Návod k montáži a obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k montáži a obsluze"

Transkript

1 Návod k montáži a obsluze Solární modul SM1 s aktivním blokováním kotle solárním systémem Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, Brno, tel , fax , Art.-Nr.: _ CZ

2 Obsah Bezpečnostní pokyny/likvidace...4 Normy/Předpisy...5 Vysvětlení pojmů/zkratky...6 Popis přístroje...7 Montáž Montáž solárního modulu...8 Montáž BM-Solar...9 Elektrické připojení Nastavení spínače DIP...12 Možné konstelace solárního modulu SM Úroveň parametrů Seznam parametrů...14 Popis parametrů Spínací diference Spínací teplotní rozdíl Funkce ochrany kolektoru Kritická teplota kolektoru Maximální teplota kolektoru Maximální teplota zásobníku Přiřazení zásobníku...16 Příklad přiřazení zásobníku Měření množství tepla Průtok Výběr média Napájení přes datovou sběrnici Regulace otáček oběhového čerpadla. solárního okruhu Funkce trubicových kolektorů Funkce protimrazové ochrany Hystereze solárního ohřívače vody Nouzové odpojení solárního ohřívače vody Minimální omezení kolektoru Kontrola funkce objemového průtoku Kontrola funkce gravitační brzdy Minimální výkon čerpadla Funkce zpětného chlazení Podíl glykolu _201403

3 Obsah 55 Horní výkon čerpadla Doba blokování solárního čerpadla Hystereze trubicových kolektorů Maximální regulační odchylka Korekce objemového průtoku Test relé...23 Přídavné funkce Kontrola funkce zastavení nabíjecího čerpadla...24 Kontrola funkce vysílače impulzů...25 Blokování nabíjení zásobníku...25 Blokování ochrany proti legionelám...25 Ukazatel stavu solárního zásobníku...26 Ochrana čerpadla proti zadření...26 Nastavení standardních hodnot (resetování)...26 Maximální teplota zásobníku a kolektoru během 24 hod...26 Provozní hodiny...26 Obnovení původních hodnot...26 Kódy poruch...27 Výměna pojistek...28 Hodnoty odporu snímačů...29 Technické údaje _

4 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pokyny V tomto popisu jsou použity dále uvedené symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu. Bezpečnostní upozornění označuje pokyny, které je nutno přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických konstrukčních dílů! Pozor: Dříve než sejmete opláštění, vypněte hlavní vypínač. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý hlavní vypínač. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Pozor Upozornění označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Likvidace a recyklace Při likvidaci poškozených systémových komponentů po uplynutí životnosti výrobku, řiďte se prosím těmito pokyny: Likvidaci provádějte odborně, tzn. odděleně podle jednotlivých materiálových skupin likvidovaných dílů. Cílem by měla vždy být maximální možnost opětovného použití základních materiálů při co nejmenším zatížení prostředí. Elektrický ani elektronický odpad v žádném případě neodhazujte do běžného odpadu, ale využijte příslušné sběrné dvory. Likvidaci provádějte zásadně takovým způsobem šetrným k životnímu prostředí, jenž odpovídá nejnovějšímu stavu ekologické, recyklační a likvidační techniky _201403

5 Normy/Předpisy Normy/Předpisy Směrnice ES Normy EN Zařízení i regulace tvořící příslušenství odpovídají těmto předpisům: 2006/95/ES Nízké napětí 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita EN EN EN Odolnost EN Emise EN Instalace/Uvedení do provozu Instalaci a uvedení regulace topení a připojených dílů příslušenství do provozu smí podle ČSN EN provádět pouze subjekt s odpovídající odbornou způsobilostí. - Musí být k dispozici vypínač podle EN na odpojení všech pólů od elektrické sítě. Je nutné dodržet místní předpisy elektroenergetické distribuční společnosti a předpisy VDE. DIN VDE 0100 Podmínky pro zřizování silnoproudých zařízení s hodnotami jmenovitého napětí do V. DIN VDE Provoz silnoproudých zařízení, obecná ustanovení. Výstražná upozornění Odstraňování, přemosťování nebo vyřazování bezpečnostních a kontrolních zařízení je zakázáno! Zařízení smí být provozováno pouze v technicky bezvadném stavu. Poruchy a poškození, které snižují bezpečnost, musejí být ihned odstraněny. Při nastavení teploty užitkové vody na teplotu vyšší než 60 C je třeba zajistit přimíchávání studené vody (nebezpečí opaření). Údržba/Oprava Pozor V pravidelných intervalech je třeba kontrolovat bezvadnou funkci elektrického vybavení. Poruchy a poškození smějí odstraňovat pouze odborní pracovníci. Vadné konstrukční díly se smějí nahrazovat pouze originálními náhradními díly od firmy Wolf. Je nutno dodržovat předepsané hodnoty elektrického jištění (viz technické údaje). Pokud budou na regulaci od firmy Wolf provedeny technické změny, nepřebíráme žádnou záruku za škody, které tím mohou vzniknout _

6 Vysvětlení pojmů/zkratky Vysvětlení pojmů Teplota kolektoru Teplota kolektoru je teplota média, která je generována působením slunečního záření na kolektor. Teplota kolektoru se měří na výstupu otopné vody kolektoru popř. kolektorového pole. Teplota zásobníku Teplota zásobníku je teplota naměřená v dolní části zásobníku na úrovni solárního výměníku tepla. Průtok Průtok je množství média dopravovaného v solárním okruhu prostřednictvím oběhového čerpadla solární soustavy. Průtok se uvádí v l/min. Výtěžnost Jako výtěžnost se označuje množství tepla vyrobené solárním zařízením. Výtěžnost se vypočítá z rozdílu teplot mezi teplotou kolektoru a teplotou vratného potrubí a průtoku. Jde přitom o hodnotu, která se sumarizuje za určité časové období (den) nebo celkově. Výtěžnost se uvádí v Wh, kwh nebo MWh. Topný výkon Topný výkon udává, jaké množství tepla se vyprodukuje za určitou dobu. U této hodnoty jde o hodnotu okamžitou. Uvádí se v kw. Solární ohřívač vody Jako solární ohřívač vody se označuje zásobník nabíjený prostřednictvím solárního zařízení. Solární nabíjení Zahřívání zásobníku předáním tepla z kolektoru prostřednictvím oběhového čerpadla solární soustavy. Sběhové čerpadlo solární soustavy Čerpadlo, které dopravuje médium v solárním okruhu. Zkratky SKP oběhové čerpadlo solární soustavy SFK solární snímač kolektoru SFS solární snímač zásobníku RLF snímač teploty vratného potrubí DFG průtokoměr _201403

7 Popis přístroje Popis zařízení Solární modul (SM1) umožňuje regulaci solárního zařízení s jedním okruhem pomocí regulace na základě rozdílu teplot. Přitom se porovnává teplota zásobníku a teplota kolektoru a podle konkrétního rozdílu teplot se zapne nebo vypne oběhové čerpadlo solární soustavy. Množství tepla je možno určit buď zjišťováním výtěžnosti na základě naměřené hodnoty průtoku využitím skupiny měřiče množství tepla (příslušenství), nebo zjišťováním výtěžnosti na základě zadané hodnoty průtoku (je zapotřebí snímače teploty vratného potrubí). Pomocí obslužného modulu BM, BM-Solar nebo modulu rozhraní ISM1 se Software Comfort-Soft je možno měnit parametry a zobrazovat hodnoty a kódy poruch. SM1 má rozhraní pro datovou sběrnici, čímž je možné integrovat jej do systému regulace Wolf. oběhové čerpadlo solární soustavy ebus porucha _

8 Montáž Montáž solárního modulu Solární modul vyjměte z obalu. Solární modul našroubujte na krabici pod omítku Ø 55 mm nebo jej upevněte přímo na stěnu. Solární modul SM1 zapojte podle plánu instalace. Upozornění: Vedení vybudovaná v rámci stavební přípravy pro teplotní čidlo, průtokoměr a datovou sběrnici nesmějí být vedena společně s rozvody napájecího napětí 230 V. upevňovacie upevňovací otvory _201403

9 Montáž Montáž BM-Solar Obslužný modul BM nebo BM-Solar je možno zasunout do solárního modulu. Alternativně je možno obslužný modul používat v nástěnném držáku jako dálkový ovladač. Je-li solární modul zapojen do systému regulace od firmy Wolf, v němž se již nachází obslužný modul BM, není již zapotřebí samostatného obslužného modulu BM-Solar. Podrobnější údaje k tomu najdete v návodu pro obsluhu obslužného modulu BM nebo BM-Solar. A1 A2 A _

10 Elektrické připojení Průtokoměr Průtokoměr je potřebný k zjišťování výtěžnosti na základě naměřené hodnoty průtoku. Průtokoměr je třeba připojit na svorky s označením DFG. Průtokoměr je obsažen v skupině měřiče množství tepla (příslušenství). Snímač teploty vratného potrubí Snímač teploty vratného potrubí je nutný k zjišťování výtěžnosti na základě naměřené hodnoty průtoku a k zjišťování výtěžnosti na základě zadané hodnoty průtoku. Při měření výtěžnosti je snímač teploty vratného potrubí součástí skupiny měřiče množství tepla, při odhadování výtěžnosti je možno pořídit jej samostatně. Snímač teploty vratného potrubí je třeba připojit na svorky s označením RLF. Doporučené vodiče a průřezy vodičů: H005VV 3 x 1,0 mm² síťová přípojka H05VV 3 x 0,75 mm² oběhové čerpadlo solární soustavy H05VV 2 x 0,5 mm² kabel datové sběrnice H05VV 2 x 0,5 mm² vodiče čidel do délky 15 m H05VV 2 x 0,75 mm² vodiče čidel do délky 50 m Při servisních pracích je třeba v celém zařízení odpojit elektrické napětí, v opačné případě hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem! _201403

11 Elektrické připojení síťový spínač stav. příprava síť 230 V~ oběhové čerpadlo solární soustavy SKP solární snímač zásobníku SFS snímač teploty vratného potrubí RLF solární průtokoměr snímač DFG kolektoru SFK kolektor zásobník _

12 Nastavení spínače DIP Nastavení spínače DIP Zapnutí a vypnutí solárního modulu Nastavení od výrobce ON Dip 1-4 DIP ON OFF V plášti solárního modulu se nachází 4pólový spínač DIP. Ten se zpřístupní po sejmutí krytu popř. obslužného modulu. Spínačem DIP 1 lze modul zapnout (ON) nebo vypnout (OFF). Pokud je modul vypnutý, je ochrana čerpadla proti zadření dále aktivní. Spínač DIP 2 nemá funkci. Spínačem DIP 3 lze nulovat hodnoty čítačů pro provozní hodiny a výtěžnost. Přitom musíte spínač DIP 3 přepnout nejprve na ON a poté na OFF. Po resetování se nakrátko rozsvítí všechny diody. Spínačem DIP 4 lze zpětně načíst standardní hodnoty všech parametrů (= Reset). Přitom musíte spínač DIP 4 přepnout nejprve na OFF a poté na ON. Po resetování se nakrátko rozsvítí všechny diody _201403

13 Nastavení spínače DIP Možné konstelace Solární modul SM1 je možné požívat v různých konstelacích. a) SM1 jako součást systému regulace WRS firmy Wolf Solární modul SM1 může být integrován v systému regulace WRS firmy Wolf. Obsluha solárního modulu se pak provádí prostřednictvím obslužného modulu BM s adresou 0. Navíc může být k SM1 volitelně připojen obslužný modul BM-Solar. Obsluha je pak možná z BM s adresou 0 a z BM-Solar. řídící jednotka topení Wolf BM SM1 BM-Solar volitelně další účastníci připojení na datovou sběrnici Wolf Pokud je solární ohřívač vody přiřazen k jinému BM, je obsluha možná také z tohoto BM (porovnej popis parametrů SOL16/ P07). Upozornění: V rámci systému regulace od firmy Wolf je možno připojit pouze jeden SM1. b) SM1 (Stand-alone) s obslužným modulem BM-Solar Modul se provozuje prostřednictvím obslužného modulu BM- Solar. SM1 BM-Solar BM-Solar je možno zasunout do solárního modulu SM1 nebo je možné používat jej s nástěnným držákem (příslušenství) jako dálkový ovladač. c) SM1 (Stand-alone) bez obslužného modulu Solární modul se provozuje bez obslužného modulu. Tím je obsluha a vyvolávání hodnot možné pouze prostřednictvím modulu rozhraní ISM1 se software ComfortSoft. Provoz oběhového čerpadla solární soustavy a poruch je možno identifikovat pomocí LED diod na čelní straně pláště _

14 Seznam parametrů Všechny parametry je možno nastavit přes obslužný modul BM nebo BM-Solar. U BM je přístup přes 2. obslužnou úroveň v nabídce odborník Solar (viz návod k obsluze BM). U BM-Solar je možno přejít na úroveň parametrů použitím otočného regulátoru (viz návod k obsluze BM-Solar). Rozsah Základní Parameter Parametr Označení nastavení nastavení BM BM-Solar min. max. výrobce SOL 01 P 01 spínací teplotní rozdíl solární ohřívač vody 5 K 30 K 8 K SOL 02 p 02 vypínací teplotní rozdíl solární ohřívač vody 2 K 20 K 4 K SOL 03 P 03 funkce ochrany kolektoru 0 (VYP) 1 (ZAP) 0 SOL 04 P 04 kritická teplota kolektoru 90 C 150 C 110 C SOL 05 P 05 maximální teplota kolektoru 100 C 150 C 130 C SOL 06 P 06 maximální teplota zásobníku solární ohřívač vody 15 C 90 C 60 C SOL 07 P 07 přiřazení solárního ohřívače vody SOL 08 P 08 měření množství tepla 0 (VYP) 4 0 SOL 09 P 09 P 08 = 0 P 09 není přestavitelný P 08 = 1 četnost impulzů vysílače impulzů P 08 = 2 konstantní průtok P 08 = 3 nebo 4 četnost impulzů externího měřiče množství tepla 0 l/impulz 0 l/min ,5 l/impulz 99,5 l/min. 1 1 l/impulz 1 l min. 0 SOL 10 P 10 výběr glykol: 0 = voda 1 = Tyfocor L (Anro) = Tyfocor LS (Anro LS) 3 = propylenglykol 4 = ethylenglykol SOL 11 p 11 napájení přes datovou sběrnici SOL 27 p 27 funkce trubicových kolektorů 0 (VYP) 2 0 SOL 28 p 28 funkce protimrazové ochrany 0 (VYP) 1 (ZAP) 0 SOL 33 P 33 hystereze solárního ohřívače vody 0,5 K 5 K 1 K SOL 36 P 36 nouzové odpojení solárního ohřívače vody 60 C 95 C 95 C SOL 39 P 39 minimální omezení kolektoru -25 C 90 C 10 C SOL 41 P 41 kontrola funkce objemového průtoku 0 (VYP) 1 (ZAP) 0 SOL 42 P 42 kontrola funkce gravitační brzdy 0 (VYP) 60 C 40 C SOL 43 P 43 minimální výkon čerpadla 28 % 100 % 30 % SOL 44 P 44 kontrola zpětného chlazení 0 (VYP) 1 (ZAP) 0 SOL 51 P 51 podíl glykolu ve vodě P 10 = 0 P 51 není přestavitelný P 10 = 1 : Tyfocor L (Anro) P 10 = 2 P 51 není přestavitelný P 10 = 3 P 51 není přestavitelný P 10 = 4 ethylenglykol % % % % % % _201403

15 Seznam parametrů SOL 55 P 55 maximální otáčky čerpadla 50 % 100 % 100 % SOL 56 P 56 doba blokování oběh. čerpadla sol. okruhu 0 (VYP) 120 s 60 s SOL 57 P 57 hystereze trubicových kolektorů 0 K 50 K 10 K SOL 58 P 58 maximální regulační odchylka 10 K 35 K 25 K SOL 59 P 59 hodnota korekce objemového průtoku P08 = 1-1,0 l/min 1,0 l/min 0,0 l/min SOL 6O p 60 test relé SOL 8O p 80 čítač denních startů čerpadla solárního okruhu SOL 81 p 81 čítač všech startů čerpadla solárního okruhu SOL 82 p 82 čítač všech startů čerpadla solárního okruhu Popis jednotlivých parametrů SOL01/P01 Spínací diference startů startů ³ * startů 1) Nastavení parametrů P 08 = 5 nebo P 13 = 2 je nyní nefunkční. Pokud bylo nastavení parametru P08 = 5 nebo P 13 = 2 zadáno chybně, může to vyvolat chybový kód. Příslušný parametr pak změňte a zařízení znovu spusťte.. SM1 měří teplotu na kolektoru a v dolní části zásobníku na úrovni solárního výměníku tepla. Oběhové čerpadlo solární soustavy se zapne, když teplota kolektoru překročí teplotu zásobníku o hodnotu spínacího teplotního rozdílu. teplota kolektoru teplota zásobníku + spínací teplotní rozdíl čerpadlo se zapne K zajištění spolehlivé funkce se spínací teplotní rozdíl udržuje vždy nejméně o 3 K nad vypínacím teplotním rozdílem (spínací teplotní rozdíl >= vypínací teplotní rozdíl + 3 K), a to i v případě, kdy byla zadána nižší hodnota. SOL02/P02 Vypínací teplotní rozdíl SOL03/P03 Funkce ochrany kolektoru SOL04/P04 Kritická teplota kolektoru Klesne-li teplota kolektoru pod hodnotu součtu teploty zásobníku a vypínacího teplotního rozdílu, oběhové čerpadlo solární soustavy se vypne. teplota kolektoru < teplota zásobníku + vypínací teplotní rozdíl čerpadlo se vypne Pokud se parametr 3 nastaví na 1, je aktivní funkce ochrany kolektoru a zpětné chlazení. Funkce chlazení kolektoru Oběhové čerpadlo solární soustavy je aktivováno ihned poté, co teplota kolektoru překročí kritickou teplotu kolektoru. Čerpadlo se opět vypne, když teplota kolektoru = kritická teplota kolektoru 20 K nebo teplota zásobníku > nouzové odpojení solárního ohřívače vody (SOL 36). Pozor: Při aktivní funkci chlazení kolektoru se příslušný solární ohřívač vody ohřeje na teploty překračující nastavenou maximální teplotu zásobníku (max. 95 C). Pokud je funkce chlazení kolektoru aktivována, je tudíž nutné postarat se o odpovídající přimíchávaní studené vody do užitkové vody (nebezpečí opaření) _

16 Seznam parametrů SOL05/P05 Maximální teplota kolektoru Za účelem ochrany zařízení se oběhové čerpadlo solární soustavy při překročení maximální teploty kolektoru vypne. Tím přestane být funkce ochrany kolektoru účinná. Klesne-li teplota kolektoru o 10 K pod maximální teplotu kolektoru, čerpadlo se opět zapne (funkce ochrany kolektoru se stane účinnou). SOL06/P06 Maximální teplota zásobníku Voda v zásobníku se zahřeje až na maximální teplotu zásobníku. Nabíjení zásobníku se ukončí, když teplota zásobníku > maximální teplota zásobníku. Aby se zabránilo vyšším teplotám vody než 60 C, musí být podle DIN EN v solárním okruhu nebo na jiném místě domovního rozvodu teplé vody instalován automatický směšovač studené vody nebo jiné zařízení pro omezení výstupní teploty vody na maximální hodnotu (60 ± 5 C). (Nebezpečí opaření) SOL07/P07 Přiřazení zásobníku Tento parametr je relevantní při použití solárního modulu v systému regulace WRS firmy Wolf. Upozornění: U zařízení vybavených pouze zásobníkem připojeným ke kotli, nemusí být nastavení z výroby upravováno. V celém systému přitom může být až 8 zásobníků a několik obslužných modulů BM. V kombinaci se solárním modulem SM1 je jeden ze zásobníku použit jako solární ohřívač vody. Pro zabezpečení funkcí blokování dobíjení zásobníku nebo blokování ochrany proti legionelám (viz popis přídavných funkcí) musí být k solárnímu ohřívači vody přiřazen obslužný modul BM. Toto přiřazení se určí pomocí parametru 07: SOL07/P07 = 0: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 0 SOL07/P07 = 1: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 1 SOL07/P07 = 2: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 2 SOL07/P07 = 3: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 3 SOL07/P07 = 4: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 4 SOL07/P07 = 5: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 5 SOL07/P07 = 6: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 6 SOL07/P07 = 7: solární ohřívač vody je přiřazen k BM 7 SOL07/P07 = 8: žádné přiřazení Nastavení adresy na BM se provádí pomocí DIP spínače (viz návod k obsluze BM) _201403

17 Seznam parametrů Nastavení datové sběrnice Příklad přiřazení zásobníku Adresa 0 Adresa 1 ON OFF ON OFF BM1 ON OFF BM2 volitelně BM-Solar Adresa 2 Adresa 3 Adresa 4 BM0 MM1 MM2 SM1 Adresa 5 Adresa 6 Adresa 7 řídící jednotka topení Wolf zásobník 1 na BM0 zásobník 2 na BM2 Upozornění: MM = směšovací modul V tomto příkladu je solární ohřívač vody přiřazen k obslužnému modulu s adresou 2 (BM2). Proto je třeba provést následující nastavení: SOL07/P07 = 2 Toto nastavení lze provést přes BM s adresou 0 (BM0) nebo přes BM-Solar. Obsluha solárního modulu je pak možná rovněž prostřednictvím přiřazeného obslužného modulu _

18 Seznam parametrů SOL08/P08 Měření množství tepla Prostřednictvím parametru 08 lze volit mezi interním zjišťováním výtěžnosti na základě naměřené nebo zadané hodnoty průtoku a externím zjišťováním výtěžnosti. U interního zjišťování výtěžnosti se vypočítá výkon a hodnoty výtěžnosti na SM1. U interního zjišťování výtěžnosti se vypočítá výkon a hodnoty výtěžnosti na SM1. SOL08/P08 = 0: měření množství tepla je deaktivováno SOL08/P08 = 1: interního zjišťování výtěžnosti se vypočítá výkon a hodnoty výtěžnosti na SM1. SOL08/P08 = 2: interní zjišťování výtěžnosti na základě zadané hodnoty průtoku SOL08/P08 = 3: externí zjišťování výtěžnosti na straně solaru SOL08/P08 = 4: externí zjišťování výtěžnosti na straně spotřebiče Interní zjišťování výtěžnosti (solárního zisku) na základě naměřené hodnoty průtoku Interní zjišťování výtěžnosti na základě naměřené hodnoty průtoku se provádí pomocí čidla kolektoru, průtokoměru a snímače teploty vratného potrubí. Tím se výtěžnost a topný výkon vypočítají vždy na základě skutečné naměřené hodnoty průtoku. K tomu je potřebná skupina měřiče množství tepla (obj. č ). Interní zjišťování výtěžnosti na základě zadané hodnoty průtoku Při zjišťování výtěžnosti na základě zadané hodnoty je nutno průtok jednou naměřit a zadat. Zjišťování výtěžnosti pak probíhá pomocí této hodnoty, čidla kolektoru a snímače teploty vratného potrubí (obj. č ). Při změně průtoku proto není možné exaktní stanovení výtěžnosti. Externí zjišťování výtěžnosti na straně solaru Pomocí vysílače impulzů externího měřiče množství tepla se přenášejí hodnoty výtěžnosti v kwh/impulz přes vstup impulzů na SM1. Hodnoty výtěžnosti se zaznamenávají v SM1, jakmile je solární ohřívač vody nabitý. Externí zjišťování výtěžnosti na straně spotřebiče Pomocí vysílače impulzů externího měřiče množství tepla se přenášejí hodnoty výtěžnosti v kwh/impulz přes vstup impulzů na SM1. Přehled o měření množství tepla interní zjišťování výtěžnosti externí zjišťování výtěžnosti na základě naměřené hodnoty průtoku na základě zadané hodnoty průtoku měřením spotřeby tepla kalorimetry SOL08/P08 = 1 SOL08/P08 = 2 SOL08/P08 = 3 nebo _201403

19 Seznam parametrů SOL09/P09 Průtok K internímu zjišťování výtěžnosti zde musí být zadána hodnota změřeného průtoku, popř. četnost impulsů použitého snímače průtoků. Parametry SOL59/P59 lze nastavit korekci objemového průtoku, která je pak zohledněna při stanovování výtěžnosti. K externímu zjišťování výtěžnosti zde musí být zadána četnost impulsů použitého externího měřiče spotřeby tepla. Toto zadání je závislé na nastavení parametru SOL08/P08. SOL08/P08 = 1: Je třeba zadat četnost impulzů použitého průtokoměru v l/impulz (průtok za impulz). Jako nastavení od výrobce je přednastavena hodnota vhodná při použití skupiny měřiče množství tepla 1 l/min. SOL08/P08 = 2: Je třeba zadat zjištěnou hodnotu průtoku v l/min. SOL08/P08 = 3 nebo 4: Je třeba zadat četnost impulzů externího měřiče množství tepla. Četnost impulzů se zjistí takto: četnost impulzů [kwh/impuls] = 10^SOL09/P09 SOL09/P09 Četnost impulzů [kwh/impuls] ,1-2 0,01 SOL10/P10 Výběr média Zde je třeba zvolit teplonosnou kapalinu. Platí pouze pro SOL08/P08 = 1 nebo 2. SOL10/P10 médium 0 voda 1 Tyfocor L (Anro) 2 Tyfocor LS (Anro LS) 3 propylenglykol 4 ethylenglykol U Tyfocoru L nebo ethylenglykolu lze pomocí SOL051/P51 nastavit koncentraci glykolu _

20 Seznam parametrů SOL11/P11 Napájení přes datovou sběrnici SOL13/P13 Regulace otáček oběhového čerpadla solárního okruhu Nastavení od výrobce = 2; parametr nesmí být změněn. Dojde-li nedopatřením ke změně tohoto parametru, na obslužném solárním modulu (BM-Solar) se nezobrazuje žádný údaj. V takovém případě přepněte spínač DIP 4 na OFF a zpět na ON (Reset). Oběhové čerpadlo solárního okruhu (SKP) může být provozováno s regulací otáček SOL13/P13 = 1 Regulace otáček je aktivní SOL13/P13 = 0 Regulace otáček není aktivní (Nastavení od výrobce) Je-li aktivována funkce regulace otáček, přizpůsobují se otáčky a tím i výkon oběhového čerpadla solárního okruhu aktuálnímu rozdílu teplot vody v solárních kolektorech a v solárním zásobníku. Rozsah možného nastavení otáček je ohraničen spodní (SOL43/P43) a horní hranicí výkonu (otáček) čerpadla (SOL55/ P55). V takto nastaveném rozsahu otáček se otáčky čerpadla automaticky mění téměř lineárně podle rozdílu teplot dt. Otáčky jsou omezeny parametrem maximální regulační odchylky (SOL58/P58). 100% Pozor U vysoceúčinných čerpadel nesmí být parametr SOL13 nastaven na hodnotu 1. nastavení 30% Δ T Vyp = Δ T Vyp Rozdíl teplot Δ T = Tk - Tsp_ist Δ T max rozdíl teplot pro vypnutí solárního zásobníku SOL27/P27 Funkce trubicových kolektorů Aby bylo možno zjistit přesnou teplotu trubicových kolektorů v klidovém stavu, aktivuje se krátkodobý průtok kolektorového pole. V parametru SOL27/P27 lze volit mezi nastaveními: SOL27/P27 = 0: SOL27/P27 = 1: SOL27/P27 = 2: funkce trubicových kolektorů není aktivní (nastavení od výrobce) funkce trubicových kolektorů prostřednictvím zvýšení teploty funkce trubicových kolektorů prostřednictvím času Funkce trubicových kolektorů prostřednictvím zvýšení teploty Při zvýšení naměřené teploty kolektorů o 2 K se na 30 sekund aktivuje průtok v kolektorovém poli _201403

21 Seznam parametrů Funkce trubicových kolektorů prostřednictvím času Průtok v kolektorovém poli se aktivuje cyklicky každých 30 minut na 30 sekund. V rámci systému regulace Wolf, který zahrnuje obslužný modul BM, nebo v kombinaci s rádiovými hodinami je tato funkce mezi hod. a 6.00 hod. deaktivována. SOL28/P28 Funkce protimrazové ochrany U soustav, které jsou naplněny vodou a nikoli specifickou teplonosnou kapalinou od firmy Wolf, lze aktivovat funkci protimrazové ochrany (použití v jižních zemích): SOL28/P28 = 1: SOL28/P28 = 0: funkce protimrazové ochrany je aktivní funkce protimrazové ochrany není aktivní (nastavení od výrobce) Když je protimrazová ochrana aktivní, kapalina protéká kolektorovým polem, pokud teplota kolektorů klesne pod 5 C. Funkce zůstává aktivní až do okamžiku, kdy se teplota kolektorů opět zvýší o 5 K. SOL33/P33 Hystereze solárního ohřívače vody SOL36/P36 Nouzové odpojení solárního ohřívače vody Kritérium pro zapnutí a vypnutí nabíjení solárního ohřívače vody. Během aktivace funkce trubicových kolektorů a funkce chlazení kolektorů je solární ohřívač vody nabíjen do okamžiku, kdy je splněna podmínka aktuální teplota zásobníku >= nouzové odpojení solárního ohřívače vody. SOL39/P39 Minimální omezení kolektoru Kolektor je považován z hlediska solárního provozu za blokovaný, pokud nepřekročil předem zadanou minimální teplotu kolektoru. Minimální omezení kolektoru neplatí při funkci protimrazové ochrany, funkci chlazení kolektoru, ochraně čerpadla proti zadření a testu relé. kolektor povolený: teplota kolektoru > minimální omezení kolektoru kolektor blokovaný: teplota kolektoru < teplota kolektoru SOL41/P41 Kontrola funkce objemového průtoku Sledování funkce objemového průtoku je realizováno nepřímo prostřednictvím teploty kolektoru. Sledování funkce objemového průtoku platí výhradně během provozu solárního zařízení a při testu relé. Pokud teplota kolektoru překročí kritickou teplotu kolektoru (parametr 04), zobrazí se chybový kód 62. Chybový kód se zruší, když teplota kolektoru klesne o 5 K pod kritickou teplotu kolektoru. Upozornění Při zapnutí oběhového čerpadla solární soustavy může dojít ke krátkodobému opakovanému překročení teploty nad kritickou teplotu kolektoru, a to i tehdy, když objemový průtok solárních zařízení odpovídá požadavkům _

22 Popis parametrů/přídavné funkce SOL42/P42 Kontrola funkce gravitační brzdy SOL43/P43 Minimální výkon čerpadla SOL44/P44 Funkce zpětného chlazení Pokud oběhové čerpadlo solární soustavy nezajišťuje průtok v kolektorovém poli a teplota kolektoru stoupne v období od hod. do 5.00 hod. nad hodnotu v parametru SOL42/P42, zobrazí se chybový kód 63. Tento kód poruchy lze resetovat buď pomocí obslužného solárního modulu (BM-Solar), nebo novým startem SM1. Další podmínky pro kontrolu funkce gravitační brzdy: a) v systému musí být integrován BM a/nebo přijímač DCF, b) nesmí být aktivovány funkce zpětného chlazení ani funkce trubicových kolektorů 1 a c) v kolektorovém poli nesmí být průtok. Tímto parametrem se nastavuje spodní hranice výkonu (otáček) čerpadla. Parametr je účinný jen tehdy, když je aktivována regulace otáček solárního čerpadla (SKP) (aktivace parametrem SOL 13/P13). Pomocí funkce chlazení kolektorů se zvýší teplota zásobníku. K opětovnému snížení této teploty po poklesu teploty kolektoru se zapne oběhové čerpadlo solární soustavy, když teplota kolektoru < teplota zásobníku 15 K. SOL51/P51 Podíl glykolu SOL55/P55 Horní výkon čerpadla SOL56/P56 Doba blokování solárního čerpadla U Tyfocoru L (Anro) nebo ethylenglykolu lze nastavit koncentraci glykolu (= podíl glykolu ve vodě). Tímto parametrem se nastavuje horní hranice výkonu (otáček) čerpadla. Parametr je účinný jen tehdy, je-li aktivována regulace otáček solárního čerpadla (SKP). Aby se zabránilo častému spínání oběhového čerpadla solárního okruhu SKP, aktivuje se parametrem P56 doba blokování chodu čerpadla po jeho vypnutí. Po uplynutí této doby se čerpadlo znovu odblokuje. Výjimky: Doba blokace neplatí, když Tkol > Tkol_kritická (SOL04/P04). P56 = 0: Doba blokování je deaktivována. V následující tabulce jsou uvedeny všechny speciální funkce, s upřesněním, zda u nich lze použít blokování či nikoliv: Speciální funkce s blokováním bez blokování Funkce trubicových kolektorů X Protimrazová ochrana X Funkce chlazení kolektorů X Funkce zpětného chlazení X Test relé X Ochrana proti blokování X _201403

23 Seznam parametrů SOL57/P57 Hystereze trubicového kolektoru SOL58/P58 Maximální regulační odchylka SOL59/P59 Korekce objemového průtoku SOL60/P60 Test relé U funkcí trubicových kolektorů, musí být splněna následující dodatečná podmínka pro zapnutí solárního čerpadla, ať již k tomu využijeme zvýšení teploty nebo časových parametrů : Teplota v kolektoru > teplota v zásobníku hystereze funkce trubicových kolektorů Popis viz parametr SOL13/P13. (regulace otáček čerpadla) Popis viz parametr SOL09/P09. (průtok) Při aktivaci tohoto parametru na obslužném solárním modulu (BM-Solar) P60 je přímo aktivováno výstupní relé A1 (oběhové čerpadlo solární soustavy SKP). Výstupy A2 A5 jsou bez funkce. Pozor SOL80/P80 Čítač denních startů čerpadla solárního okruhu SOL81/P81 Čítač všech startů čerpadla solárního okruhu na obslužném modulu (BM) SOL60 je přímo aktivováno výstupní relé rel1 (oběhové čerpadlo solární soustavy SKP). Výstupy rel2 rel5 jsou bez funkce. Pokud je teplota kolektoru vyšší než hodnota parametru 05 Maximální teplota kolektoru (nastavení od výrobce 130 C), není čerpadlo kolektoru aktivováno ani při testu relé. Díly skupiny čerpadla jsou tak chráněny před příliš vysokou teplotou. SOL82/P82 Čítač všech startů čerpadla solárního okruhu Další úroveň parametrů pro servis u obslužného modulu BM Solární modul SM1 počítá všechny starty čerpadla. Každý den se do čítače všech startů přičítají údaje z čítače denních startů. Příklad pro aktuální součet všech startů: SOL80 = 246, SOL81 = 597, SOL82 = 035 Celkový počet startů = = U obsluižného modulu BM v nabídce menu Servis jsou rovněž zobrazovány aktuální měřené hodnoty na vstupech připojených snímačů. Parametr BM Parametr BM Solar Význam SOL70 analogový vstup SFS SOL71 analogový vstup SFK SOL72 analogový vstup RLF SOL73 analogový vstup DFG SOL74 není obsazeno SOL75 není obsazeno SOL76 není obsazeno SOL77 není obsazeno _

24 Přídavné funkce Kontrola funkce zastavení nabíjecího čerpadla Kontrola funkce zastavení čerpadla solárního okruhu se provádí: a) nepřímo, monitorováním teploty zásobníku a b) v souvislosti se zjišťováním množství tepla (SOL08/P08 = 1) monitorováním vstupu impulzů. a) Kontrola funkce zastavení nabíjecího čerpadla monitorováním teploty zásobníku Pro funkci zastavení nabíjení solárního zásobníku lze nastavit dvě maximální hodnoty: Maximální teplota v solárním zásobníku (SOL6/P06) a Nouzové vypnutí zásobníku (SOL36/P36). Hodnota Nouzové vypnutí zásobníku platí pouze pro funkci chlazení kolektorů, funkci trubicových kolektorů a funkci test relé. Pro všechny ostatní funkce platí Maximální teplota v solárním zásobníku. Jestliže solární zásobník není nabitý, tak je aktuální teplota v solárním zásobníku sledována a vyhodnocována s ohledem na aktuálně zadanou maximální teplotu zásobníku následujícím způsobem Funkce chlazení kolektoru, funkce trubicového kolektoru nebo funkce test relé se aktivují parametrem Aktuální teplota v zásobníku > nouzové vypnutí zásobníku (SOL36/P036) + vypnutí hystereze Jinak platí: Aktuální teplota v zásobníku > maximální teplota v solárním zásobníku (SOL6/P06) + vypnutí hystereze Vypnutí hystereze je dynamické, viz diagram K Vypnutí hystereze Maximální teplota v zásobníku C (SOL06, SOL36) 90 Je-li splněno jedno z výše uvedených kritérií, pak je čerpadlo solárního okruhu oddělovacím relé odpojeno od sítě a v systému je zobrazen poruchový kód 65. Poruchové hlášení lze odstranit resetováním _201403

25 Přídavné funkce Výjimka: Pokud je po novém startování, resetování, testu relé nebo po změně parametrů SOL03/SOL27 na hodnotu 0 teplota v zásobníku vyšší než maximální teplota zásobníku (SOL6/P06) + dynamická hystereze, tak platí jako kritérium pro FC65 nouzové vypnutí zásobníku (SOL36/P36), a to tak dlouho, dokud je buď teplota v zásobníku maximální teplota zásobníku nebo je SOL03/SOL27 0. Pro zvláštní případ se nastavuje ukazatel stavu solárního zásobníku na 12. b) Kontrola funkce zastavení nabíjecího čerpadla zjišťováním množství tepla (SOL08/P08 = 1) Pokud není čerpadlo solárního okruhu řízeno, probíhá neustálé sledování objemového průtoku. Je-li v této fázi monitorování průtok detekován, pak následuje FC65. Monitorování platí pouze v případě, že je SOL08/P08 = 1. Kontrola funkce vysílače impulzů Kontrola funkce vysílače impulzů platí pouze ve spojení se zjišťováním množstvím tepla P08 = 1. Po aktivaci oběhového čerpadla solárního okruhu je průběžně monitorován vstup impulzů. Není-li po dobu delší než 5 minut detekován žádný impuls na vstupu, zobrazí se FC64. Blokování nabíjení zásobníku Tato funkce je účinná pouze v případě, když je solární modul provozován v rámci systému regulace WRS firmy Wolf. Pokud bylo za posledních 24 hodin před hod. solární nabíjení úspěšně ukončeno (teplota zásobníku měřená na SM1> požadovaná teplota zásobníku), stanoví se požadovaná teplota zásobníku na příslušném BM ihned na hodnotu minimální teploty teplé vody. Pokud za posledních 24 hodin nedošlo k úspěšnému solárnímu nabíjení, nastaví centrální řídící jednotka topení zásobník opět na požadovanou teplotu zásobníku. Úspěšné solární nabíjení lze ověřit na přiřazeném BM a BM-Solar. Blokování ochrany proti legionelám Tato funkce je účinná pouze v případě, když je solární modul provozován v rámci systému regulace WRS firmy Wolf. Pokud je díky výtěžnosti solární energie teplota zásobníku (SFS) solárního ohřívače vody naměřená prostřednictvím teplotního čidla solárního ohřívače vody udržována po dobu jedné hodiny na více než 65 C, centrální řídící jednotka topení zablokuje ochranu proti legionelám. Blokování ochrany proti legionelám prostřednictvím centrální řídící jednotky topení se zobrazí na přiřazeném BM. Aby bylo možno tuto funkci zajistit, musí být maximální teplota zásobníku (SOL06/P06) nastavena na hodnotu vyšší než 65 C: SOL06/P06 > 65 C! _

26 Přídavné funkce Ukazatel stavu solárního zásobníku Ochrana čerpadla proti zadření Nastavení standardních hodnot (resetování) Maximální teplota zásobníku a kolektoru během 24 hod. Provozní hodiny Obnovení původních hodnot (provozní hodiny čerpadla solárního okruhu, čítač startů čerpadla, výtěžnost) 26 Na centrální řídící jednotce topení je možno prostřednictvím příslušného obslužného modulu BM vybrat ochranu proti legionelám. Přitom je možno volit mezi denní a týdenní aktivací. Denní ochrana proti legionelám Ochrana proti legionelám prostřednictvím centrální řídící jednotky topení se zablokuje, pokud byla do hodin na jednu hodinu teplota zásobníku naměřená čidlem solárního ohřívače vody (SFS) udržovaná na hodnotě vyšší než 65 C. Ochrana proti legionelám jednou týdně Ochrana proti legionelám prostřednictvím centrální řídící jednotky topení se zablokuje, pokud v den, kdy se provádí ochrana proti legionelám, nebo v den, který mu předchází, byla do hodiny teplota zásobníku naměřená čidlem solárního ohřívače vody (SFS) udržovaná po dobu jedné hodiny na hodnotě vyšší než 65 C. Aktuální stav zásobníku lze zobrazit v BMS (A2) nebo na obslužném modulu BM (hlášení). Následující provozní stavy je možné zobrazit v solárním modulu SM1: Hlášení Provozní stav 0 žádná činnost 1 nabíjení solárního zásobníku je aktivní blokování oběhového čerpadla solárního okruhu 6 je aktivní 8 funkce trubicových kolektorů je aktivní 9 funkce protimrazové ochrany je aktivní 10 funkce chlazení kolektorů je aktivní 11 funkce zpětného chlazení je aktivní 12 potlačení FC 65 Aby se zabránilo zablokování oběhového čerpadla popř. oběhových čerpadel solární soustavy vinou dlouhých období, kdy nepracují, je toto čerpadlo, popř. čerpadla po uplynutí více než 24 hodin nečinnosti jednou denně ve hodin na cca 5 s aktivováno. Tato funkce není účinná, pokud dojde k překročení max. teploty kolektoru (SOL05/P05). Pro opětovné načtení standardních hodnot je třeba spínač DIP 4 nastavit na off a poté opět na on. Současně s tím se obnoví také hodnoty pro provozní hodiny a výtěžnost. Zaznamená se maximální dosažená hodnota teploty zásobníku a kolektoru za jeden den (0.00 hod. až hod.). Tyto hodnoty se každý den ve hod. uloží do paměti a lze je pak vyvolat na BM nebo BM-Solar. Zaznamenávají se a ukládají se do paměti provozní hodiny oběhového čerpadla solární soustavy. Tyto provozní hodiny se zobrazují na BM a BM-Solar. Hodnoty provozních hodin solárního oběhového čerpadla, čítače startů čerpadla, denní a celkovou výtěžnost vynulujte následujícím způsobem: a) stisknutím otočného ovladače obslužného modulu BM a BM Solar po dobu minimálně 10 sek. b) DIP-spínačem 3 na solárním modulu SM1; DIP spínač nastavte na ON a znovu na OFF _201403

27 Kódy poruch Kódy poruch Pokud je na SM1 identifikována porucha, bliká červená LED dioda a kód poruchy solárního modulu se zobrazí na příslušném BM nebo BM-Solar. Je-li SM1 používán v systému regulace WRS firmy Wolf, zobrazí se chybový kód navíc na centrálním obslužném modulu BM s adresou 0. Na SM1 se mohou zobrazit tato chybová hlášení: Kódy poruch FC62 FC63 FC 64 platí pouze pro P08 = 1 FC65 FC71 FC72 FC74 FC79 Porucha Příčina Pomoc kontrola funkce objemového průtoku (žádný objemový průtok) kontrola funkce gravitační brzdy poškozený vysílač impulzů kontrola funkce blokování nabíjení zásobníku; překročení teploty v solárním zásobníku vadné připojení ve svorce SFS solární snímač zásobníku vadné připojení ve svorce RLF snímač teploty vratného potrubí signál DCF nebo přijímač je rušený vadné připojení ve svorce SFK solární snímač kolektoru příliš malý nebo žádný průtok gravitační brzda je poškozená Zkontrolujte oběhové čerpadlo solární soustavy. Zkontrolujte gravitační brzdu. porucha výstupu impulzů zkontrolujte a popř. vyměňte z vysílače impulzů vysílač impulzů a kabel porucha vstupu impulzů na SM1 zkontrolujte průtok porucha přívodního kabelu zkontrolujte solární čerpadlo čerpadlo solárního okruhu má poruchu -> žádný/nízký objemový průtok je nastaven příliš nízký objemový průtok bez napájení solárního čerpadla -> porucha jištění porucha snímače zásobníku oběhové čerpadlo solárního okruhu není vypnuté -> detekce průtoku (platí jen když P08 = 1) změna maximální teploty zásobníku při proplachování systému a při P08 = 1 snímač nebo kabel je poškozený snímač nebo kabel je poškozený Neexistuje spojení přes datovou sběrnici; není příjem DCF. snímač nebo kabel je poškozený FC81 chyba EEPROM hodnoty parametrů jsou mimo platný rozsah zkontrolujte a popř. vyměňte snímač a kabel zkontrolujte hardware modulu SM1 pokud se při změně maximální teploty v zásobníku objeví F65, pak systém znovu nastartujte pro proplachování systému zadejte P08 = 0 Zkontrolujte a popř. vyměňte snímač a kabel. Zkontrolujte a popř. vyměňte snímač a kabel. Zkontrolujte a popř. vyměňte snímač a kabel. Zkontrolujte a popř. vyměňte snímač a kabel. Proveďte zpětné nastavení na standardní hodnoty krátkým přerušením napětí a kontrolou hodnot. Upozornění Kódy poruch 62, 64, 68, 71, 72, 74 a 79 se po odstranění chyby automaticky resetují. Kódy poruch 63, 65 a 81 musí být explicitně resetovány (potvrzeny) restartováním SM. Alternativně lze FC63 restartovat pomocí obslužného solárního modulu (BM-Solar) (stiskněte otočný ovladač na min. 5 s) _

28 Výměna pojistek V modulu SM1 jsou dvě vyměnitelné pojistky. Jedna má funkci ochrany modulu (pod transformátorem, držák pojistky je zelený) a druhá chrání triak (držák pojistky je šedý, poloha střední). Triakovým výstupem je řízeno solární čerpadlo. Výměna pojistek Pokud není funkční pouze čerpadlo (napětí nelze naměřit), je třeba zkontrolovat a popř. vyměnit pojistku triaku. Pokud SM1 nevykazuje žádnou funkci a není k dispozici žádná signalizace prostřednictvím LED diod, i když je zapojené síťové napětí, je třeba zkontrolovat a případně vyměnit pojistku přístroje. Upozornění Pokud je SM1 provozován v systému regulace WRS firmy Wolf, zůstává zobrazení stávajícího obslužného modulu BM nebo BM Solar přesto stejné, protože tento modul je napájen prostřednictvím datové sběrnice, jež ho propojuje s jinými komponenty regulace. Dříve než otevřete skříňku, musíte solární modul odpojit od napájení ze sítě! Postup při výměně pojistek: 1. Odpojte síťové napětí. 2. Uvolněte oba šrouby a sejměte víko prostoru se svorkami. 3. Pomocí šroubováku sejměte horní díl pláště. 4. Vyměňte přístrojovou pojistku, typ 5 x 20/T6,3 H 250 V. Vyměňte pojistku triaku, typ 5 x 20/T1,6 H 250 V. typ 5 x 20/ T6,3 H 250 V typ 5 x 20/ T1,6 H 250 V _201403

29 Hodnoty odporu snímačů NTC hodnoty odporu snímačů solární snímač zásobníku (SFS) snímač teploty vratného potrubí (RLF) Teplota C Odpor Ω Teplota C Odpor Ω Teplota C Odpor Ω Teplota C Odpor Ω PT1000 hodnoty odporu snímačů solární snímač kolektoru (SFK) Teplota C Odpor Ω Teplota C Odpor Ω Teplota C Odpor Ω Teplota C Odpor Ω _

30 Technické údaje Technické údaje Napájecí napětí VAC (+10/-15%) / 50Hz Příkon elektroniky... < 5 VA Max. příkon na jeden výstup čerpadla VA Druh krytí podle EN IP 30 Třída ochrany... II Povol. teplota prostředí při provozu... 0 až 50 C Povol. teplota prostředí při skladování až +60 C Příjem dat...eeprom průběžně Přístrojovou pojistku...typ 5 x 20/T6,3 H 250 V. Pojistku triaku...typ 5 x 20/T1,6 H 250 V _201403

31 _

32 Konzultant specialista Ing. Zdeněk Novák. Zalomení Přeložil PhDr. Andrej Rády. Editorky Mgr. Oľga Ruppeldtová, PhDr. Dáša Zvončeková. Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, Brno, tel , fax , _201403

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Solární modul SM1 s aktivním blokováním kotle solárním systémem Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz

Více

Montážní návod a návod k obsluze obslužného modulu BM-Solar

Montážní návod a návod k obsluze obslužného modulu BM-Solar Montážní návod a návod k obsluze obslužného modulu BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH Brno, spol. s r.o., Rybnická 92,

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Solární modul SM2 se m zastavením funkce kotle Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 3062233_201309

Více

Solární modul SM2/SM2-2

Solární modul SM2/SM2-2 Návod k montáži a obsluze Solární modul SM2/SM2-2 se m zastavením funkce kotle WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3062233_201606 CZ Obsah Bezpečnostní

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Návod k montáži a k obsluze

Návod k montáži a k obsluze ávod k montáži a k obsluze Směšovací modul Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-r.: 3061888_201309 CZ Obsah Bezpečnostní

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Diferenční regulátor teploty LD 15 Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o..

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Regulátor diference teploty

Regulátor diference teploty 3 335 SYCO 100 Regulátor diference teploty RE125 Regulátor diference teploty pro systémy se zásobníkem a spínáním pořadí kotlů. 2-bodové řízení s přepínačem. Kompaktní provedení s 2-bodovým řídícím výstupem

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V 230V/24V NÁVOD K OBSLUZE RÁDIOVÝ ROZDĚLOVAČ MASTER 6ZONOVÝ CZ Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz. www.czech.wolf.eu 1 NÁVOD K OBSLUZE Rádiový rozdělovač

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití:

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Regulátor kaskády s modulovanými hořáky s připojením na solární topení. Regulátor kaskády se spínanými

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V 230V/24V NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ PŘIPOJOVACÍ LIŠTA MASTER 6ZONOVÝ CZ Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz. www.czech.wolf.eu 1 NÁVOD K OBSLUZE

Více

7 747 006 081 05/2006 CZ

7 747 006 081 05/2006 CZ 7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ DATA IP20/DIN40050

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Bezdrátový zónový modul

Bezdrátový zónový modul s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace

Více

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah. Regulátor podlahového topení pod omítku Objednací číslo 0394.. Upozornění: Přístroj smí instalovat popř. montovat jen odborník. Přitom je třeba dodržovat stávající bezpečnostní předpisy VDE a místní bezpečnostní

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Ovládací modul BML Zóna 1 20.0 C Pátek 31.10.08 12 : 16 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění

Více

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní

Více

Gas-Brennwertkessel MGK

Gas-Brennwertkessel MGK Energiesparen und Klimaschutz serienmäßig Technische Dokumentation Technická dokumentace Gas-Brennwertkessel MGK Plynový kondenzační kotel MGK Plynový kondenzační kotel určený pro systémy vytápění a přípravu

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 64 00 Brno, tel. +40 547 49 11, fax +40 547 1 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 06781_0109 Změny vyhrazeny CZ Obsah Bezpečnostní

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle 1 Přehled funkcí Programový volič Tlačítko úsporného provozu Tlačítko provozu "oslava" P prog V H

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

Hlídač zpátečky DN 25

Hlídač zpátečky DN 25 6301 6418 03/2001 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Hlídač zpátečky DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Před montáží pečlivě pročtěte Impressum Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz SOLAREG II R200 Mikroprocesorem řízený regulátor diferenční teploty pro solární tepelná zařízení Změny vyhrazeny. Obsah 1. Oblast použití / vlastnosti... 3 1.1 Oblast

Více

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte 6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí

Více

Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008

Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008 Synco living Klimatizace Uvedení do provozu Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008 Úvod Klimatizační jednotku můžeme ovládat následovně: Spínacím výstupem chlazení ZENNiO modulem (KNX-TP1) KNX

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP06U Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty pro nastavení směšovače pro závěsné plynové kotle Obsah Obsah strana Nastavení hodin a dne v týdnu... Přehled funkcí / ukazatel funkcí.....3

Více

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Obsah / Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny 2 Technická data a přehled funkcí 3 Instalace 4 Montáž 4 Elektrická

Více

Návod k údržbě. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod k údržbě. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod k údržbě Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Servisní manuál. Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL

Servisní manuál.   Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Hardwarová koncepce regulátoru 2 4. Servisní menu 3 4.1 Vstup do servisního menu 3 4.2 Orientace v servisním

Více

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

Překročení teploty nebo vlhkosti limity Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí

Více

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní

Více