DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD. Klärmax AS-IDEAL PZV PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY A NÁVOD K OBSLUZE
|
|
- Lubomír Toman
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD Klärmax AS-IDEAL PZV A
2 2
3 DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD Klärmax AS-IDEAL PZV A Platí: od Tel.: asio@asio.cz Dodavatel: ASIO, spol. s r.o. Kšírova 552/ Brno 3
4 4
5 OBSAH: OBSAH:... 5 ÚVOD... 7 VARIANTY ČOV... 8 TYP EASY... 8 TYP SSC... 9 TYP SS... 9 STAVEBNÍ ULOŽENÍ NÁDRŽE ČOV VŠEOBECNÝ POSTUP INSTALACE PODMÍNKY INSTALACE VÝKOP STAVEBNÍ JÁMY A ZHOTOVENÍ PODKLADOVÉ VRSTVY NAPOJENÍ PŘÍTOKOVÉHO A ODTOKOVÉHO POTRUBÍ A OSTATNÍCH ROZVODŮ MONTÁŽ HADIC VZDUCHU ODVĚTRÁNÍ ČOV OSAZENÍ NÁDRŽE ČOV MONTÁŽ OVLÁDACÍHO PANELU MONTÁŽ ŘÍDICÍ JEDNOTKY POZNÁMKY PRO MONTÁŽ POPIS A FUNKCE ČOV POPIS ČISTÍRNY FUNKCE ČISTÍRNY OČEKÁVANÉ VÝSLEDKY V ČIŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD CHARAKTERISTIKA ČIŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD NEPŘÍPUSTNÉ ZNEČIŠTĚNÍ TECHNICKÁ SPECIFIKACE AS-IDEAL PZV MINI, 5, 7, TECHNICKÉ ÚDAJE ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: PROVOZNÍ DOHLED UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU ZPROVOZNĚNÍ ELEKTRONICKÉ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ZKUŠEBNÍ PROVOZ MANUÁLNÍ MÓD ÚDRŽBA KONTROLA ZAŘÍZENÍ LIKVIDACE KALU ŘÍDICÍ JEDNOTKA ČOV POPIS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘIPOJENÍ FUNKCE OVLÁDÁNÍ OKNA MENU PROBLÉMY/ALARM SELHÁNÍ NAPÁJENÍ PŘÍLOHA Č PŘÍLOHA Č PŘÍLOHA Č
6 6
7 ÚVOD Tato dokumentace poskytuje informace a podklady pro projekci, instalaci a návod k obsluze pro čistírnu odpadních vod (dále jen ČOV) typové řady AS-IDEAL PZV. Typová řada domovních čistíren vznikla spojením litých nádrží AS-MONA a vestavby AS- Klärmax IDEAL jako reakce na zpřísnění odtokových parametrů v NV 57/2016 Sb. a v NV 401/2015 Sb. Tato čistírna odpadních vod je na ohlášení a je vhodná pro vypouštění do zásaku. Dokumentace je určena zejména pro: osoby provádějící návrh a projekci výrobku (zařízení), osoby provádějící instalaci a stavební osazení výrobku (zařízení), osoby provádějící obsluhu výrobku (zařízení). Ve všech případech se předpokládá, že jde o osoby s odpovídající odbornou kvalifikací pro provádění uvedených činností. Dokumentace obsahuje důležité pokyny, informace a bezpečnostní upozornění. Prosíme Vás, abyste si dokumentaci před projekcí, instalací a jakoukoli manipulací s výrobkem (zařízením) důkladně přečetli a v případě jakýchkoli nejasností se obrátili na firmu ASIO, spol. s r.o. Velmi důležité pokyny a upozornění jsou v této dokumentaci zvýrazněny graficky následujícím způsobem: Pokyny, jejichž nedodržení by mohlo způsobit ohrožení osob nebo majetku. Zakázané činnosti. Pokyny, jejichž nedodržení by mohlo způsobit poškození výrobku (zařízení). Jiné důležité pokyny. Pokyny, jejichž nedodržení by mohlo způsobit ohrožení osob nebo majetku elektrickým napětím. 7
8 VARIANTY ČOV Čistírny AS-IDEAL PZV jsou vyráběné ve třech variantách dle způsobu likvidace přebytečného kalu. Více o likvidaci kalu viz kapitola Likvidace kalu. Typ easy Standardní verze čistírny bez odtahu přebytečného kalu. Nejčastější způsob řešení likvidace kalu u domovních čistíren, kdy při přebytku kalu je část objemu čistírny vyčerpána například fekálním vozem. 8
9 Typ SSC Čistírna je vybavena odvodňovacím pytlem pro přebytečný kal. Kal je automaticky odtahován do odvodňovacího pytle, který je součástí čistírny. Typ SS Čistírna je vybavena mamutkovým čerpadlem pro odtah přebytečného kalu do externí nádrže, kam je v automatickém režimu kal odčerpáván. 9
10 STAVEBNÍ ULOŽENÍ NÁDRŽE ČOV Všeobecný postup instalace Při instalaci nádrže ČOV je nutné postupovat následujícím způsobem: 1) proveďte výkop stavební jámy pro uložení nádrže ČOV, 2) proveďte potřebné výkopy pro propojení přítokového a odtokového potrubí, 3) vybudujte betonovou podkladní desku s kari sítí o tloušťce min. 10 cm, 4) v případě výskytu podzemní vody snižte její hladinu pod úroveň základové desky, 5) uložte nádrž na betonovou podkladní desku, 6) proveďte připojení vtokového a odtokového potrubí, 7) proveďte instalaci rozvodu vzduchu, 8) proveďte obsyp nádrže a zároveň dopouštějte nádrž čistou vodou, 9) proveďte úpravu terénu kolem vstupní šachty v závislosti na zatížení plochy, 10) zkontrolujte těsnost nádrže, 11) po dokončení instalace vyzvěte firmu ASIO, spol. s r. o., případně jejího autorizovaného zástupce, ke zprovoznění ČOV. Pokud před uložením do stavební jámy nebo v průběhu instalace zjistíte poškození nádrže ČOV, instalaci přerušte a ihned se obraťte na firmu ASIO, spol. s r. o. nebo autorizovaného zástupce, protože jakákoliv oprava nádrže musí být provedena vně stavební jámy. Podmínky instalace - Maximální překrytí nádrže zásypem je 500 mm, tj. standardní výška komínku. - Nádrž čistírny ani její poklop není dimenzován na vyšší zatížení. Nad nádrží a v bezprostřední blízkosti nádrže (min. okruh 2 m) je zakázáno pojíždění vozidel nebo těžké techniky. - Čistírna není vhodná pro instalaci do míst s výskytem podzemních vod. Při občasném výskytu podzemních vod je nutné zajistit nádrž proti vztlaku podzemní vody (vyplavání nádrže) jejím zatížením, například betonovou deskou. Pro zásyp použijte namísto zeminy směs písku a cementu. Výkop stavební jámy a zhotovení podkladové vrstvy Pro uložení nádrže ČOV je třeba vykopat stavební jámu. Rozměry stavební jámy musí mít půdorysné rozměry minimálně o 0,5 m větší na každou stranu, než je rozměr samotné nádrže. Vzdálenost od pevných staveb musí činit minimálně 1 m. Hloubka výkopu musí být provedena tak, aby nebylo překročeno maximální zakrytí zeminou nad nádrží. Jako podklad se použije betonová deska s kari sítí o tloušťce min. 10 cm. Základová deska musí být půdorysně větší o minimálně 200 mm. Podkladová deska musí být vodorovná, plochá a musí zaručovat dostatečnou nosnost. 10
11 Při montáži ČOV v blízkosti svahu (< 5 m), navršené zeminy nebo náspu musí být před uložením nádrže vybudována ochranná zeď pro zachycení tlaku zeminy. Zeď musí přesahovat rozměry nádrže minimálně o 0,5 m a musí být od nádrže vzdálena minimálně 1 m. Spodní voda Pokud se předpokládá, že nádrž bude uložena v místech výskytu spodní vody, je nutné zajistit odpovídající odvodnění. Drenážní odvodnění se doporučuje také v případě osazení nádrže do soudržné, vodou nepropustné půdy (např. jílovité půdy). Instalace v blízkosti pojízdných ploch Je-li podzemní nádrž ČOV instalována v blízkosti ploch pojížděných těžšími vozidly než jsou vozidla osobní nebo je předpokládané jiné zatížení, musí být minimální vzdálenost výkopu od těchto ploch rovna hloubce výkopu. Napojení vtokového a odtokového potrubí a ostatních rozvodů Vtokové a odtokové potrubí je připraveno pro napojení na potrubí typu PVC-KG DN150. Vtokové a odtokové potrubí je připraveno pro uložení v ose nádrže. Položení, zasypání a upravení terénu nad potrubím proveďte v souladu s pokyny pro manipulaci a montáž PVC-KG potrubí. Všechna vtoková i odtoková potrubí musí být usazena se sklonem nejméně 1 % ve směru toku. K čistírně je třeba položit také chráničku pro vedení vzduchu z provozní skříně (řídicí jednotky). Chráničku použijte v dimenzi min. DN75. Rozvody je třeba vést převážně liniově nepoužívejte ohyby přesahující 30. Délka vedení rozvodů od provozní skříně k nádrži ČOV nesmí přesáhnout 10 m. Montáž hadic vzduchu Upravte hadice pro vedení vzduchu na správnou délku, prostrčte je trubkovou chráničkou od řídicí jednotky k čistírně k jednotlivým technologickým zařízením ČOV. Pro připojení aerace (černá) použijte 3/4" (19/26) zahradní hadici (největší zadní trn na řídící jednotce). Pro připojení mamutkových čerpadel použijte 1/2" (12,5/17) zahradní hadici. Vždy používejte nové nepoškozené hadice. Hadice musí být dostatečnou délku a trasovány tak, aby nedocházelo k jejich zalamování a vzduch v nich mohl volně proudit. 11
12 Připojení na řídící jednotku je pomocí hadicových trnů se svorkami. Napojení v čistírně se provádí pomocí hadicových spojek. Aby při zapojování nedošlo k záměně, jsou připojovací místa na řídicí jednotce i v ČOV označena barevně. Podobným způsobem označte hadice, které pro propojení použijete. Hadice k přípojným bodům upevněte hadicovými sponami nebo použijte spojky, které jsou součástí vystrojení ČOV. Po osazení a odzkoušení systému je nutné konce chráničky na hadice uzavřít montážní pěnou, a to z důvodu unikání vlhkosti a pachů z čistírny. Barevné označení přípojných míst: fillingphase - bez funkce - nepřipojovat* aeration - připojení vzduchu pro aeraci v čistírně clear waterflus - připojení mamutkového čerpadla přečištěné vody mudflush - připojení mamutkového čerpadla přebytečného kalu * Připojovací bod na řídicí jednotce je určen pro zvláštní případy čistíren s předřazenou akumulací. V takovém případě bude k dodávce přiložen dodatečný list výrobku. U standardní verze zůstane výstup z ŘJ nepřipojen. POZN.: Chránička vzduchových hadic musí být zatmelena izolační pěnou na obou koncích pro zamezení průniku hluku a zápachu. Odvětrání ČOV Všechny komory ČOV je nutné odvětrávat. Odvětrání je nutné provést pomocí přítokového potrubí v souladu s ČSN EN nad úroveň nejvyššího podlaží. Toto odvětrání by mělo být přirozené (komínový efekt). 12
13 Osazení nádrže ČOV Nádrž ČOV osazujte v místě, kde je zajištěný přístup pro údržbu a kontrolu ČOV. Nezapomeňte, že se k nádrži musí dostat servisní nebo fekální vůz. Pozor na kořeny větších stromů a keřů, které mohou poškodit potrubí nebo samotnou nádrž ČOV! Vzdálenost kmene stromu od nádrže nebo jiných stavebních částí musí být větší, než je průměr koruny stromu. Osazení nádrže spočívá v jejím uložení do připravené stavební jámy a zasypání zeminou. Dbejte na to, aby při zásypu zeminou nedošlo k poškození přípojů do nádrže nebo poškození samotné nádrže ČOV! Před zasypáním nádrže nezapomeňte vyvést propojení vzduchu. Po zasypání nádrže neponechávejte nádrž prázdnou! Osazení nádrže do stavební jámy a provedení obsypu Nádrž spusťte do stavební jámy pomocí vhodné techniky tak, aby nedošlo při spouštění k nárazům nebo jinému poškození nádrže. Po uložení nádrže na zpevněné podloží naplňte nádrž ČOV do jedné třetiny vodou, aby nedošlo k její deformaci. Poté proveďte první zásyp kolem nádrže do výšky hladiny vody v nádrži. Pro zásyp použijte zeminu zbavenou hrubých předmětů (kameny, ostrý štěrk apod.), které by mohly poškodit nádrž, příp. můžete pro obsyp použít směs písku a cementu, která zajistí vyšší stabilitu nádrže především tam, kde jsou ztížené statické podmínky (občasný výskyt spodní vody, blízkost pojezdu aut nebo techniky, svah apod.). Nádrž obsypávejte po jednotlivých vrstvách - maximálně 30 cm jedna vrstva - a současně napouštějte nádrž vodou. Jednotlivé vrstvy zhutněte. Pro zhutnění používejte výhradně manuálních (ručních) strojů a dbejte zvýšené opatrnosti, abyste nepoškodili nádrž. Zhutněný obsyp musí být provedený minimálně do vzdálenosti 500 mm ve všech směrech od nádrže. Je zakázáno používat pro hutnění mechanických strojů. Hrozí poškození nádrže! Při obsypání plňte nádrž vodou, jinak hrozí její deformace. Při provádění obsypu zeminou dodržujte následující postup: 1) postupujte ode dna nádrže po jednotlivých zásypových vrstvách, 2) proveďte vždy zásyp o vrstvě max. 0,3 m a vrstvu odpovídajícím způsobem zhutněte, 3) současně se zásypem plňte nádrž vodou tak, aby hladina vody odpovídala výšce zásypu. 13
14 Dbejte na to, aby zásypová zemina neobsahovala ostré kameny, stavební materiál nebo jiné částice, které by mohly způsobit mechanické poškození nádrže. Pokud nebudete současně napouštět nádrž vodou, může dojít ke zborcení nádrže. Před napouštěním se ujistěte, že jsou všechna zařízení uvnitř ČOV správně zapojena! 14
15 MONTÁŽ OVLÁDACÍHO PANELU Montáž řídicí jednotky Montáž do vnitřních prostor Řídicí jednotka je již z výroby upevněna na stěnové konzole určené pro montáž na zeď do krytých prostor (např. garáž, sklep). Montuje se do vzdálenosti 10 m od nádrže. Z kompresoru je potřebné před montáží odstranit prvky chránící zařízení proti poškození při přepravě. Nikdy nezapínejte ovládací panel, je-li v horizontální poloze! Ovládací panel je nutné srovnat do správné vertikální (svislé) polohy s pomocí vodováhy. Montáž do venkovních prostor V případě, že není možné jednotku umístit do vnitřních prostor v blízkosti domovní ČOV, může být jednotka společně s dmychadlem osazena do vhodné venkovní skříně. Skříň musí splňovat následující parametry: - vnitřní rozměry (š v h) min mm, - větrací otvor min 80x80 mm chráněný proti dešti a prachu. Poznámky pro montáž Před prováděním servisních nebo instalačních prací odpojte jednotku od sítě elektrické energie. Napájecí kabel musí být instalován odbornou osobou. Kabely a hadice musí být nainstalovány tak, aby nebyly vystaveny mechanickému namáhání. 15
16 POPIS A FUNKCE ČOV AS-IDEAL PZV je aktivační aerobní čistírna odpadních vod (dále jen ČOV). Znečištění je z odpadních vod odstraňováno mechanicko-biologickými procesy v tzv. SBR reaktoru. Při procesu je využíváno jednoduché nádrže a časově řízeného čistící cyklu probíhajícího v průběhu dne. Další fáze, tj. sedimentační a odtoková, jsou orientovány do nočních hodin, což zohledňuje obvyklý rytmus provozu domu. Popis čistírny 16
17 Funkce čistírny Samotný proces čištění má 3 fáze: Domovní čistírny odpadních vod AS-IDEAL PZV 1) Aerační fáze - během ní dochází k aerobním čistícím procesům. Plovoucí mikroorganismy shluknuté do vloček odstraňují aerobní degradací organické znečištění a konverzují ho do biomasy. 2) Sedimentace - probíhá obvykle v nočních hodinách a zabezpečuje sedimentaci vloček tak, že se vytvoří rozhraní mezi aktivovaným kalem a vyčištěnou vodou. 3) Odtah čisté vody - probíhá po sedimentaci, která obvykle trvá 1,5 hodiny. Nátok odpadních vod Odpadní vody jsou do nádrže ČOV přiváděny kontinuálně. Aby nebyla kontaminována přečištěná odpadní voda vodou přitékající, probíhá odtah čisté vody pouze jedenkrát denně a to v pozdních nočních hodinách, kdy je obvykle nulová nebo jen minimální spotřeba vody v domácnosti. Případný nátok odpadních vod v době fáze sedimentace nebo odtahu čisté vody je usměrněný do kalového prostoru tak, aby nemohlo dojít ke smíchání s přečištěnou vodou. Odtah přebytečného kalu Obvykle jednou týdně, po provedeném odtahu čisté vody se na základě nastaveného programu provede odtah přebytečného kalu a to do filtračního zařízení nebo separátní nádrže na kal. V některých případech může být kalová nádrž součástí čistící jednotky. Kalová voda se vrací do procesu čištění. Alternativně je možné kal odtahovat externě v případě, kdy obsah aktivovaného kalu přesáhne objem 700 ml/l po třicetiminutové sedimentační zkoušce, se provede odtah 1/3 objemu nádrže fekálním vozem. Odběr vzorků Odběr vzorků je možné provádět přímo v čistírně odtok z mamutky je přístupný pro odběr. V případech, kdy je to požadováno (např. pro účely odběru prostých vzorků), je možné do prostoru odtoku umístit akumulační nádrž, ve které je zachycena vyčištěná voda po celý následující cyklus (po dobu 22 hodin). Konstrukce Všechna zařízení jsou vyrobena z trvanlivých materiálů vhodných pro účely ČOV mamutková čerpadla (dále jen mamutky) a difuzory pro umístění přímo v nádrži, dmychadlo a rozváděč pak mimo prostor nádrže v chráněném objektu (např. garáž, sklep nebo venkovní rozvaděčová skříň). 17
18 Očekávané výsledky v čištění odpadních vod Účinnost zařízení AS-IDEAL PZV je nastavena tak, aby parametry vyčištěné vody nepřekračovaly následující limitní hodnoty: Parametr Měrná jednotka Max. limit Očekávaná hodnota CHSK mg/l BSK 5 mg/l NL mg/l NH 4 -N mg/l 20 5 N celk. mg/l P celk. mg/l
19 CHARAKTERISTIKA ČIŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD Nepřípustné znečištění Následující látky/předměty nepatří do odpadních vod přiváděných na čistírnu! Kapalné či pevné látky Proč do odpadu nepatří Kam je nejlépe odložit Popel Nerozkládá se Popelnice, kontejner na odpad Dámské vložky, tampóny Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Chemikálie Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Dezinfekční prostředky Likvidují bakterie Nepoužívat! Nátěrové hmoty Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Vlhké papíry z toalet Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Čistící ubrousky Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Fotografické chemikálie Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Tuky na smažení Vytvářejí úsady Popelnice, kontejner na odpad Kyselé mléko, smetana Vytváří úsady v reaktoru a Popelnice, kontejner na odpad narušují průběh biochemického procesu Sádra a obdobné materiály Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Kočkolit (stelivo pro kočky) Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Nedopalky cigaret Vytvářejí nánosy v nádrži Popelnice, kontejner na odpad Prezervativy Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Výrobky z korku (zátky, atd.) Vytvářejí nánosy v nádrži Popelnice, kontejner na odpad Laky Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Léky a léčivé přípravky Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Motorové oleje Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Odpady kontaminované olejem Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Sluchátka do uší Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Pesticidy Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Prostředky na čištění štětců Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Čisticí prostředky obecně Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Žiletky Ucpávají zařízení čistírny, Popelnice, kontejner na odpad vytvářejí nebezpečí úrazu Prostředky pro čištění odpadů a Způsobují otravu odpadní vody Nepoužívat! odpadových trubek Insekticidy Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Kuchyňské oleje - odpad Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Zbytky jídel Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad Lepidlo na tapety Ucpávají zařízení čistírny Schválená sběrná místa Textilie, např. punčocháče, hadříky, kapesníky, atd. Ucpávají zařízení čistírny Sběrná místa pro použitý textil Ředidla Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Prostředky pro čištění toalet Způsobují otravu odpadní vody Schválená sběrná místa Plenky Ucpávají zařízení čistírny Popelnice, kontejner na odpad 19
20 Do čistírny dále nelze vypouštět tyto látky nebo látky jim podobné: dešťové vody ze střech a jiných zastavěných částí, cizí vody (například drenážní), zbytky z chovu zvířat v pevné nebo tekuté formě, průmyslové nebo zemědělské vody, chemikálie, farmaka, minerální oleje, rozpouštědla, barvy, ředidla, chemické postřiky, chladicí kapaliny, hrubé částice ve formě zbytků jídel, umělých hmot, hygienických potřeb, kávových filtrů, zátek a jiné domácí zboží, mléko a mléčné produkty, vodu z bazénu, větší množství krve, oleje a tuky, kondenzační vodu (např. z kotle). 20
21 TECHNICKÁ SPECIFIKACE AS-IDEAL PZV mini, 5, 7 a 10 Velikosti, varianty a typové značení ČOV je vyráběna v několika velikostech a variantách odlišujících se konstrukcí. Konkrétní provedení je specifikováno pomocí typového značení následujícím způsobem: AS-IDEAL PZV zz var zz... počet ekvivalentních osob (varianta mini je pro méně než 4 EO) var... Varianta vestavby čistírny dle likvidace přebytečného kalu easy = bez zásobníku kalu SS = s mamutkovým čerpadlem pro čerpání kalu do externí nádrže SSC = s vlastním zásobníkem a odvodněním přebytečného kalu Podrobnosti k variantám čistírny naleznete v části Varianty ČOV. Rozsah dodávky vystrojená nádrž ČOV s plastovým poklopem ano ne dle objednávky zamykání poklopu ano ne dle objednávky dmychadlo ano ne dle objednávky řídicí jednotka ČOV ano ne dle objednávky venkovní rozvaděč ano ne dle objednávky Technické údaje Návrhové technologické parametry velikost ČOV počet EO jmenovitý denní průtok (m 3 /den) maximální denní přítok (m 3 /den) jmenovité látkové zatížení (kg BSK 5/den) objem ČOV (m 3 ) průměrný počet vyvážení kalu za rok* mini 2-3 0,45 0,6 0, ,75 0,9 0,3 2, ,05 1,2 0, ,5 1,7 0,6 5 2 *platí pro variantu easy Účinnost čištění naměřená zkouškou typu CHSK BSK 5 NL N-NH 4 N celk P celk 96,3 % 99 % 98,8 % 98,4 % 87,5 % 65 % Garantované hodnoty CHSK BSK 5 NL N-NH 4 N celk Pcelk (mg/l) (mg/l) (mg/l) (mg/l) (mg/l) (mg/l)
22 Rozměry a hmotnost Velikost ČOV D (mm) H1 (mm) H2 (mm)* H ČOV** Hv (mm) Ho (mm) DN přítok a odtok Prostup pro vedení vzduchu Hmotnost (kg) Instalovaný příkon (W) mini * standardní výška nástavce. Dle hloubky kanalizace je možné zvolit alternativní výšku nástavce H2=450mm nebo 380mm ** při maximální výšce nástavce H2 = 500mm Rozměry nádrže Rozměry řídicí jednotky Způsob osazení nádrže do terénu Zelený pás* Prostor s dalším doplňkovým zatížením Dno nádrže v hloubce vyšší než je max. hloubka Hz Prostor s pojezdem vozidel Vysoká hladina podzemní vody ano s s ne ne * zásyp zeminou o měrné hmotnosti 1900 kg/m 3, úhlem vnitřního tření 35, dno nádrže v hloubce max. Hz s. nutno provést dodatečné stavební úpravy (např. obetonování) Dmychadlo Velikost ČOV mini Typ Charles Austen ET120 Charles Austen ET120 Charles Austen ET120 Charles Austen ET120 Příkon při 20 kpa (W) Emise hluku (db) Dodávané množství vzduchu (l/min) Rozměry A x B x C (mm) Hmotnost (kg) x 196 x 177 8, x 196 x 177 8, x 196 x 177 8, x 196 x 177 8,5 22
23 Technické parametry řídicí jednotky Rozsah teplot při provozu 0 C +40 C Rozsah teplot při skladování -20 C +70 C Vlhkost vzduchu 0 90 % RH bez kondenzace Třída ochrany Ochrana izolací Typ ochrany IP54 Rozměry ovládacího panelu 255 x 220 x 193mm Montáž Na zeď čtyřmi vruty Materiál ovládacího panelu Šedý plast Lakovaný ocelový plech Napájení (L1, N, PE) 230V~ 50Hz 10% Dmychadlo zapojeno do bezpečnostní zásuvky Max. výstup (s pojistkou 3,15A) 230V/ 50Hz, P < 0,7KVA Vnitřní pojistka (max. 1,5W) Ochrana proti přehřátí dmychadla Výkon ovládacího panelu Požadovaný jistič Typ připojení Průměr kabelu Vstup plováku: Relé alarmu na LP portech 11,12,14: Rozsah měření přetlaku Přesnost měření Připojení Bzučák alarmu Baterie Displej Obslužnost Upevnění kabelů Hadicové připojení Dmychadlo: Aerátor: Mamutky: max. napětí proudu max. napětí max. proud 1 x 3,15AT max. 6,3AT Pomocí tepelného spínače typ. 5VA max. 1x 16A G Bezšroubové svorky CYKY 3x2,5 (pro 16 A jistič) nebo CYKY 3x1,5 (pro 10A jistič) 230V~ <4mA 230V~ 5A; AC1 0 0,4bar typ. 2%v.E. přes vnitřní hadičku typ. 70 db(a) 2 x NiMH; velikost AA min 1800mAh LCD-Display 128x64 1 x LED zelená 1 x LED červená 3 tlačítka M16 19 mm 19/16mm 16 mm 23
24 ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: PROVOZNÍ DOHLED UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU ZPROVOZNĚNÍ ELEKTRONICKÉ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ZKUŠEBNÍ PROVOZ MANUÁLNÍ MÓD ÚDRŽBA KONTROLA ZAŘÍZENÍ LIKVIDACE KALU ŘÍDICÍ JEDNOTKA ČOV POPIS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘIPOJENÍ FUNKCE OVLÁDÁNÍ OKNA MENU PROBLÉMY/ALARM SELHÁNÍ NAPÁJENÍ PŘÍLOHA Č PŘÍLOHA Č PŘÍLOHA Č
25 ÚVOD Bezpečnostní pokyny: V malých čistírnách odpadních vod (ČOV) se mohou vyskytovat hořlavé či jedovaté plyny, přičemž i pouhý nedostatek kyslíku v ovzduší zde může být životu nebezpečný. Z tohoto důvodu je nezbytné při práci v čistírně odpadních vod dodržovat příslušná bezpečnostní pravidla. Vykonávání jakékoliv práce v čistírně je nutné provádět za přítomnost další osoby, která je v případě hrozícího nebezpečí schopna okamžitě zasáhnout. Před vstupem do čistírny je nutné vypnout veškerá zařízení vedoucí elektrický proud. Před vstupem do čistírny proveďte měření kvality vzduchu detektorem a za pobytu v čistírně toto měření několikrát opakujte. Provozní dohled Provoz celého systému musí být sledován buď jeho vlastníkem/provozovatelem, nebo osobou vlastníkem určenou. Provozní pracovník musí dle provozního řádu kontrolovat funkce systému. V případě nesprávného chodu/poruchy musí toto okamžitě ohlásit vlastníkovi/provozovateli. Veďte si, prosím, Deník údržby a zaznamenávejte do něj každý úkon údržby, prováděné zkoušky, hladinu kalu a ostatní události. Současně si pořizujte i kopie Provozního deníku tak, aby sloužily jako doklad pro příslušné kontrolní orgány. 25
26 UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU Před uvedením čistírny do provozu zkontrolujte správnost osazení a instalace čistírny. Zkontrolujte, zda: je nádrž osazena na rovné základové desce bez viditelných vad, při obsypu nádrže nedošlo k její deformaci, jsou správně zapojena všechna potrubí a vzduchové hadice, je nádrž naplněna do výšky odtoku a z nádrže nikde nevytéká voda, je řídicí jednotka čistírny umístěna do vzdálenosti 10 metrů od čistírny, řídicí jednotka je propojena s čistírnou pomocí 3 ks hadic umístěných v chráničce a utěsněných montážní pěnou z obou stran, je zajištěno dostatečné odvětrání ČOV (např. vytažení stoupací větve až nad střechu), zásuvka, na kterou napojujete řídicí jednotku, je přes domovní instalaci jištěna jističem 16A. Zprovoznění elektronické řídící jednotky Před zprovozněním a zapnutím napájení ze sítě se musíte ujistit, že: řídící jednotka a připojené kabely nevykazují známky poškození, všechna připojení jsou řádně provedena, řídící jednotka je řádně připojena, jsou splněny všechny požadavky příslušné legislativy a norem a požadavky místních dodavatelů energií. Při zprovoznění je nutné nejdříve nastavit datum a čas ( set time ). Pomocí šipek na řídicí jednotce najděte příkaz set time. Příkaz vyberte a zadejte aktuálním datum a čas. Podrobnější informace naleznete v kapitole Řídicí jednotka. Zkušební provoz Po zapojení řídicí jednotky do el. sítě ověřte její funkci a správné zapojení následujícím způsobem: v menu ŘJ pomocí šipek přejděte na obrazovku service menu a stiskněte enter (potvrzovací tlačítko mezi šipkami), pomocí šipek zvolte řádek test mode a stiskněte enter, stiskem šipky se změní nápis break na start test stiskněte enter. Při zkušebním provozu bude vzduch proudit i skrz červeně označený ventil, proto je nutné odejmout kryt i na tomto ventilu, který je pro běžný chod ČOV mimo provoz a je tedy nezapojen. Nyní je spuštěn automatický zkušební režim. Na displeji běží čas a po cca 120 vteřinách se spustí dmychadlo a postupně se budou otevírat ventily v následujícím pořadí: 1) aeration = aerace. V nádrži bude probíhat provzdušňování, které je patrné dle víření hladiny, které způsobují bubliny vzduchu v celém objemu ČOV. 2) fillingphase = plnění. Při této činnosti bude vzduch vyfukován z ventilu, který zůstal 26
27 nepřipojený před zkouškou odejměte krytku ŘJ na červeném ventilu. 3) clear waterflus = odtoková mamutka. Spustí se odtoková mamutka, která čerpá vodu do odtoku ČOV. 4) mudflush = odkalení. Zkušební provoz trvá cca 3,5 minuty a po té je automaticky ukončen. Během zkušebního provozu zkontrolujte zejména: těsnost připojení vzduchu mezi ŘJ a dmychadlem, těsnost vzduchového vedení od ŘJ k jednotlivým zařízením ČOV, funkci jednotlivých zařízení ČOV, správné zapojení. Během zkušebního provozu jsou zařízení spuštěna jen po velmi krátkou dobu. Pro kontrolu jednotlivých zařízení je možné tyto zařízení spustit manuálně po neomezenou dobu v manuálním módu (viz dále). Manuální mód Manuální mód slouží ke spuštění jednotlivých zařízení ČOV v manuálním režimu po neomezenou dobu. Při zprovoznění tak můžete v manuálním módu zkontrolovat jejich správnou funkci a zapojení. Manuální mód není automaticky ukončen a běží po neomezenou dobu! Nezapomeňte uvést řídicí jednotku vždy zpět do automatického provozu! Manuální mód spusťte následujícím způsobem: V menu ŘJ pomocí šipek přejděte na obrazovku service menu a stiskněte enter (potvrzovací tlačítko mezi šipkami), pomocí šipek zvolte řádek manual mode a stiskněte enter, šipkou se posuňte na příkaz value position a stiskněte enter, pomocí šipek zvolte zařízení, které chcete spustit: a. aeration = provzdušňování nádrže ČOV, b. clearwater = odtoková mamutka, c. filling = plnění čistírny (ve standardní verzi ČOV se toto zařízení nenachází!), d. sludge = čerpání přebytečného kalu (pokud jím je čistírna vybavena), po zvolení zařízení stiskněte enter, Ozve se akustický signál potvrzující volbu a zařízení začne nastavovat ventily ŘJ do správné polohy to může trvat až 10 vteřin. Po nastavení ventilů se spustí zvolené zařízení. po kontrole zařízení můžete zvolit jiné zařízení nebo manuální režim ukončit volbou end manual mode. Při této volbě akustický signál 2x pípne a ventily se přenastaví zpět do polohy pro automatický provoz. 27
28 ÚDRŽBA Přehled činností při obsluze a údržbě Čistírna je koncipována tak, že nevyžaduje trvalou obsluhu. Po jejím zapnutí je ale nutné provádět její pravidelnou kontrolu a dále popsané činnosti. interval činnosti Činnosti nutné pro zajištění správného chodu čistírny denně týdně měsíčně pololetně jiný interval název činnosti poznámka x x kontrola funkce dmychadla vizuální kontrola čistírny v době chodu dmychadlo jede a nevydává neobvyklé zvuky zejména průchod vtoku a odtoku, funkci provzdušňování a další neobvyklé stavy x čištění vzduchového filtru dmychadla viz kapitola Dmychadlo x kontrola aktivovaného kalu viz kapitola kontrola kalu v ČOV x x nebo dle potřeby nebi dle potřeby odkalování ( fekálování ) likvidace kalu viz kapitola Fekálování ČOV viz kapitola likvidace kalu dle potřeby čištění stěn nádrže a odtokového žlabu provézt oplach čistou vodou x Servisní úkony údržby viz kapitola Servisní úkony údržby Více viz kapitola KONTROLA ZAŘÍZENÍ Servisní úkony údržby Servisní úkony na čistírně odpadních vod provádějte v pravidelně se opakujících intervalech. Pravidelný servis si můžete objednat u firmy ASIO, spol. s r. o. Následující úkony údržby se provádějí nejméně 2x do roka, tedy v šestiměsíčních intervalech: a) Prohlídka Provozního deníku a odečet měřidla provozních hodin. Ověření pravidelného a bezchybného provozu (porovnání jmenovitých a skutečných hodnot). b) Proveďte funkční kontroly důležitých mechanických a elektrických dílů a zkontrolujte i ostatní vybavení čistírny, jako např. aeraci, odtokovou mamutku, mamutku pro odtahování přebytečného kalu apod. c) Servisní úkony ostatního technického vybavení (dmychadla, čerpadla, jestliže je jimi čistírna vystrojena). d) Nastavení optimálních provozních hodnot - především obsah kalu ( ml/l). e) Celkové vyčištění zařízení, tj. odstranění úsad, nánosů a hrubých cizích předmětů. f) Kontrola konstrukce zařízení, např. zkorodovaná místa, volný přístup k zařízení, funkčnost aerace, připojení vzduchových rozvodů (hadice). g) Po dokončení úkonů údržby se tyto činnosti zaznamenají do Provozního deníku. 28
29 V rámci servisních úkonů je nutné provádět i následující kontroly: POZOR! U čistírny lze odebírat vzorky vyčištěné vody pouze při probíhajícím čerpání nebo z oddělené vzorkovací nádoby (volitelná výbava čistírny). 2. Kontrola vzorku čištěné vody - sledované hodnoty: - teplota, - hodnota ph, - usazeniny, - průhlednost, - v případě potřeby laboratorní měření BSK Kontrola reaktoru na: - podíl kalu na celkovém objemu, - index kalu, - koncentraci kyslíku. Výsledky a provedené servisní úkony je nutné zaznamenávat do Provozního deníku. Zprávu o provedené údržbě je nutné doručit provozovateli čistírny. Provozovatel musí uchovat zprávu o údržbě společně s provozní příručkou. Zprávu o provedené údržbě je nutné na vyžádání předložit příslušným orgánům. 29
30 KONTROLA ZAŘÍZENÍ Kontrola vtoku a odtoku V odtokovém objektu a zejména na jeho přepadové hraně by se neměly vyskytovat nánosy, povlaky nebo jiné nečistoty. V případě přítomnosti nečistot je nutné tyto odstranit. V odtokovém objektu by se rovněž neměla shromažďovat voda jako důsledek zacpávání odtokového potrubí vedoucího z čistírny. V případě ucpávání potrubí je nutné zjistit příčinu a potrubí vyčistit! Rovněž pohledem zkontrolujte vtokové potrubí, zdali nedochází k zanášení, které by mohlo způsobit ucpání potrubí. V případě ucpávání potrubí je nutné zjistit příčinu a potrubí vyčistit! Dmychadlo Zkontrolujte provozní hodiny dmychadla a zařízení poháněné vzduchem. Data zapište do provozního deníku a srovnejte s předchozími. Pokud by se údaje výrazně lišily, zkontrolujte stav dmychadla. Pokud je dmychadlo v chodu, zkontrolujte, zda se nezvykle nezvýšila jeho hlučnost nebo zda nejeví jiné známky poruchy. V případě pochybností o jeho správné funkci postupujte podle návodu k použití dmychadla nebo kontaktujte autorizované servisní středisko nebo přímo firmu ASIO, spol. s r.o. V pravidelných intervalech (minimálně 1x za 6 měsíců) vyčistěte filtr dmychadla. Během čištění vypojte dmychadlo z el. sítě. Čištění proveďte následujícím způsobem: Uvolněte šroub s půlkulatou hlavou a sejměte kryt (viz obrázek). Vyjměte filtr a rukou vyklepejte prach. Poté filtr opláchněte vodou a vysušte ve stínu. Ujistěte se, zda přívody vzduchu nejsou zablokovány odpadem nebo nečistotami. Pokud ano, vyčistěte je. Nasaďte filtr zpět na místo a přitlačením nasaďte kryt filtru. Zajistěte kryt filtru šroubem s půlkulatou hlavou. Provzdušňování Do prostoru ČOV je přiváděn vzduch z dmychadla. Vzduch ve formě jemných bublinek pak stoupá k hladině. Při správné funkci provzdušňování by se rovnoměrně na celé hladině měla vyskytovat vrstva jemných bublin unikajícího vzduchu (jako by hladina mírně vřela ). Kontrolu provzdušňování musíte provádět v době, kdy je dodáván vzduch z dmychadla do provzdušňovacího elementu. Mamutky Pro přečerpávání odtoku, případně přebytečného kalu, jsou použita hydraulickopneumatická čerpadla (dále jen mamutky). Pro kontrolu mamutek v ČOV zapněte režim zkoušení, viz kapitola Manuální mód. Při správné funkci mamutky dochází k odtoku kapaliny z příslušného výtokového otvoru mamutky. Výtokový otvor mamutky nesmí být zanesený a ucpaný. Vizuálně zkontrolujte 30
31 otvor mamutky a v případě zanesení otvor od nánosů očistěte. Pokud mamutka nefunguje (nepřečerpává), zkontrolujte funkci dmychadla, jestli je do mamutky dodáván potřebný vzduch. Mamutku vyčistěte pomocí kartáče a propláchněte tekoucí vodou (použijte například proplach zahradní hadicí). V případě přetrvávajících problémů volejte firmu ASIO, spol. s r. o. nebo jejího autorizovaného zástupce. Kontrola kalu v ČOV Množství kalu v ČOV zkontrolujte následujícím způsobem: Při zapnutém provzdušňování naberte pomocí naběráku na tyči vodu z nádrže ČOV a přelijte ji do litrového odměrného válce. Naplněný odměrný válec (zpravidla o objemu 1 l) postavte na rovnou plochu a nechte 30 minut v klidu sedimentovat. Pozorujte, zda a v jaké výšce se vytvořilo zřetelně viditelné rozhraní mezi vodou a kalem usazeným u dna. Pozorování kalu v odměrném válci: Výsledek pozorování poskytuje informaci o koncentraci aktivovaného kalu: 1/2 1/3 optimální koncentrace aktivovaného kalu nízká koncentrace aktivovaného kalu vysoká koncentrace aktivovaného kalu aktivovaný kal se nevytvořil Optimální koncentrace aktivovaného kalu Objem usazeného kalu je 1/3 až 1/2 celkového odebraného objemu, což znamená, že je v ČOV optimální množství mikroorganismů (aktivovaného kalu). 31
32 Nízká koncentrace aktivovaného kalu Objem usazeného kalu je menší než 100 ml z celkového odebraného objemu, což znamená, že je v ČOV vytvořeno málo mikroorganismů pro optimální funkci. Během několika týdnů provozu by se měla koncentrace aktivovaného kalu sama navýšit bez potřebného zásahu. Vysoká koncentrace aktivovaného kalu Objem usazeného kalu je větší než 1/2 celkového odebraného objemu, což znamená, že je v ČOV přebytek mikroorganismů. Je nutné část odpadní vody z ČOV vyčerpat pomocí fekálního vozu nebo čistírnu odkalit v manuálním módu (viz kapitola manuální mód) zapnutím mamutky čerpání přebytečného kalu, je-li jím čistírna vybavena. Aktivovaný kal se nevytvořil Nevzniklo rozhraní mezi vodu a kalem, což znamená, že se aktivovaný kal dosud nevytvořil (to je např. možné v období náběhu ČOV od prvního spuštění čistírny po dobu cca 8 týdnů) nebo z nějakého důvodu zanikl (např. v případě jednorázového vypuštění většího množství čisticích prostředků). Ve všech případech vyčkejte další cca týden, zda se situace nezačne zlepšovat (koncentrace se bude postupně zvyšovat). Aktivovaný kal se po 30 min. neusadil Nevzniklo rozhraní mezi vodou a kalem, kal je rozptýlen v celém objemu kužele. Špatná sedimentace kalu může být však i příčinou nesprávného zatěžování čistírny nevhodnými nátokovými vodami (např. toxické vody). Likvidace kalu Kaly a odpadní voda jsou odpady a nakládání s nimi musí být provedeno v souladu se zákonnými předpisy. Odčerpání nebo likvidaci kalů proto objednávejte pouze u firmy, která má patřičná oprávnění pro nakládání s odpady. Včasná likvidace kalu je pro správnou činnost čistírny nezbytná. S kalem je v čistírně nakládáno dle typu provedení: 1) Varianta čistírny easy bez odtahu přebytečného kalu Kal není z čistírny kontinuálně odstraňován. Při koncentraci aktivovaného kalu vyšší než 2/3 (viz pozorování kalu v odměrném válci) je nutné část odpadní vody vyčerpat fekálním vozem (viz dále). Četnost vyvážení je závislá od zatížení čistírny, ale měla by být provedena vždy alespoň 1x do roka. 2) Varianta čistírny SSC čistírna vybavena kalovým pytlem Kal je průběžné odčerpáván do kalového odvodňovacího pytle. Po naplnění pytle (po 3-6 měsících nebo naplnění koše do 1/2 odvodněným kalem) zlikvidujte obsah společně s pytlem, který se časem sám rozloží. Likvidaci proveďte např. kompostováním. Do ČOV nainstalujte nový pytel. Kompostéry a náhradní pytle jsou také v nabídce firmy ASIO, spol. s r.o. Nejdříve odkloňte výtok odkalovací mamutky mimo odvodňovací koš a poté vyjměte celý koš i s pytlem ven. Před vložením nového pytle a navrácení do čistírny koš umyjte tlakovou vodou nebo kartáčem a důkladně jej pak opláchněte. Nezapomeňte vrátit výtok mamutky do původní polohy. 32
33 3) Varianta čistírny SS čistírna s kalovou nádrží Po naplnění nádrže proveďte likvidaci kalu z této nádrže. Fekálování ČOV Čerpání odpadní vody z ČOV pomocí fekálního vozu je prováděno při těchto situacích: při vysoké koncentraci kalu v ČOV, která není vybavena odtahem kalu, v nádrži ČOV se vyskytuje množství hrubého znečištění, které nelze biologicky rozložit (například písek, plastové předměty, nerozložitelné ubrousky apod.), při čištění nádrže. Při vyprazdňování kalového prostoru postupujte dle následujících pokynů: Opatrně zasuňte sací koš fekálního vozu na dno ČOV. V případě, že nelze odčerpat kal z povrchu nebo na dně zůstane hustý kal, požádejte obsluhu fekálního vozu o zapnutí zpětného chodu, čímž rozbijete povrchovou vrstvu kalu a obsah ČOV promícháte. Odčerpejte kal z ČOV: o čerpání přebytečného kalu: odčerpejte ½ objemu ČOV, o čištění nádrže: odčerpejte celý objem ČOV nebo dle potřeby. Vytáhněte sací koš z nádrže a ČOV naplňte čistou vodou. Před zasunutím sacího koše vypněte dmychadlo. Ihned po odsátí kalu doplňte ČOV čistou vodou a zapněte dmychadlo. Zajistěte, aby se fekální vůz příliš nepřibližoval k nádrži ČOV, protože by mohlo dojít k poškození nádrže působením tlaku kol na zeminu v okolí nádrže. Minimální vzdálenost mezi nádrží a koly musí být 2 m. >2m 33
34 ŘÍDICÍ JEDNOTKA ČOV Popis Systém pracuje na principu SBR (sequencing batch reaktor). Dmychadlo řídí jednotka vybavena čtyřmi elektromagnetickými ventily. Čerpání kalu a vyčištěné vody do odtoku zajišťují mamutková čerpadla. Řídící jednotka kontroluje přetlaky vzduchu během jednotlivých procesů, čímž monitoruje poruchy systému. Pro čerpání nebo provzdušňování se otevře příslušný ventil, následně sepne s 2 s zpožděním dmychadlo. Obráceně se nejdříve vypne dmychadlo a následně se s 2 s zpožděním uzavře příslušný ventil. Bezpečnostní pokyny Tato dokumentace se vztahuje pouze na řídící jednotku. Obsahuje důležité bezpečnostní pokyny. Z tohoto důvodu je důležité, aby si tento dokument provozovatel před montáží a uvedením do provozu přečetl. Musí být dodrženy obecné i speciální bezpečnostní pokyny. Vysvětlení bezpečnostních symbolů Bezpečnostní pokyny obsažené v tomto dokumentu, které mohou při jejich nedodržení představovat riziko pro obsluhu nebo zařízení, jsou označeny symboly: obecné nebezpečí nebezpečí napětí Nutno dodržovat Tento dokument nevysvětluje veškeré konstrukční detaily a varianty, ani všechny možné situace, které mohou nastat při instalaci, provozu nebo údržbě. Instalaci a manipulaci mohou provádět pouze patřičně kvalifikovaní pracovníci (viz EN Obsluha a práce na elektrických zařízeních). Pokud v tomto dokumentu nenaleznete všechny potřebné pokyny a informace, kontaktujte, prosím, výrobce. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržením pokynů uvedených v tomto dokumentu. Tento dokument obsahuje základní pokyny, které je potřeba dodržovat při instalaci, provozu a servisu. Tento dokument si musí přečíst odpovědný provozovatel před instalací a uvedením do provozu. Tento dokument musí být k dispozici v bezprostřední blízkosti čistírny. Uvedení do provozu a údržbu tohoto zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Před uvedením do provozu a zapojením do elektrické sítě se musíte ujistit, že: čistírna a připojovací kabely nevykazují žádné viditelné poškození, všechna propojení a kabely byly nainstalovány správně, všechny spoje byly provedeny odborně, instalace a specifikace kabelů odpovídá platným normám, jednotka je správně nainstalovaná, jednotka je řádně jištěna. 34
35 Platné předpisy a předpisy místního dodavatele energie musí být dodrženy. Vadnou pojistku lze vyměnit pouze za pojistku následujícího typu: Pomalá 3,15 A 5x20 mm dle EN /III s maximální ztrátovostí 1,5 W. Tato pojistka byla nainstalována při výrobě. Poznámka: U větších čistíren je možné použít silnější pojistky (max. 6,3 AT). Pojistka může být nahrazena za pojistku se stejnou ampérovou hodnotou. Před výměnou pojistky musí být řídící jednotka odpojena ze sítě elektrické energie. Připojení Síťové připojení Napájení ze sítě je dodáváno prostřednictvím napájecího kabelu Schuko (svorky L1, N, PE) a jištěním max1xb16 AG. Alarm (volitelné) Systém má poplachové relé. Při odpojení ze sítě alarm relé sepne (svorky 11 a 12). Při normálním chodu je relé rozpojeno (svorky 11 a 14). Plovákový spínač Plovákový spínač (pokud je jím ČOV vybavena) je připojený přímo do řídícího panelu na příslušné svorky. Funkce Ovládání a display Zařízení je vybaveno LCD displejem s rozlišením 128x64. Vše je uvedeno ve formátu prostého textu. Ovládání je jednoduché, slouží k němu tři tlačítka: nahoru, dolu a enter (doleva). Při běžném provozu bliká v pravém dolním rohu displeje šipka (typický znak pro play ). Když je přístroj v provozu, svítí na panelu zelená LED dioda. Pokud došlo k poruše, svítí červená LED dioda. Pokud svítí obě LED diody, přístroj je v inicializační fázi a ještě není v provozu. Symbol PLAY Každá stránka menu se skládá z řádků. Přepínat mezi jednotlivými stránkami menu lze pomocí šipek (nahoru, dolů). V rámci jednotlivých řádků v každém okně se dá také pohybovat, a to po stisknutí tlačítka enter. Změnit hodnoty a nastavení nabídky v jednotlivých řádcích okna můžeme opět po stisknutí tlačítka enter a následného zadávání pomocí šipek (nahoru, dolu) a opětovného potvrzení tlačítkem enter. 35
36 diplay diody tlačítka Hlavní okno (okno č. 1) Na hlavním displeji se zobrazuje aktuální stav zařízení. - Aktuální stav SBR cyklu a čas, kdy je v chodu. - Část technologie, která právě pracuje (např. aerator off nebo aerator on) - Zobrazení chyb a poruch. Pokud k žádné nedošlo, je zobrazeno no error. - Aktuální přetlak v systému. - Datum a čas. - Zobrazení polohy plováku (pokud je součástí zařízení). Ovládání Přepínat mezi jednotlivými stránkami menu lze pomocí šipek (nahoru, dolů). V rámci jednotlivých řádků v každém okně se dá také pohybovat, a to po stisknutí tlačítka enter. Níže jsou popsána jednotlivá okna menu. Aktuální zobrazení displeje vždy závisí na stavu čistírny, nastavených parametrech a případných poruchách. Okna menu Provozní doba (runtime, okno č. 2) Ve druhém okně menu jsou zobrazeny provozní časy jednotlivých procesů. Časy se počítají od té doby, kdy se elektromagnetický ventil přesune do příslušné polohy a spustí se dmychadlo. Provozní doba dmychadla je součtem jednotlivých časů procesů. Čas se 36
37 zobrazuje v hodinách a minutách. Pokud stisknete tlačítko enter (šipka vlevo), zobrazí se provozní hodiny minulých týdnů (až 52 týdnů, week). Na prvním řádku je zobrazeno datum v týdnu (vždy v neděli), ve které byly hodnoty uloženy. Mezi týdny se lze pohybovat pomocí šipek. Pozn.: Tato funkce bude fungovat správně pouze v případě, že datum a čas byly nastaveny správně. Servisní menu (service menu, okno č. 3) Servisní menu je určeno především pro kontrolu zařízení a pro osoby provádějící údržbu zařízení. Záznam poruch (error message) Historie poruch je přístupná přes první řádek v servisním menu (display errors). Je zde zaznamenáno až 20 poruch s příslušným datem a časem. Posun mezi jednotlivými záznamy je pomocí šipek. Opustit seznam chyb je možno pomocí tlačítka enter. Test provozu (test mode) Pokud spustíte test provozu, bude zahájen automatický zkušební provoz. Zařízení zkontroluje správnou funkci jednotlivých částí (provzdušnění, mamutky, plovák). Během zkušebního provozu se elektromagnetický ventil přepne do všech poloh, a to ve svém normálním pořadí. 37
38 Manuální spuštění (manual mode) Při výběru manuálního režimu můžete ovládat elektromagnetický ventil a tím spouštět a vypínat jednotlivé činnosti čistírny (aerace, odkalování, odtok). Vždy může být spuštěna pouze jedna činnost. Pro odchod z nabídky manuálního spuštění vyberte položku end manual mode. Odchodem z nabídky se čistírna vrátí to automatického režimu. Nastavení (basic settings, okno č. 4) Nastavení času (set time) Nastavení času by mělo být kontrolováno při každém servisním zásahu. Bzučák alarmu (alarm buzzer) Alarm může být zapnutý (on) nebo vypnutý. Upozornění: Pokud bude alarm vypnutý, porucha nebude oznámena akustickým signálem. 38
39 Jazyk (language) Zde můžete vybrat jazyk pro ovládací panel. Za normálních okolností není nutné nastavovat. Kontrast LCD displeje (LCD-contrast) Zde můžete upravit kontrast displeje. Systém (okno č. 5) V následující nabídce lze nastavit všechny parametry zařízení individuálně. Pokud chcete hodnoty měnit, musíte zadat heslo (password). Zpravidla není nutné hodnoty měnit. Všechny hodnoty jsou automaticky zvoleny pro příslušný model. Parametry by měl měnit pouze kvalifikovaný servisní technik, protože změny ovlivňují funkci čistírny. Aerace V této nabídce volíte dobu aerace při normálním režimu a režimu dovolená. Parametry (1) V této nabídce můžete upravovat parametry pro nitrifikaci a denitrifikaci. 39
40 Parametry (2) pro plnění, sedimentaci a čerpání do odtoku V této nabídce lze nastavovat parametry pro plnění, sedimentaci (sedimentation), čerpání vyčištěné vody (cleanwaterflush) a čerpání kalu (mudflush). Řízení přetlaku (pressure monit) Když řídící panel otevře příslušný ventil pro aeraci, tlak by se měl pohybovat v rozmezí stanoveném výrobcem. Je-li tlak příliš nízký, může být vadné dmychadlo, aerátor nebo může být vadné potrubí. Pokud je tlak příliš velký, může být zacpané potrubí nebo zablokovaný ventil. V prvním řádku je aktuální přetlak. Pokud tlak klesne pod minimální hodnotu (když dmychadlo jede), zazní alarm. Pokud tlak překročí maximální hodnotu (když dmychadlo jede), zazní alarm. Pokud budou hodnoty na 000, bude monitorování tlaků vypnuto (min/max). Problémy/Alarm Mohou se objevit následující hlášení poruch: HW Akku Clock p_min p_max Power ON Power OFF Vysoká hladina vody (zaplavení), po čerpání vyčištěné vody je plovák stále v horní poloze. Baterie je vybitá, vadná nebo není zapojená. Nejsou nastaveny hodiny. Tlak klesl pod minimální hodnotu. Tlak překročil maximální hodnotu. Zařízení je zapojeno do sítě. Zařízení je odpojeno od sítě. 40
41 Cycle Error Chyba v časování SBR cyklu. Power Failure Výpadek napájení, SBR cyklus pokračuje. Poruchy budou zobrazeny na displeji. Chybová hlášení zmizí, jakmile bude porucha odstraněna a chyba byla resetována. Poruchy jsou označeny červenou LED diodou. Vypnutí alarmu Pokud se zapne alarm, lze jej vypnout dvojím stisknutím tlačítka enter (šipka doleva). Následně se pak na displeji na jednu sekundu zobrazí alarm vypnut a pak se objeví hlavní displej. Poznámka: Pokud stisknete enter pouze jednou, vypnete zvukový signál, ale chybové hlášení na displeji zůstane. Výpadek el. energie jednotka signalizuje akustickým signálem vždy po několika vteřinách. Pro zrušení alarmu při výpadku proudu držte tlačítko enter cca 10 vteřin. Při deaktivaci alarmu jednotka vydá krátké pípnutí. Selhání napájení Řídící panel hlásí výpadek napětí pomocí alarmu. Alarm se ozve každých 30 sekund od výpadku proudu, čímž upozorní obsluhu na to, že čistírna není v provozu. Na displeji se zobrazí symbol přeškrtnuté zásuvky. Podržením tlačítka enter po dobu cca 10 sekund vypnete zvuk alarmu. Poznámka: Při spuštění zařízení nebo výměně akumulátorů musí být zařízení spuštěno několik dní, aby se akumulátory nabily na plnou kapacitu. Pokud již akumulátory nebudou mít dostačující kapacitu, mohou být nahrazeny dvěma NiMH AA bateriemi. Výměna baterií musí být prováděna kvalifikovanou osobou. Před otevřením zařízení vždy odpojte ze sítě. Baterie by měly být řádně zlikvidovány podle Zákona o odpadech č. 185/2001 Sb., a to odevzdáním do sběrných boxů nebo na příslušná sběrná místa. Likvidovat baterie spolu s komunálním odpadem je přísně zakázáno. Při obnovení napájení se čistírna znovu spustí. Po krátkém přerušení zařízení naváže na předchozí cyklus, po dlouhodobém přerušení se cyklus resetuje a spustí se od začátku. 41
42 PŘÍLOHA Č. 1 Prohlášení o vlastnostech (PŘEKLAD) Výrobce Klärtechnik Reinhardt GmbH Albert-Einstein-Str. 20 D Eutin Tel.: / Fax: / tímto prohlašuje, že výrobky: Klärmax AS-IDEAL PZV (malé čistírny odpadních vod o kapacitě od 4 do 50 ekvivalentních obyvatel EO), vyhovují platným předpisům Evropské unie, a to následovně: Nařízení Evropského parlamentu a rady (EU) č305/2011 ze dne 9. března 2011, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh. Malé čistírny odpadních vod do 50 ekvivalentních obyvatel, balené a/nebo na místě montované domovní čistírny odpadních vod Směrnice EU o strojních zařízeních Směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility Směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí 2011/305/EU DIN EN :2005+A1:2009 Směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních Směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě Směrnice 2006/95/ES pokyny pro zařízení o nízkém napětí Technický ředitel: Danny Kaya srpen
43 PŘÍLOHA Č. 2 Označení výrobku CE: 43
44 PŘÍLOHA Č. 3 Datum aerator (Provzdušňování) Měření provozních hodin v hodinách clear (Odtok) Provozní deník (měsíční) mudflush (Přebytečný kal) v minutách Čištění filtru dmychadla ano ne Vizuální kontrola Hodnota kalu v ČOV (měření v odměrném válci) Zvláštní či mimořádné situace, jevy, vzhled, atd. Čištění (fekálování) ČOV 44
45 Datum aerator (Provzdušňování) Měření provozních hodin v hodinách clear (Odtok) Provozní deník (měsíční) mudflush (Přebytečný kal) v minutách Čištění filtru dmychadla ano ne Vizuální kontrola Hodnota kalu v ČOV (měření v odměrném válci) Zvláštní či mimořádné situace, jevy, vzhled, atd. Čištění (fekálování) ČOV 45
46 Další výrobky vhodné při realizaci čistírny AS-IDEAL PZV do vsaku: - tunelový systém AS-KRECHT, - voštinový systém AS-NIDAPLAST, - závlahový systém na odpadní vodu AS-GEOFLOW, - zásobníky na vodu AS-MONA. Bližší údaje naleznete na
47 Zvolili jste si výrobek společnosti ASIO, spol. s r. o. Děkujeme za Vaši důvěru! Dodavatel: Výrobce: ASIO, spol. s r.o. Klärtechnik Reinhardt GmbH Kšírova 552/45 Albert Einstein Straße Brno Eutin tel.: asio@asio.cz web: 47
PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY
PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 23. 9. 2016 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz Stránka 3 z 10
ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 17. 10. 2017 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz
POKYNY PRO SAMOZPROVOZNĚNÍ DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOCOMP K
POKYNY PRO SAMOZPROVOZNĚNÍ DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOCOMP K POKYNY PRO SAMOZPROVOZNĚNÍ DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOCOMP K Důležité kontakty: ASIO NEW, spol. s r.o. Kšírova 552/45
DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD. Klärmax AS-IDEAL PZV PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY A NÁVOD K OBSLUZE
DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD Klärmax AS-IDEAL PZV A 2 DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD Klärmax AS-IDEAL PZV A Platí: od 1. 7. 2016 Tel.: 548 428 111 www.asio.cz Email: asio@asio.cz Dodavatel: ASIO, spol.
POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ DOMOVNÍCH ČISTÍREN ODPADNÍCH VOD MEDMES 3,5,10,20,30 (ekvivalentních obyvatel)
POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ DOMOVNÍCH ČISTÍREN ODPADNÍCH VOD MEDMES 3,5,10,20,30 (ekvivalentních obyvatel) Platnost : od 1.10. 2009 Dodavatel : MEDMES, spol. s r.o. Čs.armády 211 753 01 Tel. 581 641
Čistírny odpadních vod ČOV-AF. s dávkováním flokulantu
ČOV-AF s dávkováním flokulantu ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD ČOV-AF 3 ČOV-AF 50 S DÁVKOVÁNÍM FLOKULANTU POUŽITÍ Domovní čistírny odpadních vod ČOV-AF s dávkováním flokulantu slouží pro čištění komunálních vod
DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD. Klärmax AS-IDEAL PZV PROVOZNÍ ŘÁD
DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD Klärmax AS-IDEAL PZV PROVOZNÍ ŘÁD 2 DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD Klärmax AS-IDEAL PZV PROVOZNÍ ŘÁD Platnost od 19.8.2016 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz
VODOMĚRNÁ ŠACHTA AS-VODO PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
VODOMĚRNÁ ŠACHTA AS-VODO PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 Vodoměrná šachta AS-VODO VODOMĚRNÁ ŠACHTA AS-VODO PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 1.7. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Čistírny odpadních vod ČOV-AF K
ČOV-AF K ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD ČOV-AF K 3 ČOV-AF K 50 POUŽITÍ Čistírny odpadních vod ČOV-AF K slouží pro biologické čištění komunálních vod z rodinných domů, chat, penzionů, hotelů, komerčních prostor
Čistírny odpadních vod AF 3 AF 50
AF 3 AF 50 ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD AF 3 AF 50 POUŽITÍ ČOV - AF domovní čistírny odpadních vod slouží pro biologické čištění komunálních vod z rodinných domů, hotelů, penzionům, chat, komerčních prostorů.
AS-VARIOcomp 5K - technologie určená pro 3-7 EO
NAŠE FIRMA DODÁVÁ A REALIZUJEČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD PRO RODINNÉ DOMKY A VĚTŠÍ OBJEKTY AS-VARIOcomp 5K - technologie určená pro 3-7 EO CENA ČOV 29 500 Kč BEZ DPH. NAŠE FIRMA MŮŽE NAINSTALOVAT ČOV se sníženou
ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Typ AQC BASIC 1
Mikroprocesorová řídicí jednotka AQC BASIC slouží na plnoautomatické řízení množství vzduchu dodávaného do ČOV typové řady AT pro příkon v rozsahu 40 W až 1500 W při napětí 230 V 50Hz. Reguluje jednotlivé
AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44
Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR
UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK
744 UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK 1 OBSAH Úvod... 3 Činnost systému... 4 Rozšíření spodního kanystru... 6 Displej... 7 Údrţba...... 8 2 ÚVOD Centrální vysávací systém Drainvac je patentově chráněn.
AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 3. 6. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz ASIO, spol. s r.o. Kšírova
PLASTOVÉ NÁDRŽE PODZEMNÍ PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 PLASTOVÉ NÁDRŽE PODZEMNÍ PLASTOVÉ NÁDRŽE PODZEMNÍ PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 26. 6. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail:
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOcomp K PROVOZNÍ DENÍK
ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOcomp K PROVOZNÍ DENÍK 2 ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOcomp 5-20 K PROVOZNÍ DENÍK Platnost od 01. 10. 2015 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz
Čistírny odpadních vod 20 LET TRADICE VÝROBY
Čistírny odpadních vod 20 LET TRADICE VÝROBY Mechanicko-biologické čistírny VZE 4 až VZE 20 Pokud se chystáte stavět nový rodinný dům nebo kompletně rekonstruovat starší nemovitost, která není napojena
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.
CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou
OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:
Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru
P R O V O Z N Í Ř Á D
P R O V O Z N Í Ř Á D k čistírně odpadních vod MICRO JA 0,75 zpracovaný dle vyhlášky č. 216/2011 Sb. platné od 1.8.2011 OBSAH Identifikační údaje organizační část 1. Základní údaje 2. Technické parametry
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Voda Problematika čištění nestandardních odpadních vod v podmínkách dálničních odpočívek srovnání dvou realizovaných čistíren SBR
12. Bienální konference a výstava Voda 2017 Problematika čištění nestandardních odpadních vod v podmínkách dálničních odpočívek srovnání dvou realizovaných čistíren SBR Koller. M., Keclík F., Mráčková
Maintenance Manual. Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione
Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione CZ Informace Obsah Informace Bezpečnost Komu je tento návod určen... Bezpečnostní pokyny... Vysvětlení symbolů...
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Víceúčelový průmyslový vysavač
Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze
SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí
Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze
Odsavač par HSHD 9102 Návod k obsluze 1 POPIS Odsavač je k dispozici ve filtrační verzi nebo verzi s odtahem. Filtrační verze (Obr. 1A nebo 1B): Odsavač nasává výpary z kuchyně, převede jej přes tukové/
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
AS-PP SEPTIK PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
AS-PP SEPTIK PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 AS-PP SEPTIK AS-PP SEPTIK AS - PP SEPTIK PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 8. 1. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail:
NÁVOD NA ÚDRŽBU GLYNWED EKO DN1000
NÁVOD NA ÚDRŽBU GLYNWED EKO DN1000 Filtrační šachta s kalovým prostorem a volitelnými parametry nátoku a odtoku NÁVOD NA ÚDRŽBU Filtrační šachta GLYNWED EKO DN1000 s kalovým prostorem a volitelnými parametry
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Smoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O cs Smoke Alarm Obsah cs 3 Obsah 1 Graphics 4 2 Úvod 6 3 Montáž 7 4 Údržba 9 5 Technické údaje 10 6 Zákaznický servis 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015 2.1 F.01U.309.852
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
Čistírny odpadních vod
Čistírny odpadních vod ACO SERVIS ACO SERVIS (10.1) Návod k instalaci a údržbě čistírny odpadních vod ACO Clara 2-5 Home (platný od 1. 2. 2011) Číslo aktualizace: 1 2 Poznámky Obsah Kapitola Strana 1 1.1
Odlučovač tuku - základní princip funkce
2 Odlučovače tuků (OT) Základní dělení gravitačních odlučovačů tuků lze provést dle jmenovitého průtoku, materiálového provedení a požadovaného zatížení krytu: 2.1 Železobetonové pro běžné průtoky (NS
Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu
Návod k použití CZ Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu 4731553 - FKGE2 24 HODIN MONTÁŽ NA DIN LIŠTU NEPŘEHLÉDNĚTE Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a bezpečnostní upozornění,
Dávkovací stanice VA PRO SALT
Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ
Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)
REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
ČISTÍRNY K ZASAKOVÁNÍ
WWW. TEROVA.CZ POSTUP OSAZENÍ ČISTÍREN D5 - D35 DO TERÉNU ČISTÍRNY K ZASAKOVÁNÍ (dmychadlo vždy mimo čistírnu) 1 PROVEDENÍ K OBSYPÁNÍ CEMENTOVOU STABILIZACÍ Viz. obr.1a - 1d Toto provedení je vždy nepojízdné
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
1) Náplň revize vodních děl ohlášených podle 15a zákona o vodách
1) Náplň revize vodních děl ohlášených podle 15a zákona o vodách Kontrola se skládá z následujících částí: A. Identifikace B. Kontrola dokumentace C. Technický stav D. Technologický stav E. Fotodokumentace
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Řešení pro projekty velkého rozsahu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL z polyethyelnu
Řešení pro projekty velkého rozsahu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL z polyethyelnu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL NS 15/20/25/30 ACO Hydrojet OXL Odlučovač tuků podle normy EN 1825 pro volné ustavení
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
Uživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis funkce zařízení... 3 3. Činnost ovládacích prvků
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
ČERPACÍ STANICE AS-PUMP PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
ČERPACÍ STANICE AS-PUMP PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 Čerpací stanice AS-PUMP ČERPACÍ STANICE AS-PUMP PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 7.1.2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
V-JET automatický osoušeč rukou
V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600
Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis
Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! KRANZLE SPOL. S R. O. hlavní dovozce strojů Kranzle a Columbus pro Českou republiku komplexní nabídka čisticí a úklidové
LAPÁKY TUKU. Typy a provedení lapáku tuku:
LAPÁKY TUKU Tuk v kanalizaci působí problémy, a to jak mechanické zanášení kanalizace, tak i hygienické zápach. Stejně tak působí i problémy v samotném procesu čištění na čistírnách odpadních vod, kde
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Solární okrasná zahradní fontána
10031398 Solární okrasná zahradní fontána Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců
IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené