Návod k montáži a použití Tlakovzdušné stanice Dürr pro kliniky P 6000, P 9000
|
|
- Milan Bednář
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k montáži a použití Tlakovzdušné stanice Dürr pro kliniky P 6000, P /12
2 2
3 Obsah Důležité informace 1. Pokyny Hodnocení shody Všeobecné pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu Výstražné pokyny a symboly Informace o výrobku Použití k určenému účelu Použití neodpovídající určenému účelu Popis výrobku Objem dodávky Technické údaje Znázornění funkce Popis funkce Režim najetí Normální režim Nouzový provoz Elektrická přípojka Přípojka mezi moduly Dálková indikace Připojení na síť Schéma zapojení Typ P 6000, P Rozhraní Řízení Schéma pneumatiky Uvedení do provozu Volba jazyka Označení způsobu práce Přerušení provozu Údržba pro technika Údržbářské práce Čtení provozních hodin / teploty okolí Vymazání červené indikace poruchy (48) Likvidace Montáž 7 Transport Odstranění transportního zajištění Instalace Prostor pro instalaci Možnost instalace Montáž a upevnění Instalace Připojení tlakovzdušné přípojky (20) k cyklonovému odlučovači Sací přípojka kompresorů Připojení na síť pro rozvod stlačeného vzduchu Přípojka kondenzátu Likvidace přístroje Hledání poruch 16. Instrukce pro technika
4 1. Pokyny Důležité informace 1.1 Hodnocení shody Výrobek byl podroben postupu hodnocení shody podle směrnice /EHS Evropské unie a splňuje zásadní požadavky vyplývající z této směrnice. 1.2 Všeobecné pokyny Návod k montáži a použití je součástí přístroje. Tento musíte dát uživateli k dispozici na přístupném místě. Dodržení návodu k montáži a použití je předpokladem pro použití k určenému účelu a správnou obsluhu přístroje, nové zaměstnance musíte instruovat. Návod k montáži a použití předejte následnému uživateli. Bezpečnost obsluhy a bezporuchový provoz přístroje jsou zaručeny pouze za použití originálních dílů přístroje. Kromě toho smíte použít pouze příslušenství uvedené v Návodu k montáži a použití nebo k tomuto účelu vysloveně schválené firmou Dürr Dental. Jestliže použijete jiné příslušenství, nemůže firma Dürr Dental převzít záruku za bezpečný provoz a funkci. Veškeré nároky na náhradu takto vzniklých škod jsou vyloučeny. Firma Dürr Dental odpovídá za bezpečnost, spolehlivost a funkci přístroje pouze v tom případě, že byly montáž, nová nastavení, změny, úpravy, doplňky a opravy provedeny firmou Dürr Dental nebo firmou Dürr Dental k tomu pověřeným servisem a pokud je práce s přístrojem a jeho použití v souladu s návodem k montáži a použití. Návod k montáži a použití odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Vyhrazujeme si veškerá ochranná práva na uvedené obvody, metody, názvy, software a přístroje. Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem firmy Dürr Dental. 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny Přístroj byl firmou Dürr Dental vyvinut a konstruován tak, že jsou ohrožení při jeho použití k určenému účelu téměř vyloučena. Přesto považujeme za nutné popsat následující bezpečnostní opatření, aby tak mohla být vyloučena zbytková nebezpečí. Při práci s přístrojem dodržujte zákony a předpisy platné v místě použití! Provádět přestavby nebo změny na přístroji není povoleno. Firma Dürr Dental nepřebírá záruku a ručení za přestavěné nebo změněné přístroje. V zájmu bezpečného využití a aplikace přístroje odpovídají provozovatel a uživatel za dodržení předpisů a ustanovení. Uschovejte originální obal pro případné vratné zásilky. Obal uschovejte mimo dosah dětí. Optimální ochrana přístroje během transportu je zaručena pouze v originálním obalu. Je-li během záruční lhůty nutné vrácení přístroje, pak firma Dürr Dental neručí za poškození vzniklé během transportu v důsledku nedostatečného obalu! Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o jeho spolehlivé funkci a řádném stavu. Uživatel musí být seznámen s obsluhou přístroje. Výrobek není určen pro provoz v pásmech ohrožených výbuchem, resp. v atmosféře podporující hoření. Pásma ohrožená výbuchem mohou vzniknout použitím hořlavých anestetik, kyslíku, prostředků k čistění a dezinfekci pokožky. 1.4 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu Tlakovzdušnou stanici smíte zapojit pouze do příslušné pevné přístrojové zásuvky s připojovací svorkovnicí nebo přímo do sítě. Před připojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou síťové napětí a frekvence, uvedené na přístroji, v souladu s hodnotami zásobovací sítě. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou přístroj nebo vedení poškozeny. Poškozená vedení a zástrčky musíte neprodleně vyměnit. Při práci na přístroji musíte dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy pro elektrická zařízení. 4
5 1.5 Výstražné pokyny a symboly V návodu k montáži a použití jsou pro zvláště důležité údaje použity následující názvy resp. značky: Údaje resp. příkazy a zákazy k odvrácení škod na zdraví osob nebo značných hmotných škod. Varování před nebezpečným napětím. Speciální údaje týkající se ekonomického použití přístroje a jiné pokyny Označení CE bez čísla autorizované osoby Pozor! Horký povrch Pozor! Tlakovzdušná stanice se může samočinně rozběhnout. Připojení ochranného vodiče 5
6 2. Informace o výrobku 2.1 Použití k určenému účelu Tlakovzdušná stanice je určena k výrobě stlačeného vzduchu pro provoz dentálních jednotek a podobnému použití. Zabudování do zařízení pro zdravotní péči: Při vývoji a konstrukci tlakovzdušné stanice byly zohledněny požadavky kladené na zdravotnické výrobky, pokud jsou v tomto smyslu použitelné. Tím může být přístroj zabudován do zařízení pro zdravotní péči. Jestliže přístroj zabudujete do zařízení pro zdravotní péči, musíte při instalaci a montáži dodržet podmínky směrnice 93/42 EHS a IEC tak jako relevantní normy. 3. Objem dodávky Tlakovzdušná stanice zahrnuje 2 moduly. Modul nádoby Tlakovzdušná nádoba, sušič a řízení Takovzdušný modul s 2 nebo 3 kompresory P 6000 (2 kompresory) P 9000 (3 kompresory) Návod k montáži a použití / Použití neodpovídající určenému účelu Stlačený vzduch vyrobený tlakovzdušnou stanicí není bez přídavných filtrů vhodný k použití pro operační účely, zásobování dýchacích přístrojů nebo podobných zařízení. Stanice je koncipována pro práci v suchých a větraných místnostech při teplotě okolí od +10 do +40 C. Stanici nikdy nevystavujte dešti. Se strojem nesmíte pracovat ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Kromě toho je jeho použití v blízkosti hořlavých plynů a kapalin zakázáno. Před zabudováním stanice do zařízení pro zdravotní péči se musíte postarat o to, aby dodávaný stlačený vzduch splňoval požadavky vyžadované příslušným účelem použití. K tomu mějte na zřeteli kapitolu 4. Technické údaje. Klasifikaci a hodnocení shody musí při zabudování provést výrobce finálního produktu. Jiné použití nebo použití přesahující stanovený rámec platí za použití neodpovídající určenému účelu. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese sám provozovatel/uživatel. 2.3 Popis výrobku Tlakovzdušná stanice vyrábí bezolejový, suchý a filtrovaný stlačený vzduch, potřebný k zásobování dentálních jednotek. 6
7 4. Technické údaje Typ P 6000 P Počet kompresorů 2 3 Ošetřovací jednotky při vytížení 60% až 30 až 50 Napětí V 400/3N/PE/AC 400/3N/PE/AC Frekvence Hz Jmenovitý proud A Příkon KW 8,6 12,6 Síťová pojistka A Charakteristika C/D podle EN Elektrický přívod Ř mm 4 6 Průřez přívodky musíte přizpůsobit příkonu proudu, délce vedení a podmínkám. Otáčky min Rušivé vyzařování podle EN : Odolnost proti rušení podle EN : Druh ochrany IP Ochranná třída 1 1 Hladina zvuku db(a) při rozběhu krátkodobě db(a) Doba zapnutí %ED Hmotnost tlakovzdušného modulukg Hmotnost modulu nádoby kg Zapínací tlak bar *6,5 / 7 *6 / 6,5 / 7 Vypínací tlak bar *7,5 / 8 *7 / 7,5 / 8 *Nastavitelný klíčovým vypínačem Pojistný ventil bar Objem nádoby l Dopravní výkon při 5 barech l/min Teplotní rozsah přístroje v provozu +10 až +40 C (ideální +25 C, kvůli životnosti tlakovzdušné stanice a vzniku kondenzátu) Skladování a transport -10 až +60 C Vlhkost vzduchu při provozu přístroje max. 70% Vlhkost vzduchu při skladování a transportu max. 95% (bez kondenzace) Přípojka výstupu stlačeného vzduchu G1" vnitřní závit Přípojka centrálního nasávaného vzduchu DN70 Přípojka kondenzátu DN50 Objem kondenzátu cmł na takt odvodu kondenzátu, v závislosti na teplotě a relativní vlhkosti vzduchu Požadované větrání místnosti mł/min Rozměry (v x š x h) Tlakovzdušný modul cm 68x200x100 68x200x100 s paletou cm 80x200x100 80x200x100 Modul nádoby cm 210x90x x90x180 s paletou cm 222x95x x95x180 Vzdálenost mezi modulem nádoby a tlakovzdušným modulem cca 30cm Požadovaná potřeba místa celkem (přístupnost započítána) cm 210x400x x400x280 7
8 5. Znázornění funkce Tlakovzdušná stanice P tlaková nádoba 2 cyklonový odlučovač 3 kompresor 4 odlehčovací ventil 5 výměník tepla 6 chladicí sušič 7 ovládací skříň 7.1 displej SPS 7.2 klíčový vypínač 7.3 hlavní vypínač 8 ventilátory 9 manometr
9 6. Popis funkce 6.1 Režim najetí Po zapnutí hlavního vypínače (7.3) se zapne chladicí sušič (6) a zchladí výměník tepla (5) na pracovní teplotu. (V této době běží všechny tři ventilátory (8)). Po uplynutí cca tří minut dosáhl výměník tepla v chladicím sušiči svou pracovní teplotu (indikace na chladicím sušiči tlakový rosný bod 3 C ). Poté se zapne první kompresor (3) k naplnění tlakové nádoby (1). Mechanický najížděcí ventil je v tomto okamžiku ještě uzavřen a obtok, kterým prochází vzduch ve ventilu k tlakové nádobě (1), otevřen. Na základě dopravovaného množství kompresoru a nastavených veličin obtoku se zvyšuje protitlak na hodnotu 6 barů. Díky protitlaku proudí vzduch chladicím sušičem a cyklonovým odlučovačem (2). To zajistí vysoké vysušení vzduchu. 6.2 Normální režim Hlavní provoz = klíčový vypínač (7.2) v poloze 0 Tlakový senzor kontroluje tlak nádoby a po dosažení 4 barů zapne druhý a se zpožděním tří vteřin třetí kompresor (3). Při dosažení hodnoty 7 barů se vypne třetí, při 7,5 barech druhý a při 8 barech pak první kompresor, čímž se 500litrová tlaková nádoba (1) kompresory naplní. Ventilátory (8) dobíhají ještě cca dvě minuty. Dojde-li k odebrání stlačeného vzduchu z tlakové nádoby, sníží se tlak systému. Při dosažení hodnoty 7 barů se opět zapne první kompresor a v případě, že tlak systému klesá i nadále, zapne se při poklesu na 6,5 barů druhý a na 6 barů třetí kompresor. (Ve vedlejším provozu, klíčový vypínač 7.2 v poloze l, při hodnotách 6 / 5,5 a 5 barů). Je-li odběr vzduchu vyšší než kompresory dopraví, klesá tlak systému i nadále a přepne zařízení při podkročení hodnoty 1 baru do režimu najetí. Během provozu kompresoru je vzniklá vlhkost odloučena elektronickým cyklonovým odlučovačem (2) a ve druhém stupni chladicím sušičem (6) a odváděna do odpadu. K tomuto procesu dojde automaticky prostřednictvím magnetického ventilu cyklonového odlučovače a interního řízení elektroniky chladicího sušiče v závislosti na příslušné úrovni naplnění. Kvůli spínacím hodinám, které jsou integrovány v paměťově programovatelném řízení (SPS), by nemělo být přerušeno zásobení napětím 400 V. ( Např. vypnutím sítě v noci) Dojde-li však přesto k přerušení proudu, pak nemůže být případně plánovaná změna provedena, čímž dochází k nestejnoměrnému rozvodu! Kompresory se vždy rozběhnou bez tlaku, po cca 5 vteřinách se uzavře odlehčovací ventil (4) a kompresor dopravuje proti tlaku. Tlak vystému je indikován jak na manometru (9) tak i na displeji SPS (7.1). Vedlejší provoz = klíčový vypínač (7.2) v poloze I Přepnutím klíčového vypínače do polohy I se změní regulační rozsah a vypínací tlak z 8 na 7 barů. Kompresory vypnou při hodnotě 6 / 6,5 / a 7 barů. 6.3 Nouzový provoz Klíčový vypínač (7.2) v poloze ll Přepnutím klíčového vypínače do polohy II pracuje zařízení v nouzovém provozu. Tento způsob provozu smíte zapnout jen krátkodobě a pouze pod dozorem, abyste zajistili nouzové zásobování za případného defektu zařízení. Při tomto způsobu provozu se zapne jeden kompresor (3) do nepřetržitého provozu. Tím je zajištěno, že při eventuálním výpadku SPS nebo kompletního řízení je nouzovým provozem dán k dispozici stlačený vzduch. Tlak systému vystoupí v nouzovém provozu na 10 barů a je otevřením pojistného ventilu omezen na hodnotu max. 10 barů. Přílišný vypouštěcí hluk Řízením změny základního zatížení se kompresory mění v rotačním systému. Ke změně dochází každých 8 hodin (dokud je příváděno napětí). 9
10 Montáž 7 Transport 10 Tlakovzdušnou stanici smíte přepravovat pouze v beztlakém stavu. Před transportem musíte bezpodmínečně vypustit stlačený vzduch z tlakové nádoby a tlakových hadic Odstranění transportního zajištění Vybalte moduly, odšroubujte je od palety (10) a paletu odstraňte. 10
11 8. Instalace Prostor pro instalaci Teplota místnosti nesmí v zimě klesnout pod + 10 C a v létě vystoupit nad + 40 C. Přibližně 70% elektrické energie odebrané kompresorem je, technicky podmíněno, přeměněno na teplo a vyzařováno do okolí. Nebezpečí přehřátí Při překročení teploty místnosti +40 C musíte po stavební stránce instalovat větrání místnosti nebo chlazení. Maximální relativní vlhkost vzduchu místnosti nesmí překročit 70%. Instalaci v účelových místnostech, např. topných prostorách, musíte předem vyjasnit po stránce stavebních předpisů. Instalace v mokrých místnostech je nepřípustná. 8.2 Možnost instalace Modul 2 můžete instalovat vlevo nebo vpravo od modulu 1, viz obr. 2. Způsob instalace je zohledněn již při plánování a podle toho firmou Dürr Dental připraven. Standardní dodávka (11) Montáž a upevnění Postavte oba moduly na plánované místo. 10 Dodržte mezi moduly předepsanou vzdálenost cca 30 cm. Spojovací hadice mezi moduly je nutno instalovat bez napětí. Vyvrtejte otvory pro upevnění do podlahy, zasuňte hmoždinky a přišroubujte moduly (10), viz obr. 1 a 3. cca 30 cm 3 11
12 9. Instalace 9.1 Připojení tlakovzdušné přípojky (20) k cyklonovému odlučovači Sací přípojka kompresorů Hadicová spojení (21) mezi vzduchovým filtrem a kompresorem spojte a zajistěte hadicovou sponou a šroubem Připojení na síť pro rozvod stlačeného vzduchu Pružnou tlakovzdušnou hadicí spojte síť pro rozvod stlačeného vzduchu s tlakovou nádobou. Přípojka G 1" vnitřní závit (22) Mějte na zřeteli maximální tlak (10 barů) tlakovzdušné stanice Přípojka kondenzátu Výstup odvodu kondenzátu (27) oddělovače kondenzátu (23) spojte s odpadní sítí Kondenzát je tlakem vyprázdněn z cyklonového odlučovače a chladicího sušiče a v beztlakém stavu přiváděn oddělovačem kondenzátu do systému odpadních vod. Při připojení k síti odpadních vod musíte dodržovat příslušné národní předpisy. (Pachový uzávěr) 6 12
13 Elektrická přípojka Před uvedením do provozu porovnejte síťové napětí s údajem napětí na typovém štítku. Vedení k přístroji musíte instalovat bez mechanického napětí Přípojka mezi moduly Instalujte přípojky (31) od tlakovzdušného modulu k ovládací skříni a zajistěte je odlehčením tahu (32). Kódované konektory zasuňte do uložení zástrčkové krabice (30), obr. 7 a Dálková indikace V ovládací skříni (7) (viz 5. Znázornění funkce) jsou zabudovány spínací prvky, které umožní dálkovou kontrolu provozního stavu kompresorů. 30 Je-li zapotřebí, instalujte vedení pro kontrolky od ovládací skříně, svorkovnice X1 15, svorky 11, 12, 14, NYM 5 x 1,5 do vhodné místnosti (např. místnost pro techniku kliniky) Připojení na síť Protáhněte pětižilový kabel odlehčením tahu na ovládací skříni, kabely připojte na svorky L1, L2, L3, N, PE. (400V 3/N/PE AC 50Hz) Utáhněte odlehčení tahu na ovládací skříni. Uzavřete víko ovládací skříně. L1 L2 L3 N PE 9 13
14 A chladicí sušič B cyklonový odlučovač 11. Schéma zapojení 11.1 Typ P 6000, P 9000 P 9000 = 3 kompresory (M1, M2, M3) P 6000 = 2 kompresory (M1, M2,) zemnění skříň A B 14
15 11.2 Rozhraní 15
16 11.3 Řízení L1 L3 -T Trafo 6A -F V ~24V~ A A B B -A1 3 -S1 4 -Q1 / Q2 / Q3 / PE 42 A2/2 A3/2 + - (A) (B) Mitsubishi SPS AL2-24 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT 5 6 OUT3 OUT4 OUT OUT6 OUT5 7 8 OUT7 OUT8 9 OUT9 -H2 Steuerung EIN X1 X2 -K2 A1 13 A /1.3 /1.3 / /1.4 / /2.7 / X3/3 A2/1 A3/1 X3/1 X3/2 Schirm GND OUT + U P -B1 Drucksensor X2/1 X2/2 X2/3 X2/4 X2/5 IN1 OUT1 IN2 OUT2 IN3/ X1 -X8 -M4 2A -F1 PE PE -M5 M M X1 -X7 -Y1 6A -F A1 A1 -Y2 -Y3 A2 A2 A1 A PE S2 LMR K1M 7,5kW A1 -K2M A2 7,5kW A1 -K3M A2 7,5kW A1 A2 -H1 X1 X2 Komp.1 Komp.2 Komp.3 Störung X
17 11.4 Schéma pneumatiky 17
18 Uvedení do provozu Klíčový vypínač (7.2) uveďte do polohy I (vedlejší provoz) nebo do polohy 0 hlavní provoz. l = vedlejší provoz, vypínací tlak 7 barů 0= hlavní provoz, vypínací tlak 8 barů ll = nouzový provoz Zapněte hlavní vypínač (7.3). Svítí zelená kontrolka (42). Chladicí sušič a ventilátory se zapnou. Po cca 3 minutách se s časovým zpožděním zapnou kompresory. Kompresory se vypnou, jakmile je tlaková nádoba naplněna a dosažen vypínací tlak. Zkontrolujte těsnost přípojek. Otevřte uzavírací kohout (44) tlakové nádoby Volba jazyka Můžete zvolit jazyk, který se zobrazí na displeji (7.1): Stiskněte žlutou klávesu Reset (45) a držte ji stisknutou. Během toho uveďte klíčový vypínač (7.2) do polohy I. Pusťte žlutou klávesu Reset S1. Několikanásobným stisknutím žluté klávesy zvolte požadovaný jazyk. Klíčový vypínač (7.2) uveďte do polohy 0; tím je zvolený jazyk automaticky převzat. Uveďte klíčový vypínač do polohy I (vedlejší provoz) nebo do polohy 0 hlavní provoz Označení způsobu práce Před uvedením do provozu musíte bezpodmínečně označit způsob práce, tzn., zda má stroj běžet v hlavním resp. vedlejším provozu. Na nálepce (46) vedle klíčového vypínače pak křížkem označte způsob práce a zaznamenejte datum a jméno. Příklad: 0 - Hlavní provoz I - Vedlejší provoz 18
19 13. Přerušení provozu Svítí červená kontrolka (48)! Displej (7.1) indikuje zdroj poruchy. Např. motorový jistič Q1 otevřte víko ovládací skříně (7), zapněte motorový jistič Q1, který zareagoval a uvolněte stisknutím žluté klávesy Reset (45). Viz též Hledání poruch bod 16. Instrukce pro techniky. Při výpadku řízení můžete přepnout do nouzového provozu. Klíčový vypínač (7.2) uveďte do polohy ll (nouzový provoz). Nyní běží první kompresor v nepřetržitém provozu a vypustí přetlak (10 barů) pojistným ventilem na tlakové nádobě. Přílišný vypouštěcí hluktento způsob provozu můžete použít jen krátkodobě a pouze pod dozorem. 19
20 14. Údržba pro technika Veškeré údržbářské práce nechte provést kvalifikovaných odborníkem nebo technikem zákaznického servisu Údržbářské práce Interval- Prováděné údržby práce 1. Kontrola chladicího sušiče (6)* a odlučovače kondenzátu každý den viz dodaný návod 2. Kontrola odvodu kondenzátu z cyklonového odlučovače (2) každý den potvrďte klávesou Test (50) 3. U chladicího sušiče (6) kontrolujte znečištění otvoru pro vstup chladicího vzduchu každý měsíc popř. vyčištěte 4. Kontrola těsnosti tlakovzdušné stanice každý měsíc při lekáži utěsněte 5. Opakovaná kontrola tlakové nádoby (1) 5 let (dodržujte národní předpisy) každé 2 roky viz např. Nařízení o provozní bezpečnosti v Německu 6. Údržba chladicího sušiče (6) 8000 hodin provede zákaznický servis 7. Vložka bakteriologického filtru 3500 hodin vyměňte (51) objedn.č Kontrola funkce regulace tlaku zapnutí 2. a 3. kompresoru (3) 6 měsíců viz 5. Popis funkce 9. Kontrola provozních hodin 6 měsíců viz 14.3 Provozní hodiny 10. Všeobecná vizuální kontrola 6 měsíců utáhněte uvolněné šrouby apod. 11. Zapnutí a vypnutí kompresorů (3) (mějte na zřeteli polohu klíčového vypínače 0 nebo l!) 6 měsíců kontrola viz 6. Popis funkce 12. Zpětná a odlehčovací kombinace (4) 12 měsíců kontrola objedn.č * Pozice č., např. (6), viz 5. Popis funkce 20
21
22 Čtení provozních hodin / teploty okolí Stisknutím žluté klávesy Reset S1 (45) po dobu cca 12 vteřin, můžete na displeji (7.1) odečíst provozní hodiny a teplotu okolí (pož C). Současně však nesmí být porucha! Vymazání červené indikace poruchy (48) Odstraňte příčinu poruchy, viz displej (7.1). Vypněte červenou indikaci poruchy (48) stisknutím žluté klávesy S1 (45), biz bod 15. Instrukce pro technika Likvidace Likvidace přístroje Vytáhněte síťovou zástrčku. Stlačený vzduch tlakovzdušné nádoby vypusťte otevřením pojistného ventilu (53). Tlakovzdušnou stanici likvidujte podle místně platných předpisů. Zabudovaná řídicí jednotka, elektronická platina a složky např. patří do elektronického odpadu a tlakovou nádobu likvidujte jako ocelový šrot.
23 Hledání poruch 16. Instrukce pro technika Opravy přesahující rámec běžné údržby smí provádět pouze kvalifikovaný odborník nebo náš zákaznický servis. Před hledáním poruch vytáhněte síťovou zástrčku. Poruchy 1. Červená indikace poruch svítí (bezpotenciálový rozpínací/zapínací kontakt je aktivován) F1 Motorový jistič (MS) F2 Chladicí sušič (6) F3 Bakteriologický filtr F4 Cyklonový odlučovač (2) F5 Senzor Možná příčina jeden z motorových jističů (MS) Q1-Q3 zareagoval viz návod pro chladicí sušič vložka filtru znečištěna interval výměny 3500 hodin viz návod pro cyklonový odlučovač netěsnost v potrubním systému senzor je defektní Odstranění viz 14.3 Vymazání červené indikace poruchy. Kontrola nastavené hodnoty: (9,0 A při 50 Hz), nechte zchládnout motorový jistič. Stiskněte žlutou klávesu S1 pro vymazání indikace poruch. Zapněte stroj. 48Stisknutím žluté klávesy vymažte červenou indikaci poruch (48). vyměňte vložku filtru stiskněte klávesu ESC na řízení, viz obr. 17 pozice (52) zkontrolujte spojení mezi senzorem a řídicí jednotkou, těsnost trubkových spojů, popř. senzor vyměňte F6 Teplota teplota Tu 40 C překročena (pož. teplota místnosti C) Hlášení poruchy po snížení teploty vymažte stisknutím žluté klávesy Reset S1 (zkontrolujte ventilaci místnosti) 2. Výpadek řízení výpadek napětí zkontrolujte pojistky F1, F2, F3 zkontrolujte napáječ V1, popř. vyměňte ovládací skříň 23
24 Dürr Dental GmbH & Co. KG Höpfigheimer Straße Bietigheim-Bissingen/Germany Tel: +49 (0) / Fax: +49 (0) / info@duerr.de 24
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
VíceNávod k montáži a použití výplachové jednotky DÜRR
Návod k montáži a použití výplachové jednotky DÜRR 7100-250-50 2003/09 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4
VíceRU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
VíceNávod k montáži a použití ventilu plivátka Dürr
Návod k montáži a použití ventilu plivátka Dürr 2003/12 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Upozornění k
VíceNávod k montáži a použití Vyvolávací automat rentgenových snímků XR 04
Návod k montáži a použití Vyvolávací automat rentgenových snímků XR 04 2007/01 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...
VíceNávod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
VíceNávod k montáži a použití V 250 / V 300 S / V 600 / V 900 / V 1200 Sací stroje
Návod k montáži a použití V 250 / V 300 S / V 600 / V 900 / V 1200 Sací stroje 2004/07 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní
VíceDürr Dental XR 04. Návod k montáži a použití / /08
Dürr Dental XR 04 Návod k montáži a použití 9000-600-05/32 2012/08 Obsah Důležité informace 1. Pokyny......................... 4 1.1 Hodnocení shody............... 4 1.2 Všeobecné pokyny..............
VíceProvozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
VíceTDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
VíceVR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VíceTDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
VíceOriginál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
VíceNávod k montáži a použití PTS 200
Návod k montáži a použití PTS 00 005/0 Obsah Důležité informace. Pokyny.... Hodnocení shody.... Všeobecné pokyny.... Všeobecné bezpečnostní pokyny.... Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému
VíceH O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II
H O R N Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II - Obecné informace - Instalace / montáž - Spuštění - Provoz - Opravy / servis Před použitím tohoto zařízení je zcela nezbytné
VíceHanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
VíceVR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceDL 26 NDT. Návod k použití /30
DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu
VíceUživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
VícePro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
VíceZávěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
VíceTechnické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
VíceCentronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
Více220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
VíceENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
VíceTherme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží
Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4
VíceNávod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní
VíceNávod k montáži a použití Sací stroje Dürr pro klinické použití V 3000, V 6000, V 9000
Návod k montáži a použití Sací stroje Dürr pro klinické použití V 3000, V 6000, V 9000 9000-606- 15/ 32 2005/01 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny...
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
VíceEl. ohřev RTI-L titanový
El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceStandard Impulse Swig Action
protiproudy BADU JET Standard Impulse Swig Action Návod k zabudování, montáži a provozu Protiproudá zařízení jsou konstruována pro provoz v plaveckých bazénech. Je nutné dodržet požadavky pro zabudování,
VícePrecont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
VíceNávod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VíceStropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceNávodu k montáži a obsluze
WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika
VíceTRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
VícePro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
VíceNávod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VíceNávod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný
VícePřed uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.
IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního
Více(CS) Překlad původního návodu k používání
(CS) Překlad původního návodu k používání XK0054D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 9 10 1 8 7 6 2 5 4 3 1 Verdichter 2 Druckbehälter 3 Ablass-Schraube für Kondenswasser 4
VíceSystémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
VíceEO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
VíceNávod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
VíceNávod k montáži a údržbě
7 747 000 058 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE 0.1 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 1 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace Neutralizační
VíceOlejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz
VíceNÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Mobilní filtrační stanice TYP: Z022743; 7A-CHV-CZ VÝROBNÍ ČÍSLO: A-162/2010 ÚVOD A TECHNICKÉ ÚDAJE Úvod Hydraulická mobilní filtrační stanice Z022743 je určena k vysoce kvalitní
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
VíceTechnické údaje LA 18S-TU
Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceVýrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceMontážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu
630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných
VíceVysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!
Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt
VíceSpínací přístroj typ SK 602
Spínací přístroj typ SK 602 Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům Technické změny vyhrazeny! 1 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 52 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO
VíceSIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
VíceProudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
VíceChladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
VíceFlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
VíceTLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Husova 456 530 03
VíceVIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE
PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka
VíceMontáž a návod k použití VS 300 S / VS 600 / VS 900 Kombinované sací jednotky
Montáž a návod k použití VS 300 S / VS 600 / VS 900 Kombinované sací jednotky 2004/07 2 OBSAH Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní
VíceInformace o výrobku (pokračování)
Informace o výrobku (pokračování) Kompaktní zařízení přívodu a odvodu. Kryt z ocelového plechu, barva bílá, vrstva prášku, zvukově a tepelně izolovaný. S dálkovým ovládáním se spínacími hodinami, programovým
VíceCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
VíceNÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
VíceFANJET 340, FANJET 850, FANJET 1360
Hotjet CZ s.r.o. Datum: 28.3.2007 Verze: 1 Strana 1 z 10 FANJET 340, FANJET 850, FANJET 1360 Návod k instalaci: Příprava: 1. Nepřenášejte fancoil za výfukovou mřížku (difuzér) 2. Před instalací může být
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
VíceProstorové přístroje pro regulaci kotle
OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný
VíceSměšovací modul VR 60
Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2
VíceNávod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
VíceDRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
VíceTLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Sakařova 113 530 03
VíceZávěsné svítidlo s LED
Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VíceNávod na obsluhu a údržbu
Nitrogenius NG 13-50 Obj. č. H 500 000 Návod na obsluhu a údržbu Nitrogenius NG 33-300 Obj. č. H 500 001 Nitrogenius NG 52-300 Obj. č. H 500 002 Nitrogenius NG 52-500 Obj. č. H 500 003 Nitrogenius NG 262-300
VíceTechnické údaje LA 40TU
Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceTechnické údaje LA 60TU
Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceZávěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Více12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
VíceRCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
VíceDometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití
Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,
VíceŘídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
VíceTYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
VíceNávod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ 20000. Obj. č. D 605 030
Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu Ecomat typ 20000 Obj. č. D 605 030 Říjen 2003 Vážený zákazníku, velmi Vám děkujeme za Vámi projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s odvaděčem
VíceAktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
VíceProvoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
VíceSCK. Vzduchové kompresory SCK 41-100
SCK Vzduchové kompresory SCK 41-100 ALUP Poháněn technologiemi. Navržen na základě zkušeností. Firma ALUP Kompressoren má více než 85 let zkušeností s průmyslovou výrobou. Naší ambicí je nabízet taková
VíceISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
VíceBezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV
Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění
VíceNeutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
Víceschegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED
schegolux-aqua/aquacolor CZ Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED CZ RUS Návod k obsluze...58-63 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Přehled/objem dodávky:
VíceNávod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
Víceávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC
ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 S BE KO D-880 SC BE KO D-1400 S BE KO D-1400 SC O B S A H 1. 1. Popis zařízení 2. 1.1 Všeobecné údaje 3. 1.2 Popis 4. 1.3 Technické údaje 5. 1.4 Princip
VíceINSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
VíceTechnické údaje LA 25TU
Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceNávod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8
VíceLED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
Více