MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TripleLynx. Instalační příručka. Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TripleLynx. Instalační příručka. Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS"

Transkript

1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TripleLynx Instalační příručka Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS

2 Obsah Obsah 1. Úvod 2 Úvod 2 Postup instalace 2 Důležité bezpečnostní informace 3 DC přepínač a zámek kabelu 4 Popis měniče 4 2. Instalace 5 Rozměry a typy instalace 5 Montáž střídače 7 Sejmutí střídače 8 Otevření a zavření střídače 9 Připojení k AC síti 11 Připojení FV panelů 12 Individuální/paralelní konfigurace 14 Pomocné vstupy a výstupy 15 Spuštění automatického testu - platí pouze pro Itálii Uvedení do provozu a kontrola nastavení 16 Uvedení do provozu a kontrola nastavení 16 Řešení problémů Technické údaje 19 Technické údaje 19 Normy a standardy 20 Místo instalace a požadované podmínky pro instalaci 20 Požadavky na kabely 21 Specifikace momentů pro instalaci střídače 22 Technické údaje síťového obvodu 22 Schéma zapojení 23 Technické údaje pomocných rozhraní 24 L _48 1

3 1. Úvod 1 1. Úvod 1.1. Úvod V tomto návodu je popsána instalace a nastavení střídačů Danfoss TLX. Všechny osoby provádějící instalaci střídačů musí být proškoleny a musí být obeznámeny s obecnými bezpečnostními pravidly, která se musí dodržovat při práci s elektrickými zařízeními. Montážní pracovníci musí být také důvěrně obeznámeni s místními požadavky, pravidly a předpisy a také s bezpečnostními požadavky. Obrázek 1.1: Danfoss TLX 10 k, Danfoss TLX 12,5 k, Danfoss TLX 15 k Postup instalace Značka CE - Toto označení potvrzuje shodu zařízení s předpisy, které platí podle směrnic 2004/108/EC a 2006/95/EC. 1. Přečtěte si návod. Zvláštní pozornost věnujte části týkající se bezpečnosti, části Nainstalujte střídač postupem uvedeným v částech 2.1 a Otevřete střídač postupem uvedeným v části Nainstalujte AC část postupem uvedeným v části Nainstalujte připojení k FV panelům. Nezapomeňte použít svorkovnici pro paralelní připojení (je-li požadováno) postupem uvedeným v částech 2.6 a Nainstalujte pomocný vstup postupem uvedeným v části Zavřete střídač postupem uvedeným v části Zapněte hlavní vypínač. 9. Nastavte jazyk, čas, datum a zemi podle pokynů na displeji viz část Nastavte pomocí displeje konfiguraci FV systému postupem uvedeným v části Nastavte na displeji detaily pomocného vstupu. Další informace naleznete v návodu k používání střídače a v příručce pro daný přídavný výrobek. 12. DC přepínačem připojte FV panely. 13. Střídač je nyní připraven k provozu. 2 L _48

4 1. Úvod Důležité bezpečnostní informace 1 Bezpečnostní informace důležitá pro bezpečnost osob. Porušení varování může mít za následek poranění osob nebo smrt. Informace důležitá pro ochranu majetku. Porušení tohoto typu informací může mít za následek poškození nebo ztrátu majetku. Poznámka: Další užitečné informace nebo Tipy a triky týkající se konkrétních záležitostí. Tyto pokyny si přečtěte před instalací, provozem nebo údržbou střídače. Před instalací: Zkontrolujte, zda není poškozen střídač nebo přepravní balení. Pokud jste na pochybách, obraťte se na dodavatele předtím, než střídač nainstalujete. Instalace: Chcete-li dosáhnout optimální bezpečnosti, postupujte podle kroků popsaných v tomto návodu. Nezapomeňte, že střídač má dvě strany připojené k napětí: FV vstup a připojení k AC síti. Odpojení střídače: Než zahájíte práce na střídači, vypněte hlavním vypínačem připojení k AC síti a pomocí DC přepínače připojení k FV systému. Zajistěte, aby nebylo možné zařízení neúmyslně znovu připojit. Pomocí zkoušečky napětí zkontrolujte, zda je střídač odpojen a bez napětí. Ve střídači se stále může vyskytovat velmi vysoké napětí nebezpečných úrovní i po odpojení od sítě a od solárních panelů. Po odpojení od sítě a od FV panelů vyčkejte nejméně 30 minut, než budete pokračovat v práci. Údržba a úpravy: Střídač smí opravovat nebo upravovat pouze oprávnění pracovníci. Aby byla zajištěna optimální bezpečnost obsluhy, používejte pouze originální náhradní díly od vašeho dodavatele. Při použití neoriginálních náhradních dílů nebude garantována shoda s požadavky CE ohledně bezpečnosti elektrických zařízení, elektromagnetické kompatibility a strojní bezpečnosti. Rovněž dejte pozor na nebezpečí popálení. Teplota chladicích žeber a komponent uvnitř střídače může přesáhnout 70 ºC. Parametry provozní bezpečnosti: Nikdy neměňte parametry střídače bez svolení místního dodavatele el. energie a pokynů od společnosti Danfoss. Neautorizované změny parametrů provozní bezpečnosti mohou mít za následek poranění osob nebo poškození střídače. Navíc budou mít za následek zrušení všech platných certifikátů na provoz střídače. Konstrukce všech střídačů Danfoss z řady TLX vyhovuje požadavkům německé normy VDE (z února 2006), které zahrnují test izolace mezi FV poli a zemí, a typu B, RCMU podle normy DIN VDE L _48 3

5 1. Úvod DC přepínač a zámek kabelu Střídač je vybaven DC přepínačem (1) pro bezpečné odpojení DC proudu. Aby nedošlo k neúmyslnému odpojení DC kabelů, prodávají se jako samostatný produkt zámky kabelů, pojistka PV-SSH4. Obrázek 1.2: TLX DC přepínač Popis měniče Obrázek 1.3: Popis měniče Danfoss TLX Část pod proudem 1. Oblast připojení střídavého napětí 2. Oblast připojení stejnosměrného napětí 3. Svorkovnice pro paralelní připojení 4. Pomocný výstup: Dvě bezpotenciálová relé PELV (bezpečné na dotek) Další 5. Pomocný vstup: RS Pomocný vstup: Teplota, Ozáření, Elektroměr 7. DC přepínač 4 L _48

6 2. Instalace 2. Instalace 2.1. Rozměry a typy instalace 2 Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. Při volbě místa instalace zajistěte, aby byly trvale viditelné všechny nálepky na střídači. Při volbě místa instalace zajistěte, aby střídač nebyl vystaven přímému slunečnímu světlu. Navíc je důležité, aby bylo zajištěno adekvátní proudění vzduchu k chladicímu elementu na zadní straně střídače. Namontujte střídač na plochu nejméně o velikosti střídače a dbejte na to, aby byla dostatečně pevná, aby unesla hmotnost střídače. Neinstalujte střídač na hořlavé povrchy (dřevěné nebo podobné) nebo do blízkosti hořlavých materiálů. Neinstalujte střídač v prostředích, ve kterých může ventilátory střídače zablokovat prach, sláma nebo podobné pevné materiály přenášené vzduchem. Také si uvědomte, že do otvorů střídače se může dostat sníh a led. Obrázek 2.1: Střídače umístěné v dostatečné vzdálenosti od ostatních objektů. Při instalaci jednoho i více střídačů dbejte na dodržení uvedených vzdáleností. Doporučuje se montáž do jedné řady. Informace o montáži do více řad získáte od vašeho dodavatele. L _48 5

7 2. Instalace 2 Obrázek 2.2: Montážní deska Použití montážní desky dodané se střídačem je povinné! Použijte vruty, které bezpečně unesou hmotnost měniče. Střídač musí být vyrovnán a kvůli provádění servisu je důležité, aby byl střídač přístupný zepředu. 6 L _48

8 2. Instalace 2.2. Montáž střídače Pro zajištění bezpečné manipulace se střídačem musí střídač přenášet dvě osoby, případně je třeba použít vhodný přepravní vozík. Je třeba mít obutou bezpečnostní obuv. 2 Namontujte montážní desku. Uchopte dolní konec střídače. Přiložte chladicí žebra střídače na montážní desku. Deska dosedne do kolejnic. Tlačte střídač nahoru přes horní okraj desky, až ucítíte, že se střídač naklání ke zdi. Povolte tlak a nechte střídač zaklapnout na místo. Opřete střídač o zeď. Střídač je podepřen dolní částí montážní desky. Dbejte na to, aby byl střídač správně opřen o montážní desku nahoře i dole. Obrázek 2.3: Montáž střídače Střídač zajistěte vruty na obou stranách montážní desky. Obrázek 2.4: Upevněte střídač vruty. L _48 7

9 2. Instalace 2.3. Sejmutí střídače 2 Povolte pojistné vruty na obou stranách střídače. Obrázek 2.5: Povolte vruty. Pevně uchopte střídač za dolní konec a zvedněte ho vertikálně přibližně o 20 cm. Střídač mírně odtáhněte od zdi. Tlačte ho nahoru poněkud skloněný, až ucítíte, že se odpojil od montážní desky. Sejměte střídač z montážní desky. Obrázek 2.6: Sejmutí střídače z montážní desky 8 L _48

10 2. Instalace 2.4. Otevření a zavření střídače Dodržujte pravidla bezpečnosti z hlediska statické elektřiny. Před manipulací s libovolnou elektronickou komponentou je třeba vybít jakýkoli elektrostatický náboj dotknutím se uzemněného krytu. 2 K povolení dvou předních vrutů použijte šroubovák TX 30. Otáčejte šroubovákem tak dlouho, dokud vruty nevyskočí ven. Vruty jsou zajištěny pružinou a nemohou vypadnout. Obrázek 2.7: Povolte přední vruty. Zatlačte přední kryt nahoru. Až ucítíte mírný odpor, klepněte do předního krytu zespodu a zaklapněte ho do stabilní pozice. Obrázek 2.8: Otevřete střídač. L _48 9

11 2. Instalace 2 Při zavírání střídače držte jednou rukou dolní konec předního krytu a klepněte do horní strany, až ucítíte, jak vám padnul do ruky. Usaďte přední kryt na místo a utáhněte dva přední vruty. Obrázek 2.9: Zavřete střídač. Obrázek 2.10: Dotáhněte přední vruty, abyste zajistili správné uzemnění. Dva přední šrouby zajišťují uzemnění k čelnímu krytu. Zajistěte, aby byly oba vruty zašroubovány a dotaženy specifikovaným momentem. 10 L _48

12 2. Instalace 2.5. Připojení k AC síti Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. 2 Na obrázku je vyobrazeno odizolování všech 5 žil síťového kabelu. Zemnicí vodič musí být delší než fázové a nulové vodiče. Obrázek 2.11: Odizolování žil síťového kabelu Obrázek 2.12: Oblast připojení střídavého napětí 1. Ověřte napětí fáze-nula a fáze-fáze. 2. Vypněte hlavní jistič a proveďte opatření zabraňující připojení střídače k síti. 3. Otevřete přední kryt. 4. Odšroubujte krytku na průchodce kabelu a přetáhněte ji přes kabel. 5. Protáhněte kabel průchodkou ke svorkovnici. 6. Povolte šrouby na svorkovnici, aby bylo možné zasunout vodiče. Dotažením šroubů zajistěte vodiče. 7. Tři fázové vodiče (L1, L2, L3) a nulový vodič (N) jsou povinné a musí se zapojit do 4pólové svorkovnice podle příslušných označení. 8. Ochranný zemnicí vodič (PE) je povinný a musí se zapojit přímo do zemnicí svorky na šasi. Zasuňte vodič a upevněte ho dotažením šroubu. 9. Všechny vodiče musí být správně upevněny odpovídajícím momentem. 10. Připevněte průchodku ke střídači. 11. Zavřete přední kryt a zkontrolujte, zda jsou oba přední vruty dotaženy správným momentem, aby bylo zajištěno uzemnění. 12. Zrušte opatření zabraňující neúmyslnému připojení střídače k síti. Zkontrolujte veškerá zapojení. Připojením fázového vodiče do nulové svorky by mohlo dojít k trvalému poškození střídače. Neodstraňujte zkratový můstek (1). L _48 11

13 2. Instalace 2.6. Připojení FV panelů 2 Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. NEPŘIPOJUJTE FV systém k zemi! 1. Nejprve ověřte polaritu a maximální napětí FV polí změřením napětí FV systému naprázdno. 2. Použijte vhodný voltmetr, který dokáže změřit stejnosměrné napětí do 1000 V. 3. Změřte stejnosměrné napětí mezi kladnou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnicím vodičem). Rovněž je třeba změřit stejnosměrné napětí mezi zápornou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnicím vodičem). 4. Naměřené napětí mezi kladnou svorkou FV systému a zemí by mělo být přibližně nulové. Pokud je napětí přibližně konstantní a nenulové, je někde ve FV poli narušená izolace. 5. Než budete pokračovat, najděte místo závady a odstraňte ji. 6. Tento postup zopakujte pro všechna pole. Vstupní výkon může být na vstupy distribuován nerovnoměrně za splnění následujících předpokladů: 1. Není překročen jmenovitý FV výkon střídače (10,3 / 12,9 / 15,5 kw). 2. Nedochází k nadměrnému zatížení jednotlivých vstupů a zatížení jednoho vstupu nesmí být větší než 6000 W. 3. Maximální zkratový proud FV panelů za standardních testovacích podmínek nesmí překročit 12 A na vstup. Přepněte na střídači DC přepínač do polohy Vypnuto. Zapojte FV kabely do konektorů MC4. Dbejte na správnou polaritu! Nyní můžete DC přepínač v případě potřeby zapnout. Obrázek 2.13: Oblast připojení stejnosměrného napětí 12 L _48

14 2. Instalace Konektory MC4 nesplňují požadavky krytí IP54. V následujících situacích může dojít k proniknutí vlhkosti: 1. Střídač je provozován v režimu Master/Slave a je použit pouze jeden FV vstup. V tomto případě nejsou zbývající vstupy 1-2 připojeny k FV panelu a tudíž jimi může pronikat vlhkost. 2. Nejsou zapojeny všechny FV vstupy. 3. Nejsou osazeny FV konektory; například při dlouhodobém odpojení částí FV elektrárny. Pokud nejsou osazeny FV konektory, musí být nasazeno těsnicí víčko (je součástí balení). 2 Poznámka: Střídač je chráněn proti obrácení polarity, ale dokud nebude polarita opravena, nebude generovat žádný výkon. Chcete-li dosáhnout optimální produkce, musí být napětí naprázdno FV panelů nižší než maximální vstupní napětí střídače (viz technické údaje) vynásobené koeficientem 1,13. UOC, STC x 1,13 UMAX, inv Poznámka: Výstupní výkon střídače je možné optimalizovat přivedením maxima napětí naprázdno na vstup. Je však důležité, aby maximální napětí naprázdno z FV řetězců nepřekročilo absolutní maximum, které střídač snese. Zkontrolujte uvedené napětí v otevřeném okruhu při nejnižší provozní teplotě FV panelu. Rovněž zajistěte, aby nejnižší napětí naprázdno nikdy nekleslo pod 500 V. L _48 13

15 2. Instalace Individuální/paralelní konfigurace 2 Pokud chcete nakonfigurovat střídač pro paralelní provoz, postupujte níže uvedeným způsobem. Ve výchozím nastavení je střídač nakonfigurován pro individuální provoz. Pokud byl střídač před prováděním konfigurace zapnutý, vypněte před prováděním dalších kroků připojení k síti i k FV systému a vyčkejte 30 minut. Obrázek 2.14: Individuální konfigurace (výchozí) Obrázek 2.15: Konfigurace paralelní-paralelní-paralelní Obrázek 2.16: Příklad: Ustřihněte tak, abyste docílili správné konfigurace. Obrázek 2.17: Příklad: Konfigurace paralelní-paralelní-individuální - Zapojte požadované vstupy paralelně nebo proveďte paralelní zapojení pomocí svorkovnice střídače. Zkraťte zkratový můstek tak, aby vyhovoval požadované konfiguraci. - Zavřete střídač a nezapomeňte ho správně uzemnit. - Spusťte střídač zapnutím síťového napájení. - Zadejte v menu Nastavení instalační heslo (poskytnuté distributorem). [Nastavení Zabezpečení Heslo: xxxx] - Stiskněte tlačítko Back a pomocí šipek vyhledejte menu FV konfigurace v menu Detaily nastavení [Nastavení Detaily nastavení FV konfigurace] - Zvolte režim FV konfigurace. Zkontrolujte, zda je vybrána konfigurace odpovídající zapojení [Nastavení Detaily nastavení FV konfigurace Režim: Paralelní]. FV konfigurace byla nyní nastavena. 14 L _48

16 2. Instalace 2.7. Pomocné vstupy a výstupy Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. 2 Střídač je vybaven následujícími pomocnými vstupy a výstupy: 2 x RJ45 pro RS485 1 x 8pólová svorkovnice pro RS485 1 x 10pólová svorkovnice pro - 3 vstupy pro teplotní čidlo PT vstup snímače ozáření - vstup (S0) elektroměru 1 x 4pólová svorkovnice pro reléové výstupy Popis komunikační desky naleznete v části Technické údaje. Podrobné informace o konfiguraci pomocných vstupů pomocí displeje naleznete v návodu k používání střídače Spuštění automatického testu - platí pouze pro Itálii Automatický test střídače lze inicializovat aktivací softwaru pro automatický test střídače na displeji. Přejděte na displeji na příslušné menu [Nastavení Detaily nastavení Automatický test] a stiskněte tlačítko OK. Test se nyní automaticky spustí. L _48 15

17 3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 3.1. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 3 Střídač se dodává s nastavenými mezními hodnotami pro různé země. Všechna nastavení specifická pro jednotlivé země jsou uložena ve střídači a je nutné je vybrat v okamžiku instalace. Vždy je možné na displeji zobrazit mezní hodnoty pro danou zemi. Střídač bere automaticky v úvahu letní čas. Po dokončení instalace zkontrolujte všechny kabely a zavřete střídač. Zapněte hlavní vypínač. Po zobrazení výzvy na displeji zvolte jazyk. Tento výběr nemá žádný vliv na provozní parametry střídače a nesouvisí s výběrem země. Při počátečním spuštění je jazyk nastaven na angličtinu. Chcete-li nastavení změnit, stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte jazyky. Jazyk vyberte stisknutím tlačítka OK. Obrázek 3.1: Výběr jazyka Poznámka: Chcete-li použít výchozí jazyk (angličtinu), jednoduše stiskněte tlačítko OK dvakrát, čímž zvolíte jazyk a potvrdíte volbu. Natavte na displeji čas. Stisknutím tlačítka OK vyberte číslo. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. Obrázek 3.2: Nastavení času Poznámka: Je velmi důležité nastavit čas a datum správně, protože střídač používá tyto údaje při zaznamenávání dat. Pokud byste omylem nastavili čas nebo datum chybně, opravte je neprodleně v menu pro nastavení data a času [Nastavení Detaily střídače Nastavit datum a čas]. 16 L _48

18 3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení Natavte na displeji datum. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou položku. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. 3 Obrázek 3.3: Nastavení data Na displeji se zobrazí text Vybrat zemi. Při počátečním spuštění je země nastavena na hodnotu nedefinováno. Stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte seznam zemí. Stisknutím tlačítka OK zvolte zemi, ve které je střídač nainstalován. Je velmi důležité, abyste vybrali zemi správně. Obrázek 3.4: Výběr země Potvrďte svůj výběr. Znovu vyberte zemi a stiskněte tlačítko OK. Nyní se aktivuje nastavení pro zvolenou zemi. Obrázek 3.5: Potvrzení výběru země Poznámka: Pokud se dva výběry země neshodují, budou zrušeny a bude nutné provést výběr znovu. Pokud při první volbě neúmyslně zvolíte zemi chybně, jednoduše na obrazovce potvrzení země potvrďte volbu Země: Nedefinováno. Tím zrušíte výběr země a můžete ji vybrat znovu. Pokud zvolíte zemi chybně dvakrát za sebou, zavolejte servis. Nebo lze nastavení změnit pomocí menu Detaily nastavení [ Nastavení Detaily nastavení]. K tomu je zapotřebí přístup úrovně zabezpečení 2 nebo vyšší. Jestliže je k dispozici dostatek slunečního záření, střídač se automaticky spustí. Uvedení do provozu trvá několik minut. Během této doby provede střídač samokontrolu. Střídač vyhovuje místním a národním normám pouze tehdy, pokud byla správně zvolena země. Pokud zvolíte jinou zemi než tu, ve které je střídač nainstalován, může to mít vážné následky Řešení problémů FV systém nedodává el. energii do sítě dle předpokladů nebo bliká červená poplachová kontrolka. L _48 17

19 3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení Zjistěte příčinu poplachu na displeji [Protokol Protokol událostí]. Zobrazí se krátký text popisující událost. Příslušné informace jsou uvedeny v následující tabulce. 3 Text události Popis Náprava Síť Hodnoty sítě jsou mimo povolený rozsah. Zkontrolujte, zda byla instalace připojení k síti provedena podle návodu a zda jsou všechny hodnoty uvnitř intervalů povolených hodnot. Zvláště ověřte, zda je do svorkové skříňky zapojen nulový vodič. FV Příliš nízký izolační odpor FV systému Zkontrolujte vizuálně všechny FV kabely a panely. Zkontrolujte, zda byla instalace připojení provedena podle návodu, protože tato chyba může znamenat, že není připojeno uzemnění. Vnitřní Nastala interní událost. Zkontrolujte, zda může volně proudit vzduch nad chladičem. Pokud se tato událost objevuje pravidelně, obraťte se na dodavatele střídače. Zabezp. Interní chyba nebo chyba v instalaci AC části Vypněte střídavé i stejnosměrné napájení střídače. Po vypnutí střídače opět zapojte střídavé i stejnosměrné napájení. Pokud střídač nadále pracuje v zabezpečeném režimu, obraťte se na dodavatele střídače. Tabulka 3.1: Události 18 L _48

20 4. Technické údaje 4. Technické údaje 4.1. Technické údaje Označení Parametr TLX 10 k TLX 12,5 k TLX 15 k 1) AC Pac,r Max. jm. výkon AC W W W Vac,r Napěťový rozsah AC (P-E) 3x230 V ± 20 % 3x230 V ± 20 % 3x230 V ± 20 % Jmenovitý proud AC 3 x 15 A 3 x 19 A 3 x 22 A Iacmax Max. proud AC 3 x 15 A 3 x 19 A 3 x 22 A Zkreslení střídavého proudu (% < 5% < 5% < 5% THD) cosphiac,r Účiník > 0,97 při 20% zatížení > 0,97 při 20% zatížení > 0,97 při 20% zatížení Překlenutí výpadku napájení 10 W 10 W 10 W Noční pokles výkonu (bez sítě) <5 W <5 W <5 W fr Kmitočet sítě 50 ± 5 Hz 50 ± 5 Hz 50 ± 5 Hz DC Jmenovitý výkon DC W W W Max. doporučený FV výkon v STC 2) Wp Wp Wp Vdc,r Jmenovité napětí DC 700 V 700 V 700 V Vmppmin - Napětí MPP jmenovitý výkon 3) V V V Vmppmax MPP účinnost 99,9 % 99,9 % 99,9 % Vdcmax Max. napětí DC 1000 V 1000 V 1000 V Vdcstart Spínací napětí DC 250 V 250 V 250 V Vdcmin Vypínací napětí DC 250 V 250 V 250 V Idcmax Max. proud DC 2x12 A 3x12 A 3x12 A Max. zkratový proud DC v STC 2x12 A 3x12 A 3x12 A Min. napětí při připojení k síti 20 W 20 W 20 W Účinnost Max. účinnost 98% 98% 98% Euro účinnost, Vdc,r 97% 97,3% 97,4% Další Rozměry (D, Š, V) 700x525x250 mm 700x525x250 mm 700x525x250 mm Doporučení pro montáž Nástěnná konzola Nástěnná konzola Nástěnná konzola Hmotnost 35 kg 35 kg 35 kg Hladina akustického hluku 56 db(a) 56 db(a) 56 db(a) Rozsah provozní teploty -25 až 60 C -25 až 60 C -25 až 60 C Rozsah jmenovité teploty -25 až 45 C -25 až 45 C -25 až 45 C Skladovací teplota -25 až 60 C -25 až 60 C -25 až 60 C Provoz při přetížení Změna pracovního bodu Změna pracovního bodu Změna pracovního bodu Kategorie přepětí Třída III Třída III Třída III Provozní bezpečnost Detekce dělení sítě výpadek sítě Třífázové sledování (RO- COF) Třífázové sledování (RO- COF) Třífázové sledování (RO- COF) Amplituda napětí Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Kmitočet Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Stejnosměrná složka střídavého Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto proudu Izolační odpor Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto RCMU - typ B Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Ochrana před nepřímým kontaktem Ano (třída I, uzemněno) Ano (třída I, uzemněno) Ano (třída I, uzemněno) Ochrana proti zkratu Ano Ano Ano Tabulka 4.1: Technické údaje střídačů Danfoss TLX 4 1) Podle normy FprEN ) Pro pevné systémy s polooptimálními podmínkami. 3) Při identických vstupních napětích. Při rozdílných vstupních napětích leží hodnota Vmppmin v intervalu V podle celkového příkonu. L _48 19

21 4. Technické údaje Normy a standardy 4 Normy TLX 10 k TLX 12,5 k TLX 15 k Směrnice pro nízkonapěťová 2006 / 95/ EC zařízení Směrnice EMC 2004 / 108 / EC Bezpečnost EN Integrovaný DC přepínač VDE EMC - odolnost EN EN EMC - emise EN EN Rušení EN / -3 EN / -12 EN / -12 CE Ano Užitkové charakteristiky IEC EN Elektroměr S0 EN , Dodatek D Provozní bezpečnost Pro beztransformátorový střídač Německo DIN VDE * Itálie DK (2007) Španělsko RD1663 (2000) RD661 Tabulka 4.2: Normy a standardy * Limit měření izolačního odporu je ve shodě s předpisy stanoven rozdílně od odstavce na 200 kω Místo instalace a požadované podmínky pro instalaci Parametr Podmínka Technické údaje Třída podmínek prostředí žádné přímé sluneční světlo ve shodě s normou Teplotní rozsah: -25 až +60 C Vibrace: 1G IP 54 Popis tříd podmínek prostředí 4K6/4B3/3C2/3S3/2M2 Je zakázáno instalovat střídač na objekty z hořlavých materiálů nebo v oblastech, kde jsou uskladněny vysoce hořlavé materiály, nebo v potenciálně výbušných prostředích. Neinstalujte střídač na sádrokarton. Tabulka 4.3: Požadované podmínky pro instalaci Parametr Podmínka Technické údaje Montážní deska Průměr otvorů 30 x 9 mm Vyrovnání Svislé ± 5 všechny úhly Tabulka 4.4: Technické údaje montážní desky 20 L _48

22 4. Technické údaje Požadavky na kabely Kabel Podmínka Technické údaje AC 5žilový kabel Měď Vnější průměr mm Odizolování Všech 5 žil 16 mm Max. doporučená délka kabelů pro střídač TLX 10 k Max. doporučená délka kabelů pro střídač TLX 12,5 k Max. doporučená délka kabelů pro střídač TLX 15 k 2,5 mm 2 21 m 4 mm 2 34 m 6 mm 2 52 m 10 mm 2 87 m 4 mm 2 28 m 6 mm 2 41 m 10 mm 2 69 m 6 mm 2 34 m 10 mm 2 59 m Průměr zemnicího vodiče min. jako fázové vodiče DC Max V, 16 A Délka kabelu 4 mm 2-4,8 Ω /km < 200 m* Délka kabelu 6 mm 2-3,4 Ω /km > m* Konektor Vícekontaktový FV 3-6 mm Tabulka 4.5: Technické údaje kabelů *Vzdálenost mezi střídačem a FV polem a zpět, plus součet délek kabelů použitých k připojení FV pole. 4 Poznámka: Zabraňte větší výkonové ztrátě v kabelech než činí 1 % jmenovitého výkonu měniče. Obrázek 4.1: AC kabel pro TLX 10 k Obrázek 4.2: AC kabel pro TLX 12,5 k Obrázek 4.3: AC kabel pro TLX 15 k Při výběru typu a průřezu kabelů vezměte v úvahu rovněž následující faktory: - Teplota okolí - Typ umístění (ve zdi, pod zemí, volně položený a podobně) - Odolnost vůči UV záření L _48 21

23 4. Technické údaje Specifikace momentů pro instalaci střídače 4 Parametr Šroubovák Moment 1 Přední vruty TX Nm 2 Pojistný vrut TX 30 5 Nm 3 Svorkovnice (malé) Rovný 0,5x3,0 mm 0,5 Nm 4 Svorkovnice (velké) Rovný 1,0x5,5 mm Min. 1,2 Nm 5 PE Rovný 1,0x5,5 mm 2,2 Nm 6 PG9 SW 19 mm 2-3 Nm 7 PG21 SW 33 mm 4-5 Nm Tabulka 4.6: Specifikace momentů Obrázek 4.4: Popis střídače s vyznačením utahovacích momentů Technické údaje síťového obvodu TLX 10 k TLX 12,5 k TLX 15 k Maximální proud střídače 15 A 19 A 22 A Doporučená pojistka typu gl/gg 16 A 20 A 25 A Tabulka 4.7: Technické údaje síťového obvodu Mezi síťovým jističem a střídačem nesmí být umístěna žádná zátěž. Poznámka: Pokud jsou jističe umístěny blízko u sebe nebo jsou vystaveny působení tepla, požádejte výrobce jističů o informace o pravidlech pro odlehčení. 22 L _48

24 4. Technické údaje Schéma zapojení 4 Obrázek 4.5: Obvyklá instalace L _48 23

25 4. Technické údaje Technické údaje pomocných rozhraní 4 Parametr Detaily parametru Technické údaje Sériová komunikace RS485 Obecné specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 2 x 5-7 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Charakteristická impedance kabelu 100 Ω 120 Ω Max. délka kabelu 1000 m Konektory RJ45 (2 ks) Tloušťka vodiče AWG (podle odpovídajícího kovového konektoru RJ45) Zakončení stínění kabelu Kovový konektor RJ45 Svorkovnice Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Max. počet uzlů střídače 63 Izolace nevodivého oddělení Ano, 500 Vrms Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup snímače teploty 3 x PT1000 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4-8 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace snímače Jmenovitý teplotní součinitel odporu 3,85 Ω/ o C Rozsah měření -20 o C o C Přesnost měření ±3% Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano vstup snímače ozáření x 1 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4-8 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace snímače Typ snímače Pasivní Přesnost měření ±5 % (výstupní napětí snímače 150 mv) Výstupní napětí snímače mv Max. výstupní impedance (snímače) 500 Ω Vstupní impedance (elektroniky) 22 kω Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup elektroměru Vstup S0 x 1 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4-8 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Maximální délka kabelu 30 m Specifikace vstupu snímače Třída vstupu snímače Třída A Jmenovitý výstupní proud 12 ma pro zatížení 800 Ω Maximální zkratový výstupní proud 24,5 ma Výstupní napětí naprázdno +12 V DC Maximální frekvence impulsů 16,7 Hz Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Tabulka 4.8: Technické údaje pomocných rozhraní 24 L _48

26 4. Technické údaje Aby bylo zajištěno odpovídající krytí podle třídy IP, musí být pro všechny periferní kabely správně namontovány kabelové průchodky. Pro zajištění elektromagnetické kompatibility musí být pro vstupy snímačů a pro komunikační rozhraní RS485 použity stíněné kabely. Nestíněné kabely je možné použít pro poplachové výstupy. Podporovaný typ kabelů pro datové záznamníky Danfoss jsou stíněné kroucené dvoulinky. Kvalita kabelu by měla být kategorie 5e FTP nebo lepší a stínění je v tomto případě zakončeno kovovým konektorem RJ45. Další kabely pomocných rozhraní musí procházet kabelovými svorkami zajišťujícími elmg. kompatibilitu, aby bylo zajištěno mechanické upevnění, a v případě stíněných kabelů zakončení ke stíněnému zařízení. 4 Parametr Podmínka Technické údaje Bezpotenciálový kontakt Reléové výstupy x 2 Jmenovitý výkon (odporový) 250 V AC, 8 A nebo 24 V DC, 8 A Maximální dovolený proud 10 A Maximální spínaný výkon 2000 VA, 192 W Maximální spínací napětí 400 V AC, 250 V DC Maximální spínací proud 10 A Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Kategorie přepětí Třída III Volitelně Modem GSM Tabulka 4.9: Technické údaje pomocných vstupů Obrázek 4.6: Komunikační deska L _48 25

27 4. Technické údaje 4 Obrázek 4.7: Detail rozhraní RS485 na komunikační desce Obrázek 4.8: Detail pinů RJ45 Piny: 1. GND 2. GND 3. RX/TX A (-) 4. BIAS L 5. BIAS H 6. RS/TX B (+) 7. Nepoužito 8. Nepoužito Tučně vytištěné = povinné kontakty; kabel kategorie 5 obsahuje všech 8 vodičů 26 L _48

28 *C * C Danfoss Solar Inverters Jyllandsgade 28 DK-6400 Sønderborg Denmark Tel: Fax: Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. Rev. date Lit. No. L _48

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. UniLynx Outdoor. Instalační příručka. ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. UniLynx Outdoor. Instalační příručka. ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE UniLynx Outdoor Instalační příručka ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS Obsah Obsah 1. Úvod Úvod Postup instalace DC přepínač (přepínač FV zátěže) 4 Popis

Více

Řada střídačů TripleLynx MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw

Řada střídačů TripleLynx MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Řada střídačů TripleLynx Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw SOLAR INVERTERS 98% Maximální výkon po celý den Střídače

Více

ServeMaster Uživatelská příručka 10000 TL 12500 TL 15000 TL 15000 TL 15000 TL+ 10000 TLP 12500 TLP 15000 TLP 10000 TLP+ 10000 TLP+ 15000 TLP+

ServeMaster Uživatelská příručka 10000 TL 12500 TL 15000 TL 15000 TL 15000 TL+ 10000 TLP 12500 TLP 15000 TLP 10000 TLP+ 10000 TLP+ 15000 TLP+ ServeMaster Uživatelská příručka 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL+ 12500 TL+ 15000 TL+ 10000 TLP 12500 TLP 15000 TLP 10000 TLP+ 10000 TLP+ 15000 TLP+ Obsah Obsah 1. Úvod 2

Více

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar Bezpečnost a shoda s předpi... Bezpečnost a shoda s předpisy Typy bezpečnostních zpráv V tomto dokumentu

Více

Návod k instalaci DEVIlink FT Podlahový termostat

Návod k instalaci DEVIlink FT Podlahový termostat DEVIlink FT Podlahový termostat http://devi.danfoss.com/czech_republic/ Obsah 1 Úvod.......................... 2 2 Umístění termostatu DEVIlink FT....... 4 2.1 Provozní režim................. 4 2.2 Kombinace

Více

ServeMaster Instalační příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+

ServeMaster Instalační příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+ ServeMaster Instalační příručka 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL+ 12500 TL+ 15000 TL+ 10000 TLP 12500 TLP 15000 TLP 10000 TLP+ 10000 TLP+ 15000 TLP+ Obsah Obsah 1. Úvod 2

Více

VLT Control Panel LCP 601 a montážní sada pro oddělenou instalaci

VLT Control Panel LCP 601 a montážní sada pro oddělenou instalaci Instalační příručka VLT Control Panel LCP 601 a montážní sada pro oddělenou instalaci VLT Soft Starter MCD 600 1 Přehled 1.1 Popis VLT Control Panel LCP 601 je možné namontovat až do vzdálenosti 3 m (9,8

Více

Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series

Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series www.danfoss.com/solar Bezpečnost Bezpečnost Typy bezpečnostních zpráv VAROVÁNÍ Bezpečnostní informace důležitá

Více

1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2. 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8

1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2. 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8 Obsah Obsah 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2 2. Německo, nastavení země 3 3. Francie 7 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8 L00410594-01_48 1 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 1 1. Nastavení

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions Instalační a uživatelský návod 2 Obsah 1. Přehled systému... 5 2. Přehled displeje a ovládacích tlačítek... 5 3. Instalace krok za krokem... 6 3.1

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX. Instalační příručka. Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX. Instalační příručka. Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX Instalační příručka Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS Bezpečnost a shoda s předpi... Bezpečnost a shoda s předpisy Bezpečnost Všichni pracovníci,

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Series. Stručná příručka CLX GM SOLAR INVERTERS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Series. Stručná příručka CLX GM SOLAR INVERTERS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss CLX Series Stručná příručka CLX GM SOLAR INVERTERS Obsah Obsah 1. Důležité pokyny 2 O této Stručné příručce 2 Symboly 2 Bezpečnostní pokyny 2 2. Popis výrobku 4 Popis

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz)

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz) SPECIFIKACE Kapacita: Trvalé napětí: Maximální napětí: 1,2 Faradu 12 ~ 16V DC 18V DC max. Provozní teplota: -20 ~ + 60 C Rozměry (bez montážní konzole): 260 x Ø 74 mm SOUČÁST BALENÍ 1x Výkonový kondenzátor

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

AX-C800 Návod k obsluze

AX-C800 Návod k obsluze AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat. Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Danfoss Link Central Controller

Danfoss Link Central Controller MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188

Více

Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017

Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017 - 0 - Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017 Před samotnou instalací CCTV Videotelefonu si, prosím, přečtěte Uživatelský manuál pro H1017 CCTV Videotelefon. Úplný a aktuální uživatelský

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16 CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16 Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. V opačném případě riskujete ohrožení svého zdraví a poškození přístroje.

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B 6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve

Více

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Danfoss Link Hydronic Controller

Danfoss Link Hydronic Controller MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Hydronic Controller Danfoss Heating solutions Obsah. Stručný průvodce instalací................................................. 4. Úvod.....................................................................

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny Dříve než ho budete instalovat, provozovat, sevisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B

Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B KJR-12B/DP (T)-E Model KJR-12B/DP (T)-E KJR-12B/DPBG(T)-E Dun-KJR-12B/DP(T)-E KJR-12B/DPC(T)-E Popis Všeobecné funkce a integrovaná funkce FOLLOW

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.: INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI

Více

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat. Instalační příručka DEVIreg 610 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3

Více

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka MATRIX Napájecí zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Uživatelská příručka Výrobce je držitelem certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. SPECIFIKACE... 2 2.1 Všeobecná... 2

Více

Technický list. Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1

Technický list. Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 CZ Technický list Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 Přehled technických údajů PIKO 3.0 PIKO 3.6 PIKO 4.2 PIKO 5.5 PIKO 7.0 1 PIKO 8.3 1 PIKO 10.1 1 Počet vstupů DC / počet sledovačů MPP 1 / 1

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Instalační příručka. DEVIreg 535. Elektronický termostat. www.devi.com

Instalační příručka. DEVIreg 535. Elektronický termostat. www.devi.com Instalační příručka DEVIreg 535 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)

Více

35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka

35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka 35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka Měnič z 1 V DC na AC Automatické 3-fázové nabíjení baterií 1 V Funkce zálohovaného zdroje (UPS) Uživatelská příručka Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat. www.devi.com

Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat. www.devi.com Instalační příručka DEVIreg 316 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585 DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.Obecné informace Multimetr umožňuje měření střídavého a stejnosměrného napětí a proudu, odporu, kapacity, teploty, kmitočtu, test spojitosti, test diody.

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

www.solar-elektro.cz NÁVOD K OBSLUZE

www.solar-elektro.cz NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ------------ pro solární regulátor nabíjení ------------ řada EPRC JMENOVITÉ ZÁTĚŽE (12 V nebo 24 V autodetekce) EPRC-5 12 V nebo 24 V autodetekce, 5 A EPRC-10 12 V nebo 24 V autodetekce,

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat. www.devi.com

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat. www.devi.com Instalační příručka DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

Instalační příručka. DEVIreg 130. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 130. Elektronický termostat. Instalační příručka DEVIreg 130 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3

Více

Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat

Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat electricheating.danfoss.com Obsah Danfoss ECtemp Next Plus 1 Úvod.......................... 3 1.1 Technické údaje................

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) NÁVOD K OBSLUZE Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) Obsah 1. ÚVOD 2. TECHNICKÝ POPIS 3. INSTALACE, OBSLUHA, PROVOZ 1. ÚVOD Tato příručka obsahuje informace a pokyny potřebné k

Více

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5

Více

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ - 109. Upínací deska / Šroubovák

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ - 109. Upínací deska / Šroubovák 5000020G Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Neumisťujte síťovou kameru na nestabilní povrchy. Nevkládejte do síťové kamery žádné

Více

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika Návod k OBSLUZE Jiskrově bezpečné napájecí jednotky Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 4 1/2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR AC VOLTMETR/AMPÉRMETR WATTMETR MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 100 Návod k obsluze OM 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka

Více