Pro servisního technika. Návod k instalaci a údržbě. atmotec exclusiv. Nástěnný plynový kotel VU VUW
|
|
- Bedřich Hruda
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě atmotec exclusiv Nástěnný plynový kotel VU VUW CZ
2 Obsah Obsah 1 Pokyny k dokumentaci Uložení podkladů Bezpečnostní pokyny a symboly Platnost návodu...3 Popis zařízení Konstrukce...4. Označení CE Použití v souladu s určením Typový štítek a typové označení Přehled typů Bezpečnostní pokyny a předpisy Bezpečnostní pokyny Instalace a nastavení Zápach plynu Změny v okolí topného zařízení Předpisy Montáž Rozsah dodávky Příslušenství Rozměrový výkres a připojovací rozměry Místo instalace Nutné minimální vzdálenosti/montážní prostory Připojovací konzoly Montážní šablona Zařízení pro snímání spalin Zavěšení přístroje Sejmutí krytu přístroje Nasazení krytu přístroje Spodní obložení přístroje Instalace Všeobecné informace o topném zařízení Plynová přípojka Připojení vodovodního systému Přípojka teplé vody (pouze VUW) Přípojka zásobníku (pouze VU) Přípojka ze strany topení Odvod spalin Připojení elektrického napájení Síťová přípojka Přípojka regulačních jednotek, příslušenství a externích komponentů systému Schémata kabelového zapojení Uvedení do provozu Napouštění zařízení Ohřev topné vody Plnění a odvzdušňování ohřevu teplé užitkové vody Napouštění a odvzdušňování topného zařízení Kontrola nastavení plynu Tovární nastavení Kontrola vstupního tlaku (tlak toku plynu) Kontrola a nastavení nejvyšší tepelné zátěže (jmenovitá zátěž) Kontrola a nastavení minimálního odběru plynu Nastavovací hodnoty plynu a odstraňování problémů Kontrola funkce zařízení Topení Ohřev teplé vody Poučení provozovatele Záruční lhůta Adaptace na topný systém Volba a nastavení parametrů Nastavení dílčího výkonu topení Nastavení doby doběhu čerpadla Nastavení maximální teploty na vstupu Nastavení regulace teploty zpětného toku Nastavení doby blokování hořáku Stanovení intervalů údržby/ indikace údržby Nastavení výkonu čerpadla Nastavení obtokového ventilu Servis a údržba Intervaly provádění servisu a údržby Bezpečnostní pokyny Přehled údržby Čištění hořáku a primárního tepelného výměníku (tepelný výměník topení) Demontáž a vyčištění primárního tepelného výměníku Demontáž a vyčištění hořáku Kontrola funkčnosti senzorů spalin Výměna elektroniky a displeje Čištění teplovodního zásobníku Vypouštění zařízení Zkušební provoz Měření ztráty spalin (jen pro měřicí a kontrolní práce prováděné servisním technikem) Odstraňování poruch a závad Diagnostika Stavové kódy Diagnostické kódy Kódy poruch Paměť závad Zkušební programy Obnova parametrů nastavených z výroby Servis Recyklace a likvidace Technické parametry... 4
3 Pokyny k dokumentaci 1 1 Pokyny k dokumentaci Následující pokyny slouží jako vodítko celou dokumentací. Společně s tímto návodem k instalaci a údržbě platí také další podklady. Za škody vzniklé nedodržením těchto návodů nepřebírá výrobce žádnou odpovědnost. Další platné podklady Dodržujte všechny návody jednotlivých součástí a komponentů systému. Tyto návody jsou přiloženy ke všem součástem zařízení a doplňkovým komponentům. Pro provozovatele zařízení: Návod k obsluze atmotec exclusiv/ turbotec exclusiv č Platnost návodu Tento návod na instalaci platí výlučně pro zařízení s následujícími čísly zboží: Typ zařízení Skupina plynu Číslo zboží VU CZ 54/4-7 H Zemní plyn H VUW CZ 54/4-7 H Zemní plyn H Tab. 1.1 Typy zařízení a čísla zboží Čísla zboží (zařízení) najdete na typovém štítku umístěném na spodní straně zařízení (viz též kap..4). 1.1 Uložení podkladů Návod k instalaci a údržbě a také všechny další platné podklady případně potřebné pomůcky předejte provozovateli zařízení. Ten zajistí jejich uschování tak, aby byly návody v případě potřeby k dispozici. 1. Bezpečnostní pokyny a symboly Při instalaci zařízení dbejte bezpečnostních pokynů v tomto návodu! Dále jsou vysvětleny symboly, které jsou v textu uváděny: d Nebezpečí! Bezprostřední nebezpečí ohrožující zdraví člověka a jeho život! e Nebezpečí! Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem! H Nebezpečí! Nebezpečí popálení nebo opaření! a Pozor! Možné nebezpečné situace pro produkt a životní prostředí! h Upozornění! Užitečné informace, upozornění a pokyny. Symbol potřebné činnosti 3
4 Popis zařízení Popis zařízení.1 Konstrukce Zařízení splňují základní požadavky směrnice o účinnosti zařízení (směrnice ES 9/4/EHS Rady). Směrnice 90/396/EHS Rady Evropy se změnami Směrnice o srovnání právních předpisů členských států o plynových spotřebičích (směrnice o plynových zařízeních) Směrnice 9/4 EHS Rady Evropy se změnami Směrnice o účinnosti nových horkovodních kotlů napájených kapalnými nebo plynnými palivy (směrnice o účinnosti) Směrnice Rady 73/3/EHS se změnami Směrnice o elektrických provozních prostředcích určených k použití v rámci určitých mezí napětí (Směrnice o nízkém napětí) Směrnice Rady 89/336/EHS se změnami Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě. Přístroje jsou v souladu s užitným vzorem popsaným v potvrzení užitného vzoru ES. Přístroje jsou v souladu s následujícími normami: Obr..1 Funkční prvky Legenda 1 Membránová expanzní nádoba Rychloodvzdušňovací zařízení (za krytem) 3 NTC (x), (za připojením potrubí) 4 Pojistný ventil 5 Čerpadlo 6 Ovládací skříňka 7 Prioritní přepínací ventil 8 Plynová armatura 9 Měřič průtoku (jen u zařízení s integrovaným ohřevem teplé vody) 10 Sekundární tepelný výměník (jen u zařízení s integrovaným ohřevem teplé vody) 11 Hořák 1 Primární tepelný výmeník 13 Pojistka proudění. Označení CE Označení CE dokládá, že zařízení podle přehledu typů splňují základní požadavky následujících směrnic Rady Evropy: Směrnice o plynových zařízeních (směrnice Rady 90/396/EHS) Směrnice o elektromagnetické slučitelnosti se třídou mezních hodnot B (směrnice 89/336/EHS Rady) Směrnice o nízkém napětí (směrnice č. 73/3/EWG Rady) EN 97 EN 65 EN EN EN EN EN EN Použití v souladu s určením Zařízení Vaillant atmotec plus je zkonstruováno na základě současného stavu techniky a uznávaných bezpečnostních pravidel. Přesto může při jejich neodborném používání dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, nebo k ohrožení zařízení či jiných věcných hodnot. Toto zařízení nesmějí obsluhovat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými či psychickými schopnostmi, dále osoby, které nedisponují potřebnými znalostmi nebo nemají s obsluhou takového zařízení zkušenosti, pokud ovšem zařízení neobsluhují pod dohledem osoby zodpovědné za bezpečnost práce či pokud nebyly touto zodpovědnou osobou k obsluze tohoto zařízení náležitě zaškoleny. Dbejte na to, aby si se zařízením nepozorovaně nehrály děti. Toto zařízení je určeno na výrobu tepla v uzavřených teplovodních systémech ústředního topení a k centrální přípravě teplé užitkové vody v domácnostech. V případě použití v rámci solárních systémů je připraveno pouze pro ohřev teplé pitné vody. Jiné použití nebo popužití přesahující toto určení se považuje za použití v rozporu s určením zařízení. Za škody vzniklé v důsledku takového použití nenese výrobce/dodavatel žádnou odpovědnost. Riziko nese samotný uživatel. Ke správnému použití patří také dodržování návodu k obsluze a instalaci a dodržování předpisů o provádění kontrol a údržby. 4
5 Popis zařízení Bezpečnostní pokyny a předpisy 3 a Pozor! Jakékoliv zneužití či použití v rozporu s určením je zakázáno..4 Typový štítek a typové označení Typové označení zařízení atmotec exclusiv naleznete na typovém štítku, který je z výroby připevněn na spodní straně zařízení..5 Přehled typů Typ zařízení Země určení (označení podle ISO 3166) Kategorie atestace Skupina plynu Jmenovitý tepelný výkon P (kw) Výkon teplé vody (kw, pouze VUW) VU CZ 54/4-7 H CZ (Česko) I H Zemní plyn H (G0) 9,6-4,0 - VUW CZ 54/4-7 H CZ (Česko) I H Zemní plyn H (G0) 9,6-4,0 10,7-6,6 (8,9) Tab..1 Přehled typů 3 Bezpečnostní pokyny a předpisy 3.1 Bezpečnostní pokyny Instalace a nastavení Instalaci smí provádět pouze autorizovaný odborník. Ten také přebírá odpovědnost za řádnou instalaci a uvedení do provozu. Nastavování, stejně jako údržbu a opravy smí provádět pouze autorizovaná provozovna. d Nebezpečí! Ohrožení života otravou a explozí z důvodu netěsnosti plynového vedení v případě neodborné instalace! Nebezpečí poškození použitím nevhodného nářadí a neodborným použitím nářadí. Při dotahování nebo povolování šroubových spojů zásadně používejte vhodné montážní klíče (nepoužívejte hasáky, nástavce apod.). d Nebezpečí! Nebezpečí otravy v důsledku unikání spalin! Pokud toto topné zařízení používáte zároveň s ventilátorem odpadního vzduchu (např. zařízení na odsávání výparů) v místnostech s utěsněnými spárami, musíte používat multifunkční modul Vaillant pro příslušenství (č. zboží.: ). a Pozor! Chcete-li zařízení instalovat do závěsné kuchyňské skříňky: Odstraňte kompletně spodek a vršek skříňky, aby byl zajištěn dostatečný přívod vzduchu. V jiném případě není možno vyloučit poškození přístroje a skříňky. a Pozor! V případě použití přístroje v rámci solárního zařízení pro ohřev teplé pitné vody (d.58 nastaveno na 1 nebo ): Teplota na přípojce studené vody (v tomto případě vývod teplé vody ze solárního zásobníku) nesmí překročit 70 C. V jiném případě není možno vyloučit poškození přístroje a místa instalace unikající horkou vodou. Doporučujeme nainstalovat termostatické mísicí ventily před a za zařízení Zápach plynu V případě zápachu plynu je třeba dodržet následující bezpečnostní pokyny: v oblasti ohrožení se nedotýkejte žádného elektrického spínače, v oblasti ohrožení nekuřte, v ohrožené oblasti nepoužívejte telefon, uzavřete uzavírací plynový kohout, ohroženou oblast řádně vyvětrejte, uvědomte dodavatele plynu Změny v okolí topného zařízení Na následujícím zařízení nesmí být prováděny žádné změny: na topném zařízení na plynových, vodovodních a elektrických rozvodech na potrubí pro odvod spalin na daných konstrukčních podmínkách, které by mohly ovlivnit provozní spolehlivost zařízení, speciálně pak na přívodních otvorech. a Pozor! Nebezpečí hmotných škod způsobených únikem vody! Při dotahování nebo povolování šroubových spojů zásadně používejte vhodné montážní klíče (nepoužívejte hasáky, nástavce apod.). 5
6 3 Bezpečnostní pokyny a předpisy 3. Předpisy Bezpečnostní předpisy, směrnice a normy, které je nutno dodržet při umístění, instalaci a provozování závěsného kotle Vaillant atmotec plus. a) Instalaci kotlů a jejich údržbu smí provádět pouze odborná firma s platným oprávněním. Na instalaci musí být zpracován samostatný projekt, který nesmí být v rozporu s ustanovením následujících předpisů a norem: a1) K plynovému rozvodu ČSN Průmyslové plynovody ČSN Plynovody a přípojky s nízkým a středním tlakem ČSN EN 1775 Zásobování plynem Plynovody v budovách- Nejvyšší provozní tlak = 5 bar Provozní požadavky ČSN Předpisy pro instalaci a rozvod propan butanu v obytných budovách ČSN Plynové kotelny ČSN Plynová zařízení. Zásady provozu Zákon č. /94 Sb. o podmínkách podnikání a výkonu státní správy v energetických odvětvích a o státní energetické inspekci Vyhláška ČÚBP č. 85/1978 Sb. o kontrolách, revizích a zkouškách plynových zařízení Vyhláška ČÚBP č. 1/1979 Sb., kterou se určují vyhrazená plynová zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti práce a technických zařízení ve znění vyhlášky č. 07/1991 Sb. a) K otopné soustavě ČSN Ústřední vytápění, projektování a montáž ČSN Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřev TUV ČSN Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 0,6 Mpa Vyhláška ČÚBP č. 91/1993 Sb. k zajištění bezpečnosti práce v nízkotlakých kotelnách a3) K elektrické síti ČSN Připojování elektrických kotlů a spotřebičů ČSN Elektrotechnické předpisy, Elektrická zařízení Část 3 ČSN IEC 446 Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Prováděcí předpisy ČSN Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Prováděcí předpisy ČSN Předpisy pro elektrická zařízení ve ztížených klimatických podmínkách ČSN Předpisy pro pohyblivé přívody a pro šňůrová vedení ČSN Revize elektrických zařízení ČSN EN Meze a metody měření charakteristik rádiového rušení způsobeného zařízením s elektrickým pohonem, tepelným zařízením pro domácnost apod. ČSN EN Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely. ČSN /95 Elektrotechnické předpisy. Stanovení základních charakteristik a4) Na komín ČSN Provádění komínů a kouřovodů a připojování spotřebičů paliv ČSN Navrhování komínů a kouřovodů Vyhláška č. 117/1997 Sb., kterou se stanovují emisní limity a další podmínky provozování stacionárních zdrojů znečišťování a ochrany ovzduší. Kotle jsou určeny pro umístění v prostorech v prostředí dle ČSN Je nutno respektovat ČSN Požární bezpečnost spotřebičů. Kotle jsou určeny pro umístění v prostorech v prostředí dle ČSN Je nutno respektovat ČSN Požární bezpečnost spotřebičů. Jde zejména o dodržování těchto zásad: v blízkosti hořlavých hmot stupně B, C1, C, podle ČSN je nutno dodržet bezpečnou vzdálenost min 00 mm. bezpečnou vzdáleností se rozumí předepsaná vzdálenost vnějších obrysů kotle nebo kouřovodu od stavebních konstrukcí, předmětů, skladovaného nebo zpracovaného materiálu z hořlavých hmot. v blízkosti hořlavých hmot stupně C3 je nutno dodržet bezpečnou vzdálenost minimálně 400 mm. Tuto vzdálenost je nutné dodržet i u hmot, u nichž stupeň hořlavosti není prokázán. Stupně hořlavosti stavebních hmot (podle ČSN ). A Nehořlavé Přírodní stavební kámen, betony těžké, lehké pórovité, stavební hmoty vyráběné z hlíny, malty, omítkoviny (bez příměsí organických látek) atd. B Nesnadno hořlavé Akumin, Izomin, sádrokartonové desky, dřevocementové desky Heraklit, Lignos, Rajolit, Velox, desky z čedičové plsti, desky ze skleněných vláken. C1 Těžce hořlavé Dřevo listnaté, překližka, desky Sirkolit, Werzalit, tvrzený papír Ecrona, Umakart, litá polyesterová laminovaná podlaha Fortit atd. C Středně hořlavé Dřevo jehličnaté, dřevotřískové desky pro všeobecné použití, Duplex, Solodur, korkové desky, pryžová podlahovina Izolit, Idustriál atd. 6
7 Bezpečnostní pokyny a předpisy 3 Montáž 4 C3 Lehce hořlavé Dřevovláknité desky Akuli, Bukolamit, Hobra, Sololak, Sololit, Polystyrén, Polyetylén, Polypropylén, Polyuretan, pryžový izolační koberec pro elektrikářské účely, IPA atd. b) Kotel může být instalován a bezpečně používán v základním prostředí podle ČSN podle ČSN /95. Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniku hořlavých plynů nebo par, při pracích při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (například lepení linolea, PVC a pod.) musí být kotel včas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu. Kotel může být umístěn v místnosti s dostatečným větráním dle ČSN Kotle byly odzkoušeny dle ČSN EN 97:1996, popř. ČSN :1993. Citace výše uvedených předpisů je platná k Montáž Zařízení Vaillant atmotec exclusiv je dodáváno předmontované a v obalu. 4.1 Rozsah dodávky Zkontrolujte úplnost a neporušenost rozsahu dodávky (viz tab. 4.1). Před montáží zařízení zkontrolujte, zda je objem sériové expanzní nádoby dostačující. Pokud tomu tak není, je třeba v systému nainstalovat doplňkovou expanzní nádobu Obr. 4.1 Rozsah dodávky Poz. Počet Název 1 1 Zařízení 1 Spodní obložení přístroje 3 Tiskopisy: Návod k obsluze, Návod k instalaci a údržbě 4 1 Úchyt zařízení 5 1 Sáček s drobnými díly 6 1 Šablona Tab. 4.1 Rozsah dodávky 4. Příslušenství Informace o případném potřebném příslušenství získáte z aktuálních ceníků. 7
8 4 Montáž 4.3 Rozměrový výkres a připojovací rozměry Obr. 4. Připojovací rozměr v mm (zobrazení zde: typ zařízení VUW) Legenda 1 Zpátečka topení Ø mm Přípojka studené vody Ø 15 mm 3 Plynová přípojka Ø 15 mm 4 Přípojka teplé vody Ø 15 mm 5 Stoupačka topení Ø mm 6 Držák zařízení 7 Připojení pro odvod spalin Ø 130 mm > 0 kw 4.4 Místo instalace Při volbě místa instalace dodržujte následujících bezpečnostní pokyny: d Nebezpečí! Nebezpečí udušení a otravy v případě nedostatečného přívodu vzduchu pro spalování. Toto topné zařítzení smí být instalováno a provozováno pouze v dobře větraných místnostech. Při nedostatečném větrání hrozí nebezpečí unikání spalin do obytných prostor. Dbejte na to, aby byl přísun vzduchu pro spalování dostatečný a nic mu nebránilo v cestě (např. prostřednictvím ventilačních otvorů ve dveřích, oknech, stěnách či propojeného systému ventilace místností). 8
9 Montáž 4 a Pozor! Zařízení nikdy neinstalujte do prostor ohrožených mrazem! V případě mrazu by mohlo dojít k zamrznutí zařízení a poškození těsnění na zařízení, což by mohlo vést k zatopení prostoru. Tyto přístroje jsou konstruovány výhradně pro instalaci v odpovídajících prostorách resp. technických prostorách. Proto nesmí být instalovány nebo obsluhovány ve venkovním prostředí. Venkovní instalace může zapříčinit provozní poruchy. a Pozor! Neinstalujte zařízení v prostorách s agresivními výpary nebo prachem. Spalovací vzduch zařízení nesmí obsahovat cizí příměsy, jako např. výpary s fluórem, chlórem, sírou apod. (např. z výparů ze sprejů, rozpouštědel nebo čistících prostředků, barev, lepidel nebo benzínu). Tyto látky mohou během provozu zařízení zapříčinit korozi samotného přístroje a systému odvodu spalin. Tyto látky proto nesmí být skladovány v místě instalace zařízení. V průmyslovém prostředí (např. v holičství, lakovnách nebo truhlárnách, čističkách apod.) je třeba využít separátního prostoru, aby byl zajištěn přívod čistého spalovacího vzduchu, který neobsahuje žádné v.z. technické látky. Pozor! Pokud bude zařízení instalováno do stávající závěsné kuchyňské skříňky: Odstraňte zcela spodek a vršek skříňky, aby byl zajištěn dostatečný přívod vzduchu. V jiném případě není možno vyloučit poškození přístroje a skříňky. h Upozornění! Udané minimální vzdálenosti/montážní prostory je třeba dodržovat také u instalace do skříně. 4.5 Nutné minimální vzdálenosti/montážní prostory 10 mm 450 mm 50 mm 10 mm Obr. 4.3 Nutné minimální vzdálenosti/montážní prostory Pro instalaci/montáž zařízení a také pro provádění pozdější údržby použijte následující minimální vzdálenosti resp. minimální montážní prostory: boční vzdálenost: 10 mm spodní strana: 50 mm vrchní strana: 450 mm Odstup zařízení od hořlavých součástí není nutný, protože při jmenovitém tepelném výkonu zařízení nevzniká teplota vyšší než přípustná teplota 85 C. 4.6 Připojovací konzoly h Upozornění! Doporučujeme montovat zařízení Vaillant atmotec na připojovací konzolu (příslušenství). Vhodné připojovací konzoly s předmontovanými uzavíracími kohouty údržby a pojistným ventilem najdete v aktuálním ceníku spol. Vaillant. 9
10 4 Montáž 4.7 Montážní šablona Ø 60/100 Ø 80/80 Ø 100 Ø 80/80 Ø 80/80 a Pozor! Nebezpečí poškození zařízení neodborným upevněním! Zařízení smí být montováno pouze na dostatečně nosné a celistvé plochy zdí. Dbejte na dostatečnou nosnost všech úchytných prvků! Zohledněte přitom vlastnosti zdí! Dodržujte veškeré potřebné montážní prostory a připojovací rozměry. Přiložte na zeď montážní šablonu. Vyvrtejte dva otvory pro upevnění závěsu zařízení. Vyznačte na zeď polohu všech přípojek Zařízení pro snímání spalin K tomu, aby zařízení pro snímání spalin fungovalo řádným způsobem, je třeba u systému přívodu vzduchu/ odvodu spalin dbát na toto: Délka rozjezdu (h v ) musí odpovídat nejméně polovině délky potrubí v nataženém stavu (L). Délka rozjezdu je přitom = h v 1/ L. Potrubí je vhodné instalovat v mírně stoupající poloze. Následující obrázek znározňuje požadavky na instalaci: atmotec/4 VCW, VUW, VMW 1 atmotec/4 VC, VU, VM turbotec/4 VCW, VUW, VMW 3 turbotec/4 VC, VU, VM 4 turbotec/4 CWK ha hv hs 705 α L L R 1/ R 3/4 R 3/ = _ h v α Obr. 4.4 Montážní šablona Obr. 4.5 Instalace systému přívodu vzduchu/odvodu spalin 10
11 Montáž 4 Legenda ha = účinná vztlaková výška hs = účnná výška komínu L = délka potrubí v nataženém stavu hv = délka rozjezdu (hv 1/ L) α = mírně stoupající poloha = Sejmutí krytu přístroje 4.9 Zavěšení přístroje Obr. 4.7 Demontáž krytu přístroje Povolte oba šrouby (1). Kryt přístroje povytáhněte na spodním konci o cca. 1 - cm směrem kupředu (). Nyní ochranný kryt nadzvedněte a sejměte ho směrem kupředu z přístroje (3). Obr. 4.6 Zavěšení přístroje Pomocí přiložených hmoždinek a šroubů () namontujte úchyt zařízení (3) na zeď. Přístroj (1) zavěste seshora na úchyt. 11
12 4 Montáž 4.11 Nasazení krytu přístroje 4 x 1 x 4 1 x Obr. 4.8 Demontáž bočnic Povolte šrouby (4). Vysuňte bočnice o cca. 1- cm směrem nahoru a vysaďte je směrem kupředu z přístroje. Obr. 4.9 Montáž bočnic Nasaďte bočnice do zadních úchytných spon. Posuňte bočnice o cca. 1 - cm směrem dolů a opět je pevně přišroubujte (1). 1
13 Montáž 4 Instalace Spodní obložení přístroje 3 Obr Spodní obložení přístroje s vylamovacími otvory Pomocí aretačních patek lze spodní obložení bez použití nářadí nasunout na spodní stranu zařízení, resp. jej odsunout. Obr Montáž čelního krytu přístroje Zahákněte kryt přístroje na horní části přístroje (3). Zkontrolujte, zda kryt přístroje nahoře doléhá do úchytných spon a dole k přístroji. Kryt opět pevně přišroubujte (). V případě potřeby (např. při instalaci na omítku či v případě instalace dalších přípojek) lze určité plochy (na obrázku zobrazeny tmavě) snadno odstranit vymáčknutím. 5 Instalace d Nebezpečí! Ohrožení života otravou a explozí z důvodu netěsnosti plynového vedení v případě neodborné instalace! Instalaci kotle Vaillant atmotec exclusiv smí provádět výhradně autorizovaný kvalifikovaný servisní technik nebo servis. Ten také přebírá odpovědnost za řádnou instalaci a uvedení do provozu. 5.1 Všeobecné informace o topném zařízení a Pozor! Před připojením zařízení pečlivě propláchněte topný systém! Tím z potrubí odstraníte zbytky jako perličky ze svařování, opal a okuje, konopí, tmel, rez, hrubé nečistoty apod. Jinak by se tyto nečistoty mohly ukládat v zařízení a způsobovat poruchy. - Před vypouštěcí potrubí pojistného ventilu je nutno připravit odváděcí potrubí se vstupním nálevkou a sifonem vyvedeným do vhodného odtoku. Odtok musí být vizuálně kontrolovatelný! 13
14 5 Instalace Jestliže jsou u topného zařízení použity plastové trubky, musí být na místě stavby na vstupu topení namontován vhodný maximální termostat (např. příložný termostat Vaillant, č. zboží 964). To je nutné, aby bylo v případě poruchy topné zařízení chráněno před poškozením v důsledku působení vysokých teplot. Pokud v topném systému nepoužíváte plastové trubky těsné proti difúzi, musíte provést oddělení systému pomocí externího výměníku tepla mezi kotlem a systémem, aby se zabránilo vzniku koroze v okruhu zdroje tepla, resp. v topném kotli. Přístroje jsou vybaveny expanzní nádobou (10 l/0,75 baru). Před montáží zařízení si ověřte, zda je tento objem dostatečný. Není-li tomu tak, je třeba v systému u čerpadla instalovat doplňkovou expanzní nádobu. 5. Plynová přípojka d Nebezpečí! Ohrožení života otravou a explozí z důvodu netěsnosti plynového vedení v případě neodborné instalace! Plynovou instalaci zařízení smí provádět výhradně autorizovaný servisní technik. Při instalaci je nutné dbát zákonných předpisů a místních předpisů plynárenského podniku. Dbejte na montáž plynového potrubí bez jakéhokoli pnutí, aby nedocházelo k tvorbě netěsností! a Pozor! Poškození plynové armatury při překročení provozního a zkušebního tlaku! Těsnost plynového regulačního bloku přístroje smí být na těsnost testována maximálním tlakem 110 mbar! Provozní tlak nesmí překročit hodnotu 60 mbar! Topné zařízení atmotec exclusiv je vhodné k použití na zemní plyn G0. Dynamický tlak plynové přípojky musí u zemního plynu činit minimálně 17 mbar. Plynový rozvod nejprve profoukněte a vyčistěte. Tím zamezíte poškození zařízení. Připojte přístroj k plynovému potrubí. Použijte k tomu přiložený přítlačný šroubový spoj (1) a atestovaný plynový kohout. Před uvedení do provozu odvzdušněte plynové potrubí. Zkontrolujte těsnost plynové přípojky. 5.3 Připojení vodovodního systému a Pozor! Dbejte na montáž připojovacího potrubí bez jakéhokoliv pnutí, aby na topném systému nedocházelo k tvorbě netěsností! Pozor! V případě použití přístroje v rámci solárního zařízení pro ohřev teplé pitné vody (d.58 nastaveno na 1 nebo ): - Teplota na přípojce studené vody (v tomto případě vývod teplé vody ze solárního zásobníku) nesmí překročit 70 C. V jiném případě není možno vyloučit poškození přístroje a místa instalace unikající horkou vodou. Doporučujeme před a za přístrojem instalovat termostatové směšovací ventily. h Upozornění! U typů zařízení třídy VU NENÍ napouštěcí zařízení součástí dodávky. V místě instalace jej musí instalovat servisní technik! U typů zařízení třídy VUW JE napouštěcí zařízení součástí dodávky Obr. 5.1 Plynová přípojka (zde zobrazen: typ zařízení VUW) Obr. 5. Montáž přívodu studené a teplé vody (příklad) (zde zobrazen: typ zařízení VUW) 14
15 Instalace Přípojka teplé vody (pouze VUW) Napojení přípojky studené a teplé vody k zařízení (např. pomocí dvou napojovacích kusů s přítlačným šroubovým spojem pro připojení měděného potrubí 15 mm jak je zobrazeno na obr. 5.): Uživatel musí na přívod studené vody instalovat uzavírací ventil. Přiložte po jednom těsnění a sešroubujte spojovací kusy (1) s přípojkou studené a teplé vody na zařízení. Nasaďte převlečnou matici (3) a přítlačnou objímku () na měděné potrubí (4). Průměr potrubí musí být 15 mm. Trubky nasuňte až na doraz do napojovacích kusů. V této poloze utáhněte převlečné matice. a Pozor! Montáž plynového potrubí musí být provedena bez jakéhokoli pnutí, aby nedocházelo k tvorbě netěsností! 5.3. Přípojka zásobníku (pouze VU) Propojte stoupačku a zpátečku zásobníku s kotlem: Instalujte uživatelem zajištěné rozvody zásobníku (příslušenství Vaillant). Přiložte po jednom těsnění z dodané sady příslušenství a spojte propojovací kusy kotle se stoupačkou a zpátečkou zásobníku. Dodržujte přitom také pokyny uvedené v návodu přiloženém k příslušenství! Spojte čidlo zásobníku s příslušným připojovacím konektorem kabelového svazku kotle. Před uvedením do provozu zajistěte kompletní odvzdušnění potrubí zásobníku. 5.4 Přípojka ze strany topení a Pozor! Dbejte na montáž připojovacího potrubí bez jakéhokoliv pnutí, aby na topném systému nedocházelo k tvorbě netěsností! Napojení stoupačky a zpátečky topného systému ke kotli (např. pomocí dvou napojovacích kusů s přítlačným šroubovým spojem pro připojení měděného potrubí mm jak je zobrazeno na obr. 5.3): Přiložte po jednom těsnění a sešroubujte spojovací kusy (1) s přípojkou stoupačky a zpátečky kotle. Nasaďte převlečnou matici (3) a přítlačnou objímku () na měděné potrubí (4). Průměr potrubí musí být mm. Trubky nasuňte až na doraz do napojovacích kusů. V této poloze utáhněte převlečné matice. a Pozor! Hmotné škody způsobené únikem vody! Odtok pojistného ventilu musí být realizován přes sifon do příslušného odtoku! 1 Obr. 5.4 Doběh a pojistný ventil (zde zobrazen: typ zařízení VUW) Napojte odtok pojistného ventilu (1) přes sifon k vodovodnímu odpadu, aby se předešlo uniku vody a s tím spojeným škodám Obr. 5.3 Montáž stoupačky a zpátečky topení (příklad) (zde zobrazen: typ zařízení VUW) 15
16 5 Instalace 5.5 Odvod spalin Síťová přípojka Jmenovité napětí v síti musí být 30 V. V případě napětí v síti nad 53 V nebo pod 190 V může dojít ke zhoršení funkce systému. Zařízení musí být napojeno na pevně uložené připojovací vedení a připojeno k dělícímu kusu kontaktními otvory o velikosti minimálně 3 mm (např. pojistky, výkonové spínače). Prosíme dodržujte příslušné předpisy. Přívodní vedení přiveďte na úroveň zapojení v rozvaděči tak, jak je patrné z obr. 5.6 a 5.7. Zařízení je vybaveno konektory Systém ProE ke snadnějšímu propojení a je zapojeno tak, aby mohlo být propojení ihned provedeno. Přívod napájení ze sítě a všechny ostatní propojovací kabely (např. od prostorového termostatu) lze zapojit k odpovídajícím svorkám systému ProE. Síťový kabel musí být veden odděleně od nízkonapěťových kabelů (například přívody snímačů). Obr. 5.5 Odvod spalin Nasaďte trubku odvodu spalin (1) do přípojky odvodu spalin (). Dbejte přitom na řádné usazení trubky odvodu spalin. a Pozor! Dbejte přitom za účelem pro bezvadné funkčnosti kotle na minimálně potřebnou svislou délku potrubí odvodu spalin (viz kap. 4.8). 5.6 Připojení elektrického napájení e Nebezpečí! Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem na vodivých připojeních! Elektroinstalaci smí provádět pouze autorizovaná servisní firma, která je odpovědná za dodržování platných norem, směrnic a předpisů. Nejprve vždy vypněte přívod proudu. Teprve potom smí být započato s instalací. Na připojovacích svorkách L a N je i po vypnutí hlavního vypínače trvalé napětí! Při zapojování postupujte následovně: Odmontujte přední kryt zařízení (viz kap. 4.10). Vyklopte rozvaděč směrem dopředu. Uvolněte zadní část krytu ovládací skříňky a otevřete víko. Vodiče veďte kabelovými průchodkami ve dně zařízení skrze zařízení do ovládací skříňky. Všechny vodiče zajistěte před působením vnějšího tahu. Konce jednotlivých žil kabelů zbavte izolace a zapojení proveďte podle odstavců Zavřete zadní kryt ovládací skříňky a přitiskněte ho, až zaklapne na své místo. Přiklopte skříňový rozvaděč ke kotli. Namontujte přední kryt zařízení (viz kap. 4.11). 16
17 L N Instalace Přípojka regulačních jednotek, příslušenství a externích komponentů systému Informace o tom, jaké regulační přístroje, termostaty, časové termostaty a komponenty systému můžete připojit k elektronice kotle atmotec exclusiv, naleznete v platném ceníku. Montáž musíte provést v souladu s příslušným návodem k obsluze. Potřebné přívody elektroniky topného zařízení (například u externích regulátorů, vnějších snímačů apod.) zapojte takto: Sejměte čelní kryt kotle a vyklopte elektronický box směrem kupředu BUS 4V L N V Obr. 5.7 Příklad vedení kabelů Odstraňte plášť kabelu v délce cca 3 cm a odizolujte jednotlivé vodiče. Zapojte připojovací kabely podle návodů jednotlivých zařízení do příslušných zástrček elektroniky systému Pro E. a Pozor! Nebezpečí zničení elektroniky! Na svorky 7, 8, 9 nepřipojujte žádné elektrické napětí ze sítě! Obr. 5.6 Otevření zadní stěny skříňového rozvaděče (zde zobrazen: typ zařízení VUW) Vyhákněte zadní kryt elektronického boxu a kryt vyklopte směrem nahoru. Protáhněte napájecí kabely připojovaných komponentů kabelovými průchodkami na levé straně přístroje. Následně napájecí kabely protáhněte kabelovými průchodkami do elektronického boxu a příslušně je zkraťte. h Upozornění! Přesvědčete se, zda je mechanické upevnění připojovacích kabelů v zástrčkách systému Pro E pevné. Není-li použit žádný pokojový termostat nebo časový termostat, vytvořte mezi svorkami 3 a 4 můstek, pokud již není vytvořen. Odstraňte můstek, pokud na svorky 3 a 4 připojíte příslušný pokojový nebo časový termostat. Můstek mezi svorkami 3 a 4 nesmí být odstraněn, připojíte-li teplotní regulaci na základě venkovního počasí nebo pokojovou regulaci teploty (na svorky kontinuální regulace 7, 8, 9). Zavřete zadní kryt elektronického boxu a přitiskněte ho, až zaklapne na své místo. Vyklopte elektronický box směrem nahoru a přimáčkněte ho na obou záklapkách vpravo i vlevo proti bočnicím přístroje, dokud slyšitelně nezaklapne. Nasaďte čelní kryt (viz kap. 4.11). 17
18 5 Instalace Je-li používán regulátor sběrnice ebus, musí být nastavovací potenciometr pro topení a užitkovou vodu otočen zcela doprava. Připojení zásobníku ohřívače vody Na zařízení je možné připojit zásobník ohřívače vody, přičemž zařízení přejímá přepínání podle priority a celkovou regulaci. Stačí zapojit kabelovou koncovku teplotního snímače zásobníku do zástrčky (NTC) na kabelovém svazku. Dbejte přitom pokynů v návodu k montáži sady pro další seřízení zásobníku. Používáte-li externí zásobník a externí prioritní přepínací ventil, probíhá regulace přes kontakty C1/C. Připojení je přitom stejné - přes zástrčku na kabelovém stazku. Nastavení doby doběhu čerpadla (po naplnění zásobníku teplé vody řízeného zařízením) musí být v bodu diagnostiky d.7 změněno z 80 (nastavení z výroby) na 0. h Upozornění! K aktivaci cirkulačního čerpadla podle potřeby potřebujete 6-pólovou zástrčku (č. náhr. dílu Vaillant 569) a multifunkční modul (č. zboží) Dále je možné aktivovat: Externí topné čerpadlo Čerpadlo ohřevu zásobníku Klapku odvodu spalin/zpětnou vazbu Víko odtahu Externí magnetický ventil Indikaci provozu/poruchy NTC C1/C Obr. 5.8 Připojení zásobníku (elektrické) Aktivace cirkulačního čerpadla podle potřeby (VU ve spojení s VIH) Elektronika zařízení atmotec poskytuje možnost aktivovat cirkulační čerpadlo zásobníku teplé vody podle potřeby (podobně jako automatické světlo na schodech). Aktivace probíhá pomocí externí tlačítka, které může být umístěné na libovolném místě v bytě, např. v koupelně nebo v kuchyni. Tlačítko se připojuje ke svorkám X 41/1 a X 41/6 elektroniky zařízení turbotec. Stisknutím tlačítka je cirkulační čerpadlo uvedeno do provozu. Po 5 minutách chodu čerpadlo opět vypíná. Současně může být aktivováno více tlačítek. Nezávisle na externí aktivaci cirkulačního čerpadla je stále možné použít funkci Aktivace pomocí programovatelných časových oken pomocí regulátoru. 18
19 Instalace Schémata kabelového zapojení Přípojka sběrnice ebus - příslušenství Svazek kabelů - tepelná buňka Přípojka čerpadla PWM (jen exkluzívní zařízení) Přípojka příslušenství Diagnostika přes sběrnici ebus, vrnetdialog Dálkové ovládání Venkovní snímač ext. snímač na vstupu nebo snímač zpětného toku signál DCF-77 Anl- Therm BUS RT 4 V V 30 V Svazek kabelů hydraulika Maximální termostat pro podlahové topení 0 V (můstek při připojování odstraňte) Přípojka pro externí regulátor sběrnice ebus Pokojový termostat 4 V: Přípojky 7, 8 a 9 Žádné bidirekcionální rozhraní (jen analogové) Pozor: Nezapojujte k síťovému napětí! Nebezpečí vážného poškození elektroniky! 30 V RT 30 V L N Síťová přípojka 30V/50 Hz Pokojový termostat 30 V/50 Hz (můstek při připojování odstraňte) Čerpadlo topení Dvoustupňové čerpadlo (pětikolíková zástrčka) Pojistka A inaktivní Zapalování Přípojka: 30V Napájení pro modul příslušenství Obr. 5.9 Schéma zapojení atmotec exclusiv 19
20 5 Instalace Snímač teploty na vstupu (NTC) Snímač teploty zpětného toku (NTC) Kontrolní elektroda Zapalovací elektroda Plynový ventil Anímač spalin Teplý start NTC Odtok teplá voda NTC Snímač tlaku Čerpadlo Průtokový měřič Prioritní přepínací ventil 4 V 30 V Anl- Therm BUS RT 4 V L N V RT 30 V Spínací skříňka Obr Zapojovací plán kabeláže atmotec exclusiv 0
21 Uvedení do provozu 6 6 Uvedení do provozu Napouštění a odvzdušňování topného zařízení 6.1 Napouštění zařízení Ohřev topné vody a Pozor! Do vody v topném systému nepřidávejte nemrznoucí směsi ani prostředky na ochranu proti korozi! Přidávání nemrznoucích směsí nebo prostředků na ochranu proti korozi může způsobit poškození těsnění a při režimu ohřevu může vznikat hluk. Za podobné jevy (a případné následné škody) nepřebírá společnost Vaillant žádnou odpovědnost. Informujte laskavě uživatele o opatřeních na ochranu proti mrazu. Vodu v topném systému s tvrdostí nad 3,56 mmol/l (0 dh) změkčete Plnění a odvzdušňování ohřevu teplé užitkové vody Otevřete na kotli uzavírací ventil přívodu studené vody. Naplňte systém ohřevu teplé vody, přičemž otevřete všechny odběry vody, dokud z nich nezačne vytékat voda. Akmile začne vytékat voda ze všech odběrních míst teplé užitkové vody, je teplovodní okruh zcela naplněn a také odvzdušněn. Obr. 6.1 Rychloodvzdušňovací zařízení (zde zobrazen: typ zařízení VUW) K bezporuchovému provozu topného zařízení je třeba tlak vody při plnění mezi 1,0 a,0 bar. Jestliže systém vytápění prochází více podlaží, může být třeba dosáhnout vyššího tlaku vody v zařízení. Před vlastním napouštěním topný systém pečlivě propláchněte. Povolte čepičku rychloodvzdušňovacího zařízení (1) na čerpadle o jednu až dvě otáčky (zařízení se během trvalého provozu samostatně odvzdušňuje prostřednictvím tohoto rychloodvzdušňovacího zařízení). Otevřete všechny ventily na topných tělesech nebo termostatové ventily systému. 1
22 E bar 6 Uvedení do provozu 6 6. Kontrola nastavení plynu 6..1 Tovární nastavení 5 Obr. 6. Kontrola tlaku topného systému Kotel atmotec exclusiv je vybaven tlakovým snímačem. Tlak uvnitř topného systému je indikován na displeji () a tlakoměru (3). Otočte otáčecí knoflíky (5) a (6) zcela doleva a zapněte kotel pomocí hlavního vypínače (4). h Upozornění! Kontrolní program P.6 slouží k naplnění kotle: Přepínací ventil se pohne do středové polohy, čerpadlo neběží a kotel nenabíhá do topného režimu. Použijte kontrolní program podle pokynů uvedených v kapitole 9.. Pozvolna otevřete uzavírací ventil studené vody a plnící zařízení a napouštějte vodu tak dlouho, dokud se na displeji () nebo na tlakoměru neukáže potřebný tlak systému. Uzavřete plnící zařízení. 4 3 a Pozor! Před uvedením zařízení do provozu srovnejte údaje o nastavení plynu na typovém štítku s druhem plynu přivedeným k zařízení. 6.. Kontrola vstupního tlaku (tlak toku plynu) Při kontrole vstupního tlaku postupujte následovně (viz obr. 6.3): Sejměte kryty stroje. Vyklopte rozvaděč směrem dopředu. Uzavřete plynový uzavírací kohout přístroje. Uvolněte těsnicí šroub na spodním čepu pro měření tlaku na plynové armatuře (1). Připojte digitální tlakoměr nebo tlakoměr ve tvaru U (). Otevřete na kotli plynový uzavírací kohout. Uveďte kotel do provozu (režim plného zatížení, P.1). Změřte vstupní tlak. 1 h Upozornění! Kontrolní program P.0 slouží k naplnění primárního a sekundárního okruhu tepelného výměníku uvnitř kotle: Kotel nenabíhá do topného režimu. Čerpadlo běží přerušovaně a odvzdušňuje střídavě oba okruhy. Použijte kontrolní program podle pokynů uvedených v kapitole 9.. Odvzdušněte všechna topná tělesa. Zkontrolujte následně ještě jednou tlak uvnitř systému (popř. proces naplnění zopakujte a pak znovu uzavřete plnící zařízení). Zkontrolujte těsnost všech přípojek. Obr. 6.3 Kontrola připojovacího tlaku (zde zobrazen: typ zařízení VUW) h Upozornění! Je-li vstupní tlak mimo rozpětí 17 až 5 mbarů, nesmíte provádět žádné nastavování ani zařízení spouštět!
23 Uvedení do provozu 6 Jestliže nemůžete odstranit chybu, informujte plynárenskou společnost a pokračujte takto: Vypněte zařízení. Uzavřete plynový uzavírací kohout přístroje. Odpojte manometr a našroubujte zpět těsnicí šroub. Zkontrolujte, zda je těsnící šroub dobře dotažen. Přiklopte skříňový rozvaděč ke kotli. Nasaďte zpět kryt kotle. Kotel nesmíte opět uvést do provozu! 6..3 Kontrola a nastavení nejvyšší tepelné zátěže (jmenovitá zátěž) Hodnotu nejvyšší tepelné zátěže zkontrolujte při prvním uvedení zařízení do provozu, při přenastavení na jinou skupinu plynů a po výměně plynové armatury. Podržte tlačítko + stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví indikace P.0. h Upozornění! Opakovaným stisknutím tlačítka + resp. - je možno číselnou hodnotu změnit. Stiskněte tlačítko + dokud se neobjeví P.1. Stiskněte tlačítko i, tím spustíte kontrolní program. Kotel nyní nabíhá na plné zatížení. Indikace přepíná mezi P.1 a aktuálním tlakem v zařízení, resp. aktuální teplotou na vstupu. Odečtěte hodnotu z tlakoměru (viz tab. 6.1). V případě odlišných naměřených hodnot postupujte podle pokynů k odstraňování problémů v kapitole Obr. 6.5 Sejmutí šestihranného šroubu z plynové armatury (zde zobrazen: typ zařízení VUW) Obr. 6.4 Kontrola jmenovité zátěže (zde zobrazen: typ zařízení VUW) Při kontrole maximálního tepelného zatížení postupujte následujícím způsobem: Zařízení vypněte. Povolte těsnicí šroub na plynové armatuře (1 na obrázku 6.4). Připojte digitální tlakoměr nebo tlakoměr ve tvaru U ( na obr. 6.4). Stiskněte tlačítko + na displeji a podržte ho stisknuté a nastavte hlavní vypínač do polohy I. Odšroubujte šestihranný šroub (1) regulátoru tlaku plynu na plynové armatuře. Otáčením stavěcího šroubu () pomocí malého šroubováku nyní můžete změnit hodnotu jmenovité zátěže (tlak v hořáku). Otáčením stavěcího šroubu směrem doprava se jmenovitá zátěž zvyšuje. Otáčením stavěcího šroubu směrem doleva se jmenovitá zátěž snižuje. Proveďte změnu tlaku v hořáku tak, aby souhlasil s hodnotami uvedenými v kap Šestihranný šroub regulátoru tlaku plynu našroubujte zpět na plynovou armaturu. 3
24 6 Uvedení do provozu a Pozor! Bez namontovaného šestihranného šroubu regulátoru tlaku plynu není zajištěn správný provoz plynové armatury! Vypněte zařízení. Odmontujte tlakoměr. Našroubujte zpět těsnící šroub na plynovou armaturu. Zkontrolujte plynotěsnost! Zkontrolujte množství plynu (min.) Kontrola a nastavení minimálního odběru plynu Kontrolu minimálního odběru plynu je třeba provést při prvním uvádění do provozu a po výměně plynové armatury. Při kontrole minimálního odběru plynu postupujte následujícím způsobem: Zařízení vypněte. Povolte těsnicí šroub na plynové armatuře (1 na obr. 6.4). Připojte digitální tlakoměr nebo tlakoměr ve tvaru U ( na obr. 6.4). Stiskněte tlačítko + na displeji a podržte ho stisknuté a nastavte hlavní vypínač do polohy I. Podržte tlačítko + stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví indikace P.0. h Upozornění! Opakovaným stisknutím tlačítka + resp. - je možno číselnou hodnotu změnit. Stiskněte tlačítko + dokud se neobjeví P.. Stiskněte tlačítko i, tím spustíte kontrolní program. Kotel nyní nabíhá na minimální odběr plynu. Na displeji se střídavě objevuje P. a aktuální tlak systému. Odečtěte hodnotu z tlakoměru (viz tab. 6.1). V případě rozdílných naměřených hodnot můžete nastavit minimální odběr plynu následně: Stiskněte opakovaně tlačítko i, přičemž se objeví hodnota mezi 0 a 99. Stisknutím tlačítek + nebo - nastavte správný tlak. Takto nastavenou hodnotu uložte stisknutím tlačítka i. Tlačítko držte stisknuté po dobu cca 5 s. Kotel přitom automaticky vystoupí z kontrolního programu. Zařízení vypněte. Odmontujte tlakoměr. Našroubujte zpět těsnící šroub plynové armatury Nastavovací hodnoty plynu a odstraňování problémů h Upozornění! Nejvyšší a nejnižší hodnota tepelné zátěže je výsledkem tlaku v trysce v mbar ech. Skupina plynu VU CZ 54/4-7 H VUW CZ 54/4-7 H Maximální tepelné Nejnižší tepelné zatížení zatížení Zemní plyn H 10,0 1,7 (G0) Tab. 6.1 Tabulka nastavení plynu Typ zařízení VU CZ 54/4-7 H VUW CZ 54/4-7 H Tab. 6. Trysky rozdělovací desky Zemní plyn H (G0) x 7/95 31 x 7/84 Zkontrolujte, zda jsou řádně namontovány správné spalovací trysky (viz vyražený Ø). 6.3 Kontrola funkce zařízení Po skončení instalace a kontrole tlaku plynu, než zařízení spustíte a předáte uživateli, proveďte kontrolu funkčnosti zařízení. Přístroj zapněte podle příslušného návodu k obsluze. Zkontrolujte těsnost přívodního plynového potrubí, topného systému a vodovodního potrubí (viz obr. 6.6). Zkontrolujte bezvadnou instalaci odvodu spalin. Zkontrolujte zapalování a pravidelný plamen hořáku. Zkontrolujte funkci topení (viz kapitola 6.3.1) a přípravy teplé vody (viz kapitola 6.3. a 6.3.3). Nasaďte kryt kotle. Předejte zařízení uživateli. Elektronika kotle atmotec exclusiv disponuje stavovými kódy, které na displeji indikují provozní stav zařízení. Na základě těchto stavových kódů můžete provádět kontrolu funkčnosti ohřevu teplé vody a topného režimu, přičemž je třeba stisknout tlačítko i. 4
25 Uvedení do provozu Ohřev teplé vody Zapněte zařízení. Otevřete naplno jedno z odběrových míst teplé vody. Stiskněte tlačítko i a aktivujte tak zobrazení stavu. Pracuje-li ohřev vody správně, objeví se na displeji následující hlášení: S.14, Teplá užitková voda - hořák zap. Obr. 6.6 Kontrola funkce Topení Zařízení zapněte. Zajistěte, aby v systému existoval požadavek topení. Stiskněte tlačítko i a aktivujte tak zobrazení stavu. Jakmile se objeví požadavek topení, proběhne přístroj stavovými příznaky, S. 1 a S. 3, až zařízení začne pracovat v normálním režimu a na displeji se zobrazí S. 4, Topení - hořák zap. Obr. 6.8 Indikace displeje při ohřevu teplé vody 6.4 Poučení provozovatele h Upozornění! Po dokončení instalace nalepte na čelní stranu kotle nálepku typ. čísla v jazyce uživatele, která byla součástí dodávky zařízení. Provozovatel topného zařízení musí být poučen o zacházení s topným zařízením a jeho funkcích. Uživateli předejte všechny návody a doklady zařízení, které jsou určeny pro něj, aby si je uschoval. S provozovatelem si podrobně projděte návod k obsluze a odpovězte na jeho případné dotazy. Upozorněte provozovatele na bezpečnostní pokyny, které musí dodržovat. Upozorněte provozovatele na to, že návody musí zůstat v blízkosti kotle. Obr. 6.7 Displej při režimu topení Zaškolení do topného systému Poučte provozovatele o učiněných opatřeních ohledně zásobování spalovacím vzduchem a odvádění spalin. Upozorněte hlavně na to, že nesmí být měněny. Poučte provozovatele o kontrole potřebného tlaku vody a tlaku systému a o opatřeních při případném doplňování a odvzdušňování topného systému v případě potřeby. Upozorněte provozovatele na správné (ekonomické) nastavení teplot, regulátorů a termostatových ventilů. Upozorněte provozovatele na nutnost pravidelné roční kontroly a údržby systému. Doporučte mu uzavřít smlouvu o údržbě. 5
26 6 Uvedení do provozu 7 Adaptace na topný systém 6.5 Záruční lhůta Výrobce poskytuje na výrobek záruku ve lhůtě a za podmínek, které jsou uvedeny v záručním listě. Záruční list je nedílnou součástí dodávky přístroje a jeho platnost je podmíněna úplným vyplněním všech údajů. 7 Adaptace na topný systém + Kotle atmotec exclusiv jsou vybaveny digitálním informačním a analytickým systémem. 7.1 Volba a nastavení parametrů V diagnostickém režimu můžete měnit různé parametry a přizpůsobovat tak topné zařízení topnému systému. V tabulce 7.1 jsou výhradně uvedeny je ty body diagnostiky, u kterých můžete provádět změny. Všechny další body diagnostiky jsou nutné ke stanovení diagnózy a odstranění závad (viz kapitola 9). Na základě následujícího popisu můžete volit příslušné parametry: Stiskněte současně tlačítka i a +. Na displeji se zobrazí d.0. Pomocí tlačítek + nebo nalistujte požadované diagnostické číslo. Stiskněte tlačítko i. Na displeji se zobrazí příslušné diagnostické informace. V případě potřeby změňte hodnotu tlačítky + nebo (displej bliká). Nově nastavenou hodnotu uložte stisknutím tlačítka i zhruba na 5 s, až displej přestane blikat. h Upozornění! Stiskněte tlačítko - na cca. 5 sekund, tím na displeji přepnete z indikace vstupní teploty na indikaci tlaku systému - nebo obráceně. + Obr. 7.1 Nastavení parametrů:atmotec exclusiv Diagnostický režim můžete ukončit následovně: Stiskněte současně tlačítka i a + nebo zhruba 4 minuty netiskněte žádné tlačítko. Na displeji se objeví opět aktuální tlak v topném systému. 6
27 Adaptace na topný systém 7 7. Přehled nastavitelných parametrů zařízení Následující parametry lze nastavit za účelem přizpůsobení zařízení topnému systému a potřebám zákazníka: h Upozornění! Do posledního sloupce můžete zaznamenat vlastní nastavení, jakmile jste nastavili specifické parametry zařízení. Indikace Význam Nastavitelné hodnoty d.0 Dílčí výkon topení VU CZ 54/4-7 H 9,6-4,0 VUW CZ 54/4-7 H 9,6-4,0 Nastavení z výroby 4 4 Nastavení podle specifických parametrů zařízení d.1 Doba doběhu čerpadla pro topný - 60 min 5 min režim (nabíhá po ukončení požadavku tepla) d. Max. doba zablokování topení při - 60 min 0 min teplotě 0 C d.17 Přepnutí regulace vstupu/zpětného 0 = stoupačka, 1 = zpátečka 0 toku - topení d.18 Provozní režim čerpadla (doběh) 0 = doběh, 1 = průběžně, = zima 0 d.71 Požadovaná hodnota max. teploty na stoupačce topení 40 až 85 C 75 C d.84 Zobrazené hlášení: Počet hodin do příští údržby Tab. 7.1 Nastavitelné parametry 0 až 3000 h a "-" (300 odpovídá 3000 h) - h Upozornění! Diagnostické položky d.17, d.18, d.71 a d.84 naleznete na. diagnostické úrovni, viz kapitola Nastavení dílčího výkonu topení Kotle jsou z výroby nastaveny na maximálně možné tepelné zatížení. V diagnostickém bodě d. 0 můžete nastavit hodnotu, která odpovídá výkonu zařízení v kw. 7.. Nastavení doby doběhu čerpadla Doba doběhu čerpadla v topném režimu je z výroby nastavena na 5 minut. V diagnostickém bodě d. 1 můžete nastavit rozsah 60 minut. V diagnostickém bodě d.18 můžete nastavit jinou dobu doběhu čerpadla. Dobíhající: Po ukončení požadavku topení dobíhá interní topné čerpadlo po dubu nastavenou v položce d. 1. Průběžně: Interní topné čerpadlo je spuštěno tehdy, není-li otočný knoflík pro nastavení teploty na stoupačce topení otočen zcela doleva a požadavek tepla je vyslán přes externí regulační jednotkou nebo termostat. Doba doběhu čerpadla je závislá na d. 1. Zima: Interní topné čerpadlo je spuštěno tehdy, není-li otočný knoflík pro nastavení teploty na stoupačce topení otočen zcela doleva. Doba doběhu čerpadla činí konstantně dvě minuty Nastavení maximální teploty na vstupu Maximální výstupní teplota v topném režimu je z výroby nastavena na hodnotu 75 C. Lze ji nastavit v diagnostickém bodě "d 71 v rozmezí 40 až 85 C Nastavení regulace teploty zpětného toku V případě připojení kotle k podlahovému topení lze regulaci teploty změnit v diagnostickém bodu d.17 z regulace teploty na stoupačce (nastavení z výroby) na regulaci teploty na zpátečce. 7
turbotec VUW CZ 242/3-3 VU CZ/SK 122/3-5 VU/VUW CZ/SK 202/3-5 VU/VUW CZ/SK 242/3-5 VU CZ/SK 282/3-5 CZ, SK
turbotec VUW CZ 242/3-3 VU CZ/SK 122/3-5 VU/VUW CZ/SK 202/3-5 VU/VUW CZ/SK 242/3-5 VU CZ/SK 282/3-5 CZ, SK Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě turbotec pro/turbotec plus Nástěnný plynový
Pro servisního technika. Návod k instalaci a údržbě. ecotec plus. Nástěnné plynové zařízení s kondenzační technikou VU 656/4
Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus Nástěnné plynové zařízení s kondenzační technikou VU 656/4 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Archivace podkladů... 3. Bezpečnostní
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Pro servisního technika. Návod k instalaci a údržbě. turbotec exclusiv. Nástěnný plynový kotel VU VUW
Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě turbotec exclusiv Nástěnný plynový kotel CZ VU VUW Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Uložení podkladů...3 1.2 Bezpečnostní pokyny a symboly...3
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
atmotec pro/atmotec plus
atmotec CZ, SK Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě atmotec pro/atmotec plus Nástěnný plynový kotel VUW CZ 200/3-3 VUW CZ 240/3-3 VU/VUW CZ/SK 200/3-5 VU/VUW CZ/SK 240/3-5 VU CZ/SK 120/3-5
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Směšovací modul VR 60
Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO Pro servisního technika Návod k instalaci Vyrovnávací zásobník VPS CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci................ 3 1.1 Uložení podkladů...........................
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3
Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
atmovit VK INT 164/1 VK INT 254/1 VK INT 324/1 VK INT 414/1 VK INT 484/1 VK INT 564/1
atmovit VK INT 164/1 VK INT 254/1 VK INT 324/1 VK INT 414/1 VK INT 484/1 VK INT 564/1 Návod k instalaci CZ Pro odborného instalatéra atmovit Plynový stacionární kotel VK INT 164/1 VK INT 254/1 VK INT 324/1
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Pro provozovatele. Návod k obsluze. Stanice čerstvé vody. Příprava teplé vody odpovídající potřebě
Pro provozovatele Návod k obsluze Stanice čerstvé vody Příprava teplé vody odpovídající potřebě CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů...
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
Návod k instalaci a údržbě ecocraft exclusiv. Plynový kondenzační kotel. Pro servisního technika
Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecocraft exclusiv Plynový kondenzační kotel CZ VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah Informace
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec. Typová řada byla rozšířena o kombinovaný kotel VUW 236/3-5 s ohřevem teplé vody. Tento kotel má široký modulační rozsah
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
calormatic 400 VRC 400
calormatic 400 VRC 400 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 400 Venkovní teplotou řízený regulátor VRC 400 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci.........
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Pro servisního technika. Návod k instalaci a údržbě. ecotec plus. Nástěnné plynové zařízení s kondenzační technikou VU 466/4
Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus Nástěnné plynové zařízení s kondenzační technikou CZ VU 466/4 Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Archivace podkladů... 3. Bezpečnostní
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,
ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE
NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500AF, ST-300AF HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-300AF, ST-500AF Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace
Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až
MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
Pro provozovatele/pro profesní odborníky. Návod k obsluze a instalaci VR 81. Zařízení dálkového ovládání pro VRC 430
Pro provozovatele/pro profesní odborníky Návod k obsluze a instalaci VR 81 Zařízení dálkového ovládání pro VRC 430 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3 1.1 Archivace podkladů... 3 1.2 Použité symboly...
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
calormatic 330 VRT 330 RO; CZ; SK
calormatic 330 VRT 330 RO; CZ; SK Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci zařízení calormatic 330 Pokojový termostat VRT 330 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci........ 4
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu
630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality
HAKL SLIMs Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality CZ Popis výrobku: HAKL SLIMs je modelová řada beztlakových zásobníkových ohřívačů určených
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE JULIUS Star 11-14 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
calormatic 360 VRT 360
calormatic 360 VRT 360 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 360 Pokojový termostat VRT 360 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci......... 4 Použité symboly...
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3
Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny
Ceník. Závěsné kotle Odkouření Stacionární kotle Zásobníkové ohřívače Regulační technika Průtokové ohřívače Solární technika
Ceník Závěsné kotle Odkouření Stacionární kotle Zásobníkové ohřívače Regulační technika Průtokové ohřívače Solární technika Platný od 1.5.2008 Obsah 1. Závěsné kotle 1.1 Závěsné kotle pro vytápění atmotec/turbotec
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ
Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
TB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK 120-600 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/2014 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX 120-500 Energetická třída B/C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/201 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec plus VUW turbotec plus
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec plus VUW turbotec plus Technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti Komfortní a přesto jednoduché ovládání všech funkcí kotle. Ergonomické ovladače,
MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3
MODVLVS Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3 MODVLVS dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 Topná větev Vratná větev Topná větev Vratná větev (A) Kulový ventil na topné větvi (teploměr
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2
Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.
Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky