Požární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Požární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí"

Transkript

1 ožární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí CD CD Kruhová - KIR EI30S / EI60S / EI90S / EI0S / EI80S & EKIR EI30S & Hranatá - KIS EI90S / EI0S Do výbušného prostředí: Kruhová K-I-Ex-R-EI60 / 90 / 0S Hranatá K-I-Ex-S-EI90 / 0S NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ OŽÁRNÍ KLAKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA ODLE TOHOTO NÁVODU! CZ Originál Návodu na montáž, obsluhu a údržbu Systemair Únor 03 8_KI

2 / 8 KIR, KIS & EKI ød - 3 ød + 60 sádra / malta / beton L H L + 60 H + 60 Obr. : Instalace kruhové a hranaté požární klapky pomocí sádrové směsi nebo betonu ød - 3 ød + (00 to 300) ød + 60 ød + 00 L + 0 H + 0 L H L + 60 H + 60 L + 00 H + 00 Obr. : Instalace kruhové a hranaté požární klapky pomocí minerální vlny a příložek Spínač řední příložka ø mm řední příložka ø mm Zadní příložka ø mm Obr. 3: řední a zadní příložka pro KIR Obr. 4: Kontrolní spínač termoelektrické pojistky

3 KIR, KIS & EKI 3 / 8 N L Upozornění ozor síťové napětí! ro odpojení od sítě musí být k dispozici zařízení, které oddělí pólové vodiče (min. 3 mm otevření kontaktů). aralelní připojení dalších pohonů je možné. Dodržujte údaje o příkonech!! T ~ + Upozornění řipojení přes oddělovací transformátor. aralelní připojení dalších pohonů je možné. Dodržujte údaje o příkonech!! S S S3 S4 S5 S6 S S S3 S4 S5 S6 <5 <80 <5 <80 Tf Tf Tf3 LED BAE7B-S BELIMO BLF30-T, BF30-T Obr. 5: Schéma zapojení servopohonů pro DV7 Tf Tf Tf3 LED BAE7B-S BELIMO BLF4-T, BF4-T Obr. 6: Schéma zapojení servopohonů pro DV9 DVx Elektromagnet 4 V* Indikace zavřené*** Indikace otevřené*** Elektromagnet 30 V** Indikace zavřené*** Indikace otevřené*** 4V AC, 50Hz 4V 4V 30V AC, 50Hz 30V 30V 3 3 EVJ, ME 4V AC EVJ, ME 30V AC DV x DV- x x DV x DV- x x DV3 x DV4 x DV5 x x DV5- x x x DV6 x x DV6- x x x DV DV6- podle objednacího kódu X = provedení obsahuje součástku otevřená zavřená 3 impulzem uzavřená * elektromagnet EVJ, ME ostřelmov, AC 4V 50Hz, 0/,70 A, přítahový příkon 40 VA, přítahový čas 00ms, standard I00 ** elektromagnet EVJ, ME ostřelmov, AC 30V 50Hz, /0,7 A, přítahový příkon 40 VA, přítahový čas 00ms, standard I00 *** mikrospínač Zippy vk-03-3a 5/50VAC Obr. 7: Schéma zapojení DV až DV6-3 uzavírací páka aretační knoflík 3 elektromagnet 3 Obr. 8: (vlevo) Ruční ovládání pro malé požární klapky Obr. 9: (vpravo) Ruční ovládání pro velké požární klapky

4 4 / 8 KIR, KIS & EKI Návod na montáž, obsluhu a údržbu se týká požárních klapek typu KIR a KIS s požární odolností EI30S, EI60S, EI90S, EI0S, EI80S, a evakuačních klapek EKIR EI30S&E60S, vyrobených firmou Imos Systemair, obsahuje základní informace a doporučení týkající se konstrukce, montáže a používání, kterými je třeba se řídit, aby se zabezpečil řádný bezporuchový provoz zařízení. Klíčem k řádnému a bezpečnému provozu zařízení je důkladné seznámení se s tímto návodem, používání klapky v souladu s pokyny, které jsou v něm uvedeny, a dodržování bezpečnostních požadavků. Upozornění Hrany některých součástí požární klapky mohou být ostré při montáži a manipulaci s klapkou použijte rukavice. Aby se předešlo zásahu elektrickým proudem, požáru nebo jiným škodám, které mohou vzniknout v důsledku chybného používání a provozu zařízení, je důležité dodržet následující zásady: Systém je nutné nainstalovat podle montážního návodu. Kontrolu požární klapky je nutno provádět podle tohoto návodu na montáž, obsluhu a údržbu. rovoz Všeobecné informace ožární klapky IMOS-Systemair je požární uzávěr vzduchotechnického potrubí určený pro montáž v místě, kde potrubí přechází požární dělící stěnou. V případě požáru klapky fungují jako požárně-bezpečnostní prvek a po předepsanou dobu brání prostupu požáru vzduchotechnickým potrubím. ožární klapky KI jsou určeny pro uchycení do horizontální nebo vertikální pevné požární dělící konstrukce (stropu, stěny) nebo do vertikální pružné požární dělící konstrukce (stěny). Všechny klapky mohou být ovládány elektrickým nebo mechanickým spouštěcím mechanismem. Klapky jsou určeny k provozu v prostředí, které je chráněno od povětrnostních vlivů, pro použití v potrubních rozvodech distribujících vzduch bez dalších mechanických nebo chemických příměsí při následujících provozních podmínkách: Maximální rychlost proudění vzduchu m/s Maximální relativní vlhkost vzduchu 90% Rozsah teplot od -0 do +65 C OZNÁMKA: říslušenství pro montáž příložky pro montáž suchou cestou RR/RS, tlumiče pro imožnéní dilatace potrubí TVK/ TVH, spojky MC a adaptéry MA (viz TI8_KIR_S_SK.pdf) lze objednat společně s požárními klapkami nebo samostatně. Standardně jsou všechny požární klapky ručné i motorové vybaveny termoelektrickou pojistkou, která při dosažení teploty překračující 7 C ±,5 C uvede do činnosti spouštěcí zařízení a do 60 sekund uzavře list požární klapky. Na vyžádání je možné dodat tepelnou pojistku pro vyšší teplotu u klapek se servopohonem to může být 95 C, u ručně ovládaných podle požadavku zákazníka. ožární klapky KI jsou z hlediska hluku pasivní. Zvýšená hlučnost se projevuje pouze během velmi krátkého časového úseku (méně než 0s) a to při zavírání nebo otvírání klapky během revizní kontroly nebo při požáru. Montáž řipojovací části vzduchotechnického potrubí, ve kterém je klapka osazená, musí být zavěšeno nebo podepřeno tak, aby se hmotnost potrubí nepřenášela na klapku, a současně klapka nesmí být zatěžována vahou konstrukce stěny, aby nedošlo k deformaci klapky, co by mohlo spůsobit zlyhání klapky. Spouštěcí mechanismus klapky nebo servopohon může být umístěn na libovolné straně stěny nebo stropu. Musí být umístěn tak, aby k němu byl zabezpečen bezproblémový přístup při provádění oprav nebo kontroly. Mezi požárními klapkami musí být dodržena minimální vzdálenost 00 mm dle ČSN EN Mezi stěnou a požární klapkou musí být dodržena minimální vzdálenost 75 mm dle ČSN EN Klapka se osazuje do požárně dělící konstrukce tak, aby list klapky v uzavřené poloze byl umístěn vždy v rovině stěny. Klapka může být osazena ve stěně nebo ve stropě o minimální tloušťce dle ČSN EN 366- Tab Všechny klapky lze instalovat s osou listu horizontální i vertikální.. Zabudování kruhové/hranaté požární klapky do pevné stěny nebo stropu pomocí sádrové směsi nebo betonu (Obr. ). Vytvořte kruhový stavební otvor o min. průměru Ød + 60 mm / hranatý stavební otvor s minimálními rozměry L + 60 mm a H + 60 mm. Otvor v pružné stěně musí být vystužen kovovým rámem.. Vložte požární klapku doprostřed otvoru, tak aby ohybatelný montážní držák byl umístěn proti zdi a list klapky byl uvnitř stěny. Ohybatelný montážní držák (nebo držáky, když jsou dva) připevněte do stěny pomocí vhodného šroubu. 3. rostor mezi stěnou a klapkou vyplňte sádrovou směsí nebo betonem. Funkční části klapky při tom nesmí být znečištěny nejlépe je tyto části při instalaci zakrýt. 4. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 5. Zkontrolujte funkčnost klapky. (viz. kapitola rovoz)

5 KIR, KIS & EKI 5 / 8. Zabudování kruhové/hranaté požární klapky do pevné nebo pružné stěny nebo stropu pomocí minerální vlny (Obr. ). Vytvořte kruhový stavební o min. průměru Ød + 60 mm / hranatý stavební otvor s minimálními rozměry L + 60 mm a H + 60 mm. Otvor v pružné stěně musí být vystužen kovovým rámem.. Vložte požární klapku doprostřed otvoru, tak aby ohybatelný montážní držák směřoval proti zdi a list klapky byl uvnitř stěny. Ohybatelný montážní držák (nebo držáky, když jsou dva) připevněte do stěny pomocí vhodného šroubu. 3. Nainstalujte 4 přední příložky ze strany ohybatelného montážního držáku (nebo držáků). ro kruhové klapky ND Ø400 použijte přední příložky s otvory pro nýty (Obr. 3). ro požární klapky ND Ø400 mm je všech 8 příložek stejných. 4. Vyplňte prostor mezi klapkou a výztuhou minerální vlnou odpovídající hustoty. 5. Nainstalujte všechny 4 zadní příložky z druhé strany. 6. Spoje vzniklé mezi příložkami a stěnou zatěsněte protipožárním tmelem. 7. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 8. Zkontrolujte funkčnost klapky (viz. rovoz) rovoz ožární klapka je připravena k provozu otevřením jejího listu.. Klapky se servopohonem řipojte servopohon ke zdroji napájení (Obr. 5, 6). Elektromotor se aktivuje a přestaví list klapy do otevřené polohy.. Klapky s ručním ovládáním Otočte páčkou a zajistěte ji v otevřené pozici (Obr. 8 a 9). List klapky bude otevřený, řídící systém, ke kterému je klapka připojena (podle schématu na Obr. 7), signalizuje otevřenou polohu..3 Klapky s ručním ovládáním a elektromagnetem Stejné jako v bodě.. Navíc připojte elektromagnet k elektrickému napájení (Obr. 7). 3 Kontrola funkčnosti 3. Klapky s mechanickým ovládáním: vytáhněte aretační gombík, otočte pákou do otevřené polohy a zasuňte aretační gombík páčka musí zůstat zajištěna v otevřené poloze, koncový spínač indikující otevření musí být sepnutý (je-li namontován). uvolněte páčku spouštěcího mechanismu zatažením aretačního gombíka páka se musí sama přestavit do polohy ZAVŘENO a musí zůstat v uzavřené poloze, koncový spínač indikující uzavření musí být sepnutý (je-li namontován). vytáhněte aretační gombík, páčku otočte do otevřené polohy a zasuňte aretační gombík páčka musí zůstat v otevřené poloze to je provozní poloha. 3. Klapky se servopohonem: uzavřením hlavního okruhu servopohonem musí být klapka automaticky otevřená ukazatel na servopohonu ukazuje polohu 0. stlačte spínač na termoelektrické pojistce (Obr. 4) a držte jej, dokud se klapka úplně neuzavře ukazatel na servopohonu ukazuje polohu 90. uvolněte spínač na termoelektrické pojistce. Klapka se musí úplně otevřít ukazatel na servopohonu ukazuje polohu 0.

6 6 / 8 KIR, KIS & EKI 4 Kontrola klapek rovozovatel udržuje požární klapky ve funkčním a neporušeném stavu po dobu celé jejich životnosti podle provozních pokynů výrobce. Na klapkách se bez souhlasu výrobce nesmí provádět žádné změny nebo úpravy ani odstraňovat žádné jejich části. rovozovatel zabezpečuje provádění jejich pravidelných kontrol podle platných předpisů a norem daného státu. okud není stanoveno jinak, provozovatel provádí kontrolu x za měsíců. Kontroly požárních klapek zabezpečuje provozovatel odborně způsobilou osobou vyškolenou výrobcem. Kontrolou zjištěný stav požárních klapek se zaznamenává do provozního deníku společně s datem provedení kontroly, čitelným jménem, příjmením a podpisem osoby, která kontrolu provedla. Součástí deníku je kopie oprávnění pracovníka. V případě zjištění nedostatků se do provozního deníku zapíše i návrh na jejich odstranění.tabulka pro zápis při uvedení do provozu a pro zápisy při pravidelných kontrolách se nachází na předposlední straně tohoto návodu. ři vizuální kontrole se kontroluje viditelné poškození částí klapky. Z vnější strany klapky se zkontroluje povrch klapky a spouštěcí mechanismus. Kvůli možnosti provádět vizuální kontrolu vnitřní části klapky je nutné odmontovat základovou desku s aktivačním mechanizmem nebo kryt revizního otvoru (kde je samostatní revizní otvor). Je třeba zkontrolovat vnitřní plášť klapky, tepelnou pojistku, těsnění, vypěnitelnou hmotu, stav listu klapky a správnost dovření klapky při jeho opření o doraz v uzavřené poloze. Klapka musí být v provozním stavu otevřená Nikdy neotvírejte inspekční otvor během proudění vzduchu v potrubí napojeném na požární klapku! Doporučený postup kontroly a zápisu dle normy ČSN EN 5 650:. Identifikace klapky. datum kontroly 3. kontrola elektrického zapojení aktivačního mechanizmu (kde je to aplikovatelné) 4. kontrola elektrického zapojení koncových spínačů (kde je to aplikovatelné) 5. kontrola čistoty klapky, v případě potřeby její vyčistění Kde e to potřebné) 6. kontrola listů klapky a těsnění, v případě potřeby oprava a její zaznamenání (kde je to potřebné) 7. kontrola bezpečného dovření klapky podrobnosti viz. výše 8. kontrola funkce klapky - otevírání a zavírání klapky pomocí řídícího systému, fyzické sledování chování klapky, v případě potřeby oprava a její zaznamenání (kde je to potřebné) 9. kontrola funkce koncových spínačů indikace uzavřené a otevřené polohy klapky, v případě potřeby oprava a její zaznamenání (kde je to potřebné) 0. Kontrola, jestli klapka plní funkci jako část regulačního systému (kde je to potřebné). Kontrola, zda klapka setrvává v normální provozní poloze podrobnosti viz výše. Klapka je obyčejně součástí systému. V tom příadě musí být skontrolovaný celý sytém tak, jak je uvedeno v jeho provozních a údržbových požadavkách. 5 odmínky záruky:. Na všechny vyrobené požární klapky, firma IMOS-Systemair s.r.o. poskytuje záruku 4 měsíců od dodání zboží, v případě speciální dohody 30 měsíců od dodání.. Výrobek je před expedicí testován ve výrobním závodě. Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že ho odběratel bude používat způsobem, který je uvedený v provozních pokynech. okud se přesto vyskytnou na výrobku nepředvídatelné výrobní závady, výrobce zabezpečí v rámci záruky jejich bezplatné odstranění. 3. Záruční opravu může odběratel uplatnit pouze písemně s uvedením sériového čísla reklamované klapky. 4. Záruka se nevztahuje na závady, které vznikají neodbornou manipulací, nesprávnou montáží, nesprávnou instalací, mechanickým poškozením a nebo nedodržením pokynů uvedených v Návodě na montáž, obsluhu a údržbu. 5. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu, odkdy odběratel uplatnil nárok na záruční opravu do doby provedení opravy. 6. Oprava se provádí u uživatele a výrobce nese všechny náklady nutné k opravě. 7. V případě, že nebudou zjištěny žádné závady, na které se vztahuje záruka, náklady spojené s vysláním servisního technika ponese odběratel, který si nárok na opravu uplatnil. Klapky se přepravují krytými dopravními prostředky na paletách podle platných předpisů. ři manipulaci během přepravy a skladování musí být klapky chráněny proti poškození a proti povětrnostním vlivům. Listy klapek musí být v poloze UZAVŘENÁ ( CLOSED ) piktogram. Doporučujeme skladovat tyto výrobky v uzavřených a suchých prostorách v rozsahu teplot od - 0 C do + 50 C

7 KIR, KIS & EKI 7 / 8 ROVOZNÍ DENÍK OŽÁRNÍ A EVAKUAČNÍ KLAKY Uvedení klapky do provozu Datum uvedení do provozu Zjištěné chyby a nedostatky odpis a razítko kontrolního technika ravidlené kontroly minimálně jednou za měsíců Datum kontroly Zjištěné chyby a nedostatky odpis a razítko kontrolního technika

8 8 / 8 KIR, KIS & EKI 396 IMOS-Systemair Kalinkovo 46 Slovensko EN 5650:00 ožární odolnost: - zachování příčného řezu (pod E) - integrita E - izolace I - dýmotěsnost S - mechanická stabilita (pod E) - příčný řez (pod E) Identifikace klapky Stavba objekt Umístění 396-CD-006 KI-R EI30/60/90/0(ve ho i o)s +FTZU 0 ATEX 05X: EX II G c IIB KI-Ex-R EI60/90/0(ve ho i o)s 396-CD-006 KI-S EI90/0S (ve ho i o)s +FTZU 0 ATEX 05X: + EX II G c IIB KI-Ex-S EI90/0(ve ho i o)s Číslo místnosti Jmenovité podmínky aktivace /citlivost: - zatížitelnost teplotního čidla - teplota sepnutí teplotního čidla Opoždění odezvy (doba odezvy) - doba zavření rovozní bezpečnost: - cyklování motorizované 000 cyklů - cyklování manuální 50 cyklů Stabilita opoždění odezvy: - teplota sepnutí a zatížitelnost teplotně citlivého čidla Stabilita provozní bezpečnosti: - zkoušky cyklů otevírání a zavírání oziční číslo Označení Signalizace Záruční opravy Datum nahlášení reklamace Datum opravy opis provedené práce Servisní pracovník (razítko a podpis)

KOUŘOVÉ KLAPKY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU!

KOUŘOVÉ KLAPKY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! DKIR-1 & DKIS-1 PP-52_201602 1 / 10 KOUŘOVÉ KLAPKY 1396 - CPD - 0058 Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ

Více

KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI

KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI 96 - CPR - 0 DKIS-MA NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ - Originál Návodu na montáž, obsluhu a údržbu / PP-5_060

Více

PKI-C Požární klapka cartridgerová

PKI-C Požární klapka cartridgerová PKI-C Požární klapka cartridgerová KAŽDÁ POŽÁRNÍ KLAPKA CARTRIDGEROVÁ MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ - Návod na montáž, provoz a kontrolu 1396 - CPD - 0050 PP-74 Systemair 08 / 2013 Úvod

Více

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 číslo prohlášení: DoP84_PKI-ATEX_D_CZ

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 číslo prohlášení: DoP84_PKI-ATEX_D_CZ PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 číslo prohlášení: DoP84_PKI-ATEX_D_CZ 1396-CPD-0061, 62 1396-CPR-0076, 77 FTZU 13 ATEX 0046 FTZU 14 ATEX 0127X 1.

Více

PVM Požární větrací mřížka

PVM Požární větrací mřížka POŽÁRNÍ MŘÍŽKY PVM Požární větrací mřížka NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Konstrukční provedení... 2 3. Montáž... 3 4. Příslušenství a schémata zapojení... 4 5. Uvedení do

Více

PVM Požární větrací mřížka

PVM Požární větrací mřížka POŽÁRNÍ MŘÍŽKY PVM Požární větrací mřížka NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Konstrukční provedení... 2 3. Montáž... 3 4. Příslušenství a schémata zapojení... 4 5. Uvedení do

Více

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení Kouřové klapky 3 DKIR-1, DKIS-1 1396 - CPD - 0058 Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek Velikost Vybavení klapky Velikost Vybavení klapky Popis Kouřová klapka DKI (dále jen klapka) je prvek ve

Více

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) Zkoušky požárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKALM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH RKKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu.

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) Zkoušky požárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULÁTORU KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU RPM-K" (dále jen REGULÁTORU). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž,

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH TĚSNÝCH RKKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz

Více

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ 96 - CPD - 006 96 - CPR - 0076 96 - CPD - 006 96 - CPR - 0077 Kruhová Hranatá - PKIRG / PKIR EI0S / EI60S / EI90S / EI0S / EI80S & EKIR EI0S &E60S

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení pro "REGULÁTOR KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU - ČTYŘHRANNÝ RPMC-K" (dále jen REGULÁTOR). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

Požární klapka cartridgerová PKI-C

Požární klapka cartridgerová PKI-C cartridgerové Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika VzduchovéPožární clony klapky Tunelové ventilátory Požární klapka cartridgerová PKI-C Požární odolnost EI60S, EI90S

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

022/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

022/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III 0/ PLATÍ OD: 0.06.0 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Doporučené stavební otvory... Přesah klapek... Příruby... Příklady zabudování

Více

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: 1.9.2012 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: 1.9.2012 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/ PLATÍ OD:.9.0 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Montážní otvor... Příklady instalace... Přesah klapek...

Více

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE. OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují spojitou / plovoucí regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci

Více

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují dvoupolohovou regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci

Více

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ 96 - CPD - 006 96 - CPR - 0076 96 - CPD - 006 96 - CPR - 0077 Kruhová Hranatá - PKIRG / PKIR EI0S / EI60S / EI90S / EI0S / EI80S & EKIR EI0S &E60S

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ II 2Gc dle ČSN EN 13463-1:2002; ČSN EN 13463-5:2004 NÁVOD K POUŽITÍ

Více

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8 ... 3... 3 Příklady instalace... 4 Příruby... 7 Přesah klapek... 8... 8... 10... 11... 11 2 Klapky odvodu kouře a tepla - multi jsou uzávěry v potrubních rozvodech odkuřovacích zařízení, které umožňují

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých anemostatů stavitelných (dále jen anemostatů) VASM 315, 400, 630. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

Požární klapka cartrigerová PKI-C. Požární klapka cartridgerová PKI-C. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S

Požární klapka cartrigerová PKI-C. Požární klapka cartridgerová PKI-C. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S Ventilátory Vzduchotechnické jednotky jednotky Distribuční Distribuční elementy elementy Požární Požární technika technika Vzduhové Vzduchové clony Tunelové clony ventilátory Tunelové ventilátory Požární

Více

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ II 2/2G c TX TX dle teploty vzdušiny dle ČSN EN 13463-1:2009;

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory FGS. Požární větrací mřížky

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory FGS. Požární větrací mřížky Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory FGS Požární větrací mřížky Obsah Popis.............................................. 1 Objednávkový

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz.

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační verze, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-bodovým řízením Jmenovitý krouticí moment 1.5 Nm Napájecí napětí

Více

Jednotky HY 7005 HY 7100

Jednotky HY 7005 HY 7100 Návod HYPPO 7005 Typy pohonů a jejich charakteristika HY 7005 HY 7100 S kloubovým ramenem, ireversibilní s odjištěním. Se zabudovanými koncovými spínači. S teleskopickým ramenem, ireversibilní s odjištěním.

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Dvojitý plnoprůchodový turniket TPP06D

Dvojitý plnoprůchodový turniket TPP06D NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Dvojitý plnoprůchodový turniket Verze: 1.0 Zpracoval: Ing. Martin Černý Datum: 04. 05. 2016 Schválil: Datum: Obsah 1 Technické parametry 3 2 Montáž a zapojení turniketu 4 2.1 Zapojení

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) Zkoušky požárních klapek PKTM 90PM byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Požární klapky Požární klapky Požární technika - související výrobky PKI-Ex Požární klapka

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "TLUMIČŮ HLUKU SMRF "(dále jen TLUMIČŮ). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis... 2

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DKI. Kouřové klapky - single, multi

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DKI. Kouřové klapky - single, multi Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DKI Kouřové klapky - single, multi 2 Kouřové klapky Požární technika - související výrobky

Více

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200 M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200 Rozměry v mm, hmotnosti v kg. Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů

Více

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry A hmotnosti Umístění a zabudování...

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry A hmotnosti Umístění a zabudování... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití klapek odvodu kouře a tepla - multi MSD (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,

Více

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití klapek odvodu kouře a tepla - multi SEDM (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,

Více

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI , N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI TECHNICKÉ INFORMACE OBECNĚ Klapkové pohony zajišťují 2-polohovou a 3-bodovou regulaci pro: vzduchové klapky,

Více

POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/24-15-001

POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/24-15-001 Návod na použití, montáž a údržbu POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/24-15-001 CZ verze 2.0 1 POUŽITÍ Pohon PKT 230/24-15-001 obsahuje regulátor na konstantní teplotu.

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR. 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.ACTUATORS 10 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů,

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

VZK 3xx P R - 001

VZK 3xx P R - 001 www.regulus.cz VZK 3xx - 230-1P R - 001 Návod na instalaci a použití TŘÍCESTNÝ ZÓNOVÝ KULOVÝ VENTIL S POHONEM VZK 3xx - 230-1P R - 001 CZ VZK 3xx - 230-1P R - 001 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory PVM. Požární větrací mřížky

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory PVM. Požární větrací mřížky Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Požární větrací mřížky 2 Požární větrací mřížky EI 1 60, EI 1 90, EI 2 120, E120 a EW60

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. CX-5 kruhová požární klapka. PRODEJ PRAHA Boleslavova 15, Praha 4 tel.: , fax:

NÁVOD K POUŽITÍ. CX-5 kruhová požární klapka. PRODEJ PRAHA Boleslavova 15, Praha 4 tel.: , fax: NÁVOD K OUŽITÍ kruhová požární klapka RODEJ RAHA Boleslavova 15, 140 00 raha 4 tel.: 41 00 10 10 11, fax: 41 00 10 90 CENTRÁLNÍ SKLAD Boleslavská 140, 01 Stará Boleslav tel.: 36 90 90 0, 30, fax: 36 90

Více

IRIS regulační a měřící clona

IRIS regulační a měřící clona IRIS regulační a měřící clona NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavova 1420; 250 01 Stará Boleslav 20.3.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420, tel: +420 326 909 030, fax:

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU 2011 - 1 - Tento předpis platí pro montáž, provoz a údržbu elektrických ohřívačů vzduchu EO : Do dodaného potrubí Kruhové potrubí s přírubou Kruhové

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní

Více

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 19

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 19 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití klapek odvodu kouře a tepla - single SEDS (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran Pohon křídlové brány Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto

Více

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI TECHNICKÉ INFORMACE OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují dvoupolohovou

Více

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých vyústí malých průměrů s pevnými lamelami (dále jen vyústí) VAPM 125, 160, 200, 250, 315, 400 a stropních vířivých

Více

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Škrtící klapky. Typ VFR. pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu K

Škrtící klapky. Typ VFR. pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu K .2 X X testregistrierung Škrtící klapky Typ Varianta pro ruční ovládání Servopohon s potenciometry pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu Kruhové škrtící klapky pro nastavení průtoků vzduchu a tlaků

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Malé rozměry umožňují instalaci i v omezeném prostoru Nízká spotřeba Spolehlivý dlouhodobý provoz, jelikož nejsou

Více

REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12

REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12 REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12 POPIS Žaluziová klapka slouží k regulaci průtoku vzduchu ve čtyřhranném potrubí nebo jako uzavírací klapka na sání/výfuku vzduchotechnických zařízení. Uspořádání listů je ve standardním

Více

Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z

Více

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Těsnost klapky Údaje o hluku Materiál...

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Těsnost klapky Údaje o hluku Materiál... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití přetlakových zpětných klapek NKTM (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,

Více

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST květen 2000 M6410/L, M7410 3polohový pohon malých lineárních ventilů KTLOGOVÝ LIST Hlavní rysy Malé rozměry dovolují instalovat pohon i v omezených prostorech Nízká spotřeba energie Dlouhodobě spolehlivý

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3 NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Automatická řídící jednotka PPC 22 5/4 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 2 POKYNY

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

021/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

021/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90 0/ PLATÍ OD: 0.06.0 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90 Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Doporučené stavební otvory... Přesah klapek... Příruby... 5 Příklady zabudování

Více

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém) Zkouky poárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366 2 a dle normy EN 15650. Klasifikace poárních klapek byla provedena dle normy EN 13501 3 + A1: Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci 40

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních, lamelových, čtvercových anemostatů (dále jen anemostatů) ALCM 250, 300, 400, 500, 600, 625. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 3. BLF-2. Informace o v robku Pohony pro poû rnì a kou ovè klapky. i0167901

Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 3. BLF-2. Informace o v robku Pohony pro poû rnì a kou ovè klapky. i0167901 Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 3. BLF-2 Informace o v robku Pohony pro poû rnì a kou ovè klapky BLF i0167901 Kompletní sortiment pohonů s pružinovým zpětným chodem pro požární a kouřové

Více

Montážní nákresy OP3 / OP5 / OP324 / OP524

Montážní nákresy OP3 / OP5 / OP324 / OP524 Montážní nákresy OPTIMO OP3 / OP5 / OP324 / OP524 lineární pohon křídlových bran Typ OP3 OP5 Přehled dodávaných modelů TECHNICKÁ DATA Max Jmenovitý Rychlost Výkon Napájení Kondenzátor Max.síla.hmotnost

Více

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 10

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 10 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití kruhových klapek odvodu kouře a tepla - single SEDS-R (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu,

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka Time RELAY Přídavný časový spínač Uživatelská příručka Popis Přídavný časový spínač je určen jako doplněk k univerzálnímu vrátnému pro rozšíření možností ovládání dalších elektrických zámků, elektrických

Více

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz Uživatelská Příručka PLOVÁKOVÝ SNÍMAČ HLADINY FS1. č

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz Uživatelská Příručka PLOVÁKOVÝ SNÍMAČ HLADINY FS1. č Uživatelská Příručka PLOVÁKOVÝ SNÍMAČ HLADINY č. 201 29 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, k použití, k obsluze, nastavování, údržbu a servis, demontáž,

Více

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod Specifikace Napětí 230 Vac Zdvih 250/380 mm Síla v tlaku: - zdvih 250 mm 180 N - zdvih 380 mm 90 N Síla v tahu 300 N Rychlost 30 mm/s Výkon 150 W Třída

Více

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. AXIL Součásti kompletní instalace Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. Elektrické zapojení A: Hlavní napájení B: Maják C: Fotobuňky (Tx / Rx) D: Klíčový nebo pulzní

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Návod k montáži pohonu série BH30

Návod k montáži pohonu série BH30 Návod k montáži pohonu série BH30 Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto instrukce. Nesprávná instalace nebo nesprávné

Více

Technické údaje Hlavní rozměry tlumičů a informativní hmotnosti jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1. Obr. 1 Hlavní rozměry

Technické údaje Hlavní rozměry tlumičů a informativní hmotnosti jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1. Obr. 1 Hlavní rozměry KATALOGOVÝ LIST KM 0028/94e TLUMIČE HLUKU PŘESLECHOVÉ Vydání: 8/07 ( SPIRO ) Strana: 1 Stran: 2 Přeslechový tlumič hluku PTH/50 (dále jen tlumič) je určen k tlumení hluku v kruhovém potrubí klimatizace

Více

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016 Požárně bezpečnostní zařízení Zařízení pro výbušné prostředí Ing. Vít Dobiáš 2016 Obsah školení: 1) Legislativa 2) Požární ventilátory 3) Požární klapky 4) Kouřové klapky 5) Nevýbušné ventilátory 6) Závěr

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více