OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY POKYNY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY POKYNY"

Transkript

1 EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII Celní politika Řízení rizik, bezpečnost a zvláštní kontroly V Bruselu dne 29. června 2007 TAXUD/2006/1450 OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY POKYNY

2 OBSAH Obsah...2 ČÁST 1, oddíl I...5 Úvod...5 I.1 Jak používat tyto pokyny?...6 I.2 OHS zjednodušené celní postupy:...7 I.3 OHS bezpečnost a zabezpečení:...7 I.4 OHS zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení:...8 I.5 Kdo se může stát OHS?...8 ČÁST 1, oddíl II...8 Jak provádět audit...8 II.1 Obecné informace...8 II.2 Malé a střední podniky...9 II.3 Činitele usnadňující postup povolování...10 II.3.1 Stávající celní oprávnění...11 II.3.2 Osvědčení a závěry poskytnuté odborníky...11 II.3.3 Mateřské/dceřiné společnosti se společným systémem / společnými postupy 12 ČÁST 1, oddíl III...14 Výhody OHS...14 III.1 Méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů...14 III.2 Přednostní odbavení zásilek, jsou-li vybrány ke kontrole...14 III.3 Volba místa provádění kontrol...15 III.4 Snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům...15 III.5 Menší soubory údajů pro souhrnná celní prohlášení...15 III.6 Předběžné oznamování...16 III.7 Nepřímé výhody...16 III.8 Lepší vztahy s celními orgány...17 III.9 Uznání jako spolehlivý a bezpečný obchodní partner...17 III.10 Vzájemné uznávání...17 ČÁST 1, oddíl IV...18 Mezinárodní dodavatelský řetězec a koncept bezpečnosti...18 IV.1 Obchodní partneři...18 IV.2 Požadavky na bezpečnost u obchodních partnerů...18 IV.3 Účastníci mezinárodního dodavatelského řetězce...20 IV.3.1 Výrobce...21 IV.3.2 Vývozce...21 IV.3.3 Zasílatel...21 IV.3.4 Skladovatel...22 IV.3.5 Celní zástupce...22 IV.3.6 Dopravce...23 IV.3.7 Dovozce...23 IV.4 Dodací podmínky (INCOTERMS 2000) ve vztahu k bezpečnosti dodavatelského řetězce

3 ČÁST 1, oddíl V...25 Určení příslušného členského státu pro podání žádosti o postavení OHS...25 V.1 Obecné informace...25 V.2 Nadnárodní společnosti: dceřiné společnosti...25 V.3 Nadnárodní nebo velké společnosti: pobočky...26 V.4 Dostupnost dokumentace související s celním řízením...27 ČÁST 1, oddíl VI...28 Sledování...28 VI.1 Obecné informace...28 VI.2 Plány auditu řízení rizik...28 ČÁST 2, oddíl I...30 I.1 Kritéria...30 I.2 Rizika a body, kterým je třeba věnovat pozornost...32 I.2.1 Oddíl I Informace společnosti...32 I Pododdíl 1 Objem obchodů...32 I Pododdíl 2 Statistika o celních záležitostech...34 I.2.2 Oddíl II Dodržování celních požadavků...36 I Pododdíl 1 Historie dodržování požadavků s ohledem na celní orgány a jiné příslušné státní orgány...37 I Pododdíl 2 Zpravodajské informace...38 I.2.3 Oddíl III Účetní a logistický systém žadatelů...39 I Pododdíl 1 Revizní záznam...40 I Pododdíl 2 Účetní systém...41 I Pododdíl 3 Vnitřní kontrolní systém...44 I Pododdíl 4 Tok zboží...45 I Pododdíl 5 Celní postupy...49 I Pododdíl 6 Postupy týkající se možnosti zálohování, obnovy a rezervy a archivace...50 I Pododdíl 7 Zabezpečení informací ochrana počítačových systémů...51 I Pododdíl 8 Zabezpečení informací zabezpečení dokumentace...53 I.2.4 Oddíl IV Platební schopnost...55 I Pododdíl 1 Platební schopnost...57 I.2.5 Oddíl V Požadavky na bezpečnost a zabezpečení...58 I Pododdíl 1 Hodnocení zabezpečení provedené hospodářským subjektem (samohodnocení)...58 I Pododdíl 2 Vstup a přístup do areálu...60 I Pododdíl 3 Fyzické zabezpečení...61 I Pododdíl 4 Nákladové jednotky...63 I Pododdíl 5 Logistické postupy...65 I Pododdíl 6 Požadavky nedaňové povahy...65 I Pododdíl 7 Příchozí zboží...66 I Pododdíl 8 Skladování zboží...68 I Pododdíl 9 Výroba zboží...69 I Pododdíl 10 Nakládka zboží...70 I Pododdíl 11 Bezpečnostní požadavky pro obchodní partnery...73 I Pododdíl 12 Zabezpečení zaměstnanců

4 I Pododdíl 13 Vnější služby...75 ČÁST I.1. Tabulka kritérií, která musí splnit různé subjekty v dodavatelském řetězci...76 I.2. Zkratky

5 ČÁST 1, ODDÍL I Úvod Jak se uvádí ve sdělení Komise o jednoduchém a bezpapírovém prostředí pro cla a obchod 1 a jak požadují zástupci celních orgánů členských států, měly by se vypracovat pokyny pro celní orgány i hospodářské subjekty, aby bylo zajištěno společné pochopení a jednotné uplatňování nových celních předpisů týkajících se konceptu oprávněných hospodářských subjektů (dále jen OHS ) a aby byla zaručena průhlednost a rovné zacházení s hospodářskými subjekty 2. Tyto pokyny nepředstavují právně závazný akt a slouží pouze pro vysvětlení. Jejich účelem je poskytnout nástroj, který usnadní správné uplatňování nových právních předpisů o oprávněných hospodářských subjektech ze strany členských států. Nejnovější verze pokynů pro OHS je k dispozici na internetové stránce TAXUD cla a bezpečnost Pokyny pro OHS bude nutné dále rozvíjet a vysvětlovat pomocí osvědčených postupů poté, co se právní předpisy o OHS stanou použitelnými. Bez praktických zkušeností a vzhledem k velmi specifické situaci, a zejména rozdílům, pokud jde o nadnárodní společnosti a malé a střední podniky, je v této fázi obtížné poskytnout podrobnější pokyny. Osvědčené postupy bude možno zavést v budoucnu, jakmile budeme mít s používáním pokynů pro OHS více praktických zkušeností 3. Tento dokument obsahuje vysvětlivky ke kritériím způsobilosti pro získání postavení oprávněného hospodářského subjektu podle článku 5a celního kodexu Společenství ve znění nařízení (ES) č. 648/2005 (dále jen celní kodex ) a článků 14a-14q prováděcího předpisu ve znění nařízení (ES) č. 1875/2006 (dále jen prováděcí předpis ). 1 Úř. věst. C/2004/96 s Aby byl zajištěn jednotný přístup v celém Společenství, popisy ukazatelů a rizik v těchto pokynech byly založeny na rámci COMPACT, který zavádí metodu Společenství týkající se osvědčených postupů k posouzení rizik s ohledem na provádění celních předpisů, včetně zjednodušených celních postupů. K části 2 těchto pokynů byla dodatečně připojena nová část týkající se norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení. 3 Fórem, které bude projednávat a měnit pokyny pro OHS, bude Výbor pro celní kodex pro všeobecné celní předpisy. 5

6 Hospodářské subjekty se nemusejí stát OHS, toto rozhodnutí činí hospodářské subjekty na základě vlastní konkrétní situace. OHS ani nemusejí požadovat, aby jejich obchodní partneři rovněž získali postavení OHS 4. Oprávněný hospodářský subjekt lze definovat jako hospodářský subjekt, který je s ohledem na své celní operace spolehlivý v celém Společenství, a může proto požívat výhod v celém Společenství. Osvědčení OHS, jak je stanoveno v článku 14b prováděcího předpisu, umožňuje buď snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům, nebo držitele opravňuje k zjednodušení v souvislosti s kontrolami bezpečnosti a zabezpečení. Mimoto existují výhody, které jsou dostupné pro všechny kategorie OHS, mimo jiné např. méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů (ledaže právní předpisy Společenství určí přesný počet). Hospodářské subjekty mohou požádat rovněž o společné osvědčení ( zjednodušené celní postupy spolu s bezpečností a zabezpečením ), které zahrnuje veškeré výše uvedené výhody. I.1 Jak používat tyto pokyny? Část 1 pokynů obsahuje vysvětlivky a příklady, které mohou celním orgánům i hospodářským subjektům pomoci při rozhodování ohledně OHS. Část 2 pokynů obsahuje dotazník, v němž je uveden seznam bodů, kterým je třeba věnovat pozornost, jenž celním orgánům i hospodářským subjektům pomůže posoudit, zda jsou či nejsou splněna kritéria pro OHS. Existuje více způsobů, jak vyřešit záležitosti uvedené v dotazníku: stejné požadavky lze splnit pomocí různých prostředků a metod. Část 2 pokynů obsahuje níže uvedenou pracovní metodu, kterou lze použít spolu s modelem COMPACT PRO OHS 5, který popisuje metodiku posuzování rizik u žadatelů o postavení OHS: Cílem je posoudit existující rizika u jednotlivého žadatele podle tabulky uvedené na konci pokynů. To znamená, že se zaměřujeme pouze na relevantní rizika a body, kterým je třeba věnovat pozornost; žadatelé nemusí odpovědět na všechny otázky, pokud jsou již informace celním orgánům známy nebo není-li otázka s ohledem na konkrétní situaci žadatele relevantní. Všechny ukazatele rizik v části 2 pokynů jsou spojeny s určitým popisem rizika a body, kterým je třeba věnovat pozornost. Popisy rizik objasňují, zda může být ukazatel důležitý. 4 Další vysvětlení viz část 1, oddíl IV

7 Body, kterým je třeba věnovat pozornost lze použít ke zjištění, zda jsou rizika s ohledem na konkrétní hospodářský subjekt skutečně relevantní, a k ověření, jaká opatření hospodářský subjekt k řešení těchto rizik přijal. I.2 OHS zjednodušené celní postupy: Osvědčení OHS zjednodušené celní postupy se vydává hospodářským subjektům usazeným ve Společenství, které splňují kritéria s ohledem na dodržování celních požadavků, příslušné normy pro vedení záznamů a platební schopnost. Tato kritéria jsou podrobněji uvedena v oddílech II, III a IV pokynů. Držitel osvědčení může využít těchto výhod: snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům podle čl. 14b odst. 1 prováděcího předpisu, méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů, přednostní odbavení, pokud je zásilka vybrána ke kontrole, možnost požádat o zvláštní místo, v němž se tato kontrola uskuteční. I.3 OHS bezpečnost a zabezpečení: Osvědčení OHS bezpečnost a zabezpečení se vydává hospodářským subjektům usazeným ve Společenství 6, které splňují kritéria s ohledem na dodržování celních požadavků, příslušné normy pro vedení záznamů, platební schopnost a které dodržují příslušné normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení. Normy týkající se bezpečnosti a zabezpečení jsou popsány v oddíle V. Držitel tohoto osvědčení může využít těchto výhod: možnost předběžného oznamování podle čl. 14b odst. 2 prováděcího předpisu, menší soubor údajů pro souhrnná celní prohlášení podle čl. 14b odst. 3 prováděcího předpisu, méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů, přednostní odbavení, pokud je zásilka vybrána ke kontrole, možnost požádat o zvláštní místo, v němž se tato kontrola uskuteční. Při tvorbě požadavků OHS / bezpečnost a zabezpečení se vycházelo ze studia rámce WCO SAFE, stávajících norem pro zabezpečení námořní a letecké dopravy a normy ISO/PAS a tam, kde to bylo možné, byly tyto začleněny. Začlenění rámce WCO SAFE bylo velmi důležité, jelikož vzájemné uznávání postavení spolehlivého OHS nebylo možno zajistit bez celosvětově uznávaného společného základu. Bylo zapotřebí vyhnout se zbytečné duplicitě právních požadavků s ohledem na uznávaná mezinárodní a evropská osvědčení bezpečnosti a/nebo zabezpečení v námořní, letecké a pozemní nákladní dopravě, a proto příslušné útvary Komise 6 Výjimka z obecného pravidla týkajícího se usazení ve Společenství je stanovena v čl. 14g a 14k odst. 2 prováděcího předpisu. Tato výjimka se vztahuje pouze na OHS bezpečnost a zabezpečení. 7

8 vzájemně úzce spolupracovaly. Tak bylo možno zajistit slučitelnost požadavků, což orgánům umožní vzájemně uznávat osvědčení bezpečnosti. I.4 OHS zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení: Osvědčení OHS zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení se vydává hospodářským subjektům usazeným ve Společenství, které splňují kritéria s ohledem na dodržování celních požadavků, příslušné normy pro vedení záznamů, platební schopnost a které dodržují příslušné normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení a chtějí využít všech výhod OHS. Držitel tohoto osvědčení může využít všech výhod uvedených v bodech I.2 a I.3. I.5 Kdo se může stát OHS? Žádosti o postavení OHS lze přijmout pouze od hospodářských subjektů vymezených v čl. 1 odst. 12 prováděcího předpisu, který stanoví: Hospodářským subjektem se rozumí: osoba, která v rámci své podnikatelské činnosti provádí činnosti, na něž se vztahují celní předpisy. Podle této definice nemůže o postavení OHS požádat dodavatel se sídlem v EU, který se nepodílí na činnostech spojených s celním řízením a který dodává suroviny, které se již nacházejí ve volném oběhu, výrobci se sídlem v EU. Obdobně nemůže v takovém případě o postavení OHS požádat dopravce, který přepravuje pouze zboží ve volném oběhu na celním území Společenství 7. Definice hospodářského subjektu neomezuje pojetí provádění činností, na něž se vztahují celní předpisy, pouze na přímé zapojení. Výrobce, který vyrábí zboží na vývoz, může zažádat o postavení OHS i tehdy, pokud vývozní náležitosti vyřizuje jiná osoba. Pojetí OHS bezpečnost a zabezpečení je úzce spjato s řízením dodavatelského řetězce. Hospodářské subjekty, které pracují se zbožím, na něž se vztahuje celní dohled, nebo pracují s údaji souvisejícími s tímto zbožím, mohou zažádat o osvědčení OHS bezpečnost a zabezpečení. ČÁST 1, ODDÍL II Jak provádět audit II.1 Obecné informace Počet hodin potřebných k provedení auditu OHS se bude lišit v závislosti na řadě činitelů, včetně: 7 Rovněž se předpokládá, že se na něj nevztahuje postup prokazování statusu převáženého zboží Společenství podle článku 313 prováděcího předpisu. 8

9 velikosti a složitosti operací žadatelů, jejich připravenosti a záznamů, stávajících informací a povolení, která mají k dispozici celní orgány (viz bod II.3.2), případných potřebných konzultací mezi celními orgány, popřípadě nutnosti konzultovat ostatní státní orgány. V mnoha případech budou mít celní orgány přímý přístup k množství informací, které již mají o žadateli k dispozici, např.: informace shromážděné v souvislosti se žádostí hospodářských subjektů o celní oprávnění, informace z auditů celních orgánů a informace obsažené v počítačových systémech celních orgánů týkající se každodenního používání celních režimů ze strany hospodářského subjektu. Při povolování OHS by celní orgány měly tyto informace vzít v úvahu co nejvíce, aby se znovu využily informace, které již mají k dispozici. To zajistí, aby se postup povolování prováděl účinně. Je-li žadatel usazený ve Společenství držitelem oprávnění ke zjednodušeným celním postupům, bylo několik částí kritérií pro OHS již ověřeno v souvislosti s udělením oprávnění ke zjednodušeným celním postupům. Při přípravě auditu by se proto tato skutečnost měla vzít v úvahu. Celní orgány od žadatele obdrží spolu s jeho žádostí rovněž řadu informací. Vysvětlivky k vyplnění formuláře žádosti v příloze 1C prováděcího předpisu obsahují seznam obecných informací, které musí žadatel poskytnout společně s žádostí. Rovněž se očekává a doporučuje, aby žadatelé před auditem uskutečnili patřičné přípravy. Je nezbytné, aby hospodářský subjekt zajistil bezproblémovou a koordinovanou komunikaci mezi svými příslušnými odděleními, aby bylo možno provést audit efektivně. II.2 Malé a střední podniky Malé a střední podniky jsou vymezeny v doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých a středních podniků 8, a to takto: 1. Skupinu mikropodniků, malých a středních podniků (dále jen malé a střední podniky ) tvoří podniky, které zaměstnávají méně než 250 osob a jejichž roční obrat nepřesahuje 50 milionů eur a/nebo roční bilanční součet nepřesahuje 43 miliony eur. 2. Ve skupině malých a středních podniků se malým podnikem rozumí podnik, který zaměstnává méně než 50 osob a jehož roční obrat a/nebo roční bilanční součet nepřesahuje 10 milionů eur. 8 Úř. věst. L 124/

10 3. Ve skupině malých a středních podniků se mikropodnikem rozumí podnik, který zaměstnává méně než 10 osob a jehož roční obrat a/nebo roční bilanční součet nepřesahuje 2 miliony eur. Ustanovení čl. 14a odst. 2 prováděcího předpisu stanoví zákonnou povinnost, podle níž celní orgány náležitě přihlédnou ke zvláštní povaze hospodářských subjektů, zvláště pak malých a středních podniků. Kritéria pro OHS se vztahují na všechny podniky bez ohledu na jejich velikost. Prostředky k zajištění shody se budou lišit a budou v přímém vztahu k velikosti a složitosti podnikání, druhu zboží, s nímž se obchoduje atd. Všichni žadatelé o povolení OHS / bezpečnost a zabezpečení budou muset např. prokázat přiměřenost fyzického zabezpečení svých prostor. To se může týkat: velkého výrobce s obvodovou zdí/plotem, ostrahou objektu a kamerami průmyslové televize (kamerové systémy uzavřeného okruhu) atd., celního zástupce pracujícího v jedné místnosti v budově se zámky na dveřích, oknech a registračních skříních. Jiný příklad požadavek na identifikaci oprávněných osob (zaměstnanci, návštěvníci) může být malým nebo středním podnikem zajištěn jinak než pomocí odznaků. Další příklad týkající se požadavku na vedení dokladů: Všichni žadatelé o osvědčení OHS zjednodušené celní postupy budou muset prokázat vhodný systém vedení záznamů k usnadnění celních kontrol na základě auditu. To se může týkat: velkého podniku s integrovaným elektronickým systémem vedení záznamů, který celním orgánům přímo usnadňuje audit, malého nebo středního podniku s pouze jednoduchým systémem vedení záznamů založeným na papírových dokladech. Další příklady viz: část 1 oddíl IV.2, část 2 oddíl III poznámka pod čarou 18, oddíl IV úvod. II.3 Činitele usnadňující postup povolování K urychlení zpracování žádostí by celní orgány měly využít (kdykoliv je to možné) informace, které již mají o žadatelích o postavení OHS k dispozici, aby se zkrátila doba potřebná pro předběžný audit. To bude zahrnovat informace z: předchozích žádostí o celní oprávnění, 10

11 údajů, které již byly celnímu úřadu sděleny, auditů celních orgánů, používaných celních režimů / celních prohlášení podaných žadatelem, samohodnocení provedeného žadatelem před podáním žádosti, stávajících norem žadatele a stávajících závěrů příslušných odborníků podle čl. 14n odst. 2 prováděcího předpisu. Celní orgány však budou možná muset znovu zkontrolovat kritéria, která již byla splněna, aby bylo zajištěno, že jsou dosud platná. Celní orgány mimoto vezmou v úvahu rovněž některé mezinárodně uznávané normy týkající se povolení OHS, jichž žadatel dosáhl a které oznámil. (V dotazníku je uveden zvláštní sloupec pro možné související normy s cílem poskytnout celním orgánům vodítko. Seznam norem je pouze orientační.) II.3.1 Stávající celní oprávnění Žádá-li hospodářský subjekt o osvědčení OHS, mělo by se přihlédnout k posouzení kritérií, která již byla ověřována v souvislosti s jinými celními oprávněními. To zkrátí dobu potřebnou pro audit. Kritéria, která již byla splněna, bude však možná nutné zkontrolovat znovu, aby bylo zajištěno, že jsou dosud platná. II.3.2 Osvědčení a závěry poskytnuté odborníky Právní předpisy zajišťují automatické uznávání norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení pro schválené agenty [čl. 14k odst. 3 prováděcího předpisu]. Toto automatické uznávání by se mělo vztahovat na ty provozovny žadatele, které získaly postavení schváleného agenta. Jak stanoví čl. 14k odst. 4) prováděcího předpisu, kritéria bezpečnosti a zabezpečení se považují za splněná v rozsahu, v jakém jsou kritéria pro vydávání těchto osvědčení shodná nebo srovnatelná s kritérii stanovenými v prováděcím předpisu, pokud žadatel usazený ve Společenství je držitelem: mezinárodně uznávaného bezpečnostního osvědčení vydaného na základě mezinárodních úmluv, evropského bezpečnostního osvědčení vydaného na základě právních předpisů Společenství, mezinárodní normy vydané Mezinárodní organizací pro normalizaci, evropské normy vydané Evropskou organizací pro normalizaci. 11

12 To platí pouze pro osvědčení vydaná mezinárodně akreditovanými osvědčovateli 9 nebo příslušnými vnitrostátními orgány. Popřípadě lze v souladu s čl. 14n odst. 2 prováděcího předpisu vzít v úvahu osvědčení vydaná jinými osvědčovateli. V pokynech byl proto připojen sloupec pro stávající mezinárodní normy. (Vzhledem k neexistenci praktických zkušeností však není seznam vyčerpávající.) To by znamenalo, že u hospodářského subjektu, který již splňuje požadavky, audit zabere méně času a bude snazší, pokud jde o posouzení před podáním žádosti, s ohledem na splnění kritérií, která jsou totožná nebo srovnatelná, v rozsahu, v jakém jsou kritéria mezinárodních osvědčení a kritéria pro OHS obdobná. Nejdůležitějšími normami, které byly dosud stanoveny, jsou různé normy ISO (např. ISO 9001, 14001, 20858, 28000, 28001, 28004) a kodex ISPS 10. Vydání daného osvědčení ISO automaticky neznamená, že jsou splněna zvláštní kritéria pro OHS. Někdy dané osvědčení ISO neodpovídá kritériím pro OHS; jindy jim neodpovídá zcela a žadatel musí splnit dodatečné požadavky. Ověřitelné dodržování bezpečnostních požadavků a norem stanovených mezivládními organizacemi, např. IMO, EHK OSN a ICAO, může rovněž představovat částečné nebo úplné splnění kritérií bezpečnosti v rozsahu, v jakém jsou tyto požadavky totožné nebo srovnatelné. Celní orgány mohou rovněž (jak je stanoveno v čl. 14n odst. 2 prováděcího předpisu) akceptovat závěry odborníka v oblasti vedení záznamů, platební schopnosti nebo norem týkajících se bezpečnosti a zabezpečení. II.3.3 Mateřské/dceřiné společnosti se společným systémem / společnými postupy Každá dceřiná společnost, která chce požádat o postavení OHS, musí vyplnit zvláštní formulář žádosti 11. Pokud však u činností spojených s celním řízením dceřiné společnosti používají tytéž podnikové normy/postupy, dotazník 12 uvedený v části 2 pokynů může vyplnit mateřská společnost jménem všech dceřiných společností, které podaly žádost Mnohostranná dohoda o uznávání nebo dohoda o vzájemném uznávání. Viz rovněž Tyto normy lze považovat za bezpečnostní osvědčení podle čl. 14k odst. 4 a čl. 14k odst. 2 posledního pododstavce a za závěry odborníka podle čl. 14n odst. 2, pokud se týkají vedení záznamů. 11 Viz rovněž vysvětlení v části 1 bodu V.1. Definice dceřiných společností je uvedena ve směrnici Rady 90/435/EHS a rovněž ve vnitrostátních právních předpisech. 12 Použití dotazníku je vysvětleno v bodu I.1. 12

13 V tomto případě může celní orgán obdržet mnoho formulářů žádostí, avšak pouze jeden vyplněný dotazník pro všechny žádosti s ohledem na kritéria, která jsou pro všechny dceřiné společnosti společná, především kritéria uvedená v části 2, oddílech 3 a 5. Toto řešení se použije nejen v případech, kdy jsou mateřská společnost a její dceřiné společnosti usazeny v témže členském státě. Použije se rovněž v případech, kdy má mateřská společnost dceřiné společnosti v jiných členských státech. Vnitrostátní celní orgány by tak měly případně uzpůsobit postupy, podle kterých OHS podávají žádost, včetně konzultačních postupů, po dohodě s jinými celními správními orgány. To se doporučuje obzvláště v situacích, kdy mateřská společnost a její dceřiné společnosti již jsou držiteli jednotného evropského povolení. 13

14 ČÁST 1, ODDÍL III Výhody OHS Je nutno uvést, že osvědčení OHS se vydává žadateli, nikoliv jeho zákazníkům. Výhod proto může využít pouze OHS. To je obecná zásada u všech typů hospodářských subjektů v mezinárodním dodavatelském řetězci. Výhody OHS jsou podle druhu osvědčení shrnuty níže 13. III.1 Méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na všechny kategorie OHS. Ustanovení čl. 14b odst. 4 prováděcího předpisu stanoví, že se u OHS provádí méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů než u jiných hospodářských subjektů. To znamená, že OHS má nižší vyhodnocení rizika a může rychleji překračovat hranice (podle druhu osvědčení). Držitel osvědčení OHS má nižší vyhodnocení rizika ve všech členských státech, jelikož podle článku 5a celního kodexu Společenství se postavení OHS uznává ve všech členských státech. Nižší vyhodnocení rizika by mělo být zahrnuto do systémů řízení rizik a celních postupů s cílem poskytnout tuto výhodu, pokud jde o každodenní operace OHS. III.2 Přednostní odbavení zásilek, jsou-li vybrány ke kontrole Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na všechny kategorie OHS. Pokud na základě analýzy rizik celní úřad vybere k další kontrole zásilku, na niž se vztahuje souhrnné celní prohlášení nebo celní prohlášení podané OHS, provede potřebné kontroly přednostně. To znamená, že by tato zásilka měla být zkontrolována jako první, jestliže ostatní vybrané zásilky pocházejí též od subjektů, které OHS nejsou. 13 Viz rovněž článek 14b prováděcího předpisu ve znění nařízení č. 1875/

15 III.3 Volba místa provádění kontrol Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na všechny kategorie OHS. OHS může požádat, aby se celní kontrola uskutečnila na jiném místě, pokud to povede k co nejkratší prodlevě nebo k nižším nákladům OHS. Toto však podléhá dohodě s dotčeným celním orgánem. III.4 Snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na držitele osvědčení OHS zjednodušené celní postupy nebo osvědčení OHS zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení. Hospodářské subjekty nemusí mít postavení OHS, aby získaly oprávnění ke zjednodušení na základě celních předpisů. Pokud však osoba, která zjednodušení požaduje, je držitelem osvědčení OHS zjednodušené celní postupy (nebo společného osvědčení), celní orgán nebude znovu kontrolovat ty podmínky, které již byly ověřeny v souvislosti s udělením postavení OHS. Kritéria, u nichž se má za to, že je OHS splňuje, jsou uvedena v příslušných článcích o konkrétních zjednodušených postupech, jejichž seznam je uveden níže: Místní celní řízení čl. 264 odst. 3 Zjednodušené celní prohlášení čl. 261 odst. 4; čl. 270 odst. 5 Pravidelné linky čl. 313b odst. 3a Prokazování statusu zboží Společenství / čl. 373 odst. 3 schválený odesílatel Prokazování statusu zboží Společenství / čl. 373 odst. 3 článek 324e Zjednodušení tranzitu čl. 373 odst. 3 a čl. 454a odst. 5 Kontrolní výtisk T5 / článek 912g Není přesně stanoveno, tkví však v čl. 912g odst. 4 III.5 Menší soubory údajů pro souhrnná celní prohlášení Tato výhoda se použije od 1. července 2009 a vztahuje se na držitele osvědčení OHS bezpečnost a zabezpečení nebo osvědčení OHS zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení. Dovozci (OHS) nebo vývozci (OHS) jsou automaticky oprávněni podávat souhrnná celní prohlášení s menším souborem údajů. Menší soubor údajů je uveden v tabulce 5 přílohy 30A prováděcího předpisu. 15

16 Dopravci (OHS), zasílatelé (OHS) a celní zástupci (OHS) mohou této výhody využít pouze pro zákazníky, kteří jsou držiteli osvědčení OHS bezpečnost a zabezpečení nebo osvědčení OHS zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení. III.6 Předběžné oznamování Tato výhoda se použije od 1. července 2009 a vztahuje se na držitele osvědčení OHS bezpečnost a zabezpečení nebo společného osvědčení. Pokud OHS podává souhrnné celní prohlášení, může příslušný celní úřad před příchodem zboží do Společenství / odesláním zboží ze Společenství vyrozumět OHS, pokud byla zásilka v důsledku analýzy rizik v oblasti bezpečnosti a zabezpečení vybrána k další fyzické kontrole. Toto upozornění bude poskytnuto pouze tehdy, pokud neohrozí kontrolu, jež má být provedena. Celní orgány však mohou provést fyzickou kontrolu i tehdy, nebyl-li OHS vyrozuměn. III.7 Nepřímé výhody Každý hospodářský subjekt, který splní kritéria a stane se OHS, může získat výhody, které nesouvisejí přímo s celní stránkou jeho podnikání. Investice hospodářských subjektů ke zlepšení jejich norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení mohou přinést kladné účinky v těchto oblastech: zviditelnění a sledování, zabezpečení zaměstnanců, vývoj norem, výběr dodavatelů a investice, bezpečnost dopravy, budování povědomí a kapacit v oblasti organizační infrastruktury, spolupráce stran v dodavatelském řetězci, aktivní investování do technologií a dobrovolné dodržování bezpečnosti. Některé příklady nepřímých výhod, které mohou vyplývat z těchto kladných účinků, jsou tyto: omezení krádeží a ztrát, méně opožděných zásilek, lepší plánování, větší věrnost zákazníků, větší loajalita zaměstnanců, snížení počtu událostí v oblasti bezpečnosti a zabezpečení, nižší náklady dodavatelů na kontrolu a větší spolupráce, omezení trestné činnosti a vandalismu, méně problémů díky uznání zaměstnanců, lepší bezpečnost a komunikace mezi partnery v dodavatelském řetězci. 16

17 III.8 Lepší vztahy s celními orgány K zajištění dobré spolupráce mezi celními orgány a OHS se doporučuje, aby OHS měly u celního orgánu přístup ke středisku služeb nebo kontaktní osobě, na něž mohou směrovat své dotazy. Středisko služeb nemusí být s to odpovědět na všechny dotazy, mělo by však vystupovat jako místo prvního kontaktu s celními orgány a OHS poradit, jak postupovat co nejlépe a na koho se obrátit. III.9 Uznání jako spolehlivý a bezpečný obchodní partner OHS, který splňuje kritéria týkající se bezpečnosti a zabezpečení, se považuje za spolehlivého a bezpečného partnera v dodavatelském řetězci. To znamená, že OHS dělá vše, co je v jeho silách, aby omezil hrozby v dodavatelském řetězci, jehož je účastníkem. Postavení OHS zlepšuje jeho pověst. Být spolehlivým a bezpečným partnerem v dodavatelském řetězci dále umožňuje zjednodušení bezpečnostních kontrol. OHS lze proto vybrat jako obchodního partnera místo subjektu, který není OHS, jestliže jiný hospodářský subjekt hledá nové obchodní partnery. III.10 Vzájemné uznávání Cílem Společenství je dosáhnout vzájemného uznávání bezpečnosti a zabezpečení OHS se všemi zeměmi, které realizují program OHS či rovnocenný program. Proto OHS bezpečnost a zabezpečení / ES získá v třetích zemích stejné výhody jako ty OHS, které jsou v těchto zemích usazeny. Celkově by to mělo zajistit větší předvídatelnost jeho mezinárodních obchodních operací. S výhradou ustanovení příslušné mezinárodní dohody mezi ES a třetí zemí nemusí OHS bezpečnost a zabezpečení / ES v dané třetí zemi žádat o postavení OHS/třetí země, jelikož jeho osvědčení ES může tato třetí strana uznat. Vzájemné uznávání je nezbytné nejen v souvislosti s OHS, ale rovněž s ohledem na normy kontrol a na kontroly. Skutečnost, že k provedení rámce WCO SAFE se zavázal vysoký počet členů WCO, povede k tomu, že v některých částech světa bude dosaženo provedení srovnatelných opatření v mezinárodním měřítku, a tudíž vzájemného uznávání. 17

18 ČÁST 1, ODDÍL IV Mezinárodní dodavatelský řetězec a koncept bezpečnosti Tato kapitola se týká žadatelů o osvědčení OHS bezpečnost a zabezpečení nebo o společné osvědčení. Mezinárodní dodavatelský řetězec z výchozího do konečného bodu z celního hlediska představuje proces od výroby zboží určeného na vývoz až po dodání zboží straně, které je zboží skutečně zasláno na jiném celním území (na celním území ES nebo jiném celním území). Mezinárodní dodavatelský řetězec není jednotlivě identifikovatelným subjektem. Jedná se o řadu ad hoc struktur složených z hospodářských subjektů zastupujících různé segmenty obchodu. V některých případech jsou všechny hospodářské subjekty známé a popřípadě existují dlouhodobé vztahy, zatímco v jiných případech se mohou hospodářské subjekty často měnit nebo mohou vzniknout pouze pro účely jediné zásilky. IV.1 Obchodní partneři Z celního hlediska mohou mít obchodní partneři, jak jsou uvedeni v čl. 14k odst. 1 písm. e) prováděcího předpisu, možnost požádat o postavení OHS 14, pokud se však rozhodnou, že této možnosti nevyužijí, měli by ostatním členům dodavatelského řetězce poskytnout záruky týkající se bezpečnosti a zabezpečení. Za obchodní partnery lze považovat všechny hospodářské subjekty v dodavatelském řetězci, které se nacházejí mezi vývozcem/výrobcem a příjemcem zboží. IV.2 Požadavky na bezpečnost u obchodních partnerů Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. e) prováděcího předpisu stanoví, že normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení ve vztahu k obchodním partnerům se považují za vyhovující, pokud žadatel provedl opatření umožňující jasné určení jeho obchodních partnerů, aby mohl být zajištěn mezinárodní dodavatelský řetězec. Oprávněné hospodářské subjekty lze považovat za odpovědné pouze za jejich část dodavatelského řetězce, za zboží, které mají na starosti, a za zařízení, která provozují. Pokud jde o zajištění bezpečnosti zboží, které mají na starosti, jsou však rovněž závislé na bezpečnostních normách svých obchodních partnerů. 14 Všeobecně zároveň platí, že musejí být usazeny ve Společenství. 18

19 Ke splnění tohoto požadavku by OHS měly při uzavírání nových smluvních dohod s obchodním partnerem druhou smluvní stranu vybízet, aby posoudila a zvýšila bezpečnost svého dodavatelského řetězce, a je-li to praktické pro jejich model obchodu, zahrnout takový přístup a takové znění do daných smluvních dohod. OHS se mimoto doporučuje uchovávat dokumenty k doložení tohoto aspektu, aby prokázaly své úsilí o zajištění toho, že jejich obchodní partneři dané požadavky splňují. OHS by měly před uzavřením smluvních vztahů rovněž přezkoumat příslušné obchodní informace týkající se druhé smluvní strany. Příklady, jak může OHS zvýšit bezpečnost svého dodavatelského řetězce: dodavatelský řetězec lze považovat za zcela bezpečný, pokud OHS odpovídá za celý dodavatelský řetězec, např. OHS působí jako vývozce a dopravce, OHS spolupracuje s jinými OHS či rovnocennými subjekty 15, OHS uzavírá se svými obchodními partnery smluvní dohody o bezpečnosti, subdodavatelé (např. dopravci), které OHS využívá, jsou vybíráni na základě toho, zda dodržují určitá pravidla bezpečnosti, kontejnery jsou opatřeny vysoce bezpečnými celními závěrami podle normy ISO-PAS 17712, kontejnery jsou kontrolovány v prostorách subdodavatele, terminálu a prostorách příjemce, aby se ověřilo, zda byly správně opatřeny celními závěrami, před uzavřením smluvní dohody jsou uváženy obecné informace od subjektů odpovědných za registraci společností (pokud možno) a výrobky partnera (rizikové nebo citlivé zboží atd.), OHS požaduje prohlášení o bezpečnosti 16, používá se zařízení, jehož provoz je právně upraven mezinárodními nebo evropskými bezpečnostní certifikáty (například kodex ISPS či schválení agenti). Pokud má OHS informace, že jeden z jeho obchodních partnerů, který je součástí mezinárodního dodavatelského řetězce, nezavedl odpovídající normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení, neprodleně přijme v možném rozsahu patřičná opatření ke zvýšení bezpečnosti dodavatelského řetězce. Pokud jde o zásilky převzaté od neznámých obchodních partnerů: Doporučuje se, aby OHS přijal opatření s cílem zaručit, že bezpečnostní rizika v souvislosti s neznámými obchodními partnery mohou být omezena na přijatelnou úroveň. V případě, že OHS zjistí potíže, pokud jde o dodržování požadavků, obrátí se na celní orgány. 15 V souhrnném celním prohlášení podaném OHS se tato situace vždy projeví, jelikož příslušná identifikační čísla OHS budou uvedena v jednotlivých kolonkách u každého obchodního partnera, který je OHS (např. v kolonce pro dopravce, příjemce, odesílatele ). 16 Viz například ISO/PAS 28001, část 3.18: prohlášení o bezpečnosti je evidovaný závazek partnerského hospodářského subjektu, kde se uvádějí bezpečnostní opatření, která daný subjekt zavedl; patří sem alespoň popis, jak je zajištěno zboží a fyzické nástroje mezinárodního obchodu, jak jsou chráněny související údaje a jak se bezpečnostní opatření projevují a ověřují. 19

20 IV.3 Účastníci mezinárodního dodavatelského řetězce V mezinárodním dodavatelském řetězci se vyskytují různí účastníci, kteří v závislosti na tom, na které části tohoto řetězce se podílejí, mají různou odpovědnost. Pro hodnocení schopnosti zabezpečení dodavatelského řetězce určitého subjektu je třeba splnit různé soubory kritérií v závislosti na odpovědnosti takového subjektu v rámci dodavatelského řetězce. Proto jsou níže popsány různé druhy hospodářských subjektů z celního pohledu a jejich různá odpovědnost v mezinárodním dodavatelském řetězci. Tabulka kritérií zahrnující všechny pododdíly pro účastníky je uvedena v části 3 pokynů 17. V této fázi však není možné uvést všechny strany zúčastněné v mezinárodním dodavatelském řetězci. Níže uvedený výčet bude možné aktualizovat, až celní orgány s používáním systému OHS získají více praktických zkušeností. Výrobce Vývozce Zasílatel Skladovatel Celní zástupce Dopravce Dovozce 17 Podrobné vysvětlení viz část 3. 20

21 IV.3.1 Výrobce Za odpovědnost výrobce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: Zajišťuje bezpečný a spolehlivý výrobní proces pro své výrobky. Zajišťuje bezpečnou a spolehlivou dodávku svých výrobků zákazníkům. IV.3.2 Vývozce Podle článku 788 prováděcího předpisu je vývozce osoba, která podala vývozní prohlášení nebo jejímž jménem bylo toto prohlášení podáno a která je vlastníkem zboží nebo má obdobná práva s ním nakládat v okamžiku přijetí celního prohlášení. Připadá-li na základě vývozní smlouvy k danému zboží vlastnické nebo obdobné právo umožňující s ním nakládat osobě usazené mimo Společenství, považuje se za vývozce ta smluvní strana, která je usazena ve Společenství. Za odpovědnost vývozce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: Předkládá-li vývozní prohlášení vývozce, odpovídá za jeho správnost a včasné podání. Předkládá-li vývozní prohlášení vývozce, odpovídá za to, aby obsahovalo údaje z výstupního souhrnného celního prohlášení, jakmile budou ode dne 1. července 2009 použitelná ustanovení o výstupním celním prohlášení. Uplatňuje právní výstupní formality v souladu s celními předpisy včetně opatření obchodní politiky a popřípadě vývozních cel. Zajišťuje spolehlivou a bezpečnou dodávku zboží dopravci nebo zasílateli či celnímu zástupci. IV.3.3 Zasílatel Zasílatel organizuje dopravu zboží v mezinárodním obchodě jménem vývozce, dovozce nebo jiné osoby. V některých případech zasílatel poskytuje tuto službu sám a působí jako dopravce. Typickou činností zasílatele může být: získání, kontrola a příprava dokumentace ke splnění celních požadavků. Za odpovědnost zasílatele v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: Uplatňuje pravidla týkající se dopravních formalit. Popřípadě zajišťuje spolehlivou a bezpečnou dopravu zboží. 21

22 Popřípadě uplatňuje pravidla týkající se souhrnných celních prohlášení v souladu s právními předpisy. IV.3.4 Skladovatel Skladovatelem je osoba, která má oprávnění provozovat celní sklad podle článku 99 celního kodexu Společenství nebo která provozuje dočasné skladiště podle čl. 51 odst. 1 kodexu a čl. 185 odst. 1 prováděcího předpisu. Za odpovědnost skladovatele v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: Zajišťuje, že v době, kdy se zboží nachází v celním skladu či v dočasném skladišti, není odvezeno z dosahu celního dohledu. Plní povinnosti, které vyplývají ze skladování zboží, na které se vztahuje režim uskladnění v celním skladu nebo pravidla pro dočasné skladování. Dodržuje konkrétní podmínky uvedené v oprávnění k celnímu uskladnění nebo k provozování dočasného skladiště. Poskytuje přiměřenou ochranu skladovací oblasti proti vnějšímu vniknutí. Poskytuje přiměřenou ochranu proti neoprávněnému přístupu ke zboží, jeho výměně a nebo manipulaci se zbožím. IV.3.5 Celní zástupce Celním zástupcem uvedeným v pokynech pro OHS se rozumí celní zástupce stanovený v článku 5 celního kodexu. Celní zástupce jedná jménem osoby, která se podílí na činnostech spojených s celním řízením (např. dovozce nebo vývozce). Celní zástupce může buď jednat jménem této osoby (přímé zastoupení), nebo vlastním jménem (nepřímé zastoupení) 18. Za odpovědnost celního zástupce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: Podle druhu zastoupení uplatňuje příslušná ustanovení v souladu s celními předpisy pro uplatnění celního postupu u zboží. 18 Pokud jde o osvědčení OHS bezpečnost a zabezpečení, je nutno uvést, že kritéria bezpečnosti jsou zaměřena především na zabezpečení prostor, v nichž je zboží skladováno, nebo na zabezpečení kontejnerů. Celní zástupci, kteří se zabývají pouze vyhotovením celních prohlášení bez činnosti v oblasti skladování nebo zasílatelství, mohou splňovat pouze omezený počet kritérií (např. zabezpečení zaměstnanců ). Neexistuje žádný vzájemný vztah mezi druhem zastoupení (přímé nebo nepřímé) a rozsahem práce, kterou celní zástupce vykonává (pouze práce týkající se celní dokumentace, nebo rovněž skladování, doprava atd.). 22

23 V případě přímého zastupování odpovídá za správnost celního prohlášení nebo souhrnného celního prohlášení a za jeho včasné podání. IV.3.6 Dopravce Dopravcem je osoba, která zboží skutečně přepravuje nebo která je pověřena provozem dopravních prostředků či za něj odpovídá. Za odpovědnost dopravce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: Zajišťuje spolehlivou a bezpečnou dopravu zboží se zvláštním důrazem na zamezení neoprávněnému přístupu a manipulaci s dopravními prostředky a dopravovaným zbožím. Poskytuje nezbytnou dopravní dokumentaci. Uplatňuje nezbytné právní formality v souladu s celním právem. IV.3.7 Dovozce Dovozcem je hospodářský subjekt, který podal dovozní prohlášení nebo jehož jménem bylo toto prohlášení podáno. Za odpovědnost dovozce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: Pokud ve svém vztahu k celním orgánům neustanovil nepřímého zástupce, odpovídá za to, že se zbožím předloženým celním orgánům bude zacházeno jako se zbožím s celním schválením nebo se takto bude používat. Podává-li dovozní prohlášení dovozce, odpovídá za jeho správnost a za jeho včasné podání. Dovozce může být hospodářským subjektem, který podává vstupní souhrnné celní prohlášení, jakmile se ode dne 1. července 2009 stanou použitelnými příslušná ustanovení, a může být proto odpovědný za správné uplatňování předpisů o souhrnných celních prohlášeních. Uplatňuje nezbytné právní formality v souladu s celními předpisy příslušnými pro dovoz zboží. Zajišťuje spolehlivý a bezpečný příjem zboží se zvláštním důrazem na zamezení neoprávněnému přístupu ke zboží a manipulaci se zbožím. 23

24 IV.4 Dodací podmínky (INCOTERMS 2000) ve vztahu k bezpečnosti dodavatelského řetězce Z výše uvedeného vyplývá, že dovozce, vývozce nebo jiná strana v dodavatelském řetězci jsou definováni v celním právu a definice mají pouze velmi omezenou spojitost s dodacími podmínkami. Dodací podmínky se objevují v okamžiku, kdy prodávající a kupující uzavřou smlouvu. Jedná se o nástroj, který lze využít ke zvýšení bezpečnosti obchodu. Další části smlouvy mohou tvořit dodatečné požadavky na bezpečnost, např. předběžné oznámení zboží nebo postup přikládání celních závěr atd. INCOTERMS ICC/ECE, jakož i jejich význam je začleněn do přílohy 38 prováděcího předpisu (hlava II kolonka 20). INCOTERMS poskytují náležité vodítko, pokud jde o rozsah, nakolik může hospodářský subjekt ovlivnit bezpečnost v dodavatelském řetězci. K zabezpečení dodavatelského řetězce se proto doporučuje, aby kupující (OHS) s přihlédnutím ke své velikosti a podnikatelskému prostředí uzavíral pouze takové smlouvy, které pokud možno co nejvíce umožňují ovlivnit výběr poskytovatelů dopravy (zasílatelé, dopravci). Důvodem je to, že tím, že kupující (OHS) má vliv na výběr poskytovatelů dopravy, tak ví, kteří dodavatelé jsou zavázáni zabezpečit svůj dodavatelský řetězec a kteří nikoliv. Doporučuje se, aby vývozce (OHS) toto dělal obráceně. Celní orgány však musí vzít v úvahu operace malých a středních podniků. To je zákonnou povinností podle čl. 14a odst. 2 prováděcího předpisu, který stanoví, že celní orgány náležitě přihlédnou ke zvláštní povaze hospodářských subjektů, zvláště pak malých a středních podniků. Malé a střední podniky nemají stejnou možnost jako velké společnosti ovlivnit bezpečnost dodavatelského řetězce. Celní orgány nemohou očekávat, že malý nebo střední podnik bude mít v řetězci stejnou odpovědnost jako nadnárodní hospodářský subjekt. Zbývající rizika u hospodářského subjektu vzhledem k různým dodavatelským řetězcům se vezmou v úvahu, když celní orgány vybírají zásilky pro kontroly bezpečnosti a zabezpečení. Každý případ je nutno posuzovat individuálně: I když hospodářský subjekt uzavře smlouvu, v níž přebírá odpovědnost za celý dodavatelský řetězec, přesto zbývá zmapovat jiná možná rizika (např. postup přikládání celních závěr). 24

25 ČÁST 1, ODDÍL V Určení příslušného členského státu pro podání žádosti o postavení OHS V.1 Obecné informace Členský stát, v němž by měla být podána žádost o postavení OHS, je stanoven v článku 14d prováděcího předpisu. Hlavní myšlenka je ta, že žádost by měla být podána v členském státě, který zná nejlépe činnosti žadatele spojené s celním řízením, což znamená, že žádost je nutno podat v členském státě: kde jsou vedeny nebo kde jsou přístupné hlavní účty žadatele související s příslušným celním řízením a kde se uskutečňují celní operace, přičemž obě podmínky musí být splněny současně. Nelze-li členský stát určit na tomto základě, žádost je nutno podat v členském státě, kde jsou vedeny nebo kde jsou přístupné hlavní účty žadatele související s příslušným celním řízením. Vzhledem k novým trendům v organizačních strukturách společností a obchodních tocích, jakož i současné tendenci zajišťovat některé činnosti, včetně účetnictví, externě, není správné rozhodnutí vždy nasnadě. Před přijetím konečného rozhodnutí se doporučuje uvážit následující hlavní zásady. V.2 Nadnárodní společnosti: dceřiné společnosti Nadnárodní společnosti obvykle sestávají z mateřské společnosti a dceřiných společností, přičemž každá z nich je samostatnou právnickou osobou, tj. samostatným právním subjektem zaregistrovaným v místním obchodním rejstříku podle práva společností daného členského státu, v němž se příslušná dceřiná společnost nachází. Chce-li proto mateřská společnost získat postavení OHS pro část svých dceřiných společností či pro všechny tyto společnosti, žádosti o postavení OHS musí podat všechny dceřiné společnosti, které chtějí postavení OHS získat. Příklad: Mateřská společnost M je usazena v Německu. Má tyto dceřiné společnosti: dceřinou společnost D1 zaregistrovanou v Belgii a dceřinou společnost D2 zaregistrovanou v Rakousku. Mateřská společnost M nevykonává žádné činnosti spojené s celními předpisy, její dceřiné společnosti se však podílejí na činnostech, na něž se celní předpisy vztahují. Mateřská 25

26 společnost M chce získat postavení OHS pro všechny činnosti spojené s celním řízením, které vykonávají její dceřiné společnosti. Hlavní účty související s příslušným celním řízením jsou vedeny a činnosti související s celním řízením se uskutečňují v členských státech, v nichž jsou dceřiné společnosti zaregistrovány. Žádost musí podat všechny dceřiné společnosti, a to svým jménem: Dceřiná společnost D1 musí podat žádost v Belgii, dceřiná společnost D2 musí podat žádost v Rakousku. V.3 Nadnárodní nebo velké společnosti: pobočky Podle práva společností není pobočka samostatným právním subjektem; jedná se o kancelář / provozovnu / jiné místo samotné společnosti, které tvoří součást jejího celkového majetku. Pokud chce takováto společnost požádat o postavení OHS, nemusí podávat žádosti pro všechny své pobočky; postačuje podat pouze jednu žádost v členském státě, jak je popsáno v úvodní části tohoto oddílu. Příklad č. 1: Společnost C má své ústředí v Belgii a hlavní účetnictví vede rovněž v Belgii. Pro operace související s dovozem má společnost sklad S ve Francii. Hlavní účty související s příslušným celním řízením jsou vedeny tímto skladem. Žádost musí podat žadatel C ve Francii. V kolonce 13 formuláře žádosti je nutno uvést Francie a kolonky 16 a 17 musí obsahovat adresu skladu S, zatímco kolonka 18 se vztahuje na adresu v Belgii. Příklad č. 2: Společnost A je zaregistrována ve Francii podle francouzského práva společností. Představuje ústředí pro region Evropa Blízký východ Afrika a sídlo má v Paříži ve Francii. Jedná se o společné středisko služeb pro distributory, prodejní kanceláře, maloobchodní řetězce a sklady po celé Evropě, na Blízkém východě a v Africe a nachází se v něm vedení a finanční oddělení. V tomto místě se však neuskutečňují žádné činnosti spojené s celním řízením. Společnost A má pobočku v Belgii, která je distribučním střediskem pro celý region Evropa- Blízký východ-afrika. Všechny činnosti spojené s celním řízením a účetnictví se nacházejí v Belgii. Zde je rovněž vedeno veškeré účetnictví v souvislosti s celními režimy. Společnost A má několik celních oprávnění, která jsou udělena v Belgii a používají se v souvislosti s činností pobočky: sklad typu D, sklad typu C, schválený odesílatel-příjemce, schválený vývozce, vystavování prohlášení T2L. 26

27 Za účelem podání žádosti o postavení OHS ve správném členském státě je nejprve nutno vzít v úvahu místo, kde je vedeno hlavní účetnictví v souvislosti s dotčenými celními režimy. To znamená: V úvahu se bere hlavní účetnictví v souvislosti s dotčenými celními režimy, nikoliv pouze hlavní finanční účetnictví. Hlavní účetnictví zde zahrnuje záznamy a dokumentaci umožňující celnímu orgánu ověřit a sledovat podmínky a kritéria nezbytné pro získání osvědčení OHS [čl. 14d odst. 1 poslední pododstavec prováděcího předpisu]. V tomto případě by proto žádost měla být podle článku 14d prováděcího předpisu podána v Belgii, ačkoliv společnost A je zaregistrována ve Francii. V.4 Dostupnost dokumentace související s celním řízením Ustanovení čl. 14d odst. 1 písm. b) a odst. 2 písm. b) prováděcího předpisu se zabývají situací, kdy společnost zadává vedení účetnictví v souvislosti s celními režimy externě subjektu v jiném členském státě nebo v třetí zemi. Tato praxe je obvyklá a zákonem povolená v mnoha členských státech. V těchto případech společnost zajišťuje, aby celní orgán v členském státě, v němž má své sídlo, měl elektronický přístup k dokumentaci vedené v jiném členském státě nebo v třetí zemi. V těchto případech je nutno podat žádost v členském státě, v němž společnost zajišťuje zpřístupnění a kde se uskutečňují její logistické řídící činnosti a kde jsou prováděny celní operace (či alespoň jejich část) [čl. 14d odst. 1 písm. b) prováděcího předpisu]. Jestliže společnost provádí své činnosti spojené s celním řízením v jiném členském státě, žádost je nicméně nutno podat v členském státě, v němž je zajištěna dostupnost jejích hlavních účtů souvisejících s příslušným celním řízením a kde se uskutečňují logistické řídící činnosti [čl. 14d odst. 2 písm. b) prováděcího předpisu]. Příklad č. 1: Společnost C je usazena ve Švédsku. Ve Švédsku provádí veškeré své obchodní činnosti vyjma účetnictví, které je zajištěno externě v Estonsku. Zajišťuje elektronický přístup k dokumentaci švédskému celnímu orgánu podle příslušných předpisů ve Švédsku. Žádost o postavení OHS je nutno podat ve Švédsku. Příklad č. 2: Společnost C je usazena ve Spojeném království. Vedení účetnictví zadává externě v Irsku a elektronický přístup ke své dokumentaci zajišťuje celnímu orgánu ve Spojeném království podle příslušných předpisů Spojeného království. Dováží zboží z Asie přes Itálii, obecné logistické řídící činnosti se však uskutečňují ve Spojeném království. Žádost o postavení OHS je nutno podat ve Spojeném království. 27

OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY

OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ a CELNÍ UNII Bezpečnost a zabezpečení, usnadnění obchodu a mezinárodní koordinace Řízení rizika a bezpečnost V Bruselu dne 17. dubna 2012 TAXUD/B2/047/2011

Více

Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Celní úřad pro Jihočeský kraj

Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Celní úřad pro Jihočeský kraj Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Celní úřad pro Jihočeský kraj Povolení AEO - Celní úřad pro Jihočeský kraj - kompetentní celní orgán ve věci AEO - Základ spolupráce/partnerství mezi celní správou a

Více

OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY

OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ a CELNÍ UNII Zabezpečení a bezpečnost, usnadnění obchodu, pravidla původu a mezinárodní spolupráce Řízení rizik a bezpečnost V Bruselu dne 11. března 2016

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Ing. Jiří Martiš Odd. 03 AEO, APEO a EORI Celní úřad pro Jihočeský kraj

Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Ing. Jiří Martiš Odd. 03 AEO, APEO a EORI Celní úřad pro Jihočeský kraj Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Ing. Jiří Martiš Odd. 03 AEO, APEO a EORI Celní úřad pro Jihočeský kraj Program - Právní základ v souladu s UCC - Kdo může získat status AEO - Druhy povolení a kritéria

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ TRH, PRŮMYSL, PODNIKÁNÍ A MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Brusel 1. února 2019 OTÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EVROPSKÉ UNIE S OHLEDEM

Více

1. Právní upozornění. 2. Zkratky a definice. Příloha 1

1. Právní upozornění. 2. Zkratky a definice. Příloha 1 Příloha 1 Pokyny týkající se podmínek způsobilosti pro přiznání postavení oprávněného hospodářského subjektu a postupu v případě nadnárodních společností a velkých podniků 1. Právní upozornění Tyto pokyny

Více

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení.

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení. EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ TRH, PRŮMYSL, PODNIKÁNÍ A MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Brusel 6. března 2019 OTÁZKY A ODPOVĚDI S OHLEDEM NA VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EVROPSKÉ UNIE TÝKAJÍCÍ

Více

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 02013R1352 CS 15.05.2018 001.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 10. července 2018 Zrušuje a nahrazuje oznámení ze dne 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.5.2015 COM(2015) 194 final 2015/0101 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01. Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01

Více

1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje, identifikační číslo TIN vývozce

1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje, identifikační číslo TIN vývozce CS PŘÍLOHA I PŘÍLOHA 22-06 ŽÁDOST O REGISTRACI VÝVOZCE pro účely systémů všeobecných celních preferencí Evropské unie, Norska, Švýcarska a Turecka( 1 ) 1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje,

Více

C e l n í s p r áva Č e ské r e p u b liky. Ing. Jiří Martiš

C e l n í s p r áva Č e ské r e p u b liky. Ing. Jiří Martiš C e l n í s p r áva Č e ské r e p u b liky Ing. Jiří Martiš 10. 3. 2015 1 Právní základ Kdo může získat postavení AEO Druhy osvědčení a kritéria pro přiznání postavení AEO Řízení o udělení AEO osvědčení

Více

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami EIOPA-BoS-12/069 CS Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami 1/7 1. Obecné pokyny Úvod 1. Podle článku 16 nařízení o orgánu EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions Authority, Evropského

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 23. října 2018 Nahrazuje oznámení zveřejněné dne 5. července 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 13.2.2019 L 42/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/250 ze dne 12. února 2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy, o vzoru prohlášení o shodě s povoleným

Více

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění EIOPA(BoS(13/164 CS Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění EIOPA WesthafenTower Westhafenplatz 1 60327 Frankfurt Germany Phone: +49 69 951119(20 Fax: +49 69 951119(19 info@eiopa.europa.eu

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se uplatňování právních předpisů

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,

Více

Informace o uplatňování zákona o DPH u vývozu zboží

Informace o uplatňování zákona o DPH u vývozu zboží Generální finanční ředitelství Lazarská 15/7, 117 22 Praha 1 Sekce metodiky a výkonu daní Č. j. 101444/17/7100-20116-050701 Informace o uplatňování zákona o DPH u vývozu zboží 1. Cíl Informace Generální

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 5. července 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI OCHRANY LETECTVÍ PŘED

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.4.2019 C(2019) 2962 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 25.4.2019 o zajištění bezproblémového fungování elektronického rejstříku kvót pro uvádění částečně

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.7.2015 COM(2015) 344 final 2015/0151 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2016 COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném

Více

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ). L 122/14 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/724 ze dne 16. května 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických EVROPSKÁ KOMISE,

Více

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Částka 84/2015 Platnost od 20.08.2015 Účinnost od 04.09.2015 Aktuální znění 04.09.2015

Více

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí úřadu (2017/C 417/36)

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí úřadu (2017/C 417/36) 6.12.2017 CS Úřední věstník Evropské unie C 417/223 ZPRÁVA o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí úřadu (2017/C 417/36) ÚVOD 1. Evropský policejní

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah

Více

2001R1207 CS

2001R1207 CS 2001R1207 CS 18.02.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B M1 Nařízení Rady (ES) č. 1207/2001 ze dne 11. června 2001

Více

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost a povahu kontrol kontrolních organizací podle nařízení Evropského parlamentu

Více

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému Zásady prováděcího nařízení Komise (EU) o společné bezpečnostní metodě (CSM) pro hodnocení a posuzování rizik a o zrušení nařízení (ES) č.

Více

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4426 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0372 (NLE) 14821/16 FISC 208 ECOFIN 1112 IA 127 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 1. prosince 2016 Příjemce: Č. dok. Komise:

Více

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2012) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení (EU) č..../..., kterým se stanoví technické

Více

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014 Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 CS Obsah 1 Oblast působnosti... 3 2 Účel... 5 3 Dodržování předpisů a oznamovací povinnost...

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o zjednodušení

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména

Více

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé

Více

(Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016)

(Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016) 13.4.2017 L 101/199 Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná

Více

ROZHODNUTÍ. Článek 1. Článek 2

ROZHODNUTÍ. Článek 1. Článek 2 9.7.2016 L 186/13 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1115 ze dne 7. července 2016, kterým se zavádí forma pro předkládání informací Evropskou agenturou pro chemické látky, jež se týkají fungování

Více

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje Stanovisko sboru (podle článku 64) Stanovisko č. 2/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 29.12.2017 L 348/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/2454 ze dne 5. prosince 2017, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 904/2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti

Více

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2012/5

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2012/5 Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2012/5 Londýn 27. 7. 2012 Status těchto obecných pokynů 1. Tento dokument obsahuje obecné pokyny

Více

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4438 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 11.5.2016 L 121/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/698 ze dne 8. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

Obecné pokyny (konečné znění)

Obecné pokyny (konečné znění) EBA/GL/2017/02 11/07/2017 Obecné pokyny (konečné znění) týkající se vzájemné provázanosti mezi posloupností odepisování a konverze podle směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank a nařízením

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN Brusel 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI ZDRAVÍ A DOBRÝCH

Více

L 125/6 Úřední věstník Evropské unie

L 125/6 Úřední věstník Evropské unie CS L 125/6 Úřední věstník Evropské unie 21.5.2009 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 414/2009 ze dne 30. dubna 2009, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady č. 2913/92, kterým se

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.12.2018 COM(2018) 819 final 2018/0415 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006, pokud jde o ustanovení týkající se prodeje

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh

Více

Č.j.: VP/S 12/ V Brně dne 26. března 2002

Č.j.: VP/S 12/ V Brně dne 26. března 2002 Č.j.: VP/S 12/02-160 V Brně dne 26. března 2002 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže v řízení zahájeném dne 30. 1. 2002 podle 6 odst. 1 zákona č. 59/2000 Sb., o veřejné podpoře ve spojení s 18 odst. 1

Více

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument GAD-17-002 Tento dokument není pro Komisi a její útvary závazný Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument Přechod ze Směrnice 2009/142/ES

Více

Kontrola exportu zboží dvojího použití

Kontrola exportu zboží dvojího použití Kontrola exportu zboží dvojího použití Legislativa EU a ČR týkající se kontroly vývozu o povolení k vývozu 29. 11. 2016 Právní předpisy upravující kontrolu exportu zboží dvojího použití nařízení Rady (ES)

Více

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o elektronických informacích o nákladní dopravě

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o elektronických informacích o nákladní dopravě Ref. Ares(2018)2893854-04/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 279 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o elektronických informacích o nákladní

Více

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie L 92/12 Úřední věstník Evropské unie 3.4.2008 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 304/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ Brusel 8. února 2018 Rev 1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ

Více

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013. 5.7.2014 L 198/7 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. ledna 2014 o úzké spolupráci s vnitrostátními příslušnými orgány zúčastněných členských států, jejichž měnou není euro (ECB/2014/5) (2014/434/EU)

Více

GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ)

GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ) SEDMÝ RÁMCOVÝ PROGRAM GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ) [Evropské společenství] [Evropské společenství pro atomovou energii] (dále jen Společenství ), zastoupené Komisí

Více

A8-0206/142

A8-0206/142 27.6.2018 A8-0206/142 142 Čl. 2 odst. 2 pododstavec 1 Členské státy nesmí uplatňovat čl. 3 odst. 1 prvního pododstavce písm. b) a c) směrnice 96/71/ES na řidiče v odvětví silniční, kteří jsou zaměstnáni

Více

KOMISE Úřední věstník Evropské unie L 278/15. (Akty, jejichž zveřejnění není povinné)

KOMISE Úřední věstník Evropské unie L 278/15. (Akty, jejichž zveřejnění není povinné) 10.10.2006 Úřední věstník Evropské unie L 278/15 II (Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 29. září 2006 o vydání pokynů, kterými se stanoví kritéria pro provádění auditů

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2018 C(2018) 533 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne 2.2.2018 o jednotných podrobných specifikacích pro shromažďování a analýzu údajů ke sledování a hodnocení

Více

PŘÍLOHY. nařízení Komise v přenesené pravomoci,

PŘÍLOHY. nařízení Komise v přenesené pravomoci, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 C(2016) 2002 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se doplňuje

Více

Tato kvalifikační dokumentace (dále jen KD ) upravuje podrobným způsobem vymezení a způsob prokázání kvalifikačních předpokladů.

Tato kvalifikační dokumentace (dále jen KD ) upravuje podrobným způsobem vymezení a způsob prokázání kvalifikačních předpokladů. Kvalifikační dokumentace k veřejné zakázce na stavební práce vyhlášené ve zjednodušeném podlimitním řízení dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon

Více

Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje

Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje Stanovisko č. 5/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného

Více

Certifikační postup NBÚ aktualizace 2016

Certifikační postup NBÚ aktualizace 2016 1.1 Účel postupu Certifikační postup NBÚ aktualizace 2016 Předkládaný Certifikační postup Národního bezpečnostního úřad (dále jen NBÚ) stanovuje proces certifikace technických prostředků, které jsou používány

Více

Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 2002 final, ANNEXES 1 to 2.

Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 2002 final, ANNEXES 1 to 2. Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) 7613/16 ADD 1 UD 72 DELACT 61 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. dubna 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka

Více

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS

Více

VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY - DOHODA O ZAJIŠTĚNÍ JAKOSTI

VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY - DOHODA O ZAJIŠTĚNÍ JAKOSTI VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY - DOHODA O ZAJIŠTĚNÍ JAKOSTI 1 - Rozsah platnosti Tyto všeobecné nákupní podmínky (dále jen podmínky ) platí pro veškeré kupní smlouvy, v nichž společnost TOMATEX Otrokovice,

Více

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne

Více

Nová pravidla v oblasti DPH pro elektronický obchod

Nová pravidla v oblasti DPH pro elektronický obchod DOKUMENTY EU Nová pravidla v oblasti DPH pro elektronický obchod Informační podklad k návrhu směrnice, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o ustanovení týkající se prodeje zboží na dálku a určitých

Více

Informační memorandum CHEIRÓN a.s., se sídlem Ulrychova 13, Praha 6, (dále jen Správce OÚ)

Informační memorandum CHEIRÓN a.s., se sídlem Ulrychova 13, Praha 6, (dále jen Správce OÚ) Informace o zpracování osobních údajů a poučení o právech subjektu údajů Informační memorandum CHEIRÓN a.s., se sídlem Ulrychova 13, 162 00 Praha 6, (dále jen Správce OÚ) CO JSOU OSOBNÍ ÚDAJE A JAK JSOU

Více

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) L 238/44 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE (EU) 2017/1572 ze dne 15. září 2017, kterou se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokud jde o zásady a pokyny pro správnou výrobní praxi pro humánní

Více

Článek 1. Předmět a oblast působnosti

Článek 1. Předmět a oblast působnosti L 107/76 25.4.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/656 ze dne 4. února 2015 o podmínkách, za nichž mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se dočasně odnímá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.4.2015 COM(2015) 152 final 2015/0077 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ohledně přijetí rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie Úřední věstník Evropské unie L 1 České vydání Právní předpisy Ročník 60 4. ledna 2017 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1 ze dne 3. ledna 2017 o postupech identifikace

Více

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Návrh II. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č..../... Sb., atomový zákon, k provedení 24 odst. 7, 29 odst. 7 a 30 odst. 9:

Více

Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od

Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od Generální finanční ředitelství Lazarská 15/7, 117 22 Praha 1 Sekce metodiky a výkonu daní Č. j. 124403/16/7100-20116-050701 Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od 29.

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.3.2012 COM(2012) 144 final 2012/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Kanadou o celní spolupráci v záležitostech týkajících se bezpečnosti

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 18.12.2015 L 332/19 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci

Více

SMĚRNICE Č. 001, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 2. PŮSOBNOST 3. TERMÍNY, DEFINICE A ZKRATKY

SMĚRNICE Č. 001, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 2. PŮSOBNOST 3. TERMÍNY, DEFINICE A ZKRATKY SMĚRNICE Č. 001, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 1.1. Účelem této směrnice je stanovit základní pravidla zpracování osobních údajů ve Společnosti. Tato směrnice je jedním z organizačních opatření ochrany

Více

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0078 (NLE) 8078/17 FISC 78 ECOFIN 274 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Italské

Více

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje Stanovisko č. 4/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4

Více

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A2. ze dne 12. června 2009

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A2. ze dne 12. června 2009 SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A2 ze dne 12. června 2009 o výkladu článku 12 nařízení (ES) č. 883/2004 o právních předpisech platných pro vyslané pracovníky

Více

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU k návrhu zákona o evropských politických stranách a evropských politických nadacích a o změně některých zákonů Navrhovaný právní předpis Odpovídající

Více

1996R0779 CS

1996R0779 CS 1996R0779 CS 01.07.2003 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 779/96 ze dne 29. dubna 1996,

Více

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,

Více

Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR

Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR 30/04/2019 ESMA70-151-367 CS Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR I.

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Více

DOPORUČENÍ. DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 24. září 2013 o auditech a posouzeních prováděných oznámenými subjekty v oblasti zdravotnických prostředků

DOPORUČENÍ. DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 24. září 2013 o auditech a posouzeních prováděných oznámenými subjekty v oblasti zdravotnických prostředků 25.9.2013 Úřední věstník Evropské unie L 253/27 DOPORUČENÍ DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 24. září 2013 o auditech a posouzeních prováděných oznámenými subjekty v oblasti zdravotnických prostředků (Text s významem

Více

ZMĚNY LEGISLATIVY EU V OBLASTI DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY

ZMĚNY LEGISLATIVY EU V OBLASTI DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY ZMĚNY LEGISLATIVY EU V OBLASTI DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY LEDEN 2018 1/5 Schválené i plánované změny směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (dále jen Směrnice ) K 1. lednu 2019

Více

PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ

PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ ZA NEJLEPŠÍCH PODMÍNEK A PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ POKYNŮ PPF banka a.s. se sídlem Praha 6, Evropská 2690/17, PSČ: 160 41, IČ: 47116129 zapsaná v obchodním

Více

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

Předkladatel: Ministerstvo dopravy ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,

Více