SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F boldog. mn ~abb, ~an šťastný. 7 Boldog vagyok. 7 Az angolok nem úgy írják a szavakat, ahogy mondják.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F boldog. mn ~abb, ~an šťastný. 7 Boldog vagyok. 7 Az angolok nem úgy írják a szavakat, ahogy mondják."

Transkript

1 MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F boldog mn ~abb, ~an šťastný Boldog vagyok. Jsm šťastný. ahogy jak (vztažné příslovc) Az angolok nm úgy írják a szavakat, ahogy mondják. Angličané npíší slova tak, jak j říkají. antropológia fn ~ k, ~ t, ~ ja antropologi Kulturális antropológiát tanulok. Studuji kulturní antropologii. árul vmit i ~ni, ~t, ~j prodávat něco Autókat árulok. Prodávám auta. átlagos mn ~abb, ~an průměrný gy átlagos nap průměrný dn autókrskdő fn ~k, ~t, ~j obchodník s auty Autókrskdőként dolgozom. Pracuji jako obchodník s auty. bmgy vhova/vhonnan i bmnni, bmnt, mnj b vjít někam/odněkud Bmgyk az irodába. Vjdu do kanclář. bül az autóba i ~ni, ~t, ülj b nasdnout do auta Bülök az autóba. Nasdnu do auta. bvásárol i ~ni, ~t, vásárolj b nakoupit Munka után bvásárolok. Po práci nakoupím. birtokos mn přivlastňovací birtokos szmélyjl přivlastňovací osobní gramatický znak cég fn ~k, ~t, ~ firma Van gy cégm. Egy cégnél dolgozom. Mám firmu. Pracuju v jdné firmě. csörög i ~ni, csörgött, ~j řinčt Csörög az óra. Řinčí hodiny. döntés fn ~k, ~t, ~ rozhodnutí nhéz döntés těžké rozhodnutí döntési mn rozhodovací döntési szabadság rozhodovací svoboda éjjl (= éjszaka) fn ~k, ~t, ~ v noci Szita Szilvia és Plcz Katalin Jiří Januška 1

2 MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol Éjjl gy óra van. J jdna hodina v noci. légdtln vmivl mn ~bb, ~ül nspokojný s něčím Elégdtln vagyok a munkámmal. Jsm nspokojný s mojí prací. légdtt vmivl mn ~bb, ~n spokojný s něčím Elégdtt vagyok a munkámmal. Jsm spokojný s mojí prací. légdttség fn ~t, ~ spokojnost lőny fn ~ök, ~t, ~ výhoda, plus A munkám lőny, hogy sok szabadnapot kapok. Výhodou mé prác j to, ž dostanu hodně volných dní. lválik i lválni, lvált, válj l oddělit s, odloučit s, rozvést s Az igkötő lválik. Slovsná přdpona s odlučuj. mlt fn ~k, ~t, ~ patro Flmgyk az lső mltr. érdkl vkit vmi Sok magyart érdkl, mlyik foglalkozások népszrűk külföldön. Vyjdu na první patro. i ~ni, ~t, ~j zajímat někoho něco Hodně Maďarů zajímá, ktrá zaměstnání jsou populární v zahraničí. érzés fn ~k, ~t, ~ cit, cítění, pocit Jó érzés, hogy... J to dobrý pocit, ž... szprantó mn ~ul spranto fárasztó mn ~bb, ~an únavný A munkám lég fárasztó. Moj prác j dost únavná. flkl i ~ni, ~t, klj fl vstát Hétkor klk fl. Vstávám v sdm hodin. flmgy vhova/vhonnan i flmnni, flmnt, mnj fl vyjít někam/odněkud Flmgyk az lső mltr. Vyjdu do prvního patra. flöltözik i flöltözni, flöltözött, öltözz fl obléct s fiztés fn ~k, ~t, ~ plat Magas fiztésm van. Mám vysoký plat. frusztráló mn ~bb, ~(a)n frustrující fürdő (= fürdőszoba) fn ~k, ~t, ~j koupl, lázň, kouplna gyógyít vkit/vmit i ~ani, ~ott, gyógyíts léčit někoho/něco Szita Szilvia és Plcz Katalin Jiří Januška 2

3 MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol Az orvos btgkt gyógyít. Lékař léčí nmocné. gyűjt vmit i ~ni, ~ött, gyűjts shromažďovat něco, sbírat něco Információt gyűjtök. Shromažďovat informac. hatalmas mn ~abb, ~an mohutný, mocný hatalmas mtropolisz mohutná mtropol határozatlan mn ~abb, ~ul nurčitý határozatlan ragozás nurčité časování határozott mn ~abb, ~an určitý határozott ragozás určité časování hátrány fn ~ok, ~t, ~a nvýhoda, minus A munkám hátránya, hogy kvst krsk. Nvýhodou mé prác j, ž málo vydělávám. hazaér i ~ni, ~t, érj haza přijít domů, dorazit domů Ötkor érk haza. Domů přijdu v pět. hgycsúcs fn ~ok, ~ot, ~a vrchol(k) hory hrcg fn ~k, ~t, ~ kníž, princ A kis hrcg Malý princ hiányzik vkink vmi/vki i hiányozni, hiányzott, hiányozz scházt někomu něco/někdo Zitának hiányzik Déns. Zitě schází Déns. igkötő fn ~k, ~t, ~j slovsná přdpona így tak, takto, takhl Ez így van. Takhl to j. ismrős fn ~ök, ~t, ~ známý Egy ismrősömtől tudom, hogy... Od jdnoho známého vím, ž... kanapé fn ~k, ~t, ~ja kanap karrirlhtőség fn ~k, ~t, ~ možnost kariéry A cégmnél vannak karrirlhtőségk. V mé firmě jsou možnosti na kariéru. katasztrófa fn ~ k, ~ t, ~ ja katastrofa Kész katasztrófa, ha... J učiněnou katastrofou, když... krs (pénzt) i ~ni, ~tt, krss vydělávat (pníz) Sokat/Kvst krsk. Vydělávám hodně/málo. későn mn pozdě Szita Szilvia és Plcz Katalin Jiří Januška 3

4 MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol Zita későn fkszik l. Zita jd spát pozdě. kész mn ~n hotový, připravný, učiněný Kész katasztrófa, ha... J učiněnou katastrofou, když... kijön vhonnan/vhova i kijönni, kijött, gyr ki vyjít odněkud/někam Kijövök az irodából. Vyjdu z kanclář. kimgy vhova i kimnni, kimnt, mnj ki vyjít někam Kimgyk a parkolóba. Vyjdu na parkoviště. kiszáll vhonnan i ~ni, ~t, szállj ki vysdnout odněkud Kiszállok az autóból. Vysdnu z auta. kommunikáció fn ~k, ~t, ~ja komunikac A kommunikáció nagyon fontos az éltbn. Komunikac j v životě vlmi důlžitá. körül kolm, okolo Hét körül klk fl. Vstanu okolo sdmé. kötőhang fn ~ok, ~ot, ~ja spojovací samohláska középhgység fn ~k, ~t, ~ střdohoří latin mn ~ul latinský lfkszik i lfküdni, lfküdt, fküdj l lhnout si Tízkor fkszm l. Lhnu si v dst. lmgy vhova/vhonnan i lmnni, lmnt, mnj l sjít někam/odněkud Lmgyk a parkolóba. Sjdu na parkoviště. lül (vhova) i ~ni, ~t, ülj l posadit s (někam) Lülök. Lülök a kanapéra. Posadím s. Posadím s na kanap. magántanár fn ~ok, ~t, ~a soukromý učitl Magántanárnál tanulok angolul. Anglicky s učím u soukromého učitl. mgáll i ~ni, ~t, állj mg zastavit s Mgáll az élt. Život s zastaví. mgint zas, zas Délután mgint tlfonálok. mgoldás Mgoldást krsk. Odpoldn zas zatlfonuju. fn ~ok, ~t, ~a řšní Hldám řšní. Szita Szilvia és Plcz Katalin Jiří Januška 4

5 MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol mgtalál vmit i ~ni, ~t, találj mg najít něco Itt mindnt mgtalálok. Tady najdu všchno. mindannyian všichni Mindannyian szrtjük a magyar nylvt. Všichni mám rádi maďarštinu. mióta? odkdy?, jak dlouho? Mióta tanulsz magyarul? Odkdy s učíš maďarsky? motiváció fn ~k, ~t, ~ja motivac motivál vkit i ~ni, ~t, ~j motivovat někoho mozijgy fn ~k, ~t, ~ lístk do kina multinacionális mn ~abb, ~an nadnárodní multinacionális cég nadnárodní firma munkalhtőség fn ~k, ~t, ~ pracovní přílžitost munkanélküli fn ~k, ~t, ~j nzaměstnaný Munkanélküli vagyok. Jsm nzaměstnaný. munkaszünti nap fn ~ok, ~ot, ~ja dn pracovního klidu napló fn ~k, ~t, ~ja dník Naplót írok. Píšu si dník. ngatívum fn ~ok, ~ot, ~a ngativum néni fn ~k, ~t, ~j tta Margit néni tta Margit nvl vkit i ~ni, ~t, ~j vychovávat někoho Gyrkt nvlk. Vychovávám děti. nylvtanulás fn ~t, ~a studium jazyka/jazyků olvasás fn ~t, ~a čtní, čtba Az olvasás sgít a nylvtanulásban. Čtní pomáhá při studiu jazyků. optikus fn ~ok, ~t, ~a optik, optička oroszóra fn ~ k, ~ t, ~ ja hodina ruštiny Tgnap volt az lső oroszórám. Včra jsm měl(a) první hodinu ruštiny. óta Március óta tanulok latinul. od (časově do minulosti) Od břzna s učím latinu. Szita Szilvia és Plcz Katalin Jiří Januška 5

6 MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol ösztöndíj fn ~ak, ~at, ~a stipndium Ösztöndíjjal vagyok Tokióban. Jsm na stipndium v Tokiu. pilóta fn ~ k, ~ t, ~ ja pilot pozitívum fn ~ok, ~ot, ~a pozitivum przntáció fn ~k, ~t, ~ja przntac Przntációt tartok. Mám/ukazuji przntaci. próbál i ~ni, ~t, ~j pokoušt s, zkoušt Próbálok sgítni másoknak. Pokouším s pomáhat druhým. pszichológia fn ~ k, ~ t, ~ ja psychologi sms fn ~k, ~t, ~ sms strsszs mn ~bb, ~n strsující A munkám strsszs. Moj prác j strsující. szak fn ~ok, ~ot, ~ja obor antropológia szak obor antropologi szakdolgozat fn ~ok, ~ot, ~a diplomová prác A szakdolgozatomat írom. Píšu svoji diplomovou práci. szakos mn studnt nějakého oboru Antropológia szakos gytmista vagyok. Jsm studntm oboru antropologi na univrzitě. szmélyjl fn ~k, ~t, ~ osobní gramatický znak birtokos szmélyjl přivlastňovací osobní gramatický znak szmsztr fn ~k, ~t, ~ smstr Egy szmsztrt Tokióban töltök. Trávím jdn smstr v Tokiu. szféra fn ~ k, ~ t, ~ ja sféra üzlti szféra obchodní sféra szkájpol vkivl i ~ni, ~t, ~j skypovat s někým Zitával szkájpolok. Skypuju s Zitou. szláv mn ~ul slovanský szláv nylvk slovanské jazyky szünt fn ~k, ~t, ~ přstávka, pauza Egy óra szüntt tartunk. Mám hodinovou přstávku. tanítónő fn ~k, ~t, ~j učitlka (na prvním stupni ZŠ) Szita Szilvia és Plcz Katalin Jiří Januška 6

7 MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol trasz fn ~ok, ~t, ~a trasa Kimgyk a traszra. Vyjdu na trasu. trmékmndzsr fn ~k, ~t, ~ produktový manažr tsztl vmit i ~ni, ~t, ~j tstovat něco Programokat tsztlk. Tstuji programy. tulajdonnév fn ~nvk, ~nkt, ~nv vlastní jméno újságcikk fn ~k, ~t, ~ novinový článk Egy újságcikkt olvasok. Čtu jdn novinový článk. unió fn ~k, ~t, ~ja uni Európai Unió Evropská uni ügyfél fn ~flk, ~flt, ~fl klint Ügyflkkl tárgyalok. Jdnám s klinty. vállalkozó fn ~k, ~t, ~ja podnikatl valószínűlg pravděpodobně Ez valószínűlg igaz. To j pravděpodobně pravda. vzt vmit Egy cégt vztk. Autót vztk. i ~ni, ~tt, vzss řídit něco, vést něco Vdu jdnu firmu. Řídím auto. zuhanyozik Rggl zuhanyozom. i zuhanyozni, zuhanyozott, zuhanyozz sprchovat s Ráno s sprchuji. Szita Szilvia és Plcz Katalin Jiří Januška

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F a/az. určitý člen. 1 a kávé, az óra

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F a/az. určitý člen. 1 a kávé, az óra MagyarOK.: szólista az. fjzthz / slovníčk k. kapitol SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F a/az určitý čln a kávé, az óra (ta) káva, (ta) hodina ábécé fn ~k, ~t, ~j abcda ágy fn ~ak, ~at, ~a postl autó fn ~k, ~t,

Více

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a okno 3 akkor e tehdy, tenkrát, tak, pak 3 alacsony. mn ~abb, ~an nízký

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a okno 3 akkor e tehdy, tenkrát, tak, pak 3 alacsony. mn ~abb, ~an nízký MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a okno akkor thdy, tnkrát, tak, pak alacsony mn ~abb, ~an nízký Ki az az alacsony férfi? Kdo j

Více

Ú ů ěš Š ň š Ú ě ě ě ů ž ý ě Ú ž ý ž ý ů ď š ě ž ů ů ů ýš ě ý ý ů ě š ě ě Š ě ý ě ď ě š ýš ž ě š ěž ěž ů ěš ý ě š ý ý ý ý ý ý ý š š Ř ž ž ě ě ž ý ú ů ů ě ý š ě ě ě ě š š ň ě Č ý ě ěž ž ý ú ů ž ě ě ě ý

Více

ž ě č ů ěš Š Š ú č č Ú č č ě š č Ú ě ě ě ů ě Ť ú Č ěš č ž ú ÉÍ č ú š č ě š ů ú ěš Č ě č č ě ě ě ě ě ď ěš ě č č úč ů ě úč ů Č ů ě ě ě ě č č ů ě úč ů š ě ěž ů ě ů ě š ů ě š ě ž ě č š úč ě ě č ěž Š ů ů ě

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.

Více

š Ě ř š ř Ě š Ť ř š Ě ň š ň Ý š Ť Š š ň š Ťť š Ě ú ú Ě š ř š š Ť š š Ó Ť Ě š ň ř ú š ú ú Ť š š š š š š ť Ý ú š ť š ť šť Ž Ť š š ú š ň š Ý ť š ň Ť ň š ň Ě Ť ý ň š š š Ť š š Ť ú ň ť š ť Ě ň Ť ň š ú ú ť š

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. A kórházba kell mennem. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. A kórházba kell mennem. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice - Pohotovost A kórházba kell mennem. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam. Muszáj, hogy egy orvos azonnal megvizsgáljon. Žádost o okamžitou

Více

Ť ě ě ě á č á ž č ě ž ě ž č á ě š Ť ě č ž á ě č ě ž Ť č č ž Ť ž š á ě ž ě ž ž ě ě Ěá á á Ťš č á ě š č č š ěž ě č ě á ě č š ď ě ž á č ž ť á ť ě č ť ž Ž č ě č á á á á ě ž á ě á ě ž á á áž č ž ě ě á ž ě á

Více

ú Ž ú ž ž ž ň ě Ž ě ž ě ě ž ě ž š ž ě ě Ž ě š ž ž š ž ě ž ě ž ž ž ž ě š ě š ě ž ě š ž ě ž š ě ž ž Č ž ž ž ž š š ě ě š ž ž ž ž ž Č ž ě ž ž š ž Č Ú ě ž ě ž ě ě ž Š Š Ž ú ě ě ú ěš ě ě š ž ě ě ě ň ó ú ě ó

Více

ů ů Č Č Č Č ů ů ú ů ú ů Ý ů Ý ú ů ť ů ů ů ň ů ů Č ů ú Č ů ň ú ů Č ú ň ů Á ů ú ů ť Č Č Č ú ú Č Č Č Č ň ťů ů ů ť Č ů Á ú Ú Č Č ů ů ů Č ů ň Č Č Č ť Á ť Á Č Á ů ť ť ň ů Č ů ú ů ň ů Č ú Č Č ň ů ů Č ů ů ň ň

Více

Ř Ě Ů š É š Ě Š ě š Ě č š Ř É É č Ř š Ě Ž É č č Ů Ú Ř š Ř ě É é ě Ž č é ě š É É ě š Í č Š É Ě Ž É Ř Í š Ě Ž É šš š Ř š é Š ň é É Ú Č č ě Š ě č ň ů š é š ě Š ě ě ý š č ý ú ěš ý ě é š ě ě ý š č ý ú ěš ý

Více

ť Á š Á š ď Ťť ř ž ž š ě š ž ú ěš ř ů ž ě ř ž ú š ů ě š ž ž ů ž ř ě ě ů ě ě ř Č řů š ě ě ř ů ě ú ř ž ě š ě ě ě ů ěž ě ú ž ě ž ůž ž š š úř ž ř ě ž řš ř ř ě š š ě ě ě ž ě ř ř ž š ř ž ž ěš ř ř š ř ě ě ě ž

Více

Ťěš Ú Č Č Ú ě ě ě ň ů Ú ž ě ž Ý š Ž ť É ě Í ú ž ě Í ú ů ů ů ú ů ú ů ě ě ť ž ú ů ů ů ú ů ú ů ě ů ú ů ú ů ů ě ť ú ů ú ů ů Ť ě ú žů ť ž ž ě ě Ž ú žů ž ť ž ž ž ť ě ž ů ě ě Ž ú ž ž ú ž Ž ů ž ů Ž ů ů ě ů š š

Více

C [c] asztal ágy béka cipő csiga dió dzéta DZS. H [dž] [f] [g] [ď] dzseki egér ég fa galamb gyufa ház I. M [i] [k] igen íj jég kő ló lyuk macska N

C [c] asztal ágy béka cipő csiga dió dzéta DZS. H [dž] [f] [g] [ď] dzseki egér ég fa galamb gyufa ház I. M [i] [k] igen íj jég kő ló lyuk macska N ABECEDA A VÝSLOVNOST A [a] Á [á] B [b] C [c] CS [č] D [d] DZ [dz] asztal ágy béka cipő csiga dió dzéta DZS E É F G GY H [dž] [e] [é] [f] [g] [ď] [h] dzseki egér ég fa galamb gyufa ház I Í J K L LY M [i]

Více

ě Ú ě Ú ě ř š ť ř ř ž ě ů ě ě š ř ů ř Ž ž é ž ěš ř é ů ř ě ě Ú ěš ř é ř é ě Ú ě Ú ě Ú ě ř š Ú ř ř ž ě ů ě ě š ř ů ř Ž Í ž é ř ž ěš ř é ů ř ě ě Ú ěš ř é ř é ě Ú ě Ú ě Ú ř š ř ř Í ě ě ů ě ě š ř ů ř Ž Ž é

Více

ř ý ě Í Í š ř ó ý ž ř ě ř ý ž ýš é ř é ž ř é ř ě é ď Ž ý ř ů ů é ž ř ě é ě ř ý ř ěž ý é ř ě ř é ř ď é ř é é šť ž ý ř ř Ř ř Ř Úř ě ý Ú ěž é ěř Ť ř ú ů ú ěř ů ú é ů ě ý ě ě š ř é ý ě ř ú é ě ě ě ýš é ř ř

Více

ě Ť ě Š Š šš š š ě Č Č š ě š ú ě Č Č ú ě ě ě ě š ě Ť ě ž ě ě ě ž Ř Á ó ě ě Ň ž ž Í ž ů ě ž š ě ž ť ť ě ě ů Ž Ý ě ě ě Š š ž ů ť ě ě ů ů ů ůž ů ě ť ť ň ú š ž ů ú ú ť ť š ť ě ěž š ě š ů ů Ť ě ů ž š ě š ě

Více

š č š ě Ú č ě ú š č Úň ě ž Ú ě ň ž ň ě Ý š ů š ž úč č Š ň ď Ž č š ě ň ů č Ž č Ž ú ň č š ž Ž ů č ů Š ú š ě č š ě ů š ů ě šť ě š š Ž č ě ě š ď Š ž ď ě š ě ě š ě ě š š ě Ě č ó ů ě ů ů ě š ě ů č ž š č Š ó

Více

Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK 1. (A1+)

Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK 1. (A1+) Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK 1. (A1+) HASZNOS / UŽITEČNÉ Cseh fordítás / český překlad: Jiří Januška Katedra středoevropských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze Szita Szilvia

Více

é ě č é ě š á á ž á á é čá š á š č éě á ě á š č é ě ě é á Ť š Ť ěž ě é Í ž Í č š Č á Í á é é ě š ě é ěš á ž Í ě Ť č é ě á ě č Í ž ě č Ť á á é ž ě č á é Ť é š é ě č Ť ě Ř š č š š á ě é Í ž Ť éč č Í ě ě

Více

ú ě Á úř š úř ř á Ú Í Í Í Í á čá ě úř úř úř ř š á č ú á á řá á ě ě š ř ů á á č é ú ř ř ě ž Ž á žá á ě ě ó č é ó ě á á ě ř á á á á áš č ě š ú ě ú ř ř á ú ř ě á Č á Ú ř é ř ř ě é ř ř á ř ř ě ž ř ř š ř řá

Více

Í Ě Á ů ó ó ó ó šó ú ó ž š ž ž ů Ř ť ť ť ř š Ř ť Á ž ř ňě ř Á ř š Í Ě ž ě ř ú ř ň ř ó ž ř ř š ř š Í Á š ť ř ř ř Í ř ó ř š Ě ň ÚŘ ó Á ě ř ú ě ú ú Ě Í ď Ů ň ú Ě Á ó ó ó óž ř ř ě Á Ě Á Ř Á ň ó žú ť Á ď ůž

Více

Á ž Ů Ž É Č Í ř č ě š á ž š ž ř Č ě ě ů ý žá ý ů á š ř č ě čů á ž ř š é ý š é ř é ě ý ř š ř š á ř ě ř š á ě ž žá é ř á ř á ě ž ř ě ř ě ě é ř á ř é š ý á ě Ě Í á ž š é ě ý ě á é á é á ě á ě ž ř ř á á á

Více

š á Ó ě š á á á Ť ž ě š á á ň á Ž á š Ř Ť Š Í ě Č á á Í á á Á š Íá ž ě á á á Ž ě š ň š ď á Č á ň ž ě Ť ě ě á Ť ň Ť á ě š ž ě Ť Ž á ě á á ě Í ť š á Ž š š Í á á á á ň ž Í ě Ť á á š ž š á ě Ť á á Č á Ť Ď

Více

É Íť Í é š Š ě š šš é é é é š ý ě ě š ů é ě ě ě š ů é š š š ě š ě š ú é š ž é š ě Ž ý š é é ě ů éš Š ě ě ú é é šť ď Ž ů ě ý š ý ž š ě š é šť ž ů é š ý ž ý ž ů š ě š é š Ť ď ý ů ě ž ů ě ů ž é ž ž ý š ě

Více

ů Č Č Č Č Č ě ú ě Ý š Š ě ě ě ě ž Č Č ě ú ě ě Í š Š ě ě š ů ě ě š ů ě ů Ú ů š Č ě ú ů š ú ů ě Č ě ě ě Č ů ů ů ú ů ů ů ů ů ů ů ů ů ě ěž Ž Ž Ž Í ě ú ž ě ú Ž ě ě ú Ž ů ů ú Ž ě ú Ž ú ž ě ů ě ě ů ě ů ě ů ů

Více

ý ě ý ů ň Á á Ř á ý ě ý ů ň Ú ř á ě Č ů ůž ě ě ť ČÍ Á Ž Í Í ě é é ČÍ Ů Ž Ň é č é ó ř ňš é á ú é é é ž ž á č ř ň čá á á é ě á á é š č é é ě ř ř Č é ý á č é é ý é č é ář ů ý ů ř á š Ž á Ž ř ý ý č ý Ž č ň

Více

ě ě ě ěš é ú ě ěš ě ě ě ěš é ú ů ě ěš é ě ě ěš ě ú ú ě ě ě ě ď ú ů ú Ř ž Š š ě ó ú ě ú ú ů é é ě é ú ě ě ů é é é ú š ů ú ú ú ě ú ě ú ě š ě é é š ě ž é š ěž é ž š š š ě ě šť ě ě ů ů ě ě ó ě ě ě é ž ě ě

Více

ě š Ř é žď ě ř ř ě ž ň ě é ě ě š ř ů ě ě ě ě š ů ě š š é Žď ě ř ř ě Ž ň é ú Ř ě é š š é ú é š ě š é ú ú Ž ž ě é ú ř š ě é ů ř ž ř Ž ě ř ě ě é ě ů ú ú ř š ú ř ů ě é Ž ř ě ř ě ř Ž ň Ž ů é ř ď ů ž ř ů ě é

Více

Ě Á É Á š š Ř Á Ý É Ž É á ě á Í ě Ž é é ť é á Žň á ů ý ů á ř é Í šť é é šť á ů ž ý ě ě á ě ý á é é á é é žň č á ý ů á řč šť ř á ý š ě ý ě ě ěš řč ý ý ý ň ý ý ň ůč ý á ý ý ň Ř Ý ý ň Ý ň Á Ý ý Á ý ň Ů ĚŽ

Více

21. B 22. B 23. C 24. A 25. C 26. C 27. D 28. C 29. A 30. B. Vystoupení proti dětské práci

21. B 22. B 23. C 24. A 25. C 26. C 27. D 28. C 29. A 30. B. Vystoupení proti dětské práci 1. Nyelvismereti feladatsor 1. D 2. C 3. D 4. A 5. D 6. B 7. D 8. B 9. B 10. A 11. C 12. A 13. C 14. A 15. A 16. A 17. C 18. D 19. B 20. A 21. B 22. B 23. C 24. A 25. C 26. C 27. D 28. C 29. A 30. B 31.

Více

ŠŘ Í Č Á ú Á Á ó Ě Á š š ý ě ž Ě š ý ů ž ý ě ě š ů ý š Ž Ž ú ě ů ů ě ž ň Ě ú Č š š ý š ě Č Č š ý š ý ě ž ě ě ž ě š ý ě ž Č ž ů ý ž ý ě ý ě ž Í ž ň ý ž ž ž ý ž ů ý ž Ž ě ž š š ý Ř Š Ť Č Á Á Á ó Ě Á Á š

Více

O pracovní rehabilitaci

O pracovní rehabilitaci ÚŘAD PRÁCE O pracovní rehabilitaci Těžké slovo: pracovní rehabilitace Když je člověk osobou se zdravotním postižením, mám právo na pracovní rehabilitaci. Pracovní rehabilitace je služba úřadu práce. Pomůže

Více

ě ý ú ú ď š é á ě ěž ů á Í Í Ř Á ÁŠ ú ě é ú ú š ý ť á ú á á á ě ě š ů á á ě žá á ú ě Ě é é á ů á ů ú žá á Š é Č á ě ě á é Č á á š á áš ě šú ě ú Í á ú á á ě ó é é á ů á ů ú ě ě á é ě é ě ý ě á á á ě ú é

Více

ý ý Í ř é Ž Ž é ú š ý é Č é ý ý é ř ř é é ž Č ř ý ř ř ř ř ř ř ř ý š ý ú š ř é ř ň é ř š é ž ř ř ž é é ý ý ř ž é š ů ř ř š ý š ý ř é š ů ř ý š ž ý é é ř ý ů ř ř ř ř š š ů š š š š š ů ů ř é š ř ý ň š ů ž

Více

é Ť č Ě á Ž á ě Ě á ě ň č ě ě ě á á á ě á á Í ž ě ě á ě é ž á ě é š Ě č ě č č á š á č Ť š áž Ž č á á č č Ž č é ě Ž š é á ž á š ě ě č ě š ž Ť č ž ě ž č

é Ť č Ě á Ž á ě Ě á ě ň č ě ě ě á á á ě á á Í ž ě ě á ě é ž á ě é š Ě č ě č č á š á č Ť š áž Ž č á á č č Ž č é ě Ž š é á ž á š ě ě č ě š ž Ť č ž ě ž č á š á ě á š Ž é č č á á ě ě á é á é Ť č Ž ň š á ě Ů ě šč š ě š Ž á Ě ě č č Ž č č š č š č Ó á é Ž č č š áň Í š ě č é éč é é č š ě á ť Í Í Óč š é č é Í š é É Ž ě č ž á č é č Ý ě ť ť Í Í č é š Ď Á ť Í é é

Více

Š é ě Í ě ěř é š Š š ř ř Ž é é ř Ž é š Í ěř ě ý ú ř ř ý ý ý ě ý ú ř ř ř ý š é ý é ě Ž ř ě Ť ě úř úř ý é ě ř ř š é ř é Í Í ý ě ď ě ř š ěř ě ěř š Š š ř š ď ď ě ě ě ý ú ř ř ř é ě ý ú ř ř ě ě é ú ř š ě ě ý

Více

úř Ú Š ě ě ěž ěž ř Ú š ě Č Č ř Ž ÁŠ ě ň ř ě ú ň ř ě ě ň ú ě ě ě Ů Ž ř ě ú ě ň ř ř ě ž ě ř ž ě ž ž ž Ž úř ř Ú š ě Š Š ž ě ě ě ž ž ř ň Ů š ě ř ě ě ž ř ř š ž ú š Ú ř ě Ž ě ž ě š ě žš ž ř ž ř š Ž ř Š Ž š Ž

Více

ěš Č č ě š ě ý č Ý Á ř Ú Č ý č ř č š č č Č Ú Č č ě š ě ý č š ý č ř š ě ý č ž č ř ř ě ě ř ř ě ě ř ř š č ý č ž ř ž ý ř ž ů ě ů ú š ě ý ř šř ú Ž ř ž č ě ý č ž ý ř žň ř ů ř č č ů č ř č ě ě ř ř ý ř ů ý čů š

Více

é é Č Č č Č Č ý šš š ů š ě ž ž č č č č č č ý Ž š ý ě é ů ě ě é é é ý ě ý ů č ě č ě ý ě č é ě ě é ý ů ě č ů ů č č č č č ě ě č ý č ě č č č ě ě ě ě ě ž Ů ň ž é č č ě ě š ů é é Č ě ě š ů ě ů ýš é ž é é Ž é

Více

ř ž é Í Í é š ú ů š š š Č Č Č ř Č é Č é Č ž ú ř š ř ř ř ů é é ř ř š ž é ř š é ř š ř ž é é Ž ř š ď ů ů é ž ů é ř é é ň é ř é é ž ň é ř ž ž ů š ž ž ů ů ž é š ř Ž ř ž é Ž Č š ř ů š ř ř ú ž é é ř ů ř é šř

Více

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ I. název vzdělávacího oboru: RUSKÝ JAZYK (RJ) II. charakteristika vzdělávacího oboru: a) organizace: Další cizí jazyk (RJ) je vymezen jako součást vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice - Pohotovost Potřebuji do nemocnice. A kórházba kell mennem. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam. Musím okamžitě navštívit

Více

ě ý úř úř ž ř é ě ř ě ř š ě ý ř úř Ž ř ě ě ř š ý úř ě ě ý ů ě ř š ý ř ě ě š ř ů ř úř ú ř ě ě š ř ů é é ě Š Ě Á é ú ú Š ě ř ž š ě ú Š ě ú Š ě ú Š ě ř ě é ř ř ý ó ě Š ě š ě é ů ý ý ř Ž é é ž ř ýš ý ů ů é

Více

Ě Á ČÁ Š ř ě éčá Í ý ř é á é Š á á š ě č ý ě ř ů Í á á é á á ž á č ř ý á á é ě á á á ú ě á čá š Č Č š á š ý ě éř á ý ě é ř ř ý á á ř á á ř é á ř č ř é é Í š Ž á é ř ě ů é á ř š é é é ý ě ř ě á š ě ú ů

Více

ž ě ž ě ě ě ě ě ě ě ě ě ě ě ž š ě ě ž ň ň ž Í ň ě ě š ž ě ě ě š ž ě ě ň ě ň ž ě š ě š ž ě ě ě ě ě ě ž š ň ě ě ň ď ě ž ě š ě š š ě ž ž ě ě š ěž ě ě ž ž ě ť ě Ž ě ě ě ě š ě ř ě ěš ť Ž ž ď Ž ž ž ě ě ž Í ě

Více

ý Č Í Ž ě áť á á é Í č Ť é Í č č Ž á é šš éč éš ÍÁ Ť ž ě á é á áť Č Ť š á čá č Ť čš ž á á á ě é šš é č Óš á Ť Ř číš Í ž ě Ó š á Ťč š Ó č Ó Ó áť á Ó á é á ě é šš éč é š Ž á é á é ť ť ž ě Ó Žš ř š á ŠéÍ

Více

ř ú ú Š Í Á É ř ř ř é é ř ř š é ř ř š ř é ž é ž š é š é é ř ů ž ž ř é ř ů é é ž é ř é é ř é ú é é ž é é š ň é ř š é š é Ť é ř ů ž ž ď ř é é é ž ř é Š ů é ř é ř é Š ú ř Í ž ž ř ř Í é š ž é ř Ť š ř ř ř š

Více

ň ý ě ý ý ý ě ň ý ě ý Ú ú ň ň ý ě ý ó ž ý ň ě ě ě ú ú Ř ň ň ý ě ý ě ě ž ý ž ě ý ě ý ě ě ů ě Ů Č Í Ě Á Á Í ě ě ě ě Ž Ů ú ě ě ě Ú ě ů ě ý ě ě ú ň ý ě Ů ž ů ž ě ý ý ý ý ě Č Č ě Č ě ů ý ě ý ý ž ě ě ž ů ž ě

Více

ň Š ý ě ý Ě Á ý ý ě ň Š ý ě ý ú ň ň ý ě ý ó ě ž ý ň ě ě Š ú Š ú Š ň Á ň Š ň ý ě ý Š ž ý ě ý ů ě ě ž ý ě Š ě ě ě Ů Č Í Ě Á Á Í ě ě ě ě Ž Ů ú ě ě ě Ú ó ě ů ě ý Š ě ě ú ň ý ě Ů ž ů ž ě ý ý ý ě Č Č ě Š Č ě

Více

ě ě ú ě ě ě ě ě ň ě ň ů ě ů Ý ě ě ů ň ě Í ě ň ě ě Ž ě ň ě ě ú ů ú ě ě ě ú ě ě ě ě ě ě ů ě ů ě ě ú ů ě ě ě Ž ů ě ě ú Ž Ž Ú ě ě ě ě Ž Ž ě ť Ž Í ě Ž ě Ž Ž ů ěž ů ěž ě Í Ú ů ě ů ě Ž Ž Ž ě ě ě ů ě ě ě ě ě ů

Více

Nové orgány na postupu

Nové orgány na postupu Nové orgány na postupu Pěstování celých orgánů z kmenových buněk je v současnosti oblíbené. Základní postup, který biologové používají, je vesměs podobný. Aby se kmenová buňka změnila ve správný buněčný

Více

Í é ž š é Č Č é é é ž ě ě ě ě ž š ě ž š Č Č é ž Š Č é é é ž š ě ě ě ě š ě ě š Ř Ě é ů ž é é ě ž Ů Ů é ž Š žš é š ě š Č š é š é ě é é ě é é ě é š é ž š é é š ě ů ě ž ě ž ě ě ů ě š ž ě ě ň ě é ě š Ž ě é

Více

Á Ý Á Ť ĚŽ Í Ý Ť ŘÍ Ť Š Í ť Č Ž Č Č Ý Á Í Ž Š Á Ž ň Á Í Í Í Á Č Ř Á ÁČ Á Ž ť ť Í ť Ť ť Ť Ť Ť Ť Í ŘÍ Š Ť Ť Ž ŠŽ ň Ť Ť ň Š ň Ť ú Í Ý Á ď Š Ř ď Ť Í ď ň Ť ň ň Ď Ž Ž ň ň ň Š Ť Š ň Í ň Í ň Ť ň ť Č ň Š Š ň Í

Více

ě Á úř š úř Ť Ú Í Ú Í Í Í Í ě úř úř úř ř š ú ř ú Ň ř ř Ž ě ě ó ř š ě ě ř š ě š ú ě ú ř ř ú ř ě ž ř ú ř ž ř š ě ó šť ě ú ž ů ž ř ř ž ř š Č š ě ů ž ř ů ě š ř ě ř ů ř ě Ú ř ř ř ů ě ť Ň ě ř š ň ř ř ř Ž ů ř

Více

š Ú š ř š ě ě š Ů ž Ě Í š ř Í ě ě Ď ě š ě ž š Í ň ě ě š ě ň ě ň Ú š Ě Í ě ě š Ť ť ě Ú ž Í ě Ž Ť ě ž ě ě Ě ě ě ž ě Í ě ž Ě ě ě Í ě ě š ě Í š ě Í ě ě ť Ť ě ěž š Í ť ě ě ě Ž ž Ů ě š ě ž Í ž ě š Ě Í Ě Ť š

Více

Č Č ž é ň ě ť ě ě š é ň ě éš ň ě Í ž é š ř ď ě š ě ě š é é ě ň é ě š ť ě é ě ě š ť ě ť ě ěž Ž ěž ť é ěž é Ž ť ě ě ě ť š ě Á Í Ů ť ť ť š Ž Í ď Ě š ě ě Í ě é ě ě ě ť ě ě ť é ř é ť ě ž é Í ě é Ž é ě Ů Í š

Více

Č ě ý ě ě Á ý ě ě ú Ú Ú ě ý Ú Ž Ž ý Ž ě ě Š Ů Ú ý ě Ž Č ý Í ý ě ě ě Í ě Ú ý ě ě ě ý ů ý ú Ú Í ú ý ě Ú ý ý ó ě Ž ý ě ě ý ů ý ě Ž ů Ó ý ý ě ů ý Ú ý ě Ú ě ý ý ý ý ý Š ů ú ů ý Ó ůž Ú ě ý Ž ě ý ý ů ů ů ó Č

Více

DOTAZNÍK PRO URČENÍ UČEBNÍHO STYLU

DOTAZNÍK PRO URČENÍ UČEBNÍHO STYLU DOTAZNÍK PRO URČENÍ UČEBNÍHO STYLU Projekt MOTIVALUE Jméno: Třida: Pokyny Prosím vyplňte vaše celé jméno. Vaše jméno bude vytištěno na informačním listu s výsledky. U každé ze 44 otázek vyberte a nebo

Více

Ť Í ě ě š ř ě ě ě Č Č ě ě š š ú Č Č ě ě ř ú ř ě ě ř ě ř ě ť ř ě š ě ř ř ě š ň ě Ť ď ř ř ř ě ř ě ě ě ř ř ě ř ě š ř š ř ě ř Í ř ě ř Ť ě ě ě ě ě ě Ť ě ň ř ě ú ě ě ě ň ř ř Ť ř ě ě ě ě ě ř Í ř ň š ř ě ě š ř

Více

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-maďarsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-maďarsky Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Gratulálok és a

Více

Č ř č á ě é č á áí é ď á ě ů ř á ť č é áí é č á ř ě ž á ů áí ř ř č é á é Í ů áí ř š ů č é á é á á ě ř řč ř á á ě ř á ě é ě ú Íé Č á Í á č é ě š á é č á á š ř ě á ě á Í ě Í ř á á ř č é áí é á é žá š ň á

Více

á ě č č ú řá ě řá ř č Ú č á ě ú řá ě řá á úř ř ř š á č ú á řá á ě ě š ř ů á é ěř š á á ě á řá ě ě š ř ů á á řá é ě ú úč ůú ř ě ů č ř ř čá ř Ž ř š é ř šť é ě é ř ř ů č ř ř čá ř Ž ř ď é ř š é ě é ř Ť č á

Více

Ž é é ť Ů ž š é Ž Ú Ú ť ď Ň Ě ž Ž Ú Ú ó é Ž é ó Ž ó š š Á é é é ž ó Ž Á ó ó É š š Ž ť Ú Ě Á ó ž ž é é é ž é ž š ť Ú Ž ť Ťť Ů Ú ť ď ď š š š Ž Ú Ú Ť ó š ó ó ó ó ó Ú Ť ó Ť ó Ž Ú Ě Ó ó Ú é ó ť Ý ů é Ž Ž Ý

Více

Š Ě Č é Š č é é é é é ě ě š Á é ě é é Ř Á č ť é é é é é š ě é é č ě ě š ž é č č ě ť é ě č é é é č ě č ě ě č š ě č ě é ě ť é Ý č ž ť ě ě š ť ť ě š ě š ť š ě ě é ě ě ě ě č ě š é š é ě ž é ť ě ť é é é é š

Více

Ě Ý ÚŘ Ř Á ÁŠ Í Í ě ť ť š ě ě ě š ť Í ž ž š ě Š é é é ě ď š ě ě š Í ě é ě š š ě Š ť é Š ě š ě Ž š ě é š ě š ě š ť ě š š ě š ě ě é é š ě š ě ě š ě é é ě ě ě ž ě é š ť ě é š ě ě ě é ě š ě š ž š Ž ě Ž Ž Ž

Více

Ť ň é Ť Ť é é ě ž é Č é Ť ě é Ť š Č ě é Ť ě š ž Ť ě é ě Ě ěť é é ž ě ěť Ť š Ť é ě ě ť ě ě é Ž ť ě é š ě ž é é ě Ť š ě žď é š ě é Ť ě ě Ť ď ť ě ž é š é ž Ť ě Ž ě ě é ě Ž ž é Ť ě ž é ě ě š ě Ť š ě ě Ť é

Více

ý ě ě ě ú Ť ř ě é ě ř ě Ž ě Ř Í Í ě ě ř ě é ě ř ě ř ě ú ř ě ú ě ř ě Ť ě ť ě ěř ú ý ý ž ů ý š š é š ě ů ý ů ž ěř é ý ú Ž ž ú é ř ě ěš é é ěř é ý ů é ř ř ů ů ů ů ý ů ů Í ý Ž š š ý ž ů ž ž ě ř ý ě š ů Ť ř

Více

ř é ý ř ý ř é ý ě ě ě ř š ý ě é é ě ě ě ý ů ě ě š ř ů ě ě ž é ě ě ě ý ů ě ě š ř ů ř ř ý ř ř é š é Č é řů Č ř ř ř ů ě šř é ú é ž ý ů é ů ě ž é ř é é š ř é é ý š ř ř é ů ě é š ř ň é ř ě é é š ř ř ů ý ý ů

Více

Ý ě Ť Á ě ěž á Í ě ě ž á ě ě á Ž ě ě á á ž Í ž á ě ě á ě ž ě á ž á ě á á á ž ě Í ě Ť á ě á ď ě Ť á á Ť Ž ě ě á Ť ž á Š ě ě á ž Ť ž ě Ť ě Ť ž á Ť á Ť ž á Ž á Ť á Ť ě á á á á Ť á ě á á á á áž ě ě á Ť á ě

Více

ě ř é í ří í é š ý š Š ě š ří í é í í í í Ú í í í í í í ě ů í é é ř é ú ě š ú ě é ž é ě é ří ěž í Ú é í ř é í š ř í í Š ří ý í í ž ří ů š í é í ž ří ý ěř ž í š í í ž í í ě Č ří é í í í í ř ě í š ř í í

Více

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ I. název vzdělávacího oboru: RUSKÝ JAZYK (RJ) II. charakteristika vzdělávacího oboru: a) organizace: Další cizí jazyk (RJ) je vymezen jako součást vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací

Více

Š É Á á á é č ě ž é ž á č ž é ě á ž ě č é č č ž č á Ž ě Í ě ž áž ě ž ň á ě ž á ž č á é é ě é á ě č ž á é é ě é é ě é č ě é é é á á ž á ž é á Š é Ž ž é č é á á á á ď č á Š é á ěž á č č ě ě é č ě ě é á Ž

Více

É č š ó š ý ž č ý ý ó ó ó ó ě ó ě č ó č ě č ž ý č ý ý ž č ó š č ý Ý ý š š š č Ň š ý Ě ň ó ý ž ó ž Ť Ť ó ý ý ý Ť ý Ú ý ý č č ě ý š ý ž ž č č ó ž šš č ě ě ě ó ž Ý ý ý ó ě č š ě ý č ž š ý č ý š ě ý š ě ý

Více

ě ú Ě Ý Ú ž é ž ž ě č ě č á š ž é á ř ž čá ý á š á é ž é ř ž ě ú ě ů ů ž á ý ý ť ř ě é ý č ž ý Ý Č ž é ř é ř ž á ý ý čá ů š ů ž é áš ě á ž ěš á š ř ů ř ž ř ž á čá ě ý á ž ý ř č ž š á é ý ě á á š é á ě

Více

ž ě Ú Ú é ž ó ě ř ě ř ě š ř ř é ž Č ž ě é ť Č ž ě ž ý ěž é ř ž é é ř ž š é Č é ú ž š ý ě ý ó é é ž ý ý é žň ř ě Ť ř ý ý ž ó ý Č ď Č ě ř é ý é ň é š ž ř é ř é é ó é ž ý ý ě é ř ě š ýš ý ň ř é ů ř ž ó Č

Více

Í ě ě ě Č Ů ě ž Ú ě Ů ě š š ě Ů ť Š Ů ž ž ě ě ě ě ě š š Ů žů š Č Ó ě ž ě ě ě š ě ť ě ě ě ě š ž ě š ž ě Ů ě š Ů ě ě ť ě ž ž ž ě ě š ť ě ť ě ě Č š ě š ť ě ě š Ú ž š ž ě ě Í ě ě ž ě ž ž ě š ě ž ě š ě Č ě

Více

ž é ě ě ž é ž ý ě ě š ř ů ě ě š ř ů ř ž ž ř ú ř ž ž ú š ř ý ř ě ý ř ř ě ů ř ž ř ý éú ž ů ž ž ř ě ú ž ř ž ž ě ř ěř é ř é ž ž ř é ž ř ř ý ř ž ř é ř š ě ř é ž ř ů ý ř é ň ž ž ř é ý š é ň ž ř ž ř ř é é ý ě

Více

ů č š š ě Ť Ú Š č š ů šš ú ě š ď č žň š ů ú ů Ž ž Ť ů š ěžš č žň Ž Š č ď č š ě ž ě č č č š ě č ě š ě ě ž č š ů č Ž ů ě Ž ě č ů š ě č ž š ů ů Ž ěž č ě Ž š š č č č š č č ž č Ú žň š š ž č žň š Š ě č ž ě č

Více

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa - Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee 335

Více

Společnost pro podporu lidí s mentálním postižením v České republice, o. s.

Společnost pro podporu lidí s mentálním postižením v České republice, o. s. Společnost pro podporu lidí s mentálním postižením v České republice, o. s. Výroční zpráva za rok 2006 pro jednoduché čtení Napsal : Ivo Vykydal, předseda Republikového výboru Sdružení Slovníček V tomto

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? Hol találom a? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... kiadó szoba?... hostel?...hostel?... hotel?... egy hotel?... pokoj se

Více

Autor: Josef Kraus Datum: Škola: Trnová, Šablona: Číslo sady: 01. Název sady: Jazyková výchova Číslo DUM: 06

Autor: Josef Kraus Datum: Škola: Trnová, Šablona: Číslo sady: 01. Název sady: Jazyková výchova Číslo DUM: 06 Autor: Josef Kraus Datum: 16.3.2012 Škola: Integrovaná ZŠ a MŠM Trnová, Trnová 222, okres Plzeň - sever Šablona: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky Číslo sady: 01 Název sady: Jazyková výchova Číslo DUM:

Více

ó á ě ěš á á ě ěš ý ý ú Č á á á á ě Ú ý á Š š ňá ě á á ň á á š á š ň á á á Ž ě ď ň á á š ě á ě ě á ý á š š ú ů ý á á á ů á á á ů ě ú ď Ž ě ú ý Č Č ý ě ď á ě á ě á á á á ě ů á á á á ý á á š á á á š á ů

Více

á Č é Ž é ě ý ě ě á é é á ů ě é ů ě ě á á á á é é é š ý ě á ů ě ě ý ý á á á é é ý ý ý á áš éé é ě é ť á ý áš š é š ě ý á ů é ě Č é ďů ý Ž á á á Í ý ú ý é ý ě á ě éž š é ý ě ý ě é á ňů žá Č á á á é ě ě

Více

Í Ř á ž á ž á ž š á ě Ž Í š á č č ť š š ě ě áč ě Ť áš Ž č Í Č ě Ž Ž č á š ě á á ě á áš č š ě á č ě Ť š á ě á Ě š ě Ť ě š ě š Ť áž ě č á ě ě áč Č ě č á Š á Ž á Ť ě á ť ě ž ě Č š á á ě č ěť č á č ě š š Ž

Více

Ú Í ššš é ř ě ě š ř ů ú Č ě é Č Č ě Ú ř é ě é Š ž ů ý ř é é é é Ž ř ř ě ě Ž ě ř Ž é Š é ř Í é ě ř ě ů Í é ř ě é Ž é Ž é Ž ě Š ě Ž ě ř ř é Ž ř ě ř ě é Š ě é ř é é Š é ř é ř ř é Ě Ú ř ě é ř é Ž ř ů é Ž ě

Více

úř é ř ř é ř é ř ř ú ů ů ř úř ř ěř ř ř ěř ř ř ř ř é ř é úř é é ř ř ř š ú Ý úř é Č Č ř ě ř ř ú é žš ú Éé é ž ě Ť ž ř ů ě ú ř é ř ř ř é ř ř ú ů ě ř ř ř ř ú ř ř é úř é ě ú ů é ě ž é é ň š é é ř ěš é ř ř ř

Více

ř ř é Č ř é ř ř é ř ř ř ř ř ř ž é ů é ž é Š ř š é ěř š ěř é ČÍ Ů ř Í ý ř é Ž Š ř ž Š ř ž ř é é ř ř é é ě š ř ý ě ř é ř é š ř ř š ř ř é Č ř é ú é é ý ř ě é ř ř š ř ě é ě ěž é é é ěž é Č é ú Ť ř š é ů ěž

Více

Č é úř č ě é ř é č ěč ě č ý č ěč ě ě ě é Č č é Ř ú é Á Á Á ž č č ř š č č ř ř č č é ř ř ř ž ř č ž úč Ž Í ÁŠ ž é úř ř ě ž é ě é Á Á č č ý ěř ě ř č č ů ý ěř ř Ú ý š ě č ú č ú é úř Ú ý š ě ř ý ě ž č ř š š

Více

ě Ú ý ý é š ě Í é ě ě ě é ě ě Ž Š ě é ý Í Č é Č ý ý ě é ě Ž ý ů ě é ý ů ě é é ě é ě ě ž ú ú Č ě é š ý Ž Č ů ý é é ě é ě ů ý é é ě é ě ů ý Č ů ý é é ě é ě ů ý é é ě é ě ů š ý ýš Č ý é é ě é ě ý é é ě é

Více

ě ý úř ř š é á ě ř á á Í ť úř ě é úř úř ř š ý á á á řá ě ě š ř ů á á ě žá á ú ě é š é ř ě é é áž š é ř ě ř ý ů ř á ě ý é á ů ú Žá á é é ú á á áš ě šú ě ú ř ř á ú ř á á ě ý ů ě ř ý ě é š ř š ý ř ř ý ěž

Více

Podpora samostatného bydlení

Podpora samostatného bydlení Život s podporou Podpora samostatného bydlení Každý člověk má mít možnost žít život podle svých představ Bydlet tam kde chce a s tím, koho si vybral a je mu s ním dobře Co je služba Podpora samostatného

Více

ž ř ž ě ěá é é á ě ě ú Í ř Ť á é á ě ž š ž ě č ě ř é ý ě ř á ž ď á é á ě ě ř á á ýě ý ří ě š é ě Í ěá ť ž ř šř Á ý ř ú ý é ě ě č é ě ř á ú á á ť Í á ě

ž ř ž ě ěá é é á ě ě ú Í ř Ť á é á ě ž š ž ě č ě ř é ý ě ř á ž ď á é á ě ě ř á á ýě ý ří ě š é ě Í ěá ť ž ř šř Á ý ř ú ý é ě ě č é ě ř á ú á á ť Í á ě ú á áč ří ěř á é ý Í ř á ž é ž é á ž ň ěá ť á é á é ě ř Í ě é á ý ý ý ř ě é ř é ř ě á Í ž ě é č é é ý š ř ú Í á é ě ě ý ů ř á č á ž á č ěá č é č á ž ř ž ě ěá é é á ě ě ú Í ř Ť á é á ě ž š ž ě č ě ř é ý

Více

č š é ž č é č ž é é é č é š š ř š ř Č é ř š ř ů Ž ř š é š č ř ž š š č ř č Úč ř č č č č ř č Á č č é éř Š ř ř é č č Ř Á č ž é Č ř ž č ů Úč ř č Š ř ů ž Ř Ě Á č ř é ž Á č č ř č Č é č č č ř Č é č č č č é ř

Více

ě ý šš ř ě ň Á ě ř Ů ř ě ěš ý é ě é ž ě é ě ěš ě ěš ý ž š ě é é ý ě šť ěř š é š ž ý ě ů ě é šť ě ž ý é š ěž é ž š ě š š ě ý ě ě é š ě ě ý ě ý ů ň ý ž é ř ž ž é ř ř Í Ř Ž ž Ř ň ÁŠ Á Ž Ý ř é ý Š Í Á ž Ě

Více

Maďarština - základní slovní zásoba

Maďarština - základní slovní zásoba Maďarština - základní slovní zásoba 1. Základní konverzace, přídavná jména, barvy Jó reggelt! Jó napot! Jó estét! Hogy van? Jól vagyok. Megvagyok. Hogy hívják? Mariának hívnak. Viszontlátásra! Egészségére!

Více