Průvodce nákladní přepravou Českých drah. 27. Nový nákladní list CIM a vozový list CUV

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Průvodce nákladní přepravou Českých drah. 27. Nový nákladní list CIM a vozový list CUV"

Transkript

1 Průvodce nákladní přepravou Českých drah 27. Nový nákladní list CIM a vozový list CUV červen 2006

2 České dráhy, a. s. Generální ředitelství Odbor nákladní dopravy a přepravy Nábřeží L. Svobody 1222, Praha 1 Průvodce nákladní přepravou Českých drah 27. Nový nákladní list CIM a vozový list CUV červen 2006

3 OBSAH Úvod...3 Seznam zkratek...4 NÁKLADNÍ LIST CIM...5 Papírový nákladní list...6 Elektronický nákladní list...7 Vzor nákladního listu CIM...8 Společná ustanovení pro papírový a elektronický nákladní list...10 Vysvětlivky k obsahu nákladního listu...11 Seznam poplatků...20 Ostatní dokumenty...25 Výplatní účet...25 Vzor výplatního účtu CIM...26 Dodatečné příkazy...28 Vzor dodatečného příkazu...29 Zpravení o přepravní překážce příkazy oprávněného...30 Vzor přepravní překážky...31 Zpravení o překážce při dodání pokyny odesílatele...32 Vzor zpravení o překážce při dodání...33 Přepravní dokument pro nevyčištěné prázdné obaly podle RID...34 Všeobecné přepravní podmínky pro mezinárodní železniční nákladní přepravu (VPP-CIM)...35 VOZOVÝ LIST CUV...43 Papírový vozový list...44 Elektronický vozový list...45 Vzor vozového listu CUV...46 Společná ustanovení pro papírový a elektronický vozový list...48 Vysvětlivky k obsahu vozového listu...49 Seznam poplatků

4 ÚVOD Dnem 1. července 2006 vstoupí v platnost nová Úmluva o mezinárodní železniční přepravě COTIF 99. Tímto datem se zavádí nový vzor nákladního listu CIM. Přechodné období podle nové COTIF 99 není povoleno. Přepravní smlouvy, které byly uzavřeny před podle Jednotných právních předpisů CIM 1980, podléhají nadále Jednotným právním předpisům a jejich prováděcím předpisům, které byly platné v okamžiku uzavření smlouvy. Tato příručka je určena jako základní informace pro zákazníky Českých drah, a. s. Najdete v ní obsah nákladního listu CIM a vozového listu CUV, spolu s vysvětlivkami k jejich vyplňování. Dále příručka obsahuje ustanovení pro používaní nákladního listu CIM a ostatních dokumentů v mezinárodní přepravě zboží po železnici, jakož i ustanovení pro používání vozového listu CUV a ostatních dokumentů v souvislosti s mezinárodní přepravou prázdných vozů jako dopravních prostředků. Vzory formulářů jsou v této příručce uvedeny pouze ve zmenšené podobě, která je daná velikostí příručky. Přesto věříme, že pro ilustraci jsou uvedené tiskopisy dostačující. Při jakýchkoli nejasnostech jsme vám plně k dispozici a rádi poradíme na následující kontaktní adrese: Kateřina Kobosová Odbor nákladní dopravy a přepravy Generální ředitelství České dráhy, a. s. tel.: kobosova.katerina@cdcargo.cz 3

5 SEZNAM ZKRATEK CIM CIT CUV Domovská železniční stanice Dopravce DPH Držitel EDI EZD Incoterms NHM Odesílatel OSN Používající ŽDP RID Stanice při odjezdu Stanice při příjezdu UIC UN/EDIFACT UTI Vozový list VPP-CIM VSP Výkonný dopravce ŽDP (Železniční dopravní podnik) Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční nákladní přepravě Mezinárodní železniční přepravní výbor Jednotné právní předpisy pro smlouvy o používání vozů v mezinárodní železniční přepravě Železniční stanice, která je uvedena na železničnímvozeadokteré je vůz odeslán v případě, že držitel nedá žádné pokyny Smluvní dopravce, se kterým odesílatel uzavřel přepravní smlouvu podle Jednotných právních předpisů CIM, nebo navazující dopravce, který je odpovědný na základě této smlouvy Daň z přidané hodnoty Ten, kdo dlouhodobě hospodárně používá vůz jako dopravní prostředek, bez ohledu na to, zda je jeho vlastníkem nebo zda je oprávněn s ním disponovat Elektronická výměna dat Elektronické zpracování dat Mezinárodní pravidla pro výklad nejčastěji používaných smluvních formulací v mezinárodním obchodu, stanovené Mezinárodní obchodní komorou (německy IHK) Harmonizovaná nomenklatura zboží Držitel, který železničnímu dopravnímu podniku předává vůz jako dopravní prostředek k přepravě Organizace spojených národů Každý ŽDP, v jehož vlacích nebo na jeho zařízeních se vůz nachází Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží Stanice obsluhující místo převzetí zboží Stanice obsluhující místo dodání zboží Mezinárodní železniční unie Doporučení Organizace spojených národů pro elektronickou výměnu dat ve správě, hospodářství a dopravě Intermodální přepravní jednotka Přepravní a DISPOZIČNÍ dokument, který musí být přiložen ke každému prázdnému běhu vozu, který musí být použit při každém prázdném běhu nákladního vozu přepravovaného jako dopravní prostředek Všeobecné přepravní podmínky pro mezinárodní železniční nákladní přepravu, vypracované a doporučené prostřednictvím CIT Všeobecná smlouva o používání nákladních vozů Dopravce, který neuzavřel přepravní smlouvu s odesílatelem, na kterého však smluvní dopravce přenesl zcela nebo částečně provádění železniční přepravy Každý soukromý nebo veřejnoprávní subjekt disponující licencí odpovídající právu Společenství, a jehož hlavní činnost spočívá v poskytování železničních služeb souvisejících s přepravou osob a/nebo zboží, přičemž musí tento subjekt povinně zajistit trakční výkon; ŽDP označuje též subjekt, který zajišťuje pouze trakční výkon 4

6 NÁKLADNÍ LIST CIM 5

7 NÁKLADNÍ LIST CIM Papírový nákladní list Nákladní list CIM sestává z pěti číslovaných listů: List Č. Označení Příjemce listu 1 Prvopis nákladního listu Příjemce 2 Karta Dopravce v místě určení 3 Návěští a odběrný list / Celní Celnice nebo dopravce v místě určení 4 Druhopis nákladního listu Odesílatel 5 Účetní list Dopravce při odjezdu Je-li nákladní list vyhotoven na tiskárně (obsah a struktura formuláře), je třeba dodržet následující podmínky: barva tisku: podle vzoru nebo černá obsah: žádná odchylka od vzoru formát a provedení: co možná nejméně odchylek od vzoru papír: vhodný pro používanou tiskárnu V případě nutnosti se při odjezdu vytiskne zadní strana na zvláštní list. Je-li během přepravy potřeba zapsat výdaje na takovouto nově pořízenou zadní stranu, vydají se listy 1-3 nákladního listu CIM jako doplňkový list a připevní se k nákladnímu listu. Oddělené účtování pro tranzitní úsek: Nákladní list je možné tisknout s doplňkovým listem pro oddělené účtování průvozní trasy. Doplňkový list pro odesílatele: Nákladní listy je možné tisknout s doplňkovým listem pro potřeby odesílatele. Doporučení týkající se papíru a barvy: Papír : samopropisovací (chemický), bílý, průpis černý list 1 = CB 56 gr. listy2 4=CFB53gr. list 5 = CF 57 gr. Vyrábí-li se nákladní list v soupravách s propisovacím papírem, použije se papír s gramáží gm². Barva : Pantone 348U (zelená) 6

8 Elektronický nákladní list Nákladní list včetně druhopisu nákladního listu může mít podobu elektronických záznamů dat, která jsou převoditelná do čitelných znaků písma. Postupy používané k pořízení a zpracování dat musí být funkčně rovnocenné, zejména z hlediska důkazní síly zhotoveného nákladního listu. Dohoda o elektronické výměně dat v mezinárodní železniční nákladní přepravě (dohoda EDI): Dopravce a zákazník smluvně stanoví vyměňované informace a druh a způsob výměny dat elektronického nákladního listu. Smíšený systém: Protože náhrada procesem elektronické výměny dat nemůže být zavedena všeobecně, přechází se na smíšený systém. Tento systém spočívá v tom, že je schváleno použití různých po sobě následujících datových nosičů pro jednu zásilku (elektronický NL, papírový NL, výtisk). Mají stejnou průkaznost. V případě rozporu mají přednost nejstarší údaje před nejnovějšími. (Rozporem není, jestliže jsou data dodatečně doplněna nebo změněna na základě dohody stran zúčastněných na přepravní smlouvě.) V případě nutnosti se elektronický nákladní list tiskne na papír. Výtisky odpovídají vzoru papírového nákladního listu s výhradou následujících odchylek: a) Barva tisku: podle vzoru nebo černá b) Obsah: Veškeré údaje získané do okamžiku vytisknutí elektronického nákladního listu a údaje, k jejichž čtení existuje oprávnění, jakož i následující údaje: Poznámka Originální výtisk elektronického nákladního listu se stejnou důkazní silou jako papírový nákladní list RRRR-MM-DD (datum tisku) vystavený kým (dopravce) Poznámka Kopie, jestliže z důvodu poškození nebo ztráty prvopisu nákladního listu musí být vyhotoven náhradní výtisk označení výtisku c) Formát a znázornění: co možná nejméně odchylek od vzoru. V nákladním listu je u určitých sloupců možné upustit od tisku orientačních značek. d) Papír: vhodný pro používanou tiskárnu e) Tisk údajů na zadní straně: tisknout na doplňkový list Výtisky odpovídající předcházejícím ustanovením jsou smluvními stranami přepravní smlouvy uznány za rovnocenné papírovému nákladnímu listu. Výtisky jsou předány partnerům nepřipojeným k informačnímu systému. Připojení partneři je obdrží na vyžádání. Předpisy pro předložení a zacházení s papírovým nákladním listem v případě dodatečných pokynů, dispozic a reklamací platí rovněž pro výtisky. 7

9 Vzor nákladního listu CIM Prvopis 1 30 X Vyplní odesílatel Co se hodí, oznaãte kfiíïkem Zutreffendes ankreuzen Vom Absender auszufüllen (Sloupce Felder 20, 22, 23, 30, 52, 58) Nákladní list CIM Frachtbrief CIM Přeprava zboží podléhá 30 i v případě opačného ujednání Jednotným právním předpisům CIM. Kromě toho se použijí Všeobecné přepravní podmínky dopravce. 1 Odesílatel (jméno, adresa) Absender (Name, Anschrift) Přeprava prázdných vozů podléhá s výhradou opačného ujednání Jednotným právním předpisům CUV. Dále platí příslušné smluvní podmínky železničního dopravního podniku. Die Beförderung von Gütern Podpis unterliegt auch bei einer Unterschrift gegenteiligen Abmachung den Einheitlichen âís. DPH Rechtsvorschriften CIM. MWSt.-Nr. Ausserdem sind die Allgemeinem 4 Pfiíjemce (jméno, adresa, zemû) Beförderungsbedingungen Empfänger (Name, Anschrift, Land) des Beförderers anwendbar. Die Beförderung von Leerwagen unterliegt unter Vorbehalt gegenteiliger Abmachung den Einheitlichen Rechtsvorschriften CUV. Im Übrigen gelten die einschlägigen Vertragsbedingungen des Vozov list CUV Wagenbrief CUV Tel. Fax Tel. Eisenbahnverkehrsunternehm âís DPH ens. MWSt.-Nr. Fax 10 Místo dodání Ablieferungsort Prohlá ení odesílatele Erklärungen des Absenders 9 Pfiílohy Beilagen 16 Pfievzetí Übernahme Měsíc den hodina Monat Tag Stunde Reference odesílatele Absender Referenz 17 Bod Punkt 6, 7, 8 Místo Ort Stanice Bahnhof Zemû Land 18 VÛz ãís. Wagen Nr. 19 Trať Strecke kým durch 13 Obchodní podmínky Kommerzielle Bedingungen 14 Fakturace prûvozu Transitfakturierung 15 Záznamy pro pfiíjemce Vermerke für den Empfänger 20 Placení pfiepravného včetně einschliesslich Zahlung der Kosten Vyplaceno dovozné Franko Fracht až do bis 21 Oznaãení zboïí 22 Mimofiádná zásilka ano 23 Bezeichnung des Gutes Aussergewöhnliche Sendung ja RID ano ja Incoterms 24 Kód NHM 25 Hmotnost 26 Hodnota zboïí NHM Code Masse Wert des Gutes Měna 27 Zájem na dodání Interesse an der Lieferung Měna 99 Celní záznamy Zollamtliche Vermerke 28 Dobírka Nachnahme Měna 48 Pfiezkoumání Überprüfung A 70 TraÈ Strecke Poplatky 49 Výplatní kódy Frankaturcode 50 Smûrovací cesty Leitungswege k m durch B TraÈ Strecke Gebühren 51 Celní fiízení Zollbehandlung 52 V platní úãet Frankaturrechnung 53 Dobírková prûvodka ã. Nachnahmebegleitschein Nr. ano ja vrácen zurückgesandt vrácena zurückgesandt mûsíc den Monat Tag mûsíc den Monat Tag C TraÈ Strecke Poplatky 54 Komerãní zápis ã. Tatbestandsaufnahme Nr. vystaven k m erstellt durch mûsíc den Monat Tag 55 ProdlouÏení dodací lhûty Lieferfristverlängerung Kód - Code od von do bis místo Ort 56 Záznamy dopravce Erklärungen des Beförderers 57 Ostatní dopravci Andere Beförderer Jméno, adresa Name, Anschrift TraÈ Strecke Postavení Eigenschaft 58 a) Smluvní dopravce Vertraglicher Beförderer 59 Datum pfiíjezdu Ankunftsdatum 60 Dáno k dispozici Bereitgestellt Měsíc den hodina Monat Tag Stunde 62 Identifikace zásilky Sendungs- Identifikation zemû Land stanice Bahnhof 61 Potvrzení pfiíjemce pfii odbûru Empfangsbescheinigung Podnik Unternehmen Podací ã. Versand Nr. Podpis Unterschrift b) Zjednodu en tranzitní reïim Vereinfachtes Eisenbahnversandverfahren Kód hlavního povinného Code Hauptverpflichteter ano ja Dodací ã. Empfangs-Nr. Prvopis Original 1 Datum, podpis Datum, Unterschrift 29 Místo a datum vystavení Ort und Datum der Ausstellung 2004 CIT 8

10 Vzor nákladního listu CIM Druhá strana prvopisu Prvopis Original 1 Úãetní oddíly (pokraãování) Frachtberechnungsabschnitte (Fortsetzung) Vyplaceno Franko Poukázáno Überweisung Inkasní mûna Erhebungswährung Tarifní mûna Tarifwährung Tarifní mûna Tarifwährung Inkasní mûna Erhebungswährung 80 Dobírka (pfienos z pfiední strany) Nachnahme (Übertrag von Vorderseite) } 86 Kurs 90 D E F G TraÈ Strecke TraÈ Strecke TraÈ Strecke TraÈ Strecke A 79 Poplatky Gebühren Poplatky Gebühren Pfienos z pfiední strany Übertrag von Vorderseite B C 79 Gebühren 79 Poplatky Poplatky 83 Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Kurs Pfienos z doplàkov ch listû Übertrag von Ergänzungsblättern Celková ãástka Gesamtbetrag

11 Společná ustanovení pro papírový a elektronický nákladní list Vysvětlivky k hrazení nákladů: Výdaje jsou hrazeny buď odesílatelem nebo příjemcem způsobem odpovídajícím následujícím vysvětlivkám. Údaje označené třemi písmeny odpovídají obchodním doložkám Incoterms. Jejich použití se týká pouze úhrady nákladů a nemá žádné další právní účinky v rámci přepravní smlouvy. Poznámka a) Vyplaceno dovozné, popř. až do X b) Vyplaceno dovozné včetně, popř. aždox c) EXW Ze závodu ( označené místo) d) FCA Vyplaceně dopravci ( označené místo) e) CPT [ Přeprava placena do ( označené místo určení) ] CIP [ Přeprava a pojištění placeny do ( označené místo určení )] f) DAF S dodáním na hranici ( označené místo) g) DDU S dodáním clo neplaceno ( označené místo určení) h) DDP S dodáním clo placeno ( označené místo určení) Význam Odesílatel hradí dovozné, popř. až do X (X označuje řezový tarifní bod) Odesílatel hradí dovozné a doplňkově označené poplatky, popř. až do X (X označuje řezový tarifní bod) Všechny náklady (dovozné a vedlejší poplatky, clo a jiné výdaje) hradí příjemce Pouze následně uvedené náklady v zemi podeje hradí odesílatel: poplatek za vyřízení celních formalit v souvislosti s prováděním celního odbavení z pověření zákazníka (UIC-kód 40), poplatek za vyřízení celních formalit náležejících dopravci (UIC-kód 46), poplatek za vyřízení ostatních správních předpisů (UIC-kód 45), cla a ostatní částky vybírané celními úřady (UIC-kód 60) a DPH vybíranou celním úřadem (UIC-kód 61). Náklady [cena dovozného a vedlejší poplatky, clo a jiné výdaje, s výjimkou následujících poplatků vznikajících vzemiprůvozu nebo v zemi dodání: poplatek za vyřízení celních formalit), z pověření zákazníka (UIC-kódy 41 a 42), poplatek za vyřízení formalit náležejících dopravci (UIC-kód 46), poplatek za vyřízení ostatních správních předpisů (UIC-kód 45), cla a ostatní částky vybírané celním úřadem (UIC-kód 60), DPH vybíraná celním úřadem (UIC-kód 61)] až do místa určení uvedeného v nákladním listu hradí odesílatel. Všechny náklady (dovozné a vedlejší poplatky, clo a jiné výdaje) až do místa určení na hranici uvedeného v nákladním listu hradí odesílatel. Náklady [dovozné a vedlejší poplatky, clo a jiné výdaje, s výjimkou následujících nákladů v zemi dodání: poplatek za vyřízení celních formalit z pověření zákazníka (UIC-kód 42), poplatek za vyřízení formalit náležejících dopravci (UIC-kód 46), poplatek za vyřízení ostatních správních předpisů (UIC-kód 45), cla a ostatní částky vybírané celními úřady (UIC-kód 60), DPH vybíraná celním úřadem (UIC-kód 61)] až do místa určení uvedeného v nákladním listu hradí odesílatel. Všechny náklady (dovozné a vedlejší poplatky, clo a jiné výdaje) až do místa určení uvedeného v nákladním listu hradí odesílatel. Zjistí-li dopravce, že chybí údaj o úhradě nákladů, neshoduje se s ostatními záznamy v nákladním listě nebo z něj nevyplývá jednoznačný záměr odesílatele, je dopravce povinen odesílatele na tuto skutečnost upozornit. Jestliže odesílatel nedoplní nebo neopraví nákladní list nebo již nemůže být zastižen, jdou veškeré náklady k jeho tíži. 10

12 Vysvětlivky k obsahu nákladního listu Jazyky: Nákladní list je vytisknut v jednom nebo několika jazycích, přičemž alespoň jeden z těchto jazyků musí být němčina, angličtina nebo francouzština. Odesílatel a dopravce si můžou dohodnout něco jiného. Nákladní list je vyplněn v jednom nebo několika jazycích, přičemž alespoň jeden z těchto jazyků musí být němčina, angličtina nebo francouzština. Odesílatel a dopravce si můžou dohodnout něco jiného. Pro zásilky, které podléhají RID, se mohou styčné státy o zásilce dohodnout jinak. Sloupce nákladního listu a jejich obsah: Poznámky: Není-li zvláštní ujednání mezi odesílatelem a dopravcem, vyplní sloupce 1 až 30 odesílatel. Čárkované čáry mezi jednotlivými sloupci znamenají, že zápis může přesáhnout přes tuto hranici, není-li v jednom sloupci dostatek místa pro zápis. Jednoznačnost údajů ve sloupcích, do kterých zápis zasáhl, přitom nesmí být dotčena. Pokud přesto stále nedostačuje místo, použijí se doplňkové listy, které tvoří součást nákladního listu. Tyto doplňkové listy musí mít stejnou velikost jako nákladní list; jsou vyhotoveny ve stejném počtu jako listy nákladního listu. V nákladním listě je na tyto doplňkové listy třeba upozornit. Zápisy ve sloupcích 7, 13, 14, 55, 56 a 57 jsou uvedeny jako kód a částečně jako text. V písemném styku je třeba pro jednoznačné označení jednotlivých kódů uvést číslo sloupce. (Příklad: kód 1 ve sloupci 7 se označí jako Kód7.1 ). Status: Pov = povinný údaj Pod = podmíněný údaj (povinný pokud je splněna podmínka) V = volitelný údaj Č. Status Údaje 1 Pov Odesílatel: jméno, poštovní adresa, podpis, a pokud možno telefonní nebo faxové číslo (s mezinárodní předvolbou) nebo ová adresa odesílatele. Podpis může být nahrazen otiskem razítka, otiskem účtovacího stroje nebo jiným vhodným způsobem. Při výměně zboží mezi členskými státy EU je odesílatel povinen uvést kromě toho své identifikační číslo k DPH, pokud mu takové číslo bylo přiděleno. 2 V Zákaznický kód odesílatele Chybí-li kód zákazníka, může jej doplnit dopravce. 3 V Zákaznický kód plátce přepravného u vyplacených nákladů, pokud se nejedná o odesílatele. Chybí-li kód zákazníka, může jej doplnit dopravce, pokud kód vyplývá z údaje ve sloupci 13 nebo Pov Příjemce: jméno, poštovní adresa, a pokud možno telefonní nebo faxové číslo nebo ová adresa příjemce. Při výměně zboží mezi členskými státy EU je odesílatel povinen uvést kromě toho identifikační číslo k DPH příjemce, pokud příjemci takové číslo bylo přiděleno a je odesílateli známé. 5 V Zákaznický kód příjemce Chybí-li kód zákazníka, může jej doplnit dopravce. 6 V Zákaznický kód plátce přepravného u nevyplacených nákladů, pokud se nejedná o příjemce. Chybí-li kód zákazníka, může jej doplnit dopravce, pokud kód vyplývá z údaje ve sloupci 13 nebo

13 Č. Status Údaje 7 Pod Prohlášení odesílatele, které jsou závazné pro dopravce. Při použití kódů 1, 2,6,7a8seuvádíkódyajejichvýznam. Při použití jiných kódů se uvede pouze kód, který musí být doplněn příslušnou informací. Kód Vysvětlivka 1 Příjemce není oprávněn disponovat se zbožím 2 Přípustný příjemce (podle celního práva) 3 Doprovod (příjmení, jméno) 4 Naplněná hmotnost [pro cisternové vozy, které byly plněny v nevyčištěném stavu, srv. pododstavec c) RID] 5 Nouzové telefonní číslo pro případ nedostatků nebo nehody nebezpečného zboží 6 Pověření subdopravce není povoleno 7 Nakládka dopravcem 8 Vykládka dopravcem 9 Dojednaná dodací lhůta 10 Splnění správních předpisů (viz čl. 15 CIM) 11 Mimořádná zásilka: (Přepravní číslo všech zúčastněných dopravců / provozovatelů infrastruktury) 12 Počet prostých EUR palet, které jsou vyměňovány v rámci evropského paletového poolu 13 Počet ohradových EUR palet, které jsou vyměňovány v rámci evropského paletového poolu 14 Při použití obalů dopravce: počet obalů, zkratka dopravce a číslo (a) 15 Při použití upevňovacích popruhů: počet a zkratka dopravce 16 Ostatní vysvětlivky: (označení pověřené osoby, označení subdopravce, žádost o zvláštní zacházení se zásilkou během přepravy atd.) 8 V Reference odesílatele 9 Pod Přílohy: výčet všech průvodních listin nutných pro přepravu, které jsou přiloženy k nákladnímu listu. Pro papírový nákladní list: případné údaje z doplňkových listů. Pokud odesílatel použije vysvětlivku pro nebezpečné zboží podle pododstavce RID, zachází se s tímto dokumentem jako s doplňkovým listem. Přílohy se uvádějí v papírovém nákladním listě ve formě kódů aslovně, v elektronickém nákladním listě pouze ve formě kódů. Ke každému kódu je možné uvést doplňující údaje ve sloupci pro volný text. Pro kódování příloh je určující seznam UN/EDIFACT Pov Místo dodání, doplněné údajem o stanici a zemi. 11 V Kód místa dodání Chybí-li kód, může jej doplnit dopravce. 12 Pov Kód stanice obsluhující místo dodání Mezinárodní kód stanice, která obsluhuje místo dodání zboží. Chybí-li kód, musí jej doplnit dopravce. 13 Pod Obchodní podmínky Kód Podmínka 1 Směrovací cesta 2 Přepravní proud... 3 Dopravce pověřený prováděním přepravní smlouvy, trasa, postavení, 4 Stanovené pohraniční stanice (pro mimořádné zásilky) 5 Ostatní požadované podmínky 14 Pod Číslo zákaznické dohody nebo tarifu: uvedení čísla zákaznické dohody nebo tarifu. Do levé části sloupce 14 se zapíše číslice 1 pro zákaznickou dohodu, číslice 2 pro tarif, do pravé části pak vlastní číslo dohody nebo tarifu. 15 V Záznamy pro příjemce: sdělení odesílatele příjemci v souvislosti se zásilkou. Tyto údaje nejsou pro dopravce zavazující. 12

14 Č. Status Údaje 16 Pov Převzetí: místo(včetně stanice a země) a datum (měsíc, den a hodina) převzetí zboží. Poznámka: Pokud se skutečné převzetí odlišuje od údajů odesílatele, poznamená toto dopravce přejímající zboží do sloupce 56 "Vysvětlivky dopravce". 17 V Kód místa převzetí: dopravce sdělí zákazníkovi kód v zákaznické dohodě. Chybí-li kód, může jej doplnit dopravce. 18 Pod Vůz čís.: uvedení čísla vozu, jedná-li se o přepravu vozových zásilek. Údaj čísla vozu označuje rovněž typ vozu. Viz rovněž vysvětlivka ke sloupci Pod Fakturace průvozu: jestliže se tranzitní úsek účtuje odděleně: V levém sloupci kód dopravce nebo kód země pro uvedení fakturovaného úseku, v pravém sloupci kód podniku toho dopravce, který fakturuje odpovídající částku. 20 Pod Placení přepravného: údaj o placení přepravného podle č. 5.2 tohoto Průvodce. Chybí-li tento údaj, znamená to, že přepravné hradí odesílatel. 21 Pod Pod Pod Pod Pod Pod Pod Pod Označení zboží: - Přeprava vozových zásilek: - počet vozů, pokud jsou ložené a pokud jsou podány k přepravě jako dopravní prostředek - čísla vozů, pokud jsou podány k přepravě jako zboží - viz rovněž vysvětlivka ke sloupci 30 - počet a označení UTI - počet kusů, zvláštní značky a čísla, která jsou nutná pro označení kusových zásilek - druh obalu - označení zboží; pro nebezpečné zboží specifikace podle RID - uvedení čísla zboží podle harmonizované nomenklatury v těch případech, kdy je povinné z hlediska celněprávního (např. citlivé zboží) Popřípadě údaj o počtuaoznačení závěr připevněných odesílatelem na vozech nebo UTI. Popř. nalepení nálepky nebo otisk razítka s piktogramem pro zásilky ve zjednodušeném tranzitním režimu. 22 Pod Mimořádná zásilka: označit křížkem, jestliže ustanovení platná v mezinárodní přepravě pro mimořádné zásilky takový údaj upravuje. 23 Pod RID : označit křížkem, podléhá-li zboží RID 24 Pod Kód NHM, 6místný pro vozové zásilky 25 Pov Hmotnost: uvádí se - brutto hmotnost zboží (včetně obalu) nebo jiným způsobem uvedené množství zboží, odděleně podle položky NHM - hmotnost UTI, výměnných nástaveb, vyměnitelných a nevyměnitelných obalů a pojízdných palet - celková hmotnost zásilky 26 Pod Hodnota zboží: uvedení hodnoty zboží, která překračuje nejvyšší částku podle čl.30 2CIM,jakožikódu měny 27 Pod Zájem na dodání: uvedení částky zvláštního zájmu na zásilce a kódu měny. 28 Pod Dobírka: uvedení částky a kódu měny. 29 Pov Místo a datum vystavení: místo a datum (rok, měsíc, den) vystavení nákladního listu. 13

15 Č. Status Údaje 30 Pov Označení dokumentu: křížkem označit sloupec CIM (doklad bude použit jako vozový list pouze v případě, podléhá-li prázdný vůz smlouvě o používání CUV). Je-li předmětem zásilky pouze zboží, zapíše se do sloupce 18 číslo vozu. Vůz v tomto případě podléhá smlouvě o používání CUV. Je-li předmětem zásilky zboží a vůz nebo je-li prázdný vůz podán k přepravě jako zboží, zapíše se číslo vozu do sloupce 18 a 21. Vůz v tomto případě nepodléhá smlouvě o používání CUV. Odkazy (vlevo od sloupce 30): tyto údaje jsou předtištěny na papírovém NL CIM a uloženy v elektronickém formuláři NL. 40 V Kódování 1: 6místné pole pro dopravce při odjezdu. V případě potřeby může být na tomto místě zapsáno číslo vlaku. 41 V Kódování 2: 4místné pole pro dopravce při odjezdu. 42 V Kódování 3: 4místné pole pro dopravce při odjezdu. 43 V Kódování 4: 4místné pole pro dopravce při odjezdu. 44 V Kódování 5: 6místné pole pro dopravce při příjezdu. V případě potřeby může být na tomto místě zapsáno číslo vlaku. 45 V Kódování 6: 4místné pole pro dopravce při příjezdu. 46 V Kódování 7: 4místné pole pro dopravce při příjezdu. 47 V Kódování 8: 4místné pole pro dopravce při příjezdu. 48 Pod Přezkoumání: uvedení výsledků přezkoumání jakož i dopravce (zkratka nebo kód), který provádí přezkoumání (srov. čl.11 2a3CIM). 49 Pov Výplatní kódy: kódování poznámek o úhradě výdajů (2 místa pro výplatní kód, 5 2 místa pro kód výdajů hrazených odesílatelem, 2 místa pro kód země a 6 míst pro kód stanice (Poznámka do...) 50 Pov Směrovací cesty: uvedení skutečné směrovací cesty s použitím kódu hranice. Jako doplnění lze uvést údaj slovy. V případě přepravní překážky popř. uvést novou směrovací cestu a poznámku Odkloněno z důvodu. 51 Pod Celní řízení: název a kód stanice, ve které je třeba splnit předpisy celnice nebo jiných správních úřadů. 52 Pod Výplatní účet: - označit křížkem, je-li k nákladnímu listu přiložen výplatní účet - uvedení data (měsíc, den), kdy byl výplatní účet odeslán zpět 53 Pod Dobírková průvodka: je třeba uvést - číslo dobírkové průvodky - datum (měsíc, den) jejího odeslání zpět 54 Pod Komerční zápis: uvedení čísla a data sepsání komerčního zápisu (měsíc, den) a kód dopravce, který jej sepsal. 55 Pod Prodloužení dodací lhůty: v případě prodloužení dodací lhůty podle čl CIM se uvede kód příčiny, počátek a konec (měsíc, den, hodina) jakož i místo prodloužení. 1 Plnění celních a správních předpisů (čl. 15 CIM) 2 Přezkoumání zásilky (čl. 11 CIM) 3 Změna přepravní smlouvy (čl. 18 CIM) 4 Přepravní překážka (čl. 20 CIM) 5 Překážka při dodání (čl. 21 CIM) 6 Péče ozásilku 7 Úprava nákladu v důsledku chybného naložení odesílatelem 8 Překládka v důsledku chybného naložení odesílatelem 9 Jiné důvody: 14

16 Č. Status Údaje 56 Pod Záznamy dopravce: podle situace, vysvětlivky dopravce jako číslo povolení k nakládce; maximální zatížení; odůvodněná výhrada; místo a datum převzetí, pokud se tyto údaje odchylují od údajů odesílatele ve sloupci 16; sjednaná dodací lhůta, pokud údaj odesílatele ve sloupci 7 není správný, jméno a adresa dopravce, komu bylo zboží skutečně vydáno, nejedná-li se o smluvního dopravce. Odůvodněné výhrady se uvádějí s kódy (viz. následující přehled). Příklad: Odůvodněná výhrada č.. Při použití kódů 2, 3, 4, 11 a 12 je třeba upřesnit důvod výhrady. Kód Význam 1 nebalený 2 poškozený obal: (upřesnit) 3 nedostatečný obal: (upřesnit) náklad: zvnějšku ve špatném stavu: (upřesnit) poškozený: (upřesnit) promočený: (upřesnit) zmrzlý: (upřesnit) 5 Naloženo odesílatelem 6 Naloženo dopravcem na žádost odesílatele za povětrnostních podmínek nepříznivých nákladu 7 Vyloženo příjemcem 8 Vyloženo dopravcem na žádost příjemce za povětrnostních podmínek nepříznivých nákladu Přezkoumání podle čl.11 3CIMnemožnéz důvodu: Povětrnostní podmínky Závěry na vozech nebo UTI Nemožnost provést nakládku vozu nebo UTI 10 Žádost odesílatele o přezkoumání podle čl.11 3CIMpodána opožděně 11 Přezkoumání neprovedeno z důvodu chybějících prostředků: (upřesnit) 12 Jiné výhrady: (doplnit) 57 Pod Ostatní dopravci: kód podniku a případně slovy název a adresa dopravců, kteří nejsou smluvními dopravci; přepravní trasy kódem a případně slovy; postavení dopravců (1 = navazující dopravce, 2 = výkonný dopravce). Tento sloupec se vyplní pouze tehdy, jestliže se na provádění přepravní smlouvy podílejí jiní dopravci než smluvní dopravce. 58 Pov Pod a) Smluvní dopravce: kód podniku a případně název a adresa smluvního dopravce slovy, jakož i podpis. Podpis může být nahrazen otiskem razítka, otiskem účtovacího stroje nebo jiným vhodným způsobem. b) Zjednodušený tranzitní režim: smluvní dopravce se sídlem v EU nebo v jiné členské zemi Úmluvy ES-EFTA o společném tranzitním režimu požádá zakřížkováním sloupce o uplatnění zjednodušeného tranzitního režimu podle ustanovení čl. 414 až 425, 441 a 442 prováděcích ustanovení k Celnímu kodexu Společenství (Vyhláška EHS č. 2454/93 nebo odpovídající ustanovení Úmluvy ES-EFTA o společném tranzitním režimu). Prohlašuje tím závazně, že všichni po sobě následující dopravci a příp. výkonní dopravci jsou oprávnění pro provádění zjednodušeného tranzitního režimu. Smluvní dopravce se tak stává hlavním povinným v tranzitním režimu. Nemá-li smluvní dopravce sídlo v EU nebo v jiné členské zemi Úmluvy ES- EFTA o společném tranzitním režimu, požádá o provedení zjednodušeného tranzitního režimu jménem a na účet toho dopravce, který přejímá zboží jako první v členské zemi EU. Tím je závazně určeno, že tento dopravce i všichni následní dopravci a příp. výkonní dopravci jsou oprávněni provádět zjednodušený tranzitní režim. Tento dopravce se tak stává hlavním povinným. Smluvní dopravce uvede jeho kód pouze tehdy, byl-li k tomu zplnomocněn. Příklady vyplňování sloupce 58b) jsou uvedeny na konci této přílohy. 15

17 Č. Status Údaje 59 Pov Datum příjezdu: datum (rok, měsíc, den) příjezdu zásilky do stanice určení. Dopravce může zapsat dodací číslo. 60 Pod Dáno k dispozici: zápis data (měsíc, den a hodina) předání zásilky příjemci. Tento údaj může být v nákladním listu nahrazen jiným prostředkem. 61 Pod Potvrzení příjemce při odběru: datum a podpis příjemce při dodání. Potvrzení o dodání může být v nákladním listu nahrazeno jiným prostředkem. 62 Pov Identifikace zásilky: uvedení identifikace zásilky (kód země a stanice, kód dopravce resp. výkonného dopravce při odjezdu, podací číslo). Na papírový nákladní list se nalepí kontrolní nálepka na listy 2 (Karta) a 5 (Účetní list). Pokud se zadání identifikace zásilky provádí strojově, může být od použití kontrolní nálepky upuštěno. Účetní oddíly a) Účetní oddíly A až G mají jednotnou podobu. Aby nedocházelo k omylům, musí být v písemném styku sloupce v sekcích označeny vždy číslem sloupce (např. A.70). b) Použití sloupců 79 účetních oddílů A až C na zadní straně a sloupců 81 až 90 účetních oddílů A až G na zadní straně je nepovinné. c) Každý dopravce, který fakturuje výdaje, použije vlastní účetní oddíl. Není-li počet účetních oddílů dostatečný, použijí se doplňkové listy (platí pouze pro papírový nákladní list). Č. Status Údaje 70 Pov Kódy tras pro výpočet dovozného: mezinárodní kódy země a stanice resp. řezového bodu na počátku a konci trasy pro výpočet dovozného nebo pro označení stanice, ve které pouze vznikají výdaje. 71 Pod Kód směrovací cesty: pokud je předvídána v zákaznické dohodě nebo použitém tarifu. 72 V Kód NHM: zápis kódu NHM, který je rozhodující pro výpočet dovozného (ne vždy souhlasí s kódem uvedeným ve sloupci 24). 73 Pov Měna: kód odpovídající tarifní měny. 74 V Hmotnost podléhající dovoznému, odděleně podle tarifu a pozic NHM. Případně se uvede ložná plocha vozu v m 2 nebo ložný objem vozu a zboží v m 3 použité pro výpočet dovozného. 75 Pov Zákaznická dohoda nebo použitý tarif 76 V Km/zóna: tarifní vzdálenost v km nebo zóna mezi stanicemi nebo hraničními body, které odpovídají počátku a konci trasy pro výpočet dovozného. 77 V Přirážky, slevy, krácení 78 V Sazba: sazba dovozného včetně případných přirážek nebo krácení, odděleně podle pozic NHM. 79 Pod Poplatky: označení poplatků podle č. 5.1 tohoto Průvodce s jednotlivými částkami. 80 Pod Dobírka: přenos částky dobírky z přední strany. 81 V Vyplaceno: dovozné k tíži odesílatele v tarifní měně, odděleně podle tarifu a pozic NHM. 82 V Poukázáno: dovozné k tíži příjemce v tarifní měně, odděleně podle tarifu a pozic NHM. 83 V Kurs vyplaceno: zápis přepočítacího kurzu pro částky k tíži odesílatele, které nejsou vyjádřeny v inkasní měně. 84 V Poplatky k tíži odesílatele: celková částka poplatků k tíži odesílatele v tarifní měně. 16

18 Č. Status Údaje 85 V Poplatky k tíži příjemce: celková částka poplatků k tíži příjemce v tarifní měně. 86 V Kurs poukázáno: zápis přepočítacího kurzu pro částky k tíži příjemce, které nejsou vyjádřeny v inkasní měně. 87 V Účetní oddíl v inkasní měně k tíži odesílatele 88 V Účetní oddíl v tarifní měně k tíži odesílatele 89 V Účetní oddíl v tarifní měně ktíži příjemce 90 V Účetní oddíl v inkasní měně ktíži příjemce 91 Pod Přenos z doplňkových listů vyplaceno : přenos úhrnu částek vykázaných v účetních oddílech doplňkových listů, které je třeba vybrat při odjezdu (platí pouze pro papírový nákladní list). 92 Pod Přenos z doplňkových listů poukázáno : přenos úhrnu částek vykázaných v účetních oddílech doplňkových listů, které je třeba vybrat při příjezdu (platí pouze pro papírový nákladní list). 93 V Celkový úhrn částek, které mají být vybrány při odjezdu 94 V Celkový úhrn částek, které mají být vybrány při příjezdu 99 V Celní záznamy: sloupec pro záznamy celních úřadů nebo celnicí zmocněného odesílatele. Označení měn ajejichkódů ALL BAM BGN CHF CZK DKK DZD Albánský lek Alban;ischer Lek Bosenská konvertibilní marka Bosnische konvertible Mark Bulharský leva Bulgarische Lew Švýcarský frank Schweizer Franken Česká koruna Tschechische Krone Dánská koruna Dänische Krone Alžírský dinár Algerischer Dinar IQD IRR LBP LTL LVL MAD MKD Irácký dinár Irakischer Dinar Íránský riál Iranischer Rial Libanonská libra Libanesisches Pfund Litevský litas Litauische Litas Lotyšský lats Lettische Lats Marocký dirham Marokkanischer Dirham Makedonský dinár Mazedonischer Denar EUR EURO NOK Norská koruna Norwegische Krone GBP HRK HUF Anglická libra Englisches Pfund Chorvatská kuna Kroatische Kuna Maďarský forint Ungarischer Forint PLN RON RUB *Pročást republiky Černá Hora platí euro. Polský zlotý Polnische Zloty Nové leu Neue rumänische Leu Nový rubl Neuer Rubel 17 SEK SIT SKK SYP TND TRY UAH USD XDR /ZPČ YUM* Švédská koruna Schwedische Krone Slovinský tolar Slowenische Tolar Slovenská koruna Slowakische Krone Syrská libra Syrisches Pfund Tuniský dinár Tunesischer Dinar Nová lira Neues türkisches Pfund Ukrajinská hřivna Ukrainischer Hryvnia Dolar USA USA-Dollar Zvláštní právo čerpání Sonderziehungsrecht Nový jugoslávský dinár Neuer jugoslawischer Dinar

19 Příklady pro vyplňování pole 58 b) nákladního listu CIM Případ Smluvní dopravce podle sloupce 58a) 1 SídloveEvropské unii nebo ve smluvní zemi Úmluvy ES- EFTA o společném tranzitním režimu. 2 Jako v případě 1 3 Sídlo není v EU nebo ve smluvní zemi Úmluvy ES- EFTA o společném tranzitním režimu. 4 Jako v případě 3. Dopravce / smluvní dopravce Všichni dopravci veu a/nebo ve smluvní zemi Úmluvy ES- EFTA splňují podmínky pro zjednodušený tranzitní režim. Ne všichni dopravci v EU nebo ve smluvní zemi Úmluvy ES-EFTA splňují podmínky pro zjednodušený tranzitní režim. Všichni dopravci veu a/nebo ve smluvní zemi Úmluvy ES- EFTA splňují podmínky pro zjednodušený tranzitní režim. Ne všichni dopravci v EU nebo ve smluvní zemi Úmluvy ES-EFTA splňují podmínky pro zjednodušený tranzitní režim. Žádost o zjednodušený tranzitní režim ve sloupci 58a) Ano, požádá smluvní dopravce. Není možná. Ano, požádá smluvní dopravce jménem a na účet dopravce, který jako první přejímá zboží veu. Není možná. 18 Zapsání kódu hlavního povinného ve sl. 58a) Kód smluvního dopravce. Žádný zápis ve sloupci 58b); Open Access (Otevřený přístup)! Zahájení běžného tranzitního režimu (NCTS). Kód dopravce, který jako první přejímá zboží v členské zemi EU. Příklad: MÁV. Žádný zápis ve sloupci 58b); Open Access (Otevřený přístup)! Zahájení běžného tranzitního režimu (NCTS). Zápisy ve sloupci 58a) a 58b) v NL CIM (příklady) Poznámky Platí rovněž tehdy, začíná-li přeprava mimo území EU. Platí rovněž pro přepravy s dokumentem TR: hlavním povinným je však stále smluvní dopravce. Platí rovněž tehdy, začíná-li přeprava veunebo smluvní zemi Úmluvy ES- EFTA. Platí rovněž pro přepravy s dokumentem TR.

20 Případ Smluvní dopravce podle sloupce 58a) 5 Reexpedice Každý přepravní úsek se posuzuje samostatně podle kritérií uvedených v případech 1 až 4. 6 Přímá přeprava zboží EU T2 mezi dvěma místy v EU přes území třetí země (např. přes Švýcarsko). Dopravce / smluvní dopravce Jako v případech 1 až 4. Žádost o zjednodušený tranzitní režim ve sloupci 58a) Jako v případech 1až4. Zapsání kódu hlavního povinného ve sloupci 58a) Jako v případe ch1až4. Zápisy ve sloupci 58a) a 58b) v NL CIM (příklady) Jako v případech 1 až 4. Poznámky (Pouze) při přepravách mezi NL, D a Itálií přes Švýcarsko může být schválena žádost o zjednodušený režim SWISS Corridor T2. 19

21 Seznam poplatků Výdaje obsahují dovozné, vedlejší poplatky, cla a jiné výdaje. Tento seznam obsahuje běžné výdaje za služby související s přepravou (Díl A) jakož i běžné vedlejší poplatky, cla a jiné výdaje (Díl B). Díl A: Výdaje za služby přímo související s přepravou Tyto výdaje jsou pokryty záznamem Vyplaceno dovozné, německy Franko Fracht. Kód UIC (papírové dokumenty) Kód OSN (elektronické dokumenty) Označení Vysvětlivka (viz str. 23) Zvláštnosti (viz str. 24) Poplatek za použití kontejnerů X Přístavní poplatky X Poplatek za výměnu dvojkolí Poplatek za prámovou přepravu Poplatek za zadržení vozů na cestě X Poplatek za použití nakládacích pomůcek X Poplatek za použití palet Poplatek za překládku nebo přečerpání Poplatek za svoz zásilek z domu přepravce Poplatek za dovoz do domu přepravce Poplatek za použití speciálního vozu, např. hlubinového Poplatek za přepravu mimořádným vlakem Poplatek za použití podvalníků, za použití manipulačních vozíků Poplatek za mimořádné zásilky Poplatek za použití jiného chladicího vozu než vozu INTERFRIGO Poplatek za chladicí vůz INTERFRIGO Poplatek za přepravu pod kanálem La Manche Jiné poplatky mající charakter dovozného X X 20

22 Díl B: Vedlejší poplatky, cla a jiné výdaje Kód UIC (papírové dokumenty) Kód OSN (elektronické dokumenty) Označení Vysvětlivka (viz str. 23) Zvláštnosti (viz str. 24) Kapitola 1 Výdaje za manipulaci se zbožím Poplatek za nakládku Poplatek za vykládku Poplatek za úpravu nákladu Skladištné Vážné Poplatek za přistavení vozu na vlečku ve stanici určení Poplatek za přistavení vozu na vlečku ve st. odesílací Poplatek za posun ve stanici odesílací X Poplatek za posun ve stanici určení X Poplatek za použití zvedacího zařízení Kapitola 2 Výdaje za dokumentaci Poplatek za plnění celních předpisů v souvislosti sprováděním celního řízení z pověření zákazníka (např. logistické celní služby jako podání celní deklarace) v zemi odesílací Poplatek za plnění celních předpisů v souvislosti sprováděním celního řízení z pověření zákazníka (např. logistické celní služby jako podání celní deklarace) v zemi průvozu Poplatek za plnění celních předpisů v souvislosti sprováděním celního řízení z pověření zákazníka (např. logistické celní služby jako podání celní deklarace) v zemi určení Poplatek za oznámení příjemci o příchodu zásilky X Poplatek za zprávu o dodání Poplatek za plnění jiných předpisů orgánů stát. X správy 46 Poplatek za plnění celních předpisů náležejících dopravci Kapitola 3 Výdaje za použití přepravních pomůcek Poplatek za pobyt vozu Ostatní poplatky za zdržení, mimo pobyt vozu Poplatek za použití silničního přepravníku (při odjezdu) Poplatek za použití silničního přepravníku (při příjezdu) Poplatek za použití vozových plachet X Poplatek za použití topných zařízení 21

23 Kód UIC (papírové dokumenty) Kód OSN (elektronické dokumenty) Označení 22 Vysvětlivka (viz str. 23) Zvláštnosti (viz str. 24) Kapitola 4 - Cla, daně a ostatní dávky Cla a jiné částky vybírané celními orgány, bez daně z přidané hodnoty podle kódu Daň z přidané hodnoty (DPH) vybíraná celními orgány DPH vztahující se na výdaje vybrané železnicí při výměně zboží mezi členskými státy Evropské unie (EU) Kapitola5 Různé výdaje Výdaje za ledování a doledování Poplatek za čištění a desinfekci Poplatek za údaj ceny nebo za udaný zájem X X na dodání Poplatek za hotové výdaje nebo zálohy Poplatek z dobírky Poplatek za ošetření zvířat Výdaje vyplývající z čekání na doklady X odesílatele nezbytné pro plnění celních nebo jiných předpisů orgánů státní správy (srovnej s čl.15 2CIM) Výdaje vyplývající z nesprávných, X nepřesných a neúplných nebo na nesprávném místě zapsaných údajů odesílatele v nákladním listu (srovnej čl. 8 CIM) Poplatek za doprovod zásilek X Poplatek za počítání nebo přezkušování X zboží Staniční poplatek Poplatek za nový podej vozových zásilek z nebo do ciziny Jiné vedlejší poplatky Jiné výdaje [podle bodu 8.1 d) JPP CIM] Jiné výdaje k vybrání od příjemce X Částky vybírané jiným orgánem státní správy 86 Výdaje z předchozí přepravy X Kapitola 6 Společné kódy Všechny výdaje za manipulaci se zbožím (kapitola 1) Všechny výdaje za dokumentaci (kapitola 2) Všechny výdaje za použití přepravních pomůcek (kapitola 3) Všechna cla, daně a ostatní dávky (kapitola 4) Všechny různé výdaje (kapitola 5) X

24 Vysvětlivky určitých pojmenování Kód UIC Kód OSN Přístavní poplatky Tyto poplatky se vybírají v některých námořních přístavech za různé úkony (nepatřící k posunu) prováděné při přesunu vozů nebo zboží z přístavních zařízení na lodě nebo obráceně Poplatek za zadržení vozů na cestě Tento poplatek je určen k úhradě zvláštních výkonů dopravce spojených se zadržením vozů na cestě, např. pro částečné doložení nebo vyložení nákladu nebo pro ošetření zvířat Jiné poplatky mající charakter dovozného Tyto poplatky jsou vybírány určitými železnicemi, jako např. při přichystání krytého vozu nebo ochranného vozu Poplatek za posun ve stanici odesílací Tento poplatek se vybírá, je-li třeba zvláštní posun, např. při přistavení, přestavení nebo odtažení vozu k určitému nebo z určitého místa ve stanici nebo přístavu; rovněž při různých žádostech nejčastěji ve spojitosti s jinými doplňkovými úkony např. při opožděné žádosti o vážení ve spojitosti s vážným Poplatek za posun ve stanici určení Stejná vysvětlivka jako u kódu Poplatek za plnění jiných předpisů orgánů státní správy Tento poplatek vybírá železnice za plnění jiných předpisů orgánů státní správy za odesílatele s výjimkou celních předpisů, pro které platí zvláštní položka jako např. předpisy devizové, zdravotní, veterinární, daňové, statistické nebo policejní Poplatek za údaj ceny nebo udaný zájem na dodání Tyto výdaje představují poplatek za údaj ceny nebo za udaný zájem na dodání Poplatek za doprovod zásilek Tento poplatek je předvídán pro případy, kdy tarif nestanoví pro průvodce zboží nebo zvířat vybrání jízdného odpovídajícího druhu vlaku a použité vozové třídy podle platných tarifů pro přepravu cestujících Poplatek za počítání nebo přezkušování zboží Kromě vlastního počítání je třeba vzít v úvahu úkony železnice při ověřování, odpovídají-li údaje v nákladním listu vlastnostem zásilky, jakož i při zjišťování, zachoval-li odesílatel bezpečnostní předpisy pro určité zboží a konečně také úkony vyplývající z konstroly požadované odesílatelem nebo příjemcem zásilky. 23

25 Zvláštnosti Kód UIC Kód OSN Dílčí vyplacení těchto poplatků není dovoleno Dílčí vyplacení poplatku za použití speciálního vozu, za údaj ceny jakož i udaný zájem na dodání není dovoleno, musejí-li se počítat za celou přepravní cestu. Pro poplatek udaného zájmu na dodání není dovoleno dílčí vyplacení. Výdaje, které nemůže vzít na sebe odesílatel Pokud daňové předpisy nevyžadují, aby dopravce vybíral daň z přidané hodnoty, daň vztahující se k výdajům vybraným dopravcem při výměně zboží mezi členskými státy EU se připočítá k výdajům částkou (bez daně) účtovanou každému dlužníkovi v souladu se záznamem vztahujícím se k placení přepravného Tyto poplatky musejí být zaplaceny odesílatelem. Stanice, kde tyto poplatky vzniknou, je zanese do výplatního účtu (je-li tento připojen k nákladnímu listu) nebo je zaúčtuje stanici odesílací. 86 Výdaje z předchozích přeprav hradí příjemce. 24

26 Ostatní dokumenty Následující dokumenty jsou vytisknuté v jednom nebo několika jazycích, přičemž jeden z těchto jazyků musí být němčina, angličtina nebo francouzština. Následující dokumenty jsou vyplněny jedním nebo několika jazyky, přičemž jeden z těchto jazyků musí být němčina, angličtina nebo francouzština. Pro "Výplatní účet" a "Dodatečné příkazy", "Přepravní překážka" a "Překážka při dodání" mohou zvláštní dohody s dopravcem určit něco jiného. Pro "Přepravní dokument pro nevyčištěné prázdné obaly podle RID" se mohou styčné státy o zásilce dohodnout jinak. Výplatní účet Nemůže-li být při převzetí přesně zjištěn úhrn nákladů, které hradí odesílatel, zapíší se tyto náklady do výplatního účtu podle vzoru v Příloze6;tytojsouzúčtovány s odesílatelem nejpozději do 30 dnů po uplynutí dodací lhůty. Je-li výplatní účet vyhotoven na tiskárně (obsah a struktura formuláře), je třeba dodržet následující podmínky: barva tisku: podle vzoru nebo černá obsah: žádná odchylka od vzoru formát a znázornění: co možná nejméně odchylek od vzoru papír: vhodný pro používanou tiskárnu 25

27 Vzor výplatního účtu CIM Prvopis barva: červený potisk na bílém podkladě 30 V platní úãet CIM Frankaturrechnung Prvopis v platního úãtu Original der Frankaturrechnung 1 Odesílatel (jméno, adresa) Absender (Name, Anschrift) Reference odesílatele Absender Referenz â. Ziff ãís. DPH MWSt.-Nr. 4 Pfiíjemce (jméno, adresa, zemû) Empfänger (Name, Anschrift, Land) Tel. Fax 31 Pfiílohy k v platnímu úãtu Beilagen zur Frankaturrechnung Tel. ãís. DPH MWSt.-Nr. Fax 10 Místo dodání Ablieferungsort 16 Pfievzetí Übernahme měsíc den hodina Monat Tag Stunde 32 âástka sloïená odesílatelem Vom Absender hinterlegter Betrag Měna Währung Stanice Bahnhof Zemû Land 18 VÛz ãís. Wagen Nr. 19 Trať Strecke kým durch 33 Po tovní adresa pro zpûtné zaslání Postadresse für Rücksendung Fakturace prûvozu Transitfakturierung 20 Placení pfiepravného Zahlung der Kosten Vyplaceno dovozné Franko Fracht včetně einschliesslich až do bis 21 Oznaãení zboïí Bezeichnung des Gutes Incoterms 25 Hmotnost Masse 34 Kurs pfii podeji Kurs bei Abgang A B C D TraÈ Strecke TraÈ Strecke Poplatky Gebühren Poplatky Gebühren Kurs Kurs Kurs Kurs Vyhotovení v platního úãtu Erstellung der Frankaturrechnung 36 Zpûtné zaslání v platního úãtu Rücksendung der Frankaturrechnung 37 Návrat v platního úãtu Rückkunft der Frankaturrechnung Úhrnná ãástka nebo pfienos Gesamtbetrag oder zu übertragen Identifikace zásilky Sendungs- Identifikation Zemû Land Stanice Bahnhof Podnik Unternehmen Podací ãís. Versand Nr CIT TraÈ Strecke TraÈ Strecke 26

28 Vzor výplatního účtu CIM druhá strana prvopisu Prvopis v platního úãtu Original der Frankaturrechnung 1 E F G H TraÈ Strecke TraÈ Strecke TraÈ Strecke TraÈ Strecke Poplatky Gebühren Poplatky Gebühren Kurs Kurs Kurs Kurs Pfienos z pfiední strany Übertrag von Vorderseite Koneãná ãástka k zúãtování dopravcem Vom Beförderer zu verrechnender Totalbetrag âástka sloïená odesílatelem Vom Absender hinterlegter Betrag âástka k vrácení odesílateli Dem Absender zu erstattender Betrag 97 âástka k vybrání od odesílatele Vom Absender zu erhebender Betrag 98 27

29 Dodatečné příkazy Všeobecné Odesílatel a příjemce mohou měnit přepravní smlouvu podle článků 18a19JPPCIMprostřednictvím dodatečných příkazů. Postup Dodatečné příkazy je třeba sdělit dopravci vhodnou písemnou formou (dopis, fax, atd.). Údaje musí odpovídat dále uvedenému vzoru. Doporučuje se vystavovat tyto dokumenty stejným způsobem jako vzor. Jestliže se pro udělení příkazu nepoužívá předtištěný formulář, je třeba příkaz uvést v kódech a slovy. Podpis může být nahrazen otiskem razítka, otiskem účtovacího stroje nebo jiným vhodným způsobem. Zároveň je nutné předat druhopis nákladního listu dopravci. Je třeba na něm označit změny. Elektronický nákladní list: nové předání zprávy Potvrzení přepravní smlouvy a předání výtisku funkcí Druhopis nákladního listu, pokud byl takový výtisk vyhotoven. Zvláštní ustanovení Zvláště je třeba dbát následujících ustanovení: Dodatečné pokyny nesmí mít za následek rozdělení zásilky. V případě změny přepravní smlouvy, která má za následek, že přeprava, která má skončit mimo určitý celní prostor (např. Evropskou unii) skončí v tomto celním prostoru nebo obráceně, smíbýttatozměna provedena pouze s předchozím souhlasem výstupního celního úřadu. Dodatečné příkazy odesílatele jsou přípustné pouze tehdy, je-li ve sloupci 7 nákladního listu uvedena poznámka Příjemce není oprávněný disponovat se zbožím. Jestliže příjemce určil, že zboží má být dodáno třetí osobě, není tato oprávněna měnit přepravní smlouvu. 28

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Více

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Více

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Více

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Více

Příloha 3 SPP Nákladní list vnitro

Příloha 3 SPP Nákladní list vnitro Příloha 3 SPP 1 (celkem 10) 2 (celkem 10) 3 (celkem 10) 4 (celkem 10) Pokyny pro vyplnění nákladního listu vnitro O vyplňuje odesílatel P vyplňuje příjemce D vyplňuje ČD Cargo 10 O Odesílatel (jméno, adresa)

Více

Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV)

Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV)

Více

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Více

Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV)

Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV)

Více

Průvodce pro nový podej CIM/SMGS (GR CIM/SMGS)

Průvodce pro nový podej CIM/SMGS (GR CIM/SMGS) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce pro nový podej CIM/SMGS

Více

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ ČD Cargo, a.s. T A R I F. Tarif č

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ ČD Cargo, a.s. T A R I F. Tarif č GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ ČD Cargo, a.s. TR 1 T A R I F PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK ČD Cargo, a.s. (TVZ) Díl I Díl II Díl III Díl IV Díl V Díl VI Díl VII Díl VIII TARIFNÍ USTANOVENÍ HARMONIZOVANÁ NOMENKLATURA

Více

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Více

Příloha 5 SPP Změna č. 08 účinná od Elektronické odbavení vozových zásilek

Příloha 5 SPP Změna č. 08 účinná od Elektronické odbavení vozových zásilek Příloha 5 SPP 1. Základní pojmy 1.1 Aplikace SOČ-NL webová aplikace s řízeným přístupem umístěná na internetové adrese https://app.cdcargo.cz/cnpsoc/ určená pro zajištění služby elektronický podej vozových

Více

Vyplňování silně orámované části nákladního listu prostřednictvím aplikace SOČ-NL mezinárodní přeprava zásilka CUV

Vyplňování silně orámované části nákladního listu prostřednictvím aplikace SOČ-NL mezinárodní přeprava zásilka CUV Vyplňování silně orámované části nákladního listu prostřednictvím aplikace SOČ-NL mezinárodní přeprava zásilka CUV Přístup k aplikaci SOČ-NL je umožněn přes webovou stránku ČD Cargo, a.s. na adrese http://www.cdcargo.cz/.

Více

Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV)

Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV)

Více

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM) Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Více

Smluvní přepravní podmínky

Smluvní přepravní podmínky ČD Cargo, a.s. SPP Smluvní přepravní podmínky pro veřejnou drážní nákladní dopravu ČD Cargo, a. s. ČD Cargo, a.s. SPP Smluvní přepravní podmínky pro veřejnou drážní nákladní dopravu ČD Cargo, a. s. Schváleno

Více

PŘEPRAVNÍ DOKLADY (ŽEL. A SILN. DOPRAVA)

PŘEPRAVNÍ DOKLADY (ŽEL. A SILN. DOPRAVA) PŘEPRAVNÍ DOKLADY (ŽEL. A SILN. DOPRAVA) Název školy Název DUMu Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště VY_32_INOVACE_PEK1711 (Přepravní

Více

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Doklady řidiče, vozidla a nákladu

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Doklady řidiče, vozidla a nákladu ŘIDIČOVA KNIHOVNA Doklady řidiče, vozidla a nákladu Doklady řidiče, vozidla a nákladu Doklady, které jsou povinné pro českého dopravce (musí mít řidič motorového vozidla při řízení u sebe) při provádění

Více

Obsah. Předmluva 15 Úmluva CMR (komentář) 17 Úvod 19 Použité zkratky 31 Přehled literatury 33. KAPITOLA I. Rozsah platnosti 35

Obsah. Předmluva 15 Úmluva CMR (komentář) 17 Úvod 19 Použité zkratky 31 Přehled literatury 33. KAPITOLA I. Rozsah platnosti 35 Obsah Předmluva 15 Úmluva CMR (komentář) 17 Úvod 19 Použité zkratky 31 Přehled literatury 33 KAPITOLA I. Rozsah platnosti 35 Článek 1 38 1) Smlouva o přepravě 40 2) Náklad (zásilka) 41 3) Výkony za úplatu

Více

Číslo 19-20/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 7. května 2013 ISSN 1805-9864

Číslo 19-20/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 7. května 2013 ISSN 1805-9864 PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů Číslo 19-20/2013, ročník LXIX. 7. května 2013 Vydává Ministerstvo dopravy ISSN 1805-9864 Obsah Oddíl A: Železnice

Více

Doložky INCOTERMS upravují především

Doložky INCOTERMS upravují především Incoterms 2010 Účelem INCOTERMS je poskytnout soubor mezinárodních pravidel pro výklad nejvíce běžně používaných obchodních doložek v zahraničním obchodě. Jsou mezinárodně uznávané oficiální pravidla pro

Více

CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY VOZOVÝCH ZÁSILEK

CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY VOZOVÝCH ZÁSILEK ZVLÁŠTNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY, CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK SLOVENSKÁ REPUBLIKA ČESKÁ REPUBLIKA (S Č N T) Železniční nákladní tarif číslo 7777.00 Účinnost od 1. ledna 2010 SČNT

Více

Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro železniční nákladní přepravu vozových zásilek Rakousko Česko

Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro železniční nákladní přepravu vozových zásilek Rakousko Česko Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro železniční nákladní přepravu vozových zásilek Rakousko Česko ÖCWT Železniční nákladní tarif 7500.00 Platí od 1. ledna 2012 2 ÖCWT 7500.00 Změny

Více

Průvodce nákladní přepravou Českých drah

Průvodce nákladní přepravou Českých drah České dráhy, s. o. Divize obchodně provozní, o. z. Odbor nákladní dopravy a přepravy Průvodce nákladní přepravou Českých drah 11. Mezinárodní přeprava duben 2002 České dráhy, státní organizace Divize obchodně

Více

ZVLÁŠTNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY, CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK

ZVLÁŠTNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY, CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK ZVLÁŠTNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY, CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK SLOVENSKÁ REPUBLIKA ČESKÁ REPUBLIKA (SČNT) Železniční nákladní tarif číslo 7777.00 Účinnost od 1. ledna 2013 SČNT / účinný

Více

1 INCOTERMS 2000 1.1 ÚČEL INCOTERMS

1 INCOTERMS 2000 1.1 ÚČEL INCOTERMS 1 INCOTERMS 2000 1.1 ÚČEL INCOTERMS INCOTERMS (International Commercial Terms - Mezinárodní obchodní podmínky) představují soubor mezinárodních pravidel pro výklad nejvíce používaných obchodních doložek

Více

Vyhotovení pro dodavatele

Vyhotovení pro dodavatele 1 Vyhotovení pro dodavatele 1 VYSVĚTLIVKY Doprava vybraných výrobků podléhajících spotřební dani, které byly uvedeny do volného daňového oběhu v odesílajícím členském státě 1. Obecné pokyny 1.1. V souladu

Více

INCOTERMS 2000. Pro jakýkoliv způsob dopravy:

INCOTERMS 2000. Pro jakýkoliv způsob dopravy: INCOTERMS 2000 INCOTEMS je soubor mezinárodních pravidel pro výklad běžně používaných obchodních doložek v zahraničním obchodě. První soubor byl vydán v r. 1936 pod názvem INCOTERMS 1936.Později byly prováděny

Více

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o. Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o. Obchodní společnost KUBYX trade s.r.o. je zhotovitelem potisků na textilie, v rámci této své činnosti poskytuje kupujícím buď pouze

Více

Číslo 47-48/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 20.

Číslo 47-48/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 20. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů Číslo 47-48/2013, ročník LXIX 20. listopadu 2013 Vydává Ministerstvo dopravy ISSN 1805-9864 Obsah Oddíl A: Železnice

Více

Odpovědnost z přepravní smlouvy. Uplatňování reklamací

Odpovědnost z přepravní smlouvy. Uplatňování reklamací Odpovědnost z přepravní smlouvy Uplatňování reklamací 2 Základ odpovědnosti Dopravce odpovídá za škodu vzniklou: - úplnou nebo částečnou ztrátou, - poškozením zboží, v době od přijetí zboží až do jeho

Více

V takovýchto případech by měla být použita doložka FCA za předpokladu, že prodávající souhlasí s provedením nakládky na svoje náklady a riziko.

V takovýchto případech by měla být použita doložka FCA za předpokladu, že prodávající souhlasí s provedením nakládky na svoje náklady a riziko. EXW ZE ZÁVODU (...ujednané místo) "Ze závodu" znamená, že prodávající splní svou povinnost dodávky, jestliže dá kupujícímu zboží k dispozici ve svém závodě nebo v jiném jmenovaném místě (např. v podniku,

Více

EXW (jakýkoliv druh dopravy) FCA (jakýkoliv druh dopravy)

EXW (jakýkoliv druh dopravy) FCA (jakýkoliv druh dopravy) EXW (jakýkoliv druh dopravy) ZE ZÁVODU ) dá zboží k dispozici kupujícímu ve svém závodě (např. v podniku, továrně, skladišti, atd.). Zvláště není odpovědný za nakládku zboží na dopravní prostředek obstaraný

Více

Incoterms 2000. Doložky Incoterms. Skupina E. Skupina F

Incoterms 2000. Doložky Incoterms. Skupina E. Skupina F Incoterms 2000 Incoterms neboli Incoterms 2000 (z anglického International Commercial Terms) je soubor mezinárodních pravidel pro výklad nejvíce běžně používaných obchodních doložek v zahraničním obchodě.

Více

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 02013R1352 CS 15.05.2018 001.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

Vyplňování silně orámované části nákladního listu prostřednictvím aplikace SOČ-NL Přístup k aplikaci SOČ-NL je umožněn přes webovou stránku ČD Cargo, a.s. na adrese http://www.cdcargo.cz/. Zákazník obdrží

Více

EXW (jakýkoliv druh dopravy) FCA (jakýkoliv druh dopravy)

EXW (jakýkoliv druh dopravy) FCA (jakýkoliv druh dopravy) EXW (jakýkoliv druh dopravy) ZE ZÁVODU ) dá zboží k dispozici kupujícímu ve svém závodě (např. v podniku, továrně, skladišti, atd.). Zvláště není odpovědný za nakládku zboží na dopravní prostředek obstaraný

Více

Všeobecné přepravní podmínky pro drážní nákladní dopravu Advanced World Transport a.s.

Všeobecné přepravní podmínky pro drážní nákladní dopravu Advanced World Transport a.s. Hornopolní 3314/38 702 62 Ostrava, Moravská Ostrava Všeobecné přepravní podmínky pro drážní nákladní dopravu účinnost od: 1.8.2018 Tento dokument, včetně příloh, je duševním vlastnictvím Advanced World

Více

VDA4908 SELFBILLING FAKTURA VDA4908. Implementační příručka

VDA4908 SELFBILLING FAKTURA VDA4908. Implementační příručka SELFBILLING FAKTURA Implementační příručka Podrobný popis zprávy používané firmou ŠKODA AUTO a. s. pro EDI komunikaci s dodavateli Strana 1 Upozornění! Pro členské země EU od 1. 1. 2004, pro přistupující

Více

Průvodce nákladní přepravou Českých drah

Průvodce nákladní přepravou Českých drah České dráhy, a. s. Divize obchodně provozní, o. z. Odbor nákladní dopravy a přepravy Nábřeží L. Svobody 1222, 110 15 Praha 1 Průvodce nákladní přepravou Českých drah 16. Omezení přepravy (ZAN) Přeprava

Více

zastoupená: Ing. Stanislavem Loskotem vedoucím odboru veřejných zakázek Policejního prezidia České republiky (dále jen kupující ) na jedné straně

zastoupená: Ing. Stanislavem Loskotem vedoucím odboru veřejných zakázek Policejního prezidia České republiky (dále jen kupující ) na jedné straně Příloha č. 2 k č.j.: PPR-885-12/ČJ-2011-0099EC Počet listů: 6 Závazný vzor kupní smlouvy Kupující: ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo vnitra sídlo: 170 34 Praha 7, Nad Štolou 936/3 IČ: 00007064 DIČ: CZ00007064

Více

Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících

Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících Metodické pokyny a validační pravidla pro vyplnění formuláře Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících Vydání Schváleno Ministerstvem

Více

(Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016)

(Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016) 13.4.2017 L 101/199 Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná

Více

Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í

Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í změna č. 2 účinná od 01. 05. 2010 11 Díl I TARIFNÍ USTANOVENÍ ODDÍL 1. VŠEOBECNÉ PODMÍNKY 1. ČD Cargo, a.s. v souladu s 36 písmenem a) zákona č. 266/1994 Sb., o

Více

Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í

Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í změna č. 4 účinná od 01. 06. 2009 11 Díl I TARIFNÍ USTANOVENÍ ODDÍL 1. VŠEOBECNÉ PODMÍNKY 1. ČD Cargo, a. s. v souladu s 36 písmenem a) zákona č. 266/1994 Sb., o

Více

OBSAH HLAVA I VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 19

OBSAH HLAVA I VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 19 Předmluva 11 Recenze 13 Seznam použitých zkratek 14 ÚMLUVA O SJEDNOCENÍ NĚKTERÝCH PRAVIDEL O MEZINÁRODNÍ LETECKÉ PŘEPRAVĚ 17 HLAVA I VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 19 ČLÁNEK 1 Rozsah platnosti 19 1. Odstavec 1 článku

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel, 3. prosince 2008 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o odpovědnosti dopravců k cestujícím po moři v případě nehod 2005/0241(COD) PRACOVNÍ DOKUMENT pro Dohodovací

Více

(dále jen centrální zadavatel ) na jedné straně. (dále jen prodávající ) na straně druhé. u z a v í r a j í

(dále jen centrální zadavatel ) na jedné straně. (dále jen prodávající ) na straně druhé. u z a v í r a j í Příloha č. 3 k č.j.: PPR-2262-35/ČJ-2012-0099EC Počet listů: 6 Závazný vzor kupní smlouvy Centrální ČESKÁ REPUBLIKA zadavatel: Ministerstvo vnitra sídlo: 170 34 Praha 7, Nad Štolou 936/3 IČ: 00007064 DIČ:

Více

POKYNY PRO ODESÍLATELE ZÁSILEK

POKYNY PRO ODESÍLATELE ZÁSILEK POKYNY PRO ODESÍLATELE ZÁSILEK Obnovení přepravy zásilek podléhajících celnímu řízení do Moskvy. Služba dostupná pouze pro zásilky určené pro právnické osoby firmy v Rusku. Není určena pro zásilky určené

Více

Obchodní podmínky pro nákup zboží v e-shopu www.humlmusic.cz

Obchodní podmínky pro nákup zboží v e-shopu www.humlmusic.cz Obchodní podmínky pro nákup zboží v e-shopu www.humlmusic.cz Prodávající: Václav Huml, Petýrkova 1956, Praha 4,14800 IČO: 62420691 DIČ: CZ6502091981, ŽL vydán Mú Praha 11 Č.jednací:3303/94/fyz Provozovna:

Více

Výpočet nedoplatků na osobu*

Výpočet nedoplatků na osobu* FORMULÁŘ UVÁDĚJÍCÍ VÝŠI NEDOPLATKŮ A DATUM, KE KTERÉMU BYL VÝPOČET PROVEDEN (Čl. 20 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 4/2009 ze dne 18. prosince 2008 Jméno navrhovatele: Datum (DD/MM/RRRR) a číslo

Více

1. Úvodní ustanovení Tyto obchodní podmínky platí pro nákup v internetovém obchodě eshop.eledo.savana.cz Podmínky blíže vymezují a upřesňují práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. Provozovatelem

Více

MĚSTO UHERSKÉ HRADIŠTĚ

MĚSTO UHERSKÉ HRADIŠTĚ VZOR 2015 (žlutě podbarvené údaje je možné měnit) MĚSTO UHERSKÉ HRADIŠTĚ Masarykovo náměstí 19, 686 01 Uherské Hradiště Smlouva o poskytnutí účelové neinvestiční dotace z rozpočtu/fondu města Uherské Hradiště

Více

Zvláštní poštovní a obchodní podmínky společnosti Mediaservis,s.r.o. pro službu Sběrná pošta

Zvláštní poštovní a obchodní podmínky společnosti Mediaservis,s.r.o. pro službu Sběrná pošta Zvláštní poštovní a obchodní podmínky společnosti Mediaservis,s.r.o. pro službu Sběrná pošta Obsah Čl. 1 Obecná ustanovení... 2 Čl. 2 Vymezení používaných pojmů... 2 Čl. 3 Popis služby Sběrná Pošta...

Více

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice ZASÍLATELSTVÍ KAPITOLA 8 SLUŽBY POSKYTOVANÉ ZASÍLATELEM CELNÍ SLUŽBY. PŘEPRAVA NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ. ROLE JEDNOTLIVÝCH STRAN A JEJICH POVINNOSTI. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01. Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01

Více

Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze 4.8.1999)

Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze 4.8.1999) Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze 4.8.1999) O postupu usnadnění vystavení průvodního osvědčení EUR 1 a vyhotovení prohlášení na faktuře pod opatřeními

Více

Ceník služby. Balík Na poštu. Balík Na poštu

Ceník služby. Balík Na poštu. Balík Na poštu Ceník služby Balík Na poštu Balík Na poštu Bude doručen přímo na jednu z 2 600 pošt, kterou si sami vyberete. Vyzvednete si ho, kdy se Vám to hodí. Díky SMS nebo e mailu totiž víte, odkdy na Vás bude čekat.

Více

Formulace dodací podmínky s využitím INCOTERMS

Formulace dodací podmínky s využitím INCOTERMS Formulace dodací podmínky s využitím INCOTERMS 1. Povinnost dodat zboží, dodací podmínka Povinnost dodat zboží je jednou ze tří základních povinností prodávajícího tak, jak je stanoví článek 30 Vídeňské

Více

aktualizováno

aktualizováno 1 SOUHRNNÉ HLÁŠENÍ VZOR: Kód plnění 0 - dodání zboží do jiného členského státu osobě registrované k dani v jiném členském státě ( 13 odst. 1 a 2 zákona) 1 - přemístění obchodního majetku plátcem do jiného

Více

Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek Česko/Slovensko/Maďarsko - Slovinsko/Chorvatsko

Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek Česko/Slovensko/Maďarsko - Slovinsko/Chorvatsko Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek Česko/Slovensko/Maďarsko Slovinsko/Chorvatsko (Železniční nákladní tarif CSUSKWT 8352.00) Novelizované vydání od 1.ledna

Více

JAK ZADAT ZAHRANIČNÍ PLATBU

JAK ZADAT ZAHRANIČNÍ PLATBU JAK ZADAT ZAHRANIČNÍ PLATBU Obsah Zahraniční příkaz... 3 Obecně k zahraničnímu příkazu... 3 Zadání zahraničního příkazu... 3 SEPA...6 Obecně k SEPA platbě...6 Zadání SEPA...6 Cizoměnový příkaz v rámci

Více

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR Ústí nad Labem březen 2018 ing. Ivan Hrabal ADR Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR z Accord Dangereuses Route) ukládá podmínky

Více

Nedílnou součástí Všeobecných obchodních podmínek jsou Přepravní podmínky a Reklamační řád společnosti ŽALUZIE NEVA s.r.o. v platném znění.

Nedílnou součástí Všeobecných obchodních podmínek jsou Přepravní podmínky a Reklamační řád společnosti ŽALUZIE NEVA s.r.o. v platném znění. Všeobecné obchodní podmínky Tento dokument vydává společnost ŽALUZIE NEVA s.r.o. jako prodávající (zhotovitel) a následující podmínky se řídí právním řádem České republiky, není-li jeho aplikace vyloučena

Více

L 125/6 Úřední věstník Evropské unie

L 125/6 Úřední věstník Evropské unie CS L 125/6 Úřední věstník Evropské unie 21.5.2009 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 414/2009 ze dne 30. dubna 2009, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady č. 2913/92, kterým se

Více

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY ( dále jen VOP ) společnosti METEL s.r.o. IČ: 25974289 1. Pro účely těchto Všeobecných obchodních podmínek se rozumí: 1.1. Dodavatel: METEL s.r.o. Žižkův kopec 617, 552 03 Česká

Více

Ceník služby Balík Na poštu

Ceník služby Balík Na poštu Ceník služby Balík Na poštu Balík Na poštu Bude doručen přímo na jednu z 2600 pošt, kterou si sami vyberete. Vyzvednete si ho, kdy se Vám to hodí. Díky SMS nebo e-mailu totiž víte, odkdy na Vás bude čekat.

Více

IBAN a BIC Přeshraniční převody

IBAN a BIC Přeshraniční převody IBAN a BIC Přeshraniční převody Účinné od 7. 11. 2013 IBAN A BIC Co je IBAN IBAN (International Bank Account Number) je mezinárodní formát čísla bankovního účtu. Slouží k jednoznačné identifikaci účtu

Více

SMLOUVA O PŘEVZETÍ A ODVOZU KOMUNÁLNÍHO ODPADU. č. 002/2015/MK

SMLOUVA O PŘEVZETÍ A ODVOZU KOMUNÁLNÍHO ODPADU. č. 002/2015/MK SMLOUVA O PŘEVZETÍ A ODVOZU KOMUNÁLNÍHO ODPADU č. 002/2015/MK Smluvní strany Objednatel : Článek I. Technické služby města Chomutova, příspěvková organizace sídlo: náměstí 1. Máje 89, 430 01 Chomutov IČ:

Více

Témata pro zkoušky profilové části maturitní zkoušky. Provoz a ekonomika dopravy, varianta vzdělávání ekonomická

Témata pro zkoušky profilové části maturitní zkoušky. Provoz a ekonomika dopravy, varianta vzdělávání ekonomická Témata pro zkoušky profilové části maturitní zkoušky Provoz a ekonomika dopravy, varianta vzdělávání ekonomická 1. povinná zkouška - Ekonomika 1. Trh, jeho struktura a zákonitosti 2. Právní úprava evidence

Více

KUPNÍ SMLOUVA O DODÁNÍ ZBOŽÍ

KUPNÍ SMLOUVA O DODÁNÍ ZBOŽÍ KUPNÍ SMLOUVA O DODÁNÍ ZBOŽÍ Článek I. Smluvní strany Město Kolín, IČ: 00235440 Karlovo náměstí 78, 280 02 Kolín I. zastoupeno starostou města Mgr. Bc. Vítem Rakušanem (dále jen kupující na straně jedné)

Více

Kupní smlouva. Č.j. PPR /ČJ EC. zastoupená: Ing. Klárou Šalátovou vedoucí odboru veřejných zakázek Policejního

Kupní smlouva. Č.j. PPR /ČJ EC. zastoupená: Ing. Klárou Šalátovou vedoucí odboru veřejných zakázek Policejního Kupní smlouva Č.j. PPR-15880-18/ČJ-2011-0099EC Kupující: ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo vnitra sídlo: 170 34 Praha 7, Nad Štolou 936/3 IČ: 00007064 DIČ: CZ00007064 zastoupená: Ing. Klárou Šalátovou vedoucí

Více

Přepravní řád dopravce LTE Logistik a Transport Czechia s.r.o.

Přepravní řád dopravce LTE Logistik a Transport Czechia s.r.o. Přepravní řád dopravce LTE Logistik a Transport Czechia s.r.o. účinnost: 01.05.2012 Záznam o změnách 1 Změna Předpis Pořadové číslo Účinnost ode dne Opravil Den Podpis 1 Držitel tohoto tiskopisu je zodpovědný

Více

Poštovní podmínky služby POŠTOVNÍ POUKÁZKA Z/A. 1. Úvodní ustanovení

Poštovní podmínky služby POŠTOVNÍ POUKÁZKA Z/A. 1. Úvodní ustanovení Poštovní podmínky služby POŠTOVNÍ POUKÁZKA Z/A 1. Úvodní ustanovení Službu "Poštovní poukázka Z/A" poskytuje Česká pošta, s. p., (dále jen "podnik") podle zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a

Více

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek ZÁKLADNÍ CENÍK Zásilka do 1kg 5kg 10kg 15kg 20kg 25kg 30kg 40kg 50kg BE BELGIE 445 700 720 760 830 860 890 1050 1120 2-3 dny BG BULHARSKO 520 915 1485 2050 2620 3200 3745 4900 6090 4-5 dnů DK DÁNSKO 445

Více

Ceník služby. Balík Na poštu. Balík Na poštu

Ceník služby. Balík Na poštu. Balík Na poštu Ceník služby Balík Na poštu Balík Na poštu Bude doručen přímo na jednu z 2 600 pošt, kterou si sami vyberete. Vyzvednete si ho, kdy se Vám to hodí. Díky SMS nebo e mailu totiž víte, odkdy na Vás bude čekat.

Více

Příznivé ceny pro Vás. Potřebujete další informace nebo specifické služby? Slevový program České pošty přímo pro Vás

Příznivé ceny pro Vás. Potřebujete další informace nebo specifické služby? Slevový program České pošty přímo pro Vás Příznivé ceny pro Vás Cenová politika České pošty vychází vstříc potřebám všech zákazníků. Každý se může na přesvědčit, že ceny České pošty jsou skutečně bezkonkurenční. Více informací podají i obchodní

Více

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o elektronických informacích o nákladní dopravě

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o elektronických informacích o nákladní dopravě Ref. Ares(2018)2893854-04/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 279 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o elektronických informacích o nákladní

Více

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07

Více

2.2 Použití kursů ČNB... 28 3. příklad Výňatek z účetního předpisu firmy Naše, s.r.o... 30

2.2 Použití kursů ČNB... 28 3. příklad Výňatek z účetního předpisu firmy Naše, s.r.o... 30 Obsah Editorial..................................................... 9 Předmluva autora............................................ 10 Poznámky k zapisování příkladů................................ 11

Více

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice ZASÍLATELSTVÍ KAPITOLA 6 STRATEGIE ZASÍLATELSKÉ FIRMY A CENOVÁ POLITIKA. KALKULACE NÁKLADŮ A TVORBA CEN. KALKULAČNÍ PODKLADY, FAKTURACE, TVORBA CENY. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích

Více

Příloha I. Práva z přepravní smlouvy v mezinárodní osobní přepravě

Příloha I. Práva z přepravní smlouvy v mezinárodní osobní přepravě Příloha I Práva z přepravní smlouvy v mezinárodní osobní přepravě Právo z přepravní smlouvy v mezinárodní přepravě lze uplatnit: z důvodu na straně železnice, z důvodu na straně cestujícího. Právo z přepravní

Více

I. Smluvní strany. číslo účtu: /0800, vedený u České spořitelny, a. s.

I. Smluvní strany. číslo účtu: /0800, vedený u České spořitelny, a. s. MMK/SML/854/2017 SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE z rozpočtu statutárního města Karviné uzavřená dle ust. 10a odst. 5 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů statutární město Karviná

Více

OBCHODÍ PODMÍKY. 2. Tyto obchodní podmínky a ustanovení v nich obsažená jsou nedílnou součástí kupní smlouvy uzavřené mezi prodávajícím a kupujícím.

OBCHODÍ PODMÍKY. 2. Tyto obchodní podmínky a ustanovení v nich obsažená jsou nedílnou součástí kupní smlouvy uzavřené mezi prodávajícím a kupujícím. OBCHODÍ PODMÍKY EUROSTOCK Czech Republic s.r.o. IČ: 293 70 825 se sídlem Pražská 674/156, 642 00 Brno zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Brně, oddíl C, vložka 76227 (dále jako prodávající

Více

SMLUVNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY VYDIS - DOPRAVNÍ INTEGROVANÝ SYSTÉM

SMLUVNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY VYDIS - DOPRAVNÍ INTEGROVANÝ SYSTÉM SMLUVNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY VYDIS - DOPRAVNÍ INTEGROVANÝ SYSTÉM 1. Na základě zákona č.111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, zákona č.266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších

Více

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice ZASÍLATELSTVÍ KAPITOLA 7 ORGANIZACE ZASÍLATELSKÉ FIRMY. JEDNOTLIVÉ ÚSEKY. INFORMATIKA VE FIRMĚ. SLUŽBY POSKYTOVANÉ ZASÍLATELEM. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology

Více

Kupní smlouva č. uzavřená dle ust. 409 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) v platném znění

Kupní smlouva č. uzavřená dle ust. 409 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) v platném znění Kupní smlouva č. uzavřená dle ust. 409 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) v platném znění Článek I. Smluvní strany 1. Prodávající: se sídlem: společnost je zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném..

Více

Příloha číslo 6 - Technický popis řešení poukazování hotovostních plateb vybraných druhů daní

Příloha číslo 6 - Technický popis řešení poukazování hotovostních plateb vybraných druhů daní Příloha číslo 6 - Technický popis řešení poukazování hotovostních plateb vybraných druhů daní Technický popis řešení poukazování hotovostních plateb vybraných druhů daní Popis služby Poukazování hotovostních

Více

Obyčejné jízdné Děti (-15) a důchodci* ZTP, ZTP/P**

Obyčejné jízdné Děti (-15) a důchodci* ZTP, ZTP/P** CENÍK 1 CENÍKY ZÁKLADNÍHO JÍZDNÉHO A. OBYČEJNÉ A ZVLÁŠTNÍ JÍZDNÉ (Jednoduché jízdné) Zvláštní jízdné Tarifní kilometry Obyčejné jízdné Děti (-15) a důchodci* ZTP, ZTP/P** Žáci do 15 let Žáci 15 26 let

Více

1. Úvod do problematiky účtování v cizích měnách 2. Přepočet cizí měny na měnu českou a kursové rozdíly 2.1 Kursové rozdíly 1.

1. Úvod do problematiky účtování v cizích měnách 2. Přepočet cizí měny na měnu českou a kursové rozdíly 2.1 Kursové rozdíly 1. 1. Úvod do problematiky účtování v cizích měnách 2. Přepočet cizí měny na měnu českou a kursové rozdíly 2.1 Kursové rozdíly 1. příklad - Co je kursovým rozdílem při částečné platbě 2. příklad - Co je směnou

Více

Při objednávce pouze jednoho kartonu (24 plechovek), zákazník hradí cenu dopravy na dobírku zásilkovou službou 89 Kč.

Při objednávce pouze jednoho kartonu (24 plechovek), zákazník hradí cenu dopravy na dobírku zásilkovou službou 89 Kč. Obchodní podmínky Základní údaje Dodavatel: Miluju kokos, s.r.o., Rybná 716/24, 11000, Praha 1 IČ: 02797844 DIČ: CZ02797844 (dále jen "dodavatel") Tel: +420 603370726 (cena hovoru je běžná dle tarifu Vašeho

Více

KRITICKÁ MÍSTA V NÁKLADNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVĚ CRITICAL POINTS IN CARGO RAILROAD TRANSPORT

KRITICKÁ MÍSTA V NÁKLADNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVĚ CRITICAL POINTS IN CARGO RAILROAD TRANSPORT KRITICKÁ MÍSTA V NÁKLADNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVĚ CRITICAL POINTS IN CARGO RAILROAD TRANSPORT Jaroslav Kleprlík 1, David Šourek 2, Pavel Mazač 3 Anotace: Příspěvek se zabývá popisem kritických míst v technologickém

Více

PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ

PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ s ohledem na celní kodex Unie (UCC), implementovaný (IA) a delegovaný (DA) akt od 1. 5. 2016 1 Prohlášení dodavatele a osvědčení údajů INF 4 Prokazování a ověřování preferenčního

Více

pro prodej zboží prostřednictvím on-line elektronického obchodu umístěného na internetové adrese

pro prodej zboží prostřednictvím on-line elektronického obchodu umístěného na internetové adrese OBCHODNÍ PODMÍNKY pro prodej zboží prostřednictvím on-line elektronického obchodu umístěného na internetové adrese www.fler.cz 1 Úvodní ustanovení 1.1 Tyto obchodní podmínky (dále jen obchodní podmínky

Více

Tržby přijaté prostřednictvím dopravců

Tržby přijaté prostřednictvím dopravců Tržby přijaté prostřednictvím dopravců Evidence tržeb přijatých poplatníky prostřednictvím dopravců Tento materiál slouží jako pomůcka pro poplatníky, kteří k expedici zboží zákazníkům využívají externích

Více

Změnový list k Základním Produktovým podmínkám Běžného účtu a Základním Produktovým podmínkám platebního styku

Změnový list k Základním Produktovým podmínkám Běžného účtu a Základním Produktovým podmínkám platebního styku Změnový list k Základním Produktovým podmínkám Běžného účtu a Základním Produktovým podmínkám platebního styku Vážená klientko / Vážený kliente, dovolujeme si Vás informovat, že s účinností od 01.12.2015

Více

Vojenská doprava. Organizace nakládky a zajištění pozemní vojenské techniky na železničních vozech

Vojenská doprava. Organizace nakládky a zajištění pozemní vojenské techniky na železničních vozech Vojenská doprava Organizace nakládky a zajištění pozemní vojenské Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty vojenského leadershipu

Více

eho+kraje+na+obdobi aspx) a jeho vyplněný vzor tvoří přílohu č. 1 tohoto manuálu.

eho+kraje+na+obdobi aspx) a jeho vyplněný vzor tvoří přílohu č. 1 tohoto manuálu. MANUÁL K FINANČNÍMU VYPOŘÁDÁNÍ DOTACÍ POSKYTOVANÝCH V RÁMCI DOTAČNÍHO PROGRAMU PODPORA JEDNOTEK SBORŮ DOBROVOLNÝCH HASIČŮ OBCÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE NA OBDOBÍ 2017 2020 1. Termín pro doložení finančního

Více

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice ZASÍLATELSTVÍ KAPITOLA 9 PŘEPRAVA NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ. KLASIFIKACE A ZNAČENÍ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ. PRŮVODNÍ DOKLADY Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business

Více

Poskytovatel: Ministerstvo zemědělství, Těšnov 65/17, Praha 1,

Poskytovatel: Ministerstvo zemědělství, Těšnov 65/17, Praha 1, ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ FINANČNÍHO PŘÍSPĚVKU NA VYHOTOVENÍ LESNÍCH HOSPODÁŘSKÝCH PLÁNŮ ZA PODMÍNKY POSKYTNUTÍ DAT LESNÍCH HOSPODÁŘSKÝCH PLÁNŮ V DIGITÁLNÍ FORMĚ PRO POTŘEBY STÁTNÍ SPRÁVY LESŮ šedé položky vyplňuje

Více