Pred montážou prečítajte návod na montáž! Pred spustením do prevádzky prečítajte návod na obsluhu!

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Pred montážou prečítajte návod na montáž! Pred spustením do prevádzky prečítajte návod na obsluhu!"

Transkript

1 Inštalačná príručka a návod na obsluhu minimaxx Plynový prietokový ohrievač vody WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. Pred montážou prečítajte návod na montáž! Pred spustením do prevádzky prečítajte návod na obsluhu! Dodržte bezpečnostné pokyny uvedené v návodoch! Miesto inštalácie musí spiňať požiadavky na výmenu a prívod vzduchu! Inštaláciu môže vykonať len oprávnený odborník! (2015/04) SK

2 Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov Vysvetlivky symbolov Bezpečnostné pokyny Technická charakteristika a rozmery Všeobecný popis Vysvetlenie modelového kódu Príslušenstvá (Priložené k spotrebiču) Popis ohrievača Špeciálne príslušenstvá Rozmery Funkčná schéma ohrievača Schéma elektrického zapojenia Ovládanie Technická charakteristika Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie Údržba Pravidelná údržba Uvedenie do prevádzky po údržbe Bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín Problémy Problém/príčina/riešenie Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu Používanie Digitálny displej - opis Pred uvedením ohrievača do prevádzky Vypnutie a zapnutie ohrievača Prietokové množstvo vody Nastavenie výkonu Nastavenie teploty/prietoku Vyprázdnenie spotrebiča Predpisy Inštalácia Dôležité informácie Výber miesta inštalácie Montáž ohrievača Prípoj vody Fungovanie hydrogenerátora Prípoj plynu Uvedenie do prevádzky Nastavenia Nastavenie ohrievača Nastavenie tlaku Prestavba na iný typ plynu

3 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov 1 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov 1.1 Vysvetlivky symbolov Výstražné upozornenia Sú definované nasledovné výstražné výrazy, ktoré môžu byť použité v tomto dokumente: UPOZORNENIE znamená, že môže dôjsť k vecným škodám. POZOR znamená, že môže dôjsť k ľahkým až stredne ťažkým zraneniam osôb. VAROVANIE znamená, že môže dôjsť k ťažkým až život ohrozujúcim zraneniam. NEBEZPEČENSTVO znamená, že dôjde k ťažkým až život ohrozujúcim zraneniam. Dôležité informácie Ďalšie symboly Symbol Výstražné upozornenia sú v texte označené výstražným trojuholníkom. Okrem toho výstražné výrazy označujú druh a intenzitu následkov v prípade nedodržania opatrení na odvrátenie nebezpečenstva. Dôležité informácie bez ohrozenia osôb alebo vecí sú označené symbolom uvedeným vedľa nich. Význam Činnosť Odkaz na iné miesta v dokumente Vymenovanie / položka v zozname Vymenovanie / položka v zozname (2. rovina) Tab Bezpečnostné pokyny Pri zápachu plynu: Uzavrieť plynový kohút. Otvoriť okná. Nemanipulovať s elektrickými vypínačmi. Uhasiť otvorené ohne. Ihneď zavolať plynárenskú službu. Pri zápachu spalín: Odstaviť zariadenie z prevádzky. Otvoriť okná a dvere a dôkladne vyvetrať. Nahlásiť únik spalín Vášmu zmluvnému servisnému miestu Junkers. Zariadenie(a) sa nesmie používať do odbornej prehliadky. Montáž a prestavba Inštaláciu ohrievača a akékolvek zmeny na nom smie vykonávať len odborná firma s oprávnením JUNKERS s príslušným povolením, ktorej servisní technici sú povinní preukázať sa platným servisným preukazom. Nemeniť časti odvodu spalín. Vetracie otvory na dverách, oknách a v stene nesmú byť upchaté alebo zmenšené. Pri montáži tesniacich okien je treba posúdiť či je zabezpečený dostatok spalovacieho vzduchu. Údržba a opravy Spolahlivá a bezpečná prevádzka po celú dobu životnosti je podmienená dodržiavaním obslužného a inštalačného návodu a pravidelnými ročnými servisnými prehliadkami. Podla predpisov o vykurovacích zariadeniach je prevádzkovatel povinný podrobovať zariadenie pravidelnej údržbe, aby sa zabezpečila spolahlivá a bezpečná funkčnosť. Údržba zariadenia je potrebná každorocne. Odporúcame Vám uzavrieť zmluvu o údržbe s niektorou registrovanou odbornou firmou! Prostredie s nebezpečím požiaru Výbušné a lahko zápalné látky, ktoré môžu vytvoriť zápalné prostredie s nebezpečím vznietenia prachu, kvapalín, horlavých plynov a pár sa nesmú skladovať v blízkosti zariadenia. Spalovací vzduch v miestnosti kotla Aby sa predišlo korózií zariadenia, neskladovať agresívne látky (napr. halogenulovodíky, zlúčeniny chlóru a flóru) v blízkosti zariadenia. Poučenie zákazníka Zariadenie smie obsluhovať iba osoba poučená a zoznámená s týmto návodom na obsluhu, v rozsahu poučenia odborného servisného pracovníka JUNKERS pri uvádzaní kotla do prevádzky. Upozorniť zákazníka, že nesmie robiť žiadne zmeny na zariadení alebo meniť parametre zariadenia nastavené servisným technikom. 3

4 Technická charakteristika a rozmery Bezpečnosť elektrických zariadenia pre použitie v domácnosti a na podobné účely Aby sa zabránilo ohrozeniu elektrickými prístrojmi, platia podľa EN nasledovné pravidlá: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami iba vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnej obsluhe prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré by mohol spôsobiť. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie ani užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. V prípade, že je poškodený sieťový kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný technik alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu. 2 Technická charakteristika a rozmery 2.1 Všeobecný popis Model Kategória II 2H3+ Typ B 11BS Tab. 2 WRD 11/14/18-2 G Vysvetlenie modelového kódu W R D 11-2 G W R D 14-2 G W R D 18-2 G Tab S... S... S... [W] Plynový ohrievač vody [R] Plynulá regulácia výkonu [D] Digitálny displej [11] Kapacita (l/min) [-2] Verzia 2 [G] Elektronické zapaľovanie napájané hydrogenerátorom [23] Indikačné číslo zemného plynu H [31] Indikačné číslo LPG (propán-bután) [S...] Kód krajiny 2.3 Príslušenstvá (Priložené k spotrebiču) Plynový ohrievač Úchytné prvky Dokumentácia 2.4 Popis ohrievača Ovládanie je pohodlné, nakoľko sa ohrievač uvedie do prevádzky jednoduchým stlačením tlačidla. Ohrievač namontovateľný na stenu Elektronické zapaľovanie spustené otvorením vodného ventilu Hydrogenerátor produkujúci energiu dostatočnú na zapálenie a ovládanie ohrievača. Meracie zariadenie pre zobrazenie teploty, fungovanie prevádzky a porúch prevádzky 4

5 Technická charakteristika a rozmery Snímač teploty na sledovanie teploty vody na výstupe ohrievača Značné úspory v porovnaní s tradičnými ohrievačmi, vďaka možnosti nastavenia výkonu a tomu, že zariadenie nepoužíva stály pilotný plameň Horák zemného plynu/lpg Polostály pilotný plameň, ktorý funguje v čase medzi otvorením vodného ventilu a zapálením hlavného horáka Tepelný výmenník bez cínového/oloveného obloženia Vodný ventil vyrobený z polyamidu vystuženého skleným vláknom, 100% recyklovateľný Automatické nastavenie prietoku vody prostredníctvom zariadenia, ktoré umožňuje udržiavanie stáleho prietoku napriek meniacemu sa napájaciemu tlaku Nastavenie prietoku plynu úmerne s prietokom vody, na udržiavanie stálej teploty. Bezpečnostné zariadenia: Ionizačná skúška na kontrolovanie prípadného zhasnutia plameňa horáka Bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín, ktoré vypne ohrievač v prípade nedostatočného odvádzania spalín. Obmedzovač teploty, ktorý chráni tepelný výmenník pred prehriatím. 2.5 Špeciálne príslušenstvá Prestavbová sada na prispôsobenie spotrebiča palivu (zo zemného plynu na propán-bután a opačne). 5

6 Technická charakteristika a rozmery 2.6 Rozmery Obr. 1 [4] Tepelný výmenník [5] Horák [10] Volič teploty/intenzity [20] Prípoj plynu [23] Zapaľovacia jednotka [26] Nastavenie výkonu [34] LED - Kontrola stavu horáka [35] Zapínač/LED - Indikátor nízkeho tlaku vody [36] Predný kryt [37] Otvor pre prichytenie na stenu [38] Manžeta na pripojenie dymovodu [39] Odťahové potrubie so zariadením na zabránenie spätného prúdenia spalín [40] Plynový ventil [42] Digitálny displej Rozmery (mm) A B C D E F G WRD11G , WRD14G , WRD18G , Tab. 4 Rozmery Zemný plyn H ( Ø ) LPG (propán-bután) 1/2 6

7 Technická charakteristika a rozmery 2.7 Funkčná schéma ohrievača Obr. 2 Funkčná schéma [1] Pilotný horák [2] Zapaľovacia elektróda [3] Sonda ionizácie [4] Tepelný výmenník [5] Hlavný horák [6] Tryska [7a] Skrutka na meranie tlaku v horáku [7b] Skrutka na meranie vstupného tlaku [8] Ventil pomalého zapaľovania [9] Venturiho trubica [10] Volič teploty/intenzity [11] Vodná armatúra [12] Regulátor prietoku vody [13] Škrtiaci ventil vody [14] Vodný filter [16] Potrubie studenej vody [17] Membrána [18] Hlavný plynový ventil [19] Nastavenie maximálneho prietoku plynu [20] Prívod plynu [21] Plynový filter [22] Potrubie teplej vody [23] Zapaľovacia jednotka [25] Servoventil [26] Nastavenie výkonu [27] Plynový ventil [28] Pilotný ventil [29] Tryska pilotného horáka [30] Plynové potrubie pilotného horáka [31] Obmedzovač teploty [32] Bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín [41] Snímač teploty [50] Hydrogenerátor 7

8 Technická charakteristika a rozmery 2.8 Schéma elektrického zapojenia Obr. 3 Schéma elektrického zapojenia [2] Zapaľovacia elektróda [3] Sonda ionizácie [23] Zapaľovacia jednotka [25] Servoventil (za normálnych okolností otvorený) [28] Pilotný ventil (za normálnych okolností zatvorený) [31] Obmedzovač teploty [32] Bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín [33] Membránový ventil [34] LED - Kontrola stavu horáka [35] Zapínač/LED - Indikátor nízkeho tlaku vody [41] Čidlo teploty [42] Digitálny displej [50] Hydrogenerátor 2.9 Ovládanie Tento plynový ohrievač je vybavený automatickým elektronickým zapaľovaním, ktorý uľahčí jeho obsluhu. Na jeho uvedenie do prevádzky stačí, ak stlačíte vypínač (obr. 5). Po tomto úkone sa zapaľovanie automaticky aktivuje pri každom otvorení kohútika teplej vody. Najprv sa zapáli pilotný horák a približne po štyroch sekundách sa zapáli hlavný horák. Plameň pilotného horáka potom po krátkej dobe zhasne. Je to spôsob, ako ušetriť veľké množstvo energie, keďže pilotný horák funguje len počas minimálnej doby potrebnej na zapálenie hlavného horáka, na rozdiel od tradičných systémov, pri ktorých pilotný horák horí nepretržite. Vzduch v napájacom plynovom potrubí pri zapnutí ohrievača môže spôsobiť zlyhanie zapaľovania. Ak sa to stane: Zatvorte a otvorte kohútik teplej vody kvôli zopakovaniu zapaľovania, kým sa nevypustí všetok vzduch. 8

9 Technická charakteristika a rozmery 2.10 Technická charakteristika Technická charakteristika Symbol Jednotky WRD11 WRD14 WRD18 Výkon a tepelný tok Menovitý užitočný výkon Pn kw 19,2 23,6 30,5 Minimálny užitočný výkon Pmin kw Užitočný výkon (rozsah nastavenia) kw 7-19,2 7-23,6 7-30,5 Menovitý príkon Qn kw 21,8 27,0 34,5 Minimálny príkon Qmin kw 8,1 8,1 8,1 Údaje týkajúce sa plynu 1) Prívodný tlak Zemný plyn H G20 mbar LPG (bután/propán) G30/G31 mbar 30/37 30/37 30/37 Spotreba Zemný plyn H G20 m 3 /h 2,3 2,9 3,7 LPG (bután/propán) G30/G31 kg/h 1,7 2,2 2,75 Počet trysiek Údaje týkajúce sa vody Maximálny povolený tlak 2) Volič teploty nastavený do krajnej polohy v smere hodinových ručičiek 1) Hi 15 C mbar - sucho: Zemný plyn 34,2 MJ/m 3 (9,5 kwh/m 3 ) LPG: Bután 45,72 MJ/kg (12,7 kwh/kg) - Propán 46,44 MJ/kg (12,9 kwh/kg) 2) Pri zohľadnení dilatačného efektu vody by sa táto hodnota nemala prekročiť pw bar Zvýšenie teploty C Prietokové množstvo l/min 2-5, ,8 Minimálny prevádzkový tlak pw min bar 0,35 0,35 0,45 Minimálny tlak pri maximálnom prietoku bar 0,55 0,65 0,8 Volič teploty nastavený do krajnej polohy proti smeru hodinových ručičiek Zvýšenie teploty C Prietokové množstvo l/min ,6 Minimálny prevádzkový tlak bar 0,45 0,45 0,45 Minimálny tlak pri maximálnom prietoku bar 1 1,4 1,7 Spaliny 3) Minimálny najnižší tlak mbar 0,015 0,015 0,015 Prietok g/s Teplota C Tab. 5 3) Pri maximálnom menovitom tepelnom výkone. 9

10 Technická charakteristika a rozmery 2.11 Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie Nasledovné údaje o výrobku zodpovedajú požiadavkám nariadenia EÚ 811/2013, 812/2013, 813/2013 a 814/2013 ohľadom doplnenia smernice 2010/30/EÚ. Údaje o výrobku Symbol Jednotka Typ výrobku Emisia oxidu dusnatého NO x mg/kwh Hladina akustického tlaku v interiéri L WA db(a) M L XL Uvádzaný záťažový profil S XL L Iné záťažové profily A B B Trieda energetickej účinnosti prípravy teplej vody Energetická účinnosť pri príprave teplej vody wh % Energetická účinnosť prípravy teplej vody (iné záťažové profily) Ročná spotreba elektrického prúdu (iné záťažové profily, priemerné klimatické podmienky) Denná spotreba elektrickej energie (priemerné klimatické podmienky) wh % AEC Q elec kwh kwh Ročná spotreba paliva AFC GJ Ročná spotreba paliva (iné záťažové profily) AFC GJ 8,977 17,093 26,744 Denná spotreba paliva Q fuel kwh Inteligentná regulácia zapnutá? Nei Nei Nei Nastavenie regulátora teploty (stav pri dodávke) T set C Tab. 6 List s údajmi o energetickej spotrebe výrobku 10

11 Používanie 3 Používanie Otvorte všetky plynové a vodné ventily. Vypusťte potrubia. 3.3 Vypnutie a zapnutie ohrievača Zapnutie Stlačte tlačidlo, do polohy. POZOR: Predný panel v blízkosti horáka a pilotného horáka môže dosiahnuť vysoké teploty, čo spôsobuje riziko možného popálenia pri dotyku. 3.1 Digitálny displej - opis Obr. 5 Zelené svetielko svieti = Hlavný horák je zapnutý Obr. 4 Digitálny displej [1] Teplota/kód chyby [2] Indikátor poruchy [3] Jednotka merania teploty [4] Ohrievač v prevádzke (horák je zapnutý) 3.2 Pred uvedením ohrievača do prevádzky POZOR: Prvé uvedenie ohrievača do prevádzky musí byť vykonané kvalifikovaným technikom, ktorý poskytne zákazníkovi všetky informácie potrebné pre optimálne prevádzkovanie plynového ohrievača. Obr. 6 Vypnutie Stlačte tlačidlo, do polohy. 3.4 Prietokové množstvo vody Ak začne blikať LED, skontrolujte tlak vody. Skontrolujte, či typ plynu uvedený na typovom štítku sa zhoduje s typom používaním na danom mieste. Otvorte plynový ventil. Otvorte vodný ventil. Obr. 7 11

12 Predpisy 3.5 Nastavenie výkonu Nižšia teplota vody. Menší výkon. Nastavenie teploty na minimálnu požadovanú hodnotu zníži spotrebu energie a tiež možnosť usadenia vodného kameňa v tepelnom výmenníku. POZOR: Teplota zobrazená na displeji nie je presná, vždy ju skontrolujte pred kúpaním detí alebo starších ľudí. Obr. 8 Vyššia teplota vody. Väčší výkon. 3.7 Vyprázdnenie spotrebiča Ak hrozí nebezpečenstvo mrazu, postupujte nasledovne: Odstráňte príchytku zo skrutkovacieho viečka (č.1), ktoré sa nachádza na vodnom ventile. Vyberte skrutkovacie viečko (poz.2) z vodného ventilu. Vypusťte všetku vodu z ohrievača Av Obr Nastavenie teploty/prietoku Otočenie ovládača proti smeru chodu hodinových ručičiek. Zvýši prietokové množstvo vody a zníži teplotu vody. Obr. 11 Vypustenie [1] Poistka [2] Skrutkovacie viečko 4 Predpisy Musia sa dodržať všetky miestne nariadenia a predpisy vzťahujúce sa na inštaláciu a používanie plynových spotrebičov. Prosíme dodržujte predpisy platné vo Vašej krajine. 5 Inštalácia Obr. 10 Otočenie ovládača v smere chodu hodinových ručičiek. Zníži prietokové množstvo a zvýši teplotu vody. Inštalácia plynu, pripojenie odvodných a prívodných potrubí, ako aj prvé uvedenie do prevádzky, musí byť uskutočnené výlučne oprávnenými plynoinštalatérmi. 12

13 Inštalácia Ohrievač je možné používať len v krajinách vyznačených na typovom štítku. L h Používanie týchto ohrievačov pri napájacom tlaku vody nižšom ako 0,5 bar sa neodporúča Dôležité informácie Pred inštaláciou zavolajte plynárenskú spoločnosť a zistite normy pre plynové ohrievače a požiadavky na vetranie miestností. Namontujte plynový uzáver k ohrievaču tak blízko, ako je to možné. Po dokončení plynového systému, potrubia musia byť dôkladne prečistené a testované na únik; aby sa zabránilo poškodeniu plynového ventilu nadmerným tlakom, tento test musí byť vykonaný pri uzavretom plynovom ventile ohrievača. Skontrolujte, či ohrievač zodpovedá dodávanému typu plynu. Skontrolujte, či prietok a tlak inštalovaného regulátora vyhovuje hodnotám určeným pre spotrebu spotrebiča (pozri technické údaje v tabuľke 5). 5.2 Výber miesta inštalácie Požiadavky na miesto inštalácie Neinštalujte spotrebič do miestnosti s objemom menším ako 8 m 3 (bez objemu nábytku, ak tento nepresahuje 2 m 3 ). Dodržujte konkrétne pokyny pre každú jednotlivú krajinu. Namontujte plynový ohrievač na dobre vetranom mieste, kde nebude vystavený teplotám pod nulou a kde sa nachádza dymovod pre spalinové plyny. Plynový ohrievač nesmie byť inštalovaný nad zdroj tepla. Aby sa zabránilo korózii, spaľovací vzduch a okolitý vzduch nesmie obsahovať škodlivé látky. Príklady zvlášť korozívnych látok: halogénové uhľovodíky v rozpúšťadlách, farbách, lepidlách, motorových plynoch a rôznych saponátoch pre domácnosť. Ak je to potrebné, vykonajte príslušné opatrenia. Dodržujte minimálne inštalačné vzdialenosti uvedené na obr. 12. Ohrievač nesmie byť inštalovaný na mieste, kde teplota miestnosti môže klesnúť na 0 C. V prípade rizika mrazu: Vypnite ohrievač. Vypusťte vodu zo spotrebiča (pozri odsek 3.7). Obr. 12 L(m) h(cm) Minimálne inštalačné vzdialenosti Spalinové plyny Všetky plynové ohrievače musia byť pripojené k dymovodu primeraných rozmerov spôsobom zabezpečujúcim prevenciu úniku. Dymová trubica musí: byť zvislá (s obmedzeným množstvom alebo vylúčením vodorovných úsekov) byť tepelne izolovaná mať vývod nad najvyšším bodom strechy Má byť použité ohybné alebo pevné potrubie, ktoré má byť zasunuté do dymového otvoru. Vonkajší priemer potrubia musí byť o niečo menší ako rozmer určený v tabuľke rozmerov spotrebiča. Na koniec dymovodu musí byť namontovaný chránič proti vetru/dažďu POZOR: Uistite sa, že koniec dymovodu je umiestnený medzi prírubou a obručou dymového vývodu Av Ak nie je možné dodržať tieto podmienky, musí byť vybrané iné miesto pre prívod plynu a odvod spalín. Povrchová teplota Maximálna povrchová teplota ohrievača je nižšia ako 85 C, s výnimkou zariadenia na odvádzanie spalinových plynov. Nevyžadujú sa špeciálne ochranné opatrenia pre horľavé stavebné materiály alebo zabudované časti nábytku

14 Nastavenia Prívod vzduchu Miestnosť, do ktorej má byť nainštalovaný spotrebič, by mala mať vetrací otvor pre prívod vzduchu podľa nasledovnej tabuľky. Ohrievač Minimálna užitočná plocha WRD11G 60 cm 2 WRD14G 90 cm 2 WRD18G 120 cm 2 Tab. 7 Užitočná plocha pre prívod vzduchu Minimálne požiadavky sú uvedené vyššie, avšak je potrebné dodržiavať aj konkrétne požiadavky stanovené v jednotlivých krajinách. 5.3 Montáž ohrievača Odstráňte volič teploty/prietoku a volič výkonu. Vyskrutkujte skrutky predného krytu. Posunom k sebe a zároveň nahor dajte dole predný kryt z dvoch držadiel na zadnej časti. Pripevnite ohrievač v zvislej polohe použitím priložených hákových skrutiek a kolíkov. POZOR: Nikdy neopierajte plynový ohrievač o vodovodné alebo plynové potrubie. 5.4 Prípoj vody Pred inštaláciou sa odporúča prepláchnuť prívodné potrubia pretože prítomnosť nečistôt môže znížiť prietok a v krajných prípadoch môže spôsobiť upchanie. Označte potrubie studenej vody (obr. 13, časť A) a teplej vody (obr. 13, časť B), aby sa predišlo možnej zámene. Použitím priložených spojovacích článkov pripojte vodné potrubie k ventilu vody. 5.5 Fungovanie hydrogenerátora Hydrogenerátor (hydrodynamický generátor) je vložený do vodného okruhu medzi vodný ventil a tepelný výmenník. Táto súčiastka má turbínu, ktorá sa točí, keď voda preteká medzi jej lopatkami. Tento pohyb sa prenáša na generátor elektrickej energie, ktorý napája jednotku zapaľovania ohrievača. Jednosmerné napätie dodané generátorom sa pohybuje medzi 1,1 a 1,7 VDC. Takto nie sú potrebné batérie. 5.6 Prípoj plynu Musia sa dodržať všetky miestne nariadenia a predpisy vzťahujúce sa na inštaláciu plynových spotrebičov. Prosíme dodržujte zákony platné vo Vašej krajine. 5.7 Uvedenie do prevádzky Otvorte plynový a vodovodný kohútik a skontrolujte všetky pripojenia, či neuniká plyn alebo voda. Skontrolujte, či bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín funguje dobre, postupujte podľa vysvetlenia v odseku Nastavenia Na zabránenie problémov spôsobených náhlymi zmenami napájacieho tlaku sa odporúča inštalácia spätného ventilu na prívodovú stranu ohrievača. 6.1 Nastavenie ohrievača Zaplombované časti sa nesmú otvárať. Zemný plyn Ohrievače na zemný plyn (G20) sa dodávajú zaplombované výrobcom po nastavení na hodnoty uvedené na typovom štítku. Ohrievač sa nesmie zapnúť, ak napájací tlak je nižší ako 15 mbar alebo vyšší ako 25 mbar. Skvapalnený plyn Ohrievače na propán/bután (G31/G30) sa dodávajú zaplombované výrobcom po nastavení na hodnoty uvedené na typovom štítku. Obr. 13 Prípoj vody 14

15 Nastavenia NEBEZPEČENSTVO: Nasledovné úkony môžu byť prevedené len kvalifikovaným technikom. Otvorte niekoľko kohútikov teplej vody. Použitím nastavovacej skrutky (obr. 15) nastavte tlak na hodnoty uvedené v tabuľke 8. Znovu zaplombujte. Je možné nastaviť výkon pomocou nastavenia tlaku horáka, k tomuto postupu je potrebný tlakomer. 6.2 Nastavenie tlaku Prístup k nastavovacej skrutke Odstráňte predný kryt ohrievača (pozrite 5.3). Pripojenie tlakomeru Vyskrutkujte uzáverové skrutky (obr. 14). Zapojte tlakomer na bod merania tlaku horáka. Obr. 14 Bod merania tlaku V Nastavenie maximálneho prietoku plynu Odstráňte plombu z nastavovacej skrutky (obr. 15). Zapnite ohrievač pri nastavení voliča výkonu úplne vľavo (poloha maximum). Nastavenie minimálneho prietoku plynu Kód trysky Napájací tlak (mbar) MAX (mbar) Tab. 8 Nastavenie minimálneho prietoku plynu sa vykoná automaticky po nastavení maximálneho prietoku plynu. WR11 WR14 WR18 WR11 WR14 WR18 Zemný plyn H Bután Propán (110) (120) (110) (125) (115) (125) (70) (72) (72) (75) (70) (75) WR11 12, WR WR18 10,3 25,5 32,5 Tlak horáka 6.3 Prestavba na iný typ plynu Používajte len originálne prestavbové sady. Prestavba môže byť prevedená len kvalifikovaným technikom. Originálne prestavbové sady sa dodávajú spolu s pokynmi pre montáž. Obr V Skrutka na nastavenie maximálneho prietoku plynu 15

16 Údržba 7 Údržba Údržba musí byť vykonávaná len kvalifikovaným technikom. VAROVANIE: Pred vykonávaním akýchkoľvek údržbárskych prác: Zatvorte ventil vody. Zatvorte ventil plynu. Používajte len originálne náhradné diely. Objednávajte náhradné diely podľa katalógu náhradných dielov pre ohrievač. Nahraďte spojovacie články a odstránené tesniace krúžky novými. Smú sa používať len nasledovné typy tukov: Hydraulická časť: Unisilikon L 641 ( ) Skrutkované spoje: HFt 1 v 5 ( ). 7.1 Pravidelná údržba Kontrola funkčnosti Skontrolujte fungovanie všetkých bezpečnostných, nastavovacích a monitorovacích zložiek. Tepelný výmenník Skontrolujte, či je výmenník tepla čistý. V prípade znečistenia: Odstráňte výmenník tepla a vyberte obmedzovač. Vyčistite komoru silným prúdom vody. Ak je znečistenie odolné: Namočte doštičky do horúcej vody so saponátom a dôkladne ich očistite. Ak je to potrebné: Vnútro výmenníka a prípojných potrubí odvápnite. Poskladajte výmenník tepla použitím nových tesnení. Namontujte výmenník do držiaka. Horák Horák kontrolujte každoročne a podľa potreby ho vyčistite. Ak je veľmi znečistený (mastnotou, sadzou): Rozmontujte horák a namočte ho do horúcej vody so saponátom a dôkladne ho očistite. Vodný filter Vymeňte vodný filter inštalovaný do prívodu vodného ventilu. Hlavný a pilotný horák Vyberte a očistite pilotný horák. Vyberte a očistite pilotný injektor. VAROVANIE: Zapnúť ohrievač bez namontovaného vodného filtra je zakázané. 7.2 Uvedenie do prevádzky po údržbe Ešte raz dotiahnite všetky spoje. Prečítajte si kapitolu 3 "Používanie" a kapitolu 6 "Nastavenia". 7.3 Bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín NEBEZPEČENSTVO: Bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín nesmie byť za žiadnych okolností vypnuté, napodobnené, alebo nahradené inou súčiastkou. Prevádzkovanie a bezpečnostné opatrenia Bezpečnostné zariadenie proti úniku splín kontroluje účinnosť odvodu spalín dymovodom a v prípade poruchového fungovania automaticky vypne ohrievač. Toto zabraňuje úniku spalinových plynov do miestnosti, kde je ohrievač nainštalovaný. Sonda sa znovu spustí po čase potrebnom na nastavenie do pôvodného stavu. Ak sa ohrievač vypne počas prevádzky: Vyvetrajte miestnosť. O 10 minút neskôr znovu zapnite ohrievač. Ak sa to stane znovu, privolajte kvalifikovaného technika. NEBEZPEČENSTVO: Užívateť nesmie nikdy sám zasahovať do zariadenia Údržba 1) Ak sa vyskutne nejaká chyba v prevádzke bezpečnostného zariadenia proti úniku spalín, postupujte nasledovne: Vyskrutkujte skrutky bezpečnostného zariadenia proti úniku spalín. Odpojte koncovú jednotku zapaľovania. Vymeňte poškodenú časť a pokračujte v jej zmontovaní použitím krokov uvedených v predchádzajúcej tabuľke, v opačnom poradí. 1) Tieto úkony smú byť prevedené len kvalifikovaným technikom. 16

17 Údržba Kontrola prevádzky 1) Pri kontrole správneho fungovania bezpečnostného zariadenia proti úniku spalín, postupujte nasledovne: Odstráňte potrubie na odvádzanie spalinových plynov. Nahraďte ho približne 50 cm dlhým potrubím, ktoré je na konci uzavreté. Potrubie musí byť nastavené zvisle. Zapnite ohrievač pri nominálnom výkone a nastavení voliča teploty na maximum. Za týchto podmienok sa ohrievač musí vypnúť najneskôr do dvoch minút. Odstráňte provizórne potrubie a znovu zapojte dymovod. 1) Tieto úkony smú byť prevedené len kvalifikovaným technikom. 17

18 Problémy 8 Problémy 8.1 Problém/príčina/riešenie Montáž, údržba a opravy musia byť vykonávané len kvalifikovaným technikom. Nasledovná tabuľka poskytuje riešenia možných problémov (riešenia označené * smú byť uskutočnené len kvalifikovanými technikmi). Problém Príčina Riešenie Ohrievač sa nezapáli a digitálny displej Vypínač je vypnutý. Skontrolujte polohu vypínača. je vypnutý. Pomalé a problematické zapaľovanie horáka. Červené LED na vypínači bliká. Nízka teplota vody. Voda nie je dostatočne teplá, plameň nehorí. Horák sa vypne počas prevádzky ohrievača. Nesprávne informácie o teplote na digitálnom displeji spotrebiča. Digitálny displej ukazuje "E1". Digitálny displej ukazuje "A7". Zablokovaný ohrievač. Naskočí iskra ale hlavný horák sa nezapáli, ohrievač je zablokovaný. Ohrievač je zablokovaný, digitálny displej ukazuje "F0". Tab. 9 Znížené prietokové množstvo vody. Znížené prietokové množstvo vody. Nedostatočný prívod plynu. Obmedzovač teploty sa aktivoval (digitálny displej ukazuje "E9"). Bezpečnostné zariadenie proti úniku spalín sa aktivovalo (digitálny displej ukazuje "A4"). Nedostatočný kontakt snímača teploty. Snímač teploty vody zlyhal (výstupná teplota vody je nad 85 C). Snímač teploty je zapojený nesprávne. Snímač teploty je chybný. Digitálny displej ukazuje "F7" alebo "E0". Sonda ionizácie nevysiela žiadny signál (digitálny displej ukazuje "EA"). Zariadenie bolo zapnuté pri pustenej teplej vode. Skontrolujte a opravte. Skontrolujte a opravte. Skontrolujte polohu voliča teploty a nastavte na Vami požadovanú teplotu vody. Skontrolujte obmedzovač a ak je nevyhovujúci alebo poruchový, vymeňte ho.* Skontrolujte, či plynové bomby (bután) mrznú počas prevádzky a ak áno, preložte ich na teplejšie miesto. Počkajte asi 10 minút a znovu zapnite ohrievač. Ak problém pretrváva, zavolajte kvalifikovaného technika. Vyvetrajte priestor. Počkajte asi 10 minút a znovu zapnite ohrievač. Ak problém pretrváva, zavolajte kvalifikovaného technika. Skontrolujte a opravte zostavenie snímača teploty.* Znížte teplotu vody použitím ovládača výkonu a/alebo nastavenia teploty. Ak problém pretrváva, zavolajte kvalifikovaného technika. Vypnite a zapnite ohrievač, ak problém pretrváva, zavolajte kvalifikovaného technika. Skontrolujte: Prívod plynu. Zapaľovací systém (ionizačnú elektródu a elektroventily)* Zatvorte a otvorte kohútik vody. Ak problém pretrváva, zavolajte kvalifikovaného technika. 18

19 Problémy Problém Príčina Riešenie Znížené prietokové množstvo vody. Nedostatočný napájací tlak vody. Skontrolujte a opravte. * Tab. 9 Znečistené kohútiky alebo zmiešavače. Plynový ventil je zablokovaný. Tepelný výmenník je zablokovaný (vodný kameň). Skontrolujte a vyčistite. Vyčistite filter.* Vyčistite a odstráňte vodný kameň, ak je to potrebné.* 9 Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu Ochrana životného prostredia je základné podnikové pravidlo skupiny Bosch. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Zákony a predpisy o ochrane životného prostredia prísne dodržiavame. Za účelom ochrany životného prostredia používame najlepšiu techniku a materiály pri zohľadnení aspektov hospodárnosti. Obal Čo sa týka obalov, zapájame sa do systémov likvidácie odpadov špecifických pre jednotlivé krajiny, ktoré zabezpečujú optimálnu recykláciu. Žiadny z použitých obalových materiálov nezaťažuje životné prostredie a všetky je možné opätovne zúžitkovať. Staré zariadenia Staré zariadenia obsahujú materiály, ktoré by sa mali odovzdať na recykláciu. Montážne skupiny sa dajú ľahko oddeliť a umelé hmoty sú označené. Tým sa umožňuje roztriedenie rôznych montážnych skupín a ich odovzdanie na recykláciu príp. likvidáciu. 19

20

21

22 Beleške 19

23 Beleške 18

24 Problemi Problem Uzrok Rešenje Smanjen protok vode. Nedovoljan pritisak napojne vodom. Proverite i ispravite. * tab. 8 Prljave slavine ili armatura. Zacepljen gasni ventil. Zacepljen je izmjenjivac toplote (kamenac). Proverite i ocistite. Ocistite filter.* Ocistite i po potrebi uklonitekamenac.* 9 Zaštita životne okoline/uklanjanje otpada Zaštita životne sredine je jedan od osnovnih principa grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne sredine su za nas ciljevi od iste važnosti. Preduzeće se strogo pridržava propisa o zaštiti životne sredine. Radi zaštite životne okoline, mi pod uzimanjem u obzir ekonomskih parametara koristimo najbolju tehniku i materijale. Pakovanje Kod pakovanja učestvujemo u sistemima za ponovno korišćenje, specifičnim za dotičnu zemlju, koji obezbeđuju optimalno recikliranje. Svi upotrebljeni materijali za pakovanje nisu štetni za životnu sredinu i mogu se ponovo koristiti. Stari uređaj Stari uređaji sadrže sirovine, koje treba predati na ponovno korišćenje. Konstrukcione grupe se mogu lako odvojiti, a plastični materijali su označeni. Na taj način se različite konstrukcione grupe mogu sortirati i predati na reciklažu, odn. otklanjanje otpada. 17

25 Problemi 8 Problemi 8.1 Problem/uzrok/rešenje Instaliranje, održavanje i popravke smeju vršiti samo za to ovlašceni serviseri. U sledecoj tablici ponudena su rešenja mogucih problema (rešenja iza kojih sledi * mogu preduzeti samo ovlašceni serviseri). Problem Uzrok Rešenje Uredaj se ne pali, a digitalni displej Iskljucen prekidac. Proverite položaj prekidaca. je iskljucen. Sporo i teško paljenje gorionika. Smanjen protok vode. Proverite i ispravite. Treperi crvena LED sijalica. Smanjen protok vode. Proverite i ispravite. Niska temperatura vode. Proverite položaj biraca temperature i podesite prema željenoj temperaturi vode. Voda nije zagrejana, nema plamena. Nedovoljni dotok gasa. Proverite reduktor te ga, u slucaju nedovoljnog ili neispravnog funkcionisanja, zamenite.* Gorionik se iskljucuje tokom rada uredaja. Iskljucen je granicnik temperature (na digitalnom displeju stoji "E9"). Proverite smrzavaju li se boce (butan) tokom rada te ih, ako je to slucaj, premestite na toplije mjesto. Sacekajte 10 minuta, a potom ponovno ukljucite uredaj. Ako time niste otklonili problem, pozovite ovlašcenog servisera. Neispravna informacija o temperaturi na digitalnom displeju uredaja. Iskljucena je sigurnosna sonda dimovodne cevi (na digitalnom zaslonu stoji "A4"). Nedovoljan kontakt sa senzorom temperature. Digitalni displej pokazuje "E1". Iskljucio se senzor temperature vode (izlazna temperatura vode iznad 85 C). Digitalni displej pokazuje "A7". Senzor temperature je neispravno prikljucen. Senzor temperature je neispravan. Provetrite prostoriju. Sacekajte 10 minuta, a potom ponovno ukljucite uredaj. Ako time niste otklonili problem, pozovite ovlašcenog servisera. Proverite kako je postavljen sensor temperature i ispravite ga.* Ako time niste otklonili problem, pozovite ovlašcenog servisera. Provjerite i ispravite prikljucak. Zamenite senzor temperature.* Uredjaj zacepljen. Digitalni displej pokazuje "F7" ili "E0". Iskljucite pa ponovno ukljucite uredaj, a ako time niste otklonili problem, pozovite ovlašcenog servisera. Postoji varnica, ali se glavni gorionik ne pali, uredaj je zacepljen. Uredaj zacepljen, digitalni displej pokazuje "F0". tab. 8 Nema signala jonizacijone sonde (na digitalnom displeju stoji "EA"). Aktivirana je elektricna energija otvaranjem slavine za toplu vodu. Proverite: Snabdevanje gasom. Sastav paljenja (jonizacijona elektroda i elektricni ventili).* iskljucite pa ponovno ukljucite vodu. Ako time niste otklonili problem, pozovite ovlašcenog servisera. 16

26 Održavanje Rad i mere predostrožnosti Ova sonda proverava uslove pražnjenja dimovodne cevi te, u slucaju neispravnog funkcioniranja, automatski iskljucuje uredaj. To sprjecava ulazak dimnih gasova u prostoriju gde je instaliran gasni uredaj. Sonda se ponovno pokrece nakon resetovanja uredaja. Ako se uredaj iskljuci tokom rada: Provetrite prostoriju. Nakon 10 minuta još jednom ukljucite uredaj. Pozovite ovlašćenog servisera ako se isti postupak ponovi. OPASNOST: Korisnik nikada ne sme poduzimati bilo kakve promene na uredaju. Održavanje 1) U slucaju neispravnog rada sonde postupite na sledeci nacin: Odvrnite vijak za pricvršcivanje sonde. Odvojte završetak jedinice za paljenje. Zamenite ošteceni deo i nastavite ga sastavljati prema koracima navedenim u prethodnoj tablici, samo ovaj put obrnutim redosledom. Provera rada 2) Kako biste proverili radi li sonda za dimne gasove na ispravan nacin, postupite na sljedeci nacin: Skinite dimovodnu cev. Zamenite je sa cevi (dužine otprilike 50 cm) blokiranom na jednom kraju. Ta cev se mora biti nagnuta ka spolja na dole. Ukljucite uredaj pri nominalnoj snazi i s biracem temperature podešenim na maksimalnu temperaturu. U takvim uslovima uredaj se mora iskljuciti najkasnije nakon dve minute. Uklonite cev i vratite prvobitnu dimovodnu cev. 1) Te postupke sme izvršiti samo za to ovlašceni serviser. 2) Te postupke sme izvršiti samo za to ovlašceni serviser. 15

27 Održavanje broj dizne (mbar) MAX (mbar) WR11 WR14 WR18 WR11 WR14 WR Prepravka na drugu vrstu gasa Koristite samo originalni pribor za prepravku. Prepravku sme izvršiti samo za to ovlašceni serviser. Originalni pribor za prepravku isporucuje se zajedno s uputstvima za sastavljanje. 7 Održavanje Prirodni gas Butan Propan (110) (120) (110) (125) (115) (125) (70) (72) (72) (75) (70) (75) WR11 12, MIN WR (mbar) WR18 10,3 25,5 32,5 tab. 7 pritisak plamenika Održavanje sme izvršiti samo za to ovlašćeni serviser. Nakon godinu ili dve dana korišćenja mora se obaviti redovno održavanje UPOZORENJE: Pre obavljanja radova na održavanju: Zatvorite ventil za protok vode. Zatvorite ventil za protok plina. Koristite samo originalne rezervne delove. Rezervne delove naručite prema katalogu rezervnih delova za uređaj. Spojeve i prstenove u obliku slova o zamenite novima. Smeju se koristiti samo sledeća maziva: Hidraulični deo: Unisilikon L 641 ( ) Spojevi s navojima: HFt 1 v 5 ( ) 7.1 Periodični radovi na održavanju Provera funkcionisanja Provjerite funkcioniraju li dobro svi sigurnosni elementi i elementi za podešavanje i praćenje. Izmjenjivač toplote Proverite dali je izmjenjivač toplote čist. U slučaju zaprljanosti: Skinite izmjenjivač toplote i izvadite graničnik temperature Očistite komoru snažnim mlazom vode Ako prljavština i dalje nije uklonjena: Potopite ploče u vruću vodu s deterdžentom i temeljno ih očistite. Po potrebi: Uklonite kamenac iz unutrašnjosti izmjenjivača toplote i priključnih cevi. Instalirajte izmjenjivač toplote koristeći nove spojeve. Instalirajte graničnik temperature na oslonac. Gorionik Pregledajte gorionik jedanput godišnje i po potrebi ga ocistite. Ako je jako prljav (mast, cad): Skinite gorionik, potopite ga u vrucu vodu s deterdžentom i temeljno ga ocistite. Filtar za vodu Zamenite filter za vodu instaliran u ulazu ventila za vodu. UPOZORENJE: Zabranjeno je puštati uređaj u rad ako pritom nije instaliran filter za vodu. Pocetni I glavni gorionik Skinite i ocistite pocetni gorionik. Skinite i ocistite uredaj za ubrizgavanje gasa u pocetni gorionik. 7.2 Puštanje u rad nakon redovnog održavanja Još jednom dobro zategnite sve priključke. Pročitajte poglavlje 3 "Korišćenje" i poglavlje 6 "Podešavanje". 7.3 Sigurnosna sonda dimovodne cevi OPASNOST: Sonda nikada ne sme biti iskljucena, prepravljena niti zamijenjena nekim drugim delom ni pod kojim okolnostima. 14

28 Podešavanje gasa 6 Podešavanje gasa Priključite manometar na tačku za merenje pritiska gorionika. 6.1 Fabricka podešavanja Ne smete dirati zapecacene delove. Prirodni gas Uredaj za prirodni gas (G 20) se pre isporuke pecate u fabrici nakon što se podese prema vrednostima navedenim na tipskoj plocici. Uredaji se ne bi smeli pokretati ako je prikljucni pritisak manji od 15 mbar ili veci od 25 mbar. OPASNOST: Sledece postupke sme izvršiti samo za to ovlašceni serviser. Moguce je prilagoditi elektricnu energiju koristeci se procesom pritiska gorionika, iako je za ovaj postupak neophodan manometar. sl. 14 Tačka za merenje pritiska V Podešavanje maksimalnog protoka gasa Skinite kapicu sa vijka za podešavanje ( sl. 15). Uključite uređaj pomoću birača električne energije podešenim ulevo (maksimalni položaj). Tecni gas Uredaji na tecni gas (G31/G30) se pre isporuke pecate u fabrici nakon što se podese prema vrednostima navedenim na tipskoj plocici. 6.2 Podešavanje pritiska Pristup do vijka za podešavanje Skinite prednji deo uređaja (vidi 5.3). Priključivanje manometra Odvrnite vijke za isključivanje ( sl. 14) V sl. 15 Vijak za podešavanje maksimalnog protoka Gasa Otvorite nekoliko slavina za toplu vodu. Koristeći se vijkom za podešavanje ( sl. 15), regulišite pritisak sve dok ne postignete vrednosti navedene u tablici 7. Još jednom osigurajte vijak za podešavanje. Podešavanje minimalnog protoka gasa Podešavanje minimalnog protoka gasa odvija se automatski nakon podešavanja maksimalnog protoka gasa. 13

29 Instaliranje Površinska temperatura Maksimalna površinska temperatura uredaja iznosi manje od 85 C s izuzetkom dimovodne cevi. Za zapaljive gradevinske materijale ili ugradene komade nameštaja nisu potrebne nikakve posebne mere zaštite. Dovod vazduha Mesto na kojem želite instalirati ovaj uredaj mora imati podrucije napajanja vazduhom prema tablici. Uređaj Minimalno područje WRD11G 60 cm 2 WRD14G 90 cm 2 WRD18G 120 cm 2 tab. 6 Podrucija korisna za dovod Minimalni zahtevi su navedeni u prethodnom tekstu; medutim, moraju se poštovati i specificni lokalni propisi. 5.3 Montaža uredaja Uklonite birac temperature/protoka i birac elektricne energije. Odvijte prednje vijke za pricvršcivanje. Simultanim pokretom prema Vama i prema gore otpustite prednji deo dva zadnja oslonca. Montirajte uredaj, koristeci se isporucenim kukicama i cepovima za vijke. OPREZ: Nikada ne dopustite da ovaj gasni uredaj naleže na prikljucke vode ili gasa. 5.4 Prikljucak vode Preporucuje se da prvo ispustite svu vodu iz uredaja, jer bi prljavština mogla smanjiti protok, a, u ekstremnim slucajevima, izazvati i zacepljenje. Oznacite cev za hladnu vodu ( sl. 13, [A]) i cev za toplu vodu ( sl. 13, [B]) kako biste izbegli mogucnost pogrešnog prikljucivanja. Prikljucite cevi za vodu na ventil za vodu koristeci se isporucenim priborim za prikljucivanje. sl. 13 Prikljucivanje vode Preporucuje se da da instalirate nepovratni ventil na dovodnu stranu uredaja (za vodu), kako biste izbjegli probleme koje bi iznenadne promjene u dovodnom pritisku mogle izazvati. 5.5 Rukovanje hidrogeneratorom Hidrogenerator (hidrodinamicki generator) umece se u krug vode izmedu ventila za vodu i izmjenjivaca toplote.turbina hidrogeneratora pokrece ektricni generatora koji proizvodi elektricnu energiju koja pokrece jedinicu za paljenje uredaja. Vrijednost elektricnog napona koji izlazi iz HDG-a je izmedu 1.7VRMS i 2.2VRMS AC. Na taj nacin nema potrebe za baterijama. 5.6 Gasni prikljucak Morate se pridržavati svih lokalnih propisa i odredaba koje se odnose na instaliranje i korišcenje uredaja na gas. Molimo Vas da se upoznate sa zakonima koi bi se trebali primjenjivati u Vašoj državi. 5.7 Puštanje u rad Otvorite ventile za gas i vodu zatim proverite spojeve na curenje. Proverite dali funkcioniše sigurnosni senzor dimnih gasova, dalje postupite kao što je opisano u poglavlju

30 Instaliranje 5 Instaliranje Gasnu instalaciju, prikljucivanje odvodnih/ dovodnih cevi, kao i prvo puštanje u rad smeju izvršiti iskljucivo ovlašceni serviseri. Poštujte minimalne udaljenosti za instaliranje navedene na sl. 12. U slucaju opasnosti od smrzavanja: Iskljucite uredaj. Ispustite sav vazduh iz uredaja (vidi odjeljak 3.7). L Ovaj uredaj se sme upotrebljavati samo u onim zemljama koje su navedene na tipskoj plocici h Ne preporucuje se upotreba ovih uredaja ako je vrijednost pritiska izvora vode ispod 0.5 bar. 5.1 Važne informacije Pre instaliranja nazovite distributera gasa I proverite standarde za gasne uređaje I zahteve za odzračivanje prostorija. Ventil za isključivanje gasa instalirajte što je moguće bliže uređaju. Po završetku rada na gasnoj instalaciji cevi moraju biti detaljno očišćene i proverene na curenja, kako bi se izbeglo oštećenje ventila za gas usled previsokog pritiska, ta se provera mora izvesti onda kada je ventil za gas na uređaju zatvoren. Proverite odgovara li ovaj uređaj vrsti gasa koju koristi. Provjerite jesu li protok i pritisak kroz instalirani regulator pritiska prikladni za potrošnju uređaja (vidi tehničke podatke u tablici 5). 5.2 Izbor mesta instaliranja Zahtevi vezani za mesto instaliranja Ne instalirajte ovaj uređaj u prostorijama zapremine manje od 8 m³ (ne uključujući zapreminu nameštaja pod uslovom da ona ne premašuje 2 m³). Pridržavajte se uputstva koji su specifičnima za svaku zemlju. Gasni uređaj instalirajte na dobro provetrenom prostoru gde neće biti izložen temperaturama ispod nule te na prostoru gde postoji cev za odvod dimnih gasova. Ovaj se gasni uređaj ne sme instalirati iznad izvora toplote. Radi sprecavanja korozije vazduh za sagorevanje ne smije sadržavati korozivne materije. Primeri jako korozivnih materija: ugljovodonici sadržani u bojama, lepkovima, gasovima motora i raznim domacim deterdžentima. Po potrebi preduzmite odgovarajuce mere. L(m) h(cm) sl. 12 Minimalne udaljenosti (cm) Dimni gasovi Svi gasni protočni bojleri moraju biti priključeni na dimovodnim cevima odgovarajućih dimenzija spojevima koji ne propuštaju gas. Dimovodna cev mora: biti pod uglom (smanjen broj vodoravnih delova ili nepostojanje vodoravnih delova) biti toplotno izolovana imati izlaz iznad maksimalne razine krova Trebalo bi koristiti fleksibilnu ili krutu cev, montirajte je unutar priključka dimovoda. Spoljni promer cevi trebao bi biti nešto manji od dimenzija specificiranih u tablici s dimenzijama uređaja. Mora se montirati zaštita od vetra/kiše u krajnjem delu cevi za pražnjenje OPREZ: Proverite dali je krajnji deo cevi za pražnjenje smješten izmedu grebena i prstena dimovodne cevi Av Ukoliko ne možete ispuniti ove zahteve, za napajanje gasom i odvod dimnih gasova moraćete postaviti uredaj na drugom mestu

31 Odredbe 3.5 Podešavanje elektricne energije Niža temperatura vode. Manje elektricne energije. Smanjite protok i povećajte temperaturu vode, na način. Okrenite u smeru kretanja kazaljke na satu. Regulisanjem temperature na minimalnu potrebnu vrednost smanjuje potrošnju energije, kao i mogućnost naslaga kamenca u izmjenjivaču toplote. OPREZ: Temperatura na displeju nije potpuno precizna, uvek je proverite pre kupanja dece ili starijih ljudi. sl. 8 Viša temperatura vode. Više elektricne energije. 3.7 Ispuštanje vode iz uređaja Ako postoji opasnost od smrzavanja, postupite na sledeći način: Skinite blokadu za zaključavanje s poklopca filtera ( sl. 11, [1]) smeštenog u ventilu za vodu. Skinite poklopac filtera ( sl. 11, [2]) s ventila za vodu. Ispraznite svu vodu iz uređaja. 1 sl Podešavanje temperature/protok Povećajte protok i smanjuje temperaturu vode na način. Okrenite dugme u smeru obrnutom od smera kretanja kazaljke na satu. sl. 11 Ispuštanje vode [1] Deo za zaključavanje [2] Poklopac filtera Av 4 Odredbe Morate se pridržavati svih lokalnih propisa i odredaba koje se odnose na instaliranje i korišćenje uređaja na grejanje na gas. Molimo Vas da se upoznate sa zakonima koji se primjenjuju u u našoj državi. sl

32 Uputstvo za Korišcenje 3 Uputstvo za Korišcenje Otvorite sve ventile za blokiranje vode i plina. Ispustite vazduh iz cevi. 3.3 Ukljucivanje i iskljucivanje uredaja Ukljucivanje Pritisnite prekidac, položaj. OPREZ: Prednja ploca u podruciju glavnog i pocetnog gorionika može dostici visoke temperature s opasnošcu od opekotina u slucaju dodirivanja. 3.1 Digitalni displej - opis sl. 5 Uključeno zeleno svetlo = uključen glavni gorionik sl. 4 Digitalni opis [1] Temperatura/šifra greške [2] Ispisuje vrstu eventualne greške [3] Jedinice za merenje temperature [4] Uredaj u pogonu (gorionik ukljucen) 3.2 Pre puštanja uredaja u rad OPREZ: Prvo puštanje u rad uredaja mora izvesti za to ovlašceni serviser koji ce klijentu dati sve informacije potrebne za optimalno rukovanje gasnim uredajem sl. 6 Isključivanje Pritisnite prekidač, položaj. 3.4 Protok vode Ako pocne treperiti crvena LED sijalica, proverite pritisak vode. Proverite odgovara li gas naveden na tipskoj plocici onome koji koristite na toj lokaciji. Otvorite gasni ventil. Otvorite ventil za vodu. sl. 7 9

33 Tehničke karakteristike i dimenzije 2.10 Tehničke karakteristike Tehničke karakteristike Simbol Jedinice WRD11 WRD14 WRD18 Elektricna energija i protok Procenjena maks. izlazna temperatura Pn kw 19,2 23,6 30,5 Procenjena min. izlazna temperatura Pmin kw Raspon snaga kw 7-19,2 7-23,6 7-30,5 Procenjena maks. ulazna temperatura Qn kw 21,8 27,0 34,5 Procenjena min. ulazna toplota Qmin kw 8,1 8,1 8,1 Specifikacija napajanja gasom 1) Pritisak napajanja Prirodni gas G20 mbar Tečni gas G30/G31 mbar 30/37 30/37 30/37 Potrošnja Prirodni gas G20 m 3 /h 2,3 2,9 3,7 Tečni gas G30/G31 kg/h 1,7 2,2 2,75 Broj dizni za ubrizgavanje gasa Podaci o vodi Maksimalni dozvoljeni pritisak 2) pw bar Birac temperature u krajnjem položaju u smeru kretanja kazaljke na satu Porast temperature C Raspon protoka l/min 2-5, ,8 Minimalni radni pritisak pw min bar 0,35 0,35 0,45 Minimalni pritisak za maksimalni protok bar 0,55 0,65 0,8 Birac temperature u krajnjem položaju u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu Porast temperature C Raspon protoka l/min ,6 Minimalni radni pritisak bar 0,45 0,45 0,45 Minimalni pritisak za maksimalni protok bar 1 1,4 1,7 Dimni gasovi 3) Minimalni niski pritisak mbar 0,015 0,015 0,015 Protok g/s Temperatura C tab. 5 1) Hi 15 C mbar - suvo: Prirodni gas 34.2 MJ/m 3 (9.5 kwh/m 3 ) LPG: Butan MJ/kg (12.7 kwh/kg) propan MJ/kg (12.9 kwh/kg) 2) Kako biste uzeli u obzir vrednost širenja vode, ta vrednost se ne treba premašiti. 3) Pri maksimalnoj procenjenoj izlaznoj temperaturi 8

34 Tehničke karakteristike i dimenzije 2.8 Elektricna šema sl. 3 Električna šema [2] Svjećica za varnicu [3] Jonizaciona sonda [23] Jedinica za paljenje [25] Servo ventil (obično otvoren) [28] Početni ventil (obično zatvoren) [31] Graničnik temperature [32] Sigurnosni uređaj gasne dimovodne cevi [33] Ventil dijafragme [34] LED - provera statusa gorionika [35] Prekidač/LED - pokazatelj niskog pritiska vode [41] Senzor temperature [42] Digitalni displej [50] Hidrogenerator 2.9 Nacin rada Ovaj uredaj je opremljen automatskim elektronskim paljenjem koje pojednostavljuje rukovanje njime. Da biste to aktivirali, samo pritisnite prekidac ( sl. 5). Nakon toga postupka do automatskog paljenja ce doci svaki put kada se otvori slavina za toplu vodu. Prvo se pali pocetni gorionik,a potom, nakon otprilike cetiri sekunde, i glavni gorionik. Potom se nakon kraceg vremena gasi plamen pocetnog gorionika. Na taj se nacin štedi velika kolicina energije, jer pocetni gorionik radi samo tokom onog vremena koje je neophodno za paljenje glavnog gorionika, za razliku od konvencionalnih protocnih bojlera kod kojih on neprestano radi. Vazduh u cevi za napajanje gasom prilikom startovanja uredaja može dovesti do neuspelog paljenja. Ako se to dogodi: Zatvorite pa otvorite slavinu za toplu vodu kako biste ponavljali proces paljenja sve dok vazduh ne izade iz insatalacije. 7

35 Tehničke karakteristike i dimenzije 2.7 Funkcionalna šema uredaja sl. 2 Funkcionalna šema [1] Pocetni gorionik [2] Svjecica za varnicu [3] Jonizaciona sonda [4] Izmjenjivac toplote [5] Glavni gorionik [6] Uredaj za ubrizgavanje gasa [7a] Vijak za merenje pritiska u gorioniku [7b] Vijak za merenje ulaznog pritiska [8] Ventil za sporo paljenje [9] Venturijeva cev [10] Birac temperature/protoka [11] Ventil za vodu [12] Vod za upravljanje [13] Regulator protoka vode [14] Filter za vodu [16] Cev za hladnu vodu [17] Dijafragma [18] Glavni gasni ventil [19] Vijak za podešavanje maksimalnog protoka gasa [20] Cev za napajanje gasom [21] Filter za gas [22] Cev za toplu vodu [23] Jedinica za paljenje [25] Servo ventil [26] Birac elektricne energije [27] Gasni ventil [28] Pocetni ventil [29] Pocetni uredaj za ubrizgavanje [30] Pocetna gasna cev [31] Granicnik temperature [32] Sigurnosni uredaj gasne dimovodne cevi [41] Senzor temperature [50] Hidrogenerator 6

36 Tehničke karakteristike i dimenzije 2.6 Dimenzije sl. 1 [4] Izmjenjivac toplote [5] Gorionik [10] Birac temperature/protoka [20] Gasni prikljucak [23] Jedinica za paljenje [26] Birac elektricne energije [34] LED - provera statusa gorionika [35] Prekidac/LED - pokazatelj niskog pritiska vode [36] Prednji poklopac [37] Otvor za montažu na zid [38] Prikljucni prsten za cev za dimne gasove [39] Dimovodni odvod sa sigurnosnom sondom dimnih gasova [40] Gasni ventil [42] Digitalni displej Dimenzije (mm) A B C D E F G WRD11G , WRD14G , WRD18G , tab. 4 Dimenzije H ( Ø ) Prirodni gas LPG 1/2 5

37 Tehničke karakteristike i dimenzije Deca ne smeju da se igraju sa ovim uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. Ukoliko je oštećen kabl za priključivanje na električnu mrežu, neophodno je da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili slično kvalifikovano lice da bi se izbegle opasnosti. 2 Tehničke karakteristike i dimenzije 2.1 Opšti opis uredjaja Model WRD 11/14/18-2 G... Kategorija II 2H3B/P Tip B 11BS tab Objašnjenje šifri modela W R D 11-2 G W R D 14-2 G W R D 18-2 G tab [W] Gasni protočni bojler [R] Proporcionalno regulisanje učinka [D] Digitalni displej [11] Protok (l/min) [-2] Verzija 2 [G] Elektronsko paljenje pomoću hidrogeneratora [23] Prirodni gas tipa H [31] Tečni gas (propan/butan) [S...] Šifra države S... S... S... Elementi za priključivanje Dokumentacija 2.4 Opis uređaja Lakoća rukovanja, uređaj startuje sa radom jednostavnim pritiskom na dugme. Uređaj je predviđen za montažu na zid Paljenje električnim uređajem koja se aktivira kada se otvori ventil za vodu (HIDROGENERATOR) Hidrodinamički generator koji proizvodi dovoljno energije za paljenje i kontrolu uređaja. Digitalni displej za prikaz temperature, operacija gorionika i greške u funkcionisanju Senzor temperature vode na izlaznom vodu uređaja Velike uštede u poređenju sa konvecionalnim uređajima zbog mogućnosti podešavanja električne energije i zbog privremenog početnog plamena Gorionik prirodnog / tečnog gasa Početni gorionik funkcioniše samo tokom vremena koje protekne između otvaranja ventila za vodu i paljenja glavnog gorionika Izmjenjivač toplote bez limene/olovne oplate Ventil za vodu od poliamida pojačanog staklenim vlaknima, moguće ga je 100% reciklirati Automatsko podešavanje protoka vode zahvaljujući uređaju koji omogućava zadržavanje konstantnog protoka uprkos promenjivom pritisku Prilagođavanje protoka gasa proporcionalno protoku vode kako bi se zadržala konstantna visoka temperatura. Sigurnosni uređaji: Jonizaciska sonda za proveru slučajnog gašenja plamena gorionika Sigurnosni uređaj senzor dimnih gasova, koji isključuje uređaj u slučaju vraćanja dimnih gasova u prostoriju Graničnik temperature koji štiti izmjenjivač toplote od pregrevanja 2.5 Posebni pribor Pribor za prepravku na tečni gas (propan/butan) i obrnuto 2.3 Pribor (isporučuje se zajedno s uređajem) Gasni protočni bojler Elementi za pričvršćivanje 4

38 Objašnjenje simbola/ Sigurnosna uputstva 1 Objašnjenje simbola/ Sigurnosna uputstva 1.1 Objašnjenje simbola Uputstva za upozorenje Definisane su sledeće reči upozorenja koje se mogu koristiti u dokumentu: PAŻNJA znači da mogu nastati materijalne štete. OPREZ znači da mogu nastati lake do srednje telesne povrede. UPOZORENJE znači da mogu nastati teške do smrtne telesne povrede. OPASNOST znači da mogu nastati teške telesne povrede i telesne povrede opasne po život. Važne informacije Drugi simboli Uputstva za upozorenje u tekstu označavaju se upozoravajućim trouglom. Osim toga, reči upozorenja označavaju vrstu i stepen opasnosti koja se javlja ukoliko se ne poštuju mere za sprečavanje opasnosti. Važne informacije, za koje ne postoje opasnosti od povreda ili materijalnih šteta, označene su sledećom oznakom. Simbol Značenje Korak u postupku rukovanja Unakrsna referenca na druga mesta u dokumentu Spisak/stavke spiska Spisak/stavke spiska (2. nivo) tab Sigurnosne napomene Ako osetite miris gasa: Zatvorite gasnu slavinu. Otvorite prozore. Ne koristite električne prekidace. Ugasite otvoreni plamen. Obratiti se lokalnoj distribuciji za gas i ovlašcenom serviseru iz susedove kuce. Ako osetite zapaljen gas: Isključite uredaj. Otvorite prozore i vrata. Pozovite servisera. Postavljanje, prilagodavanje Uredaj sme da montira i podešava samo ovlašceni serviser. Ne treba vršiti izmene na cevima za odvod sagorelog gasa. Ne smanjivati niti prekrivati ventilacione otvore. Održavanje Korisnik uredaja je odgovoran za održavanje i povremenu kontrolu uredaja. Korisnik uredaja je odgovoran za bezbednost sredine u kojoj se ugraduje uredaj i za kompatibilnost uredaja sa tom sredinom. Proveru i održavanje uredaja treba vršiti na godinu dana. Saveti za korisnika: sklopite ugovor o održavanju sa ovlašcenim serviserom i vršite proveru uredaja na godinu dana. Koristite samo originalne rezervne delove. Eksplozivne i zapaljive materije Ne skladištite i ne koristite zapaljive materijale (papir, razredivace, farbu itd.) u blizini uredaja. Vazduh za sagorevanje i vazduh u okolini Da bi se sprecila korozija, vazduh za sagorevanje i vazduh sredine treba da budu bez opasnih supstanci (kao što su halogeni ugljovodonici koji sadrže hlor i fluor). Napomene za korisnika Korisnik treba da bude obucen za rad i korišcenje uredaja. Upozorit korisnika da ne sme ni na koji nacin samostalno vršiti izmene i popravke na uredaju. Bezbednost električnih uređaja za kućnu upotrebu i slične namene Da bi se izbegle opasnosti od električnih uređaja, u skladu sa EN važi sledeće: Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno znanja i iskustva ako su pod nadzorom ili ako su podučena o bezbednoj upotrebi uređaja i opasnostima koje se pri tom mogu javiti. 3

39 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola/ Sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola Sigurnosne napomene Periodični radovi na održavanju Puštanje u rad nakon redovnog održavanja Sigurnosna sonda dimovodne cevi Tehničke karakteristike i dimenzije Opšti opis uredjaja Objašnjenje šifri modela Pribor (isporučuje se zajedno s uređajem) Opis uređaja Posebni pribor Dimenzije Funkcionalna šema uredaja Elektricna šema Nacin rada Tehničke karakteristike Problemi Problem/uzrok/rešenje Zaštita životne okoline/uklanjanje otpada Uputstvo za Korišcenje Digitalni displej - opis Pre puštanja uredaja u rad Ukljucivanje i iskljucivanje uredaja Protok vode Podešavanje elektricne energije Podešavanje temperature/protok Ispuštanje vode iz uređaja Odredbe Instaliranje Važne informacije Izbor mesta instaliranja Montaža uredaja Prikljucak vode Rukovanje hidrogeneratorom Gasni prikljucak Puštanje u rad Podešavanje gasa Fabricka podešavanja Podešavanje pritiska Prepravka na drugu vrstu gasa Održavanje

40 Uputstvo za instaliranje i rukovanje minimaxx Gasni protocni bojler WRD 11-2.G... WRD 14-2.G... WRD 18-2.G... Pre instaliranja pročitati uputstvo za instaliranje!! Pre puštanja u rad pročitati uputstvo za korišćenje! Obratiti pažnju na uputstva sigurnosti! Odelenje gde se postavlja mora da zadovoljava zahtevima za klimatizaciju! Instaliranje samo od strane odobrene stručne slušbe! (2015/04) RS

Plynový prietokový ohrievač vody minimaxx

Plynový prietokový ohrievač vody minimaxx Inštalačná príručka a návod na obsluhu Plynový prietokový ohrievač vody minimaxx WR 11-2 P... WR 14-2 P... WR 18-2 P... SK (06.02) JS Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny 3 Symboly a ich význam 3 1 Technická

Více

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze!

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze! Návod k instalaci, obsluze a údržbě minimaxx Plynový průtokový ohřívač vody WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

Honeywell D05FS. Montážny a prevádzkový návod. Redukčný ventil

Honeywell D05FS. Montážny a prevádzkový návod. Redukčný ventil D05FS Montážny a prevádzkový návod Redukčný ventil 1./ Bezpečnostné pokyny 1. Postupujte podľa návodu na montáž a obsluhu 2. Výrobok používajte - V podmienkach pre ktoré je určený - V súlade s bezpečnostnými

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Sara

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Sara Technická dokumentace Technická dokumentácia Sara CZ SK 0434315001400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Oprechtík

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Oprechtík Technická dokumentace Technická dokumentácia Oprechtík CZ SK 0434315401400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

Energetický štítok SmartFan a Informačný list výrobku na základe nariadenia komisie (EÚ) 1254/2014 z 11. Júla 2014

Energetický štítok SmartFan a Informačný list výrobku na základe nariadenia komisie (EÚ) 1254/2014 z 11. Júla 2014 SmartFan Energetický štítok SmartFan a Informačný list výrobku na základe nariadenia komisie (EÚ) 1254/214 z 11. Júla 214 Obsah Informácia o energetickom štítku... 2 Energetický štítok SmartFan s dotykovým

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

CLAS FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV.

CLAS FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV. CLAS FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

CLAS B FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov.

CLAS B FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov. CLAS B FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho

Více

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely: Modely: Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky 3 FI 4 GLSTX 3 FI 4 GLSX 3 FI 5 GLSTX 3 FI 95 GLSTX Vážený zákazníku, děkujeme Vám a gratulujeme Vám k Vašemu výběru. Tento spotřebič byl vyroben z prvotřídních

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Technická dokumentace Technická dokumentácia Technická dokumentace Technická dokumentácia Umea CZ SK 0470715001400a CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou

Více

TomTom Referenčná príručka

TomTom Referenčná príručka TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Technická dokumentace Technická dokumentácia Technická dokumentace Technická dokumentácia Manta CZ SK 0434215091400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou

Více

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,

Více

CLAS PREMIUM Základné informácie. Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV.

CLAS PREMIUM Základné informácie. Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. CLAS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá

Více

CeraclassExcellence. Kontrola/návrh expanznej nádoby, charakteristika obehového čerpadla. Prehľad typov, popis kotla ZSC 24-3 MFA ZWC 24-3 MFA

CeraclassExcellence. Kontrola/návrh expanznej nádoby, charakteristika obehového čerpadla. Prehľad typov, popis kotla ZSC 24-3 MFA ZWC 24-3 MFA Ceraclass Kontrola/návrh expanznej nádoby, charakteristika obehového čerpadla Čerpadlo Kotly Ceraclass sú vybavené trojstupňovým čerpadlom. Prepínač je na svorkovnici. Obrázok znázorňuje priebeh charakteristík.

Více

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION 2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové

Více

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj

Více

TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia

TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia Pozn. V tomto návode je ako príklad inštalácie a obsluhy popísaný model. 1. Pripojenie zariadenia Pozn. Pri konfigurácií

Více

Honeywell BA295. Montážny a prevádzkový návod. Zábrana proti spätnému prietoku podľa STN EN 1717, typ BA, závitové prevedenie

Honeywell BA295. Montážny a prevádzkový návod. Zábrana proti spätnému prietoku podľa STN EN 1717, typ BA, závitové prevedenie BA295 Montážny a prevádzkový návod Zábrana proti spätnému prietoku podľa STN EN 1717, typ BA, závitové prevedenie Uschovajte si tento návod na budúce použitie 1./ Bezpečnostné pokyny 1. Postupujte podľa

Více

Návod na montáž. Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124

Návod na montáž. Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124 6300 9047-10/2000 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124 Pred montážou prosím

Více

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ke kritickým bodům v tomto návodu jsou přiloženy upozornění a varování, aby SS-989 Horkovzdušná stanice kombinovaná s pájecí stanicí uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou

Více

Regulácia vykurovania

Regulácia vykurovania Poznámky vykurovania Priestorové regulátory... 262 Ekvitermické regulátory... 264... 266 260 261 Prehľad regulátorov Priestorové regulátory Prehľad priestorových regulátorov funkcia / regulátor priestorový

Více

Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod

Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

2. Vyhlásenie o zhode...8

2. Vyhlásenie o zhode...8 EFC18 SK SK SK 3002218-EFC18-SK Index 1. IInformácie o výrobku...3 1.1 IMontáž jednotky EFC18 a snímača teploty...3 1.2 Pokyny na montáž...5 1.3 Nastavenia...7 1.4 Každodenné používanie...7 2. Vyhlásenie

Více

Ceraclass ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 31 ZW 18/24-2 LH KE/AE 31 ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 23 ZW 18/24-2 LH KE/AE SK (2007.

Ceraclass ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 31 ZW 18/24-2 LH KE/AE 31 ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 23 ZW 18/24-2 LH KE/AE SK (2007. Ceraclass ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 23 ZW 18/24-2 LH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 31 ZW 18/24-2 LH KE/AE 31 SK (2007.03) JS Obsah Obsah 1 ezpečnostné pokyny a legenda k symbolom 3 1.1 ezpečnostné pokyny

Více

C A N B U S A U T O A L A R M

C A N B U S A U T O A L A R M NÁVOD NA POUŽITIE H P S 8 4 0 P T L ( S K ) C A N B U S A U T O A L A R M Funkcia ZAPNUTIE ALARMU Stlačte zamykacie tlačítko na pôvodnom diaľkovom ovládači. Aktiváciu potvrdí: Blikanie smeroviek podľa

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

plynový nástenný kotol Ceraclass acu

plynový nástenný kotol Ceraclass acu Príloha k odvodu spalín pre plynový nástenný kotol Ceraclass acu 6 70 6 899-00.O ZWSE -/ MFA 6 70 6 96 SK (006/) OSW Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov. Bezpečnostné upozornenia. Vysvetlivky

Více

Návod na použitie UPS

Návod na použitie UPS Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom

Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom 4 233 SÉRIA 02 Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom VBG31... Trojcestný kohút PN10 s vonkajšími závitovými pripojeniami Šedá liatina GG-25 Šroubenie pre DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h uhol

Více

Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru

Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru

Více

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze!

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze! Návod k instalaci a obsluze HYDROPOWER Plus Plynový průtokový ohřívač vody WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si

Více

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové

Více

Vonkajší filter do akvária

Vonkajší filter do akvária 10031076 10031077 Vonkajší filter do akvária Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho

Více

Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO

Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobca, importér ani predajca nezodpovedajú za akékoľvek škody na majetku,

Více

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.: N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie

Více

Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:

Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď: Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Nordby

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Nordby Technická dokumentace Technická dokumentácia Nordby CZ SK 0422017501400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a

Více

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé

Více

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu 10031822 10031823 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou

EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou 07-2013 / v1.0 I. Informácie o produkte I-1. Obsah balenia - Prístupový bod EW-7438APn - Disk CD s viacjazyčnou rýchlou inštalačnou príručkou a používateľskou príruč

Více

JEDI pohon pre garážové brány

JEDI pohon pre garážové brány JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť

Více

PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)

PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu

Více

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu

Více

Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l

Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l Konštrukcia Externe riadený 2/2-cestný sedlový ventil GEMÜ je vybavený robustným hliníkovým piestovým pohonom s minimálnymi nárokmi na údržbu. Vreteno ventilu

Více

Doplnok k návodu na obsluhu

Doplnok k návodu na obsluhu Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy

Více

Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies

Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch

Více

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup

Více

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Technická dokumentace Technická dokumentácia Technická dokumentace Technická dokumentácia Skarnes s boxem na dřevo /s boxom na drevo 0434818601400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie

Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie VYSÁVAČ 10030310 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním

Více

a. TECHNICKÁ DOKUMENTACE Arktic

a. TECHNICKÁ DOKUMENTACE Arktic TECHNICKÁ DOKUMENTACE Technický list pro krbová kamna Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédněte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze. Šamotová vyzdívka Správný provoz: Pro

Více

Teplo pre život. Vyberte si najvhodnejšie riešenie pre Vás. CerapurSmart ZSB 14-3 C. Radový dom. Jesenná ponuka platná od do

Teplo pre život. Vyberte si najvhodnejšie riešenie pre Vás. CerapurSmart ZSB 14-3 C. Radový dom. Jesenná ponuka platná od do Vyberte si najvhodnejšie riešenie pre Vás Jesenná ponuka platná od 15.9. do 30.11.2012 Ceny sú uvedené s DPH. Pre zákazníkov Radový dom ~ od 60 do 120m 2 CerapurSmart ZSB 14-3 C PremiumPlus 14 I. CerapurSmart

Více

Ostřička na řetězy 130001

Ostřička na řetězy 130001 Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte

Více

Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody. Technické údaje ST 65 E. Poznámky Závesný zásobník ST 65 E Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody

Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody. Technické údaje ST 65 E. Poznámky Závesný zásobník ST 65 E Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody Poznámky Závesný zásobník ST 65 E Technické údaje ST 65 E Typ zásobníka Jednotka ST 65 E Prenos tepla (vykurovacia špirála) Počet závitov 12 Objem vykurovacej vody l 3,9 Výhrevná plocha m 2 0,8 Max teplota

Více

Zapojenie set-top boxu

Zapojenie set-top boxu Zapojenie set-top boxu KROK 1 Prepojenie vášho TV so set-top boxom SCART kábel HDMI kábel V prípade, že máte televízor s HDMI výstupom, prepojíte ho so set-top boxom pomocou HDMI kábla (kábel č. 1), ktorý

Více

PLYNOVÝ INFRAŽIARIČ NA ASFALT

PLYNOVÝ INFRAŽIARIČ NA ASFALT Stavebné profily s.r.o. Dolná Breznica č.257 020 61 Dolná Breznica PLYNOVÝ INFRAŽIARIČ NA ASFALT Návod na obsluhu UPOZORNENIE! Pred inštaláciou si pozorne prečítajte návod. Vyhradzujeme si právo vykonávať

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Levanger s boxem na dřevo /s boxom na drevo

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Levanger s boxem na dřevo /s boxom na drevo Technická dokumentace Technická dokumentácia Levanger s boxem na dřevo /s boxom na drevo CZ SK 0434817601400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s

Více

Návod na montáž. Modulárny funkčný stĺpik , ,

Návod na montáž. Modulárny funkčný stĺpik , , Návod na montáž Modulárny funkčný stĺpik 1371 00, 1372 00, 1373 00 Popis prístroja Do modulárneho funkčného stĺpika je možné nainštalovat spoločne na stenu viacero jednotlivých prístrojov s jednotným dizajnom.

Více

PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál

PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010 Užívateľský manuál Predajca: Luxline spol. s r.o. J.Murgaša 94 940 64 Nové Zámky Objednávky: Tel.: 035 6922 601, 6922 602 Fax.: 035 6922 603 SCHÉMA

Více

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie

Více

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému

Více

KLIMATIZÁCIA - KOMFORT

KLIMATIZÁCIA - KOMFORT KLIMATIZÁCIA - KOMFORT WiFi modul pre nástenné jednotky HKD, HND INŠTALAČNÝ NÁVOD Smart AC WiFi sada (vyhovuje norme IDA Da105762) Dátum vydania: 4.5.2016 INS-A-EXT-WiFi-0516-01-SK Sada WiFi obsahuje:

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

Návod na montáž. Montážny rámček

Návod na montáž. Montážny rámček Návod na montáž Montážny rámček 1251 04 Popis prístroja Do montážneho rámčeka sa inštalujú prístrojové moduly alebo kompletné prístroje, napr. rádiový vstupný modul Dialog zo systému Samostatného Modulárneho

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6

Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Uka

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Uka Technická dokumentace Technická dokumentácia Uka CZ SK 0434815101400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou

Více

Popis produktu. Hlavné výhody

Popis produktu. Hlavné výhody Spoločnosť Jeven je svetoznámy výrobca odsávacích systémov Dodáva ich od roku 1989 do všetkých krajín Európy a taktiež na celosvetový gastronomický trh. Do roku 2007 bolo dodaných viac ako 10.000 odsávacích

Více

Návod na rýchlu inštaláciu Wi-Fi smerovača pre optický internet. Glitel GR660GE

Návod na rýchlu inštaláciu Wi-Fi smerovača pre optický internet. Glitel GR660GE Návod na rýchlu inštaláciu Wi-Fi smerovača pre optický internet Glitel GR660GE 07601 orange Optic DSL Glitel GR660GE navod na instalaciu A5.indd 1 27.4.2016 13:37 Obsah príručky 1 Obsah balenia 3 2 Zapojenie

Více

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18.12.2013 COM(2013) 919 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých

Více

Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti

Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti Návod na rýchlu inštaláciu WIFI BoOSTER Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti Čo nájdete v balení? PG9073LG Powerline je menšie zo zariadení, ktoré rozšíri internet vo vašom dome PG9072LG Powerline

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Technická dokumentace Technická dokumentácia Technická dokumentace Technická dokumentácia Uka CZ SK 0434815101400f CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 7120113 1. Úvod FK6300 je přístroj, který umožňuje nejen odečítat a měřit spotřebu elektrické energie, ale lze jej použít také jako časovač sepnutí a vypnutí pro elektronické přístroje.

Více

POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž

POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž Stránka 1 Dôležité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb. 1./ Chráňte ovládacie prvky (tlačítka, diaľkové ovládače...)

Více

Izbové regulátory ZAP/VYP

Izbové regulátory ZAP/VYP Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7

Více

Servopohon vzduchotechnických klapiek 4Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 4Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 4Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 4Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko kvalitné servopohony serie

Více

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia

Více

Infračervený ušný teplomer

Infračervený ušný teplomer ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu

Více

Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop

Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Více

Etanolový krb

Etanolový krb Etanolový krb 10032147 SK Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny k montáži, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

Inštalačný manuál MOVER

Inštalačný manuál MOVER Inštalačný manuál MOVER Technická špecifikácia MOVER 5 8 15 Napájanie V 230V / 50 Hz Výkon motora W 280 350 600 Spotreba A 1,2-2 1-3,7 Tepelná ochrana C 135 C Pracovná teplota C -35 C - +55 C Materiál

Více

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento

Více

JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny)

JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny) JAGA OVLÁDANIE PRE JEDTLIVÉ IESTSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny) Pre spustenie motora ventilátora telies (a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačidlo výkonu Ovládanie pre jednotlivé miestnosti na

Více

Špecifikácie záručných podmienok

Špecifikácie záručných podmienok Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie

Více

Vákuové prísavky s držiakom OGGB

Vákuové prísavky s držiakom OGGB hlavné údaje Všeobecne účel použitia výhody aplikácie Vákuové prísavky OGGB sú určené pre transport tenkých, mimoriadne citlivých a krehkých obrobkov. minimálny kontakt s obrobkom, šetrná manipulácia s

Více

Torlift 600N,800N,1000N,1200N

Torlift 600N,800N,1000N,1200N Torlift 600N,800N,1000N,1200N Technické údaje Príkon 220VAC±10% 50~60Hz Príjem 433.92MHz Motor 24VDC Dekódovanie Plávajúci kód Prevádzková teplota -20~50 Vysielač 27A 12V Batéria Relatívna vlhkosť 90%

Více