft Lync WEB meeting

Microsoft Lync WEB meeting User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ Version description:


Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk


Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních



USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers


ADC Young Creative. Brief MOBIL.CZ

ADC Young Creative. Brief MOBIL.CZ ADC Young Creative O ZNAČCE: MOBIL.CZ je virtuální mobilní operátor, který nabízí SIM karty, tarify, telefony a zdarma LTE internet. Každý zákazník si může vybrat ideální řešení pomocí webových stránek,


Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona


III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.


Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2 NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk


UK User Manual CONTENTS. 4. Brief description of phone functions 12 5. Description of basic operations 16. 6. Overview of available functions 19

UK User Manual CONTENTS. 4. Brief description of phone functions 12 5. Description of basic operations 16. 6. Overview of available functions 19 - 2 - UK User Manual CONTENTS 1. Safety precautions 4 2. Overview of the phone 5 3. Getting started 6 4. Brief description of phone functions 12 5. Description of basic operations 16 6. Overview of available



PITSTOP VY_22_INOVACE_26 PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight


Buderus System Logatherm Wps K

Buderus System Logatherm Wps K Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly


Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní



AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420





Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT


Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk


Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Číslo materiálu: Název materiálu: Ironic Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Mgr. Petra Březinová IRONIC 1. Listen to the song Ironic from the singer Alanis Morissette. For the first time



CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice


EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky


GRITTY: Dekódovací engine pro RTTY

GRITTY: Dekódovací engine pro RTTY 1 GRITTY: Dekódovací engine pro RTTY Jim Hargrave W5IFP 1.0 Všeobecně Dekódovací engine GRITTY může být použitý v Logger32 k doplnění MMTTY a MMVARI pro mód RTTY. GRITTY stáhněte z


Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte


Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.


VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava


2N Helios Vario departure switch

2N Helios Vario departure switch Description 2N Helios Vario departure switch Order no. 9135251E The purpose of this module is to extend the 2N Helios Vario door communicator with another switch, e.g., for switching the electric door


TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových


1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving


EURO přeshraniční platba

EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka


Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol


Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Uživatelská příručka Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Obsah Úvod...3 Přehled stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Smart Connect...4 Upgradování aplikace Smart Connect...4 Použití stanice TV Dock...5


Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Business correspondence Business English Ročník: Identifikace materiálu:


TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:



PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012 Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: Web site: PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting


Eurotel WiFi Jet. Eurotel WiFi Jet. vysokorychlostní bezdrátové připojení. connection. high speed wireless. SAP kód: 101 478 09/03

Eurotel WiFi Jet. Eurotel WiFi Jet. vysokorychlostní bezdrátové připojení. connection. high speed wireless. SAP kód: 101 478 09/03 vysokorychlostní bezdrátové připojení SAP kód: 101 478 09/03 high speed wireless connection snadné a rychlé připojení k internetu 3 Společnost Eurotel Eurotel Praha, spol. s r. o., je s více než 4 miliony


Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008 Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První


Standardní záruka.

Standardní záruka. Standardní záruka Standardní produkty (Enterprise)» Switches» Routers» Converters» NICs, SFPs Operátorské produkty (NSP)» imgs» imaps» 3rd party (Extricom) Bez registrace 2 roky od prodeje koncovému zákazníkovi


User Guide CONTENTS Contents of the packaging

User Guide CONTENTS Contents of the packaging 2 User Guide CONTENTS 1. Safety precautions 4 2. Overview of the phone 6 3. Getting started 8 4. Brief description of the phone functions 14 5. Description of the basic operations 27 6. Overview of the





Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10 Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní


Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk


Mid Android M001, M002, M003

Mid Android M001, M002, M003 Mid Android M001, M002, M003 Uživatelská příručka 1 Uživatelská příručka...1 1. Obrázek zařízení...4 2. Základní informace...5 2.1 Nabíjení baterie...5 2.2 Použití SD karty...5 2.3 Vypnutí a zapnutí...5



CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS Second School Year CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS A. Chain transmissions We can use chain transmissions for the transfer and change of rotation motion and the torsional moment. They transfer forces from


MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2


18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013

18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013 1 (Click on the text to move to the section) Worksheet Methodology Sources 2 Decide which words are considered prepositions (předložky) and which are particles (částice) Source: SWAN, Michael a Catharine


Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních


S113 BT Welcome Guide

S113 BT Welcome Guide S113 BT Welcome Guide EN DE FR ES... Dear Customer, Thank you for choosing the ARCTIC S113 BT. This smart little box allows you to bring your music wherever you go.





Project 3 Unit 7B Kelly s problem

Project 3 Unit 7B Kelly s problem VY_32_INOVACE_94 Project 3 Unit 7B Kelly s problem Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 8. P3 U7B důvod náladový nepřátelský rada někomu zavolat bazar


1. Maple - verze. 2. Maple - prostredi. Document Mode vs. Worksheet Mode

1. Maple - verze. 2. Maple - prostredi. Document Mode vs. Worksheet Mode 1. Maple - verze - Maple 18: Standard Worksheet (.mw) - Classic Worksheet Maple 18 (.mws) - starsi pocitace, mene pameti - Command-line Maple 18 - komplexni vypocty - a jine (kalkulacka, vlastni aplikace


Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Machines and gadgets Technical English Ročník: Identifikace materiálu:


Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948


POPIS TUN TAP. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky. (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi.

POPIS TUN TAP. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky. (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky POPIS TUN TAP (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi.) VAS MODEL OpenVPN MUJ MODEL funkce virtuálního sítového rozhrani


Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315 Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví


Next line show use of paragraf symbol. It should be kept with the following number. Jak může státní zástupce věc odložit zmiňuje 159a.

Next line show use of paragraf symbol. It should be kept with the following number. Jak může státní zástupce věc odložit zmiňuje 159a. 1 Bad line breaks The follwing text has prepostions O and k at end of line which is incorrect according to Czech language typography standards: Mezi oblíbené dětské pohádky patří pohádky O Palečkovi, Alenka



CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice


Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Energy News1 1 Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Již v minulém roce jsme Vás informovali, že dojde k přebalení všech tří zelených potravin do nových papírových obalů, které


Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Websites and communication tools IT English Ročník: Identifikace


Instalační příručka. pro NAS servery řady AS6004U. Ver ( )

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS6004U. Ver ( ) Instalační příručka pro NAS servery řady AS6004U Ver.3.0.0413 (2017-4-13) Obsah Notices... 3 Safety Precautions... 4 1. Balení obsahuje... 5 2. Volitelný Příslušenství... 6 3. Instalace hardwaru... 7 Nástroje


Samostatná el. klika s klávesnicí Standalone el. Latch with Keypad DP-ZM-ES-K NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING

Samostatná el. klika s klávesnicí Standalone el. Latch with Keypad DP-ZM-ES-K NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING CZ EN Samostatná el. klika s klávesnicí Standalone el. Latch with Keypad DP-ZM-ES-K NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING CZ Balení obsahuje Elektronickou kliku s klávesnicí (1ks) Aretační válec

Více Michal Mikuš Michal Mikuš Michal Mikuš redisgn website, reduce the visual noise. ADVERT ADVERT The first impression from the website was that i dint knew where to start. It was such a mess, adverts, eyes, products,


DIGIT modell range. Short guide TechniSat DVB-T

DIGIT modell range. Short guide TechniSat DVB-T CZ EN Short guide TechniSat DVB-T DIGIT modell range FR ES IT Your unit carries the CE logo, and complies with all relevant EU standards. Subject to change without notice, subject to printing


20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový


Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě


Příručka User Manual pro uživatele

Příručka User Manual pro uživatele Treasuring Važte si své your svobody. freedom. English Česky Trezor Yale Safe Yale Příručka User Manual pro uživatele For Pro modely: models: YSB/00/EB STANDARD YSB/00/EB YSB/50/EB STANDARD YSB/50/EB YSB/400/EB