Elektronicky řízený průtokový ohřívač CFX U
|
|
- Tereza Vítková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Electronically controlled instantaneous water heater CFX U Operating instructions for the user Elektronicky řízený průtokový ohřívač CFX U Návod k obsluze pro uživatele
2 CFX-U CZ 1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Montáž, první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smějí provádět pouze specializované firmy, které jsou při tom plně zodpovědné za dodržování platných norem a instalačních předpisů. Neručíme za škody, které vzniknou nedodržením tohoto návodu! Přístroj používejte pouze po provedení jeho správné instalace a je-li v bezchybném technickém stavu! Přístroj je vhodný pouze k domácímu použití nebo k podobným účelům v uzavřených místnostech chráněných před zamrznutím. Smí se používat jen k ohřevu pitné vody. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Přístroj musí být trvale a spolehlivě uzemněn. Specifický odpor vody nesmí klesnout pod minimální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Tlak vody nesmí nikdy překročit maximální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Před prvním uvedením do provozu i po každém vyprázdnění (např. v důsledku prací na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo při provádění údržby) je třeba přístroj řádně odvzdušnit dle pokynů uvedených v návodu. Přístroj nikdy neotevírejte, aniž byste předtím trvale přerušili přívod elektrického proudu do přístroje. Na přístroji, vedeních elektrického proudu či vody neprovádějte technické změny. Dbejte na to, že zejména děti mohou vodu o teplotě přes cca 43 C vnímat jako horkou, což může vyvolat pocit popálení. Pamatujte na to, že po delším průtoku se odpovídajícím způsobem zahřívají také armatury. Vstupní teplota vody nesmí být vyšší než 70 C. V případě poruchy ihned vypněte pojistky. Při netěsnostech na přístroji okamžitě uzavřete přívod studené vody. Poruchy nechávejte odstranit pouze zákaznickým servisem výrobce nebo autorizovanou specializovanou firmou. Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností nebo vědomostí, leda že by na ně dohlížela osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát. Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto zariadenia smie vykonávať len autorizované odborné servisné stredisko, ktoré bude zodpovedné za dodržanie platných noriem a inštalačných predpisov. Nepreberáme žiadne ručenie za škody, vzniknuté nedodržaním tohto návodu! Zariadenie sa smie používať len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky bezchybnom stave. Zariadenie je určené výhradne na domáce použitie a podobné účely v uzavretých miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu, a smie sa používať len na ohrev pitnej vody. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. Zariadenie musí byť trvalo a spoľahlivo uzemnené. Minimálny špecifický odpor vody, uvedený na typovom štítku, sa nesmie podkročiť. Maximálny tlak vody, uvedený na typovom štítku, sa nesmie nikdy prekročiť. Pred prvým uvedením do prevádzky ako aj po každom vyprázdnení (napr. počas prác na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo údržby) musí byť zariadenie správne odvzdušnené podľa inštrukcií v návode. Zariadenie sa nesmie nikdy otvárať, pokiaľ predtým nebol trvale odpojený prívod elektrického prúdu k zariadeniu. Na zariadení alebo na elektrických a vodovodných potrubiach sa nesmú vykonávať žiadne technické zmeny. Je potrebné mať na zreteli, že teploty vody presahujúce cca 43 C sú predovšetkým u detí pociťované ako horúce a môžu spôsobiť pocit popálenia. Majte na pamäti, že po dlhšej dobe prietoku sa aj armatúry veľmi zahrejú a stanú horúcimi. Vstupná teplota vody nesmie byť vyššia ako 70 C. V prípade poruchy okamžite vypnite poistky. V prípade netesnosti zariadenia uzatvorte okamžite prívodné vedenie studenej vody. Poruchu nechajte odstrániť len zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborným servisným strediskom. Toto zariadenie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a/ alebo znalostí, pokiaľ nebudú pod dozorom alebo nedostanú pokyny týkajúce sa používania zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať. 50
3 CZ 2 Popis přístroje Popis zariadenia Přístroj CFX-U je tlakový průtokový ohřívač řízený mikroprocesorem, určený k místnímu ohřevu vody na jednom či více odběrných místech. Elektronika reguluje příkon v závislosti na zvolené výstupní teplotě, příslušné vstupní teplotě a průtokovém množství, a dosahuje tak s přesností na stupeň nastavené teploty, kterou udržuje na konstantní úrovni i při kolísání tlaku. Obsluha se provádí pomocí bezdrátového dálkového ovládání. Požadovanou výstupní teplotu lze zadat pomocí tlačítek od 20 C do 60 C a odečíst ji na digitálním displeji. Vstupní teplota může činit až 70 C, díky čemuž je možný také dohřívací provoz v solárních zařízeních. Průtokový ohřívač lze provozovat v kombinaci s externím přednostním relé pro elektronické průtokové ohřívače nebo připravenou krabicí s přednostním relé k paralelnímu propojení přístroje s elektromechanickým sporákem (podrobnosti viz návod k montáži). Prietokový ohrievač vody CFX-U je mikroprocesorom riadený, tlakuvzdorný prietokový ohrievač pre decentralizovanú prípravu teplej vody na jednom alebo viacerých odberových miestach. Elektronika reguluje príkon v závislosti na zvolenej výstupnej teplote, príslušnej vstupnej teplote a prietokovom množstve, aby sa na stupeň presne dosiahlo nastavenej teploty a udržalo ju pri tlakových výkyvoch konštantnú. Obsluha sa vykonáva pomocou rádiového diaľkového ovládania. Požadovaná výstupná teplota môže byť zadaná stlačením tlačidiel v rozsahu od 20 C do 60 C a prečítaná na digitálnom displeji. Vstupná teplota môže dosahovať až 70 C, takže je možná tiež prevádzka pre dodatočný ohrev solárnych zariadení. Prietokový ohrievač vody sa môže prevádzkovať v kombinácii s externým odpojovacím relé (odľahčenie záťaže) pre elektronické prietokové ohrievače vody alebo pripraveným boxom pre odľahčenie záťaže na paralelné pripojenie zariadenia s elektromechanickým elektrickým šporákom (detaily pozri Montážny návod). 3 Čištění a péče o přístroj Čistenie a ošetrovanie Plastové povrchy a sanitární armatury otírejte pouze vlhkým hadrem a nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. Chcete-li si zajistit správnou dodávku vody, měli byste pravidelně odšroubovávat a čistit odběrové armatury (perlátory a ruční sprchy). Chcete-li si zajistit trvale bezvadnou funkčnost a provozní spolehlivost, resp. bezpečnost, nechávejte každé tři roky autorizovanou specializovanou firmou kontrolovat elektroinstalační a vodovodní součásti. Utrite umelohmotné povrchy a sanitárne armatúry len vlhkou handrou a nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky a prostriedky obsahujúce riedidlá. Aby zariadenie dodávalo spoľahlivo množstvo a teplotu vody musia sa odberové armatúry (perlátory a ručné sprchy) v pravidelných intervaloch odskrutkovať a vyčistiť. Každé tri roky nechajte skontrolovať autorizovaným odborným servisným strediskom elektrické a vodovodné konštrukčné diely, aby bola vždy zaručená bezporuchová funkcia a prevádzková bezpečnosť. 51
4 CFX-U CZ 4 Použití Používanie Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne. Obsluha průtokového ohřívače se provádí pomocí bezdrátového dálkového ovládání. Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prietokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase vypne. Obsluha prietokového ohrievača sa vykonáva pomocou rádiového diaľkového ovládania. 1 Nastavení teploty Volba uložené teploty A1 B1 Uložení teploty Zobrazení nové hodnoty (např. 43 C) Indikácia novej hodnoty (napr. 43 C) Nastavenie teploty 1 C +1 C Komfortní oblast 35,0 42,0 C Komfortný rozsah 1 0,5 C +0,5 C 1 Nastavení požadované hodnoty (např. 43 C) Nastavenie želanej hodnoty (napr. 43 C) Výber uloženej hodnoty A2 B2 4 3 Uloženie teploty do pamäte 2 Stiskněte 3 s Stlačte Nastavení teploty Tlačítky se šipkou a můžete po krocích nastavit nižší nebo vyšší požadovanou teplotu. Jedním krátkým stisknutím tlačítka měníte teplotu o 1 C, v komfortní oblasti mezi 35,0 a 42,0 C pouze o 0,5 C. Stisknete-li tlačítko na delší dobu, mění se nastavení teploty nepřetržitě. Zvolit můžete výstupní teplotu od 20 C do 60 C. Upozornění: Nastavíte-li tlačítkem se šipkou teplotu pod 20 C, zobrazí se na displeji»--«a přístroj deaktivuje funkci ohřevu. Tlačítka programů Dvě tlačítka programů vám umožňují rychle volit přednastavenou teplotu. Stisknete-li tlačítko programu, zvolí a zobrazí se přednastavená teplota. Výchozí nastavení činí u programu 35 C a u programu 48 C. Tlačítkům programů můžete přiřadit vlastní nastavení: Předem zvolenou teplotu uložíte delším stisknutím tlačítka programu. Zobrazení na displeji se změní z»p1«, resp.»p2«na nově uloženou hodnotu teploty. Nově nastavenou teplotu máte nyní k dispozici vždy, když stisknete tlačítko příslušného programu. Nastavenie teploty S použitím tlačidiel so šípkami a si môžete postupne nastaviť vyššiu alebo nižšiu požadovanú teplotu. Keď stlačíte krátko jedno tlačidlo, zmení se teplota o 1 C, v komfortnom rozsahu medzi 35,0 a 42,0 C dokonca len o 0,5 C. Keď stlačíte jedno tlačidlo dlhšiu dobu, dôjde k nepretržitej zmene teploty. Výstupnú teplotu môžete voliť od 20 C do 60 C. Upozornenie: Ak je teplota pomocou tlačidla so šípkou nastavená pod 20 C, zobrazí sa na displeji»--«a zariadenie funkciu vyhrievania vypne. Programovacie tlačidlá Obidve programovacie tlačidlá Vám umožňujú zvoliť si rýchlo prednastavenú teplotu. Ak stlačíte niektoré programovacie tlačidlo, zvolí a zobrazí sa prednastavená teplota. Nastavenie z výrobného závodu je pre program 35 C pre program 48 C. Môžete si zvoliť svoje vlastné nastavenie programovacích tlačidiel: Dlhším stlačením programovacieho tlačidla sa uloží predtým zvolená teplota do pamäte. Indikácia preskočí z»p1«resp.»p2«na novo uloženú hodnotu teploty. Novo nastavená teplota Vám je k dispozícii vždy keď stlačíte príslušné programovacie tlačidlo. 52
5 CZ 4 Použití Používanie Zapnutí ochrany proti opaření Ochrana proti obareniu je ZAP 1 2 Stiskněte + 3 s Stlačte Stiskněte Vypnutí ochrany proti opaření Ochrana proti obareniu je VYP s Stlačte Potvrzení aktivace Potvrdenie aktivácie Potvrzení deaktivace Potvrdenie deaktivácie Omezení teploty Průtokový ohřívač CFX-U je vybaven volitelnou funkcí omezení teploty. Z výroby je tato funkce ochrany před opařením deaktivována. Zapnutí: nastavte mezní teplotu, poté stiskněte nejméně na tři sekundy současně tlačítka a. Na displeji se zobrazí krátké potvrzení aktivace v podobě hlášení»hi«. Vypnutí: nejméně na tři sekundy současně stiskněte tlačítko programu a tlačítko. Na displeji se zobrazí krátké potvrzení deaktivace v podobě hlášení»--«. Upozornění: Aktivace omezení teploty ovlivní také tlačítka programů. Po změně omezení teploty zkontrolujte pevné hodnoty přiřazené tlačítkům programů. Obmedzenie teploty Prietokový ohrievač vody CFX-U je vybavený pripojiteľným obmedzením teploty. Vo výrobnom závode je táto ochrana proti obareniu deaktivovaná. Zapnutie: Predvoľte limitnú hodnotu teploty, potom súčasne stlačte tlačidlá a a držte najmenej 3 sekundy. Displej krátko potvrdí aktiváciu nápisom»hi«. Vypnutie: Stláčajte súčasne programovacie tlačidlo a najmenej 3 sekundy. Displej krátko potvrdí deaktiváciu nápisom»--«. Upozornenie: Aktiváciou obmedzenia teploty sú ovplyvnené aj programovacie tlačidlá. Po zmene obmedzenia teploty preto prekontrolujte pevné hodnoty programovacích tlačidiel. 1 Obnovení nastavení + Stiskněte a držte! Stlačte + držte! Reset nastavení 2 3 Obnova výchozího nastavení Všechna nastavení můžete vrátit do stavu, v němž se nacházela při dodání přístroje: Stiskněte současně tlačítka a, na displeji se začne po sekundách odpočítávat hodnota od»10«do»00«. Při dosažení hodnoty»00«se nastavení obnoví, při dřívějším uvolnění tlačítek se obnova nastavení přeruší. Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu Všetky nastavenia môžete resetovať na stav pri dodávke: Držte súčasne stlačené a, na displeji sa bude teraz odpočítavať v sekundovom takte od»10«do»00«. Pri»00«sa pôvodné nastavenie (Reset) obnoví, pokiaľ tlačidlá pustíte skôr, celý proces sa zruší. Obnova dokončena Reset je ukončený 53
6 CFX-U CZ 4 Použití Používanie Tip pro úsporu energie Ako ušetriť energiu Režim ECO Režim ECO Nastavte dálkovým ovládáním požadovanou teplotu a otevřete pouze kohoutek teplé vody. Je-li teplota vody příliš vysoká, nepřidávejte studenou vodu, nýbrž dálkovým ovládáním zvolte nižší teplotu. Přimícháváte-li studenou vodu, již ohřátá voda se znovu ochlazuje, čímž plýtváte cennou energií. Studená voda přimíchávaná v armatuře není mimoto regulována elektronikou průtokového ohřívače, v důsledku čehož není zaručena konstantní teplota. Symbol»ECO«indikuje, že přístroj pracuje s úsporným nastavením. (To znamená, že momentální spotřeba energie závisí na zvolené teplotě a na průtoku v úsporném režimu.) Nastavte na diaľkovom ovládaní želanú teplotu a otvorte len odberový kohútik teplej vody. Akonáhle cítite, že teplota vody je príliš vysoká, nepridávajte studenú vodu, ale nastavte na diaľkovom ovládaní nižšiu teplotu. Pridaním studenej vody by sa síce teplota teplej vody opäť znížila, ale zbytočne by sa spotrebovalo viac hodnotnej energie, ako bolo treba. Naviac, studená voda pridaná do armatúry by nemohla byť kontrolovaná elektronickou reguláciou, čo by malo za následok, že zariadenie by Vám už nemohlo zaručiť stálosť teploty. Symbol»ECO«indikuje, že zariadenie pracuje s nastavením, ktoré šetrí energiu. (Tzn., že momentálna spotreba energie v závislosti na zvolenej teplote a prietoku leží v oblasti, ktorá šetrí energiu.) Dosažena výkonová mez Výkonnostná hranica je dosiahnutá Maximální výkon Skutečnost, že plný výkon průtokového ohřívače CFX-U nedostačuje k ohřátí odebíraného množství vody, je indikována zobrazením textu»max«(může k tomu dojít například v zimě při současném otevření více odběrných míst). Indikace»MAX«zhasne při zmenšení průtoku teplé vody, protože výkon v takovém případě opět dostačuje k dosažení nastavené teploty. Poté můžete využívat plného výkonu přístroje, například k rychlému naplnění větších nádob. Výkonnostná hranica Ak plný výkon prietokového ohrievača vody CFX-U nestačí na ohriatie veľkého množstva pretekajúcej vody, indikuje sa to rozsvietením nápisu»max«(napr. v zime, keď sa otvoria viaceré odberové miesta). Znížením prietoku teplej vody prestane nápis»max«svietiť, pretože výkon je pre dosiahnutie nastavenej teploty opäť dostačujúci. Teraz môžete opäť využívať plný výkon, napríklad na rýchle naplnenie veľkých nádob. Přístroj neohřívá Žiaden výkon Provoz se solárním zařízením Při provozu se solárním zařízením musí být zaručeno, aby vstupní teplota nepřesáhla 70 C. Pokud by při provozu s předehřátou vodou vstupní teplota přesáhla předvolenou požadovanou hodnotu, symbol slunce na displeji indikuje, že přístroj neohřívá. Prevádzka so solárnymi systémami Pri prevádzke so solárnymi systémami musí byť zaručené, že vstupná teplota nepresiahne 70 C. Ak pri prevádzke s predhriatou vodou prekročí vstupná teplota predvolenú požadovanú hodnotu, zariadenie nebude podávať žiadny výkon a na displeji sa rozvieti symbol slnka. 54
7 CZ 4 Použití Používanie Odvzdušnění po provedení údržby Průtokový ohřívač CFX-U je vybaven automatickou detekcí vzduchových bublin, která zabraňuje nechtěnému běhu na sucho. Navzdory tomu je nutné přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vyprázdnění (např. po práci na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo po opravách přístroje) je třeba přístroj před opětovným uvedením do provozu nově odvzdušnit. 1. Odpojte průtokový ohřívač od sítě: vypněte pojistky. 2. Odšroubujte perlátor odběrové armatury a nejprve otevřete kohoutek studené vody, čímž vodovodní potrubí propláchnete a zamezíte znečištění přístroje nebo perlátoru. 3. Poté několikrát otevřete a zavřete příslušný kohoutek teplé vody, dokud z potrubí nebude vycházet žádný vzduch a průtokový ohřívač tak bude odvzdušněn. 4. Teprve poté můžete opětovně zapnout přívod elektrického proudu do průtokového ohřívače a našroubovat perlátor. 5. Po 10 sekundách nepřetržitého průtoku vody aktivuje přístroj ohřev. Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Prietokový ohrievač vody CFX-U je vybavený automatickým rozpoznaním vzduchových bublín, čím sa predchádza chodu nasucho nedopatrením. Aj tak musí byť zariadenie pred prvým uvedením do prevádzky odvzdušnené. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách zariadenia) musí byť zariadenie pred opätovným uvedením do prevádzky znova odvzdušnené. 1. Odpojte prietokový ohrievač vody od siete: Vypnite poistky. 2. Odskrutkujte perlátor na odberovej armatúre a otvorte najskôr odberový kohútik studenej vody, aby sa prepláchlo vodné potrubie a zabránilo sa prípadnému znečisteniu zariadenia alebo perlátora. 3. Potom niekoľkokrát otvorte a zatvorte príslušný odberový kohútik teplej vody, až kým z potrubia neprestane vychádzať vzduch a ohrievač vody nie je odvzdušnený. 4. Až potom môžete znova pripojiť prívod elektrického prúdu k prietokovému ohrievaču vody a naskrutkovať perlátor. 5. Po 10 sekundách nepretržitého prietoku vody aktivuje zariadenie ohrev. 55
8 CFX-U CZ 5 Bezdrátové dálkové ovládání Rádiové diaľkové ovládanie Technické údaje Technické údaje Typ FX Typ Provozní napětí 3 V Prevádzkové napätie Typ baterií 2x AAA Alkaline 1) Typ batérií Krytí IP 20 2) Druh krytia Dosah 10 metrů ve volném prostoru, 5 metrů přes stěnu 10 metrov pri voľnej viditeľnosti, 5 metrov vrát. Dosah steny Vysílací výkon max. 1mW 3) Vysielací výkon Vysílací / přijímací frekvence 868,3 MHz Frekvencia vysielania / príjmu Vyzařování nesměrové / nesmerované Rádiové vyžarovanie Schválení Europa EN / CE Schválenia 1) Nesmějí se používat nabíjecí baterie (akumulátory) 2) Dálkové ovládání nevystavujte vlhkosti 3) Po stisknutí tlačítka odesílá dálkové ovládání data při průtoku vody každých 10 sekund. Po vypnutí vody je dálkové ovládání odešle ještě třikrát, tj. ještě 30 sekund. 1) Znovunabíjateľné batérie (akumulátory) sa nesmú používať 2) Nevystavujte diaľkové ovládanie žiadnej vlhkosti 3) Po stlačení tlačidla vysiela diaľkové ovládanie pri prietoku vody signál každých 10 sekúnd. Po zastavení prietoku vody vysiela diaľkové ovládanie signál ešte trikrát, tzn. ešte 30 sekúnd. Montáž nástěnného držáku Montáž nástenného držiaka Obrázek A: Montáž pomocí lepicích pásků Obrázok A: Montáž s lepiacimi pásikmi Nástěnný držák bezdrátového dálkového ovládání lze volitelně nalepit na pevný podklad (např. obkládačky) pomocí dvou lepicích pásků po sejmutí ochranných fólií (obrázek A), nebo jej na stěnu namontovat pomocí vhodných hmoždinek (Ø 4 mm) a šroubů (obrázek B). Nástenný držiak rádiového diaľkového ovládania sa môže alternatívne nalepiť s pomocou obidvoch lepiacich pásikov po stiahnutí ochranných fólií na pevný podklad (napr. obkladačku) (obrázok A) alebo namontovať na stenu pomocou vhodných hmoždiniek (Ø 4 mm) a skrutiek (obrázok B). Při použití lepicích pásků nelze po přimáčknutí již upravit jejich polohu, protože lepidlo má velmi silnou přilnavost. Při nalepování dejte proto pozor na vodorovnost. Pri použití lepiacich pásikov už nie je po pritlačení možná žiadna korektúra polohy, pretože lepidlo má veľmi vysokú priľnavosť. Dbajte preto pri prilepovaní na vodorovnú polohu. Obrázek B: Volitelná montáž pomocí hmoždinek a šroubů Obrázok B: Alternatívna montáž s hmoždinkami a skrutkami Dálkové ovládání drží na nástěnném držáku magneticky. Upozornění: Diaľkové ovládanie je na nástennom držiaku pripevnené magneticky. Upozornenia: Dálkové ovládání (a nástěnný držák) nepřibližujte ke kreditním kartám a podobným předmětům s magnetickým proužkem. Zabudované magnety by mohly vést k nečitelnosti magnetického proužku karty. Dálkové ovládání chraňte před vlhkem (IP20). Neumiestňujte diaľkové ovládanie (a nástenný držiak) do blízkosti kreditných kariet apod. s magnetickým pásikom. Zabudované magnety môžu magnetický pásik kreditnej karty urobiť nečitateľný. Chráňte diaľkové ovládanie pred vlhkosťou (IP20). 56
9 CZ 5 Bezdrátové dálkové ovládání Rádiové diaľkové ovládanie Uvedení do provozu Po vložení baterií se na displeji zobrazí na přibližně čtyři sekundy všechny symboly. Bylo-li již provedeno nastavení výkonu, zobrazí se na dálkovém ovládání aktuální požadovaná hodnota (výchozí nastavení je 38 C) a stav přístroje. V případě chyby při sestavování bezdrátového spojení se na displeji zobrazí hlášení»no«a cyklicky blikající symbol rádiového signálu (viz diagnostiku chyb). Uvedenie do prevádzky Po vložení batérie zobrazuje displej všetky symboly po dobu asai 4 sekúnd. Ak už bolo vykonané nastavenie výkonu, zobrazuje diaľkové ovládanie aktuálnu požadovanú hodnotu (nastavenie z výrobného závodu 38 C) a stav zariadenia. Pri chybnom rádiovom spojení indikuje displej nápis»no«a cyklicky blikajúci rádiový symbol (pozri Diagnostika chýb). Registrace dálkového ovládání k průtokovému ohřívači Při dodání je dálkové ovládání v průtokovém ohřívači již zaregistrováno. Novou registraci provádějte pouze po obnovení výchozího nastavení zařízení CFX nebo pokud se na displeji trvale zobrazuje hlášení»no«. 1. Zajistěte, aby byl zapnut přívod elektrického proudu k průtokovému ohřívači (pojistky). 2. Odstupte více než tři metry od průtokového ohřívače. Krátce vyjměte baterie, dokud displej nezhasne. Po vložení baterií se na displeji zobrazí na přibližně čtyři sekundy všechny symboly. V průběhu toho krátce stiskněte tlačítka se šipkou a. Na displeji se pak zobrazí aktuální kanál (1 až 99) s blikajícím symbolem rádiového signálu. 3. Tlačítky se šipkou a zvolte požadované číslo kanálu. Kanál potvrďte tlačítkem. Displej se přepne do režimu registrace a zobrazí se na něm»- -«a blikající symbol rádiového signálu. 4. Přistupte k přístroji na vzdálenost menší než jeden metr. 5. Na displeji se začne zobrazovat požadovaná hodnota. Upozornění: Při první instalaci zásadně doporučujeme změnit kanál na jiný. Jestliže registrace neproběhla úspěšně, zobrazí se na displeji po 45 sekundách hlášení»no«a blikající symbol rádiového signálu. Bezdrátové dálkové ovládání Prihlásenie diaľkového ovládania k prietokovému ohrievaču Pri dodávke je už diaľkové ovládanie k zariadeniu prihlásené. Opätovné prihlásenie urobte len po resete na nastavenia z výrobného závodu na CFX alebo pri nepretržite svietiacej indikácii»no«. 1. Zabezpečte, aby bol zapnutý prívod elektrického prúdu k prietokovému ohrievaču (poistky). 2. Vzdiaľte sa viac ako tri metre od prietokového ohrievača. Vyberte krátko batérie, až kým displej nezhasne. Po vložení batérií svietia všetky symboly displeja po dobu cca 4 sekúnd. Držte počas tejto doby tlačidlá so šípkami a krátko stlačené. Displej zobrazí aktuálny kanál (1 až 99) s blikajúcim rádiovým symbolom. 3. Zvoľte pomocou tlačidiel so šípkami a želané číslo kanála. Potvrďte kanál tlačidlom. Indikácia preskočí do režimu prihlásenia a zobrazí - - a blikajúci rádiový symbol. 4. Približte sa k zariadeniu na menej ako jeden meter. 5. Displej preskočí na indikáciu požadovanej hodnoty. Upozornenie: Pri prvej inštalácii zásadne odporúčame zmenu na nový kanál. Ak nebolo prihlásenie úspešné, preskočí indikácia po 45 sekundách na nápis»no«s blikajúcim rádiovým symbolom. Rádiové diaľkové ovládanie ukončí pokus 57
10 CFX-U CZ 5 Bezdrátové dálkové ovládání Rádiové diaľkové ovládanie ukončí pokus o registraci a přepne se do úsporného režimu. Pokus o registraci zopakujete stisknutím některého z tlačítek. Upozornění: Jestliže jste zatím nepřepnuli výkon, není bez zaregistrovaného dálkového ovládání možný provoz. V případě nezaregistrovaného dálkového ovládání, resp. při ztrátě bezdrátového kontaktu ohřívá průtokový ohřívač v souladu s poslední nastavenou požadovanou hodnotou! Po výměně baterií není nutné provádět opětovnou registraci. Pro specializované pracovníky: Po vyresetování průtokového ohřívače (viz návod k montáži, kapitola»opětovné uvedení do provozu«) je bezpodmínečně nutné provést registraci! prihlásenia a nachádza sa v režime úspory prúdu. Stlačením nietorého tlačidla sa proces prihlásenia bude opakovať. Upozornenia: Ak nebolo ešte prepnutie výkonu vykonané, nie je bez prihláseného rádiového diaľkového ovládania možná žiadna prevádzka. Pri neprihlásenom rádiovom diaľkovom ovládaní resp. pri strate rádiového kontaktu ohrieva prietokový ohrievač na naposledy nastavenú požadovanú hodnotu! Po výmene batérií nie je potrebné nové prihlásenie. Pre odborného remeselníka: Po resete prietokového ohrievača (pozri Montážny návod, kapitola»opätovné uvedenie do prevádzky«) sa musí bezpodmienečne vykonať prihlásenie! Výměna baterií Rozsvítí-li se symbol baterie, vyměňte baterie za nové typu AAA. Nesmějí se používat nabíjecí baterie (akumulátory)! Po výměně baterií se zobrazení automaticky aktualizuje. Není nutné mačkat žádné tlačítko. Výmena batérií Pri rozsvietení symbolu batérie vymeňte batérie za nové batérie typu AAA. Znovunabíjateľné batérie (akumulátory) sa nesmú používať! Po výmene batérií sa indikácia automaticky aktualizuje. Nemusí sa stláčať žiadne tlačidlo. Zobrazení stavu / chyby / bezpečnostní upozornění k dálkovému ovládání V případě chybné funkčnosti dálkového ovládání ihned vyjměte baterie. Vybité baterie mohou vytéct a dálkové ovládání poškodit. Rozsvítí-li se proto na displeji symbol baterie nebo nereaguje-li přístroj na stisk tlačítek, baterie ihned vyměňte. Při delším nepoužívání dálkového ovládání z něj vyjměte baterie. Po stlačení tlačítka naváže dálkové ovládání kontakt s průtokovým ohřívačem. Při odběru vody bez předchozího stisknutí tlačítka na dálkovém ovládání Indikácia stavu / Chyba / Bezpečnostné upozornenia pre diaľkové ovládanie Pri chybnej funkcii diaľkového ovládania okamžite vyberte batérie. Prázdne batérie môžu vytiecť a poškodiť diaľkové ovládanie. Preto pri rozsvietenom symbole batérie na displeji alebo chýbajúcej reakcii na stlačenie tlačidla batérie okamžite vymeňte. Ak diaľkové ovládanie nebudete dlhšiu dobu používať, batérie z diaľkového ovládania okamžite vyberte. Po stlačení tlačidla naviaže diaľkové ovládanie kontakt s prietokovým ohrievačom. Pri odbere vody bez 58
11 CZ 5 Bezdrátové dálkové ovládání Rádiové diaľkové ovládanie se na displeji nezobrazí aktualizovaná stavová hlášení. Po stisknutí tlačítka je dálkové ovládání při průtoku vody odesílá každých 10 sekund. Po vypnutí vody je dálkové ovládání odešle ještě třikrát, tj. ještě 30 sekund. Bez aktivního bezdrátového spojení ohřívá přístroj v souladu s poslední nastavenou požadovanou hodnotou. predchádzajúceho stlačení tlačidla na diaľkovom ovládaní sa na displeji nezobrazia žiadne aktualizované stavové hlásenia. Po stlačení tlačidla vysiela diaľkové ovládanie pri prietoku vody signál každých 10 sekúnd. Po zastavení prietoku vody vysiela diaľkové ovládanie signál ešte trikrát, tzn. ešte 30 sekúnd. Bez aktívneho rádiového spojenia ohrieva zariadenie vodu na naposledy nastavenú požadovanú hodnotu. Likvidace Baterie mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí. Z toho důvodu je nutné vybité baterie odevzdat do sběrny baterií, nesmějí se vyhazovat do běžného domovního odpadu. Na konci životnosti dálkového ovládání je nutné baterie zlikvidovat odděleně od zbytku přístroje. Likvidácia Batérie môžu obsahovať látky, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Preto sa musia použité batérie odovzdávať na zberných miestach použitých batérií, nesmú sa dávať do normálneho domového odpadu. Ku koncu životnosti diaľkového ovládania sa musia batérie zlikvidovať oddelene od zvyšku zariadenia. 59
12 CFX-U CZ 6 Pomoc při problémech a zákaznický servis Průtokový ohřívač CFX-U byl pečlivě vyroben a před odesláním několikrát zkontrolován. Případné problémy jsou často způsobeny maličkostmi. Nejprve vypněte a znovu zapněte pojistky, čímž se elektronika»resetuje«. Poté zkontrolujte, zda nejste schopni problém vyřešit sami pomocí následující tabulky. Předejdete tak nákladům na zbytečnou práci zákaznického servisu. Opravy smějí provádět pouze autorizované specializované firmy. Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na ústřední zákaznický servis firmy CLAGE. Mějte připraveny údaje uvedené na typovém štítku přístroje! CLAGE Sobotka Zálesí 1118 CZ Dětmarovice Tel.: Fax: info@clagesobotka.cz Internet: CLAGE GmbH Ústřední zákaznický servis Pirolweg Lüneburg Deutschland Tel.: (+49) Fax: (+49) service@clage.de Problém Příčina Náprava Voda zůstává studená Na displeji bliká chybové hlášení»er«zeslabuje se průtok teplé vody Nelze dosáhnout zvolené teploty, svítí hlášení»max«nelze dosáhnout zvolené teploty, nesvítí hlášení»max«svítí symbol slunce Přístroj ohřívá, displej nesvítí Displej dálkového ovládání: nesprávná hodnota Svítí symbol baterie Displej:»no«a přístroj nereaguje na dálkové ovládání Displej:»no«a bliká symbol rádiového signálu Displej:» - - «a bliká symbol rádiového signálu Aktivovala se domovní pojistka Aktivoval se bezpečnostní omezovač teploty a tlaku (STDB) Vypnul se řídicí systém Znečištěná nebo zvápenatělá výstupní armatura Znečištěné nebo zvápenatělé sítko vstupního filtru Příliš velký průtok vody V armatuře se přimíchává studená voda Vstupní teplota je vyšší než požadovaná teplota Není k dispozici bezdrátový kontakt Vybité baterie Úsporný režim dálkového ovládání Vybité baterie Překročen dosah Překročen dosah bezdrátového přenosu Probíhá registrace Vyměňte nebo zapněte pojistku Nechejte STDB zapnout zákaznickým servisem Vypněte a znovu zapněte pojistky. Jestliže chybové hlášení nadále přetrvává, informujte zákaznický servis Vyčistěte perlátor, sprchovou hlavici nebo sítka Nechejte odborníkem vyčistit sítko filtru Snižte průtok vody na armatuře Pusťte jen teplou vodu a nastavte teplotu vhodnou pro běžné použití Snižte vstupní teplotu Stiskněte tlačítko a opakujte registraci Vyměňte baterie Stiskněte tlačítko dálkového ovládání Vložte dvě nové baterie typu AAA Umístěte dálkové ovládání blíže k přístroji, znovu proveďte registraci Rušení jiným vysílačem Přidržte dálkové ovládání před průtokovým ohřívačem 60
13 Electronically controlled instantaneous water heater CFX U Installing instructions for the professional Elektronicky řízený průtokový ohřívač CFX U Instalační pokyny pro odborníky
14 CFX-U CZ 1 Přehled Prehľad Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo! Kryt přístroje CFX-U CFX-U Kryt zariadenia Vstupní trubka Prívodná rúrka Přípojky studené a teplé vody Prípojka studenej a teplej vody Ovládací panel CFX-U CFX-U Ovládací panel Elektronika Elektronika CFX-U Sada čidel teploty Sada snímačov teploty Omezovač zpětného průtoku Obmedzovač spätného toku Snímač průtoku Snímač prietoku Topný prvek s bezpečnostním omezovačem teploty a tlaku (STDB) Vyhrievací článok s STDB Připojovací svorka CFX-U Pripojovacia svorka CFX-U Spodní část přístroje Spodný diel zariadenia Průchodka Priechodka Šrouby a hmoždinky Skrutky a hmoždinky Durchführungstülle Durchführungstülle XXXXX 14 Bezdrátové dálkové ovládání vč. baterií Rádiové diaľkové ovládanie vrát. batérií
15 CZ 2 Obsah Obsah 1. Přehled... Strana Obsah Ekologie a recyklace Bezpečnostní upozornění Technické údaje Příklad instalace Instalace Elektrické připojení (provádějí pouze odborníci) První uvedení do provozu Servisní nabídka Montážní šablona Příloha»Návod k použití pro uživatele«1. Bezpečnostní upozornění Popis přístroje Čištění a péče o přístroj Použití: Nastavení teploty Tlačítka programů Omezení teploty Obnova výchozího nastavení Tip pro úsporu energie Výkonová mez Provoz se solárním zařízením Odvzdušnění po provedení údržby Bezdrátové dálkové ovládání Pomoc při problémech a zákaznický servis Poznámky Prehľad... Strana Obsah Životné prostredie a recyklácia Bezpečnostné upozornenia Technické údaje Príklad inštalácie Inštalácia Elektrická prípojka (len pre odborníka) Prvé uvedenie do prevádzky Servisné menu Montážna šablóna Príloha»Návod na použitie pre užívateľa«1. Bezpečnostné upozornenia Popis zariadenia Čistenie a ošetrovanie Používanie: Nastavenie teploty Programovacie tlačidlá Obmedzenie teploty Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu. 53 Ako ušetriť energiu Výkonnostná hranica Prevádzka so solárnymi systémami Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Rádiové diaľkové ovládanie Svojpomoc pri problémoch a zákaznícky servis Poznámky Ekologie a recyklace Životné prostredie a recyklácia Výrobek byl vyvinut a vyroben z kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a opětovně využít. Tento symbol na výrobcích nebo průvodních dokumentech znamená, že elektrické a elektronické výrobky je nutné na konci životnosti zlikvidovat odděleně od domácího odpadu. Tyto výrobky laskavě odevzdejte komunální sběrně odpadu, resp. sběrnému dvoru, které zajistí jejich bezplatné zpracování, zpětné získání využitelných surovin a recyklaci. Řádná likvidace tohoto výrobku slouží k ochraně životního prostředí a předchází možným škodlivým účinkům pro člověka a přírodu, jež by mohly vyplývat z nesprávné manipulace s přístroji na konci jejich životnosti. Přesnější informace o nejbližší sběrně odpadu, resp. recyklačním dvoru získáte u správy své obce. Zákazníci obchodů: chcete-li zlikvidovat elektrické a elektronické přístroje, kontaktujte svého prodejce nebo dodavatele. Poskytnou vám další informace. Tento symbol platí jen v Evropské unii. Váš výrobok bol vyvinutý a zhotovený z veľmi hodnotných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a opätovne použiteľné. Tento symbol na výrobkoch a / alebo sprievodných dokumentoch znamená, že elektrické a elektronické výrobky sa musia ku koncu svojej životnosti zlikvidovať oddelene od domového odpadu. Odovzdajte prosím tieto výrobky pre úpravu, spätné získanie surovín a recykláciu do zriadených komunálnych zberní resp. zberných dvorov, ktoré tieto zariadenia bezplatne preberú. Správna likvidácia tohto výrobku slúži životnému prostrediu a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z neodbornej manipulácie so zariadením ku koncu životnosti. Presnejšie informácie o najbližšej zberni resp. recyklačnom dvore sa dozviete u správy Vašej obce. Obchodní zákazníci: Ak chcete zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, skontaktujte sa prosím s Vaším obchodníkom alebo dodávateľom. Tieto majú pre Vás pripravené ďalšie informácie. Tento symbol je platný len v Európskej únii. 71
16 CFX-U CZ 4 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Montáž, první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smějí provádět pouze specializované firmy, které jsou při tom plně zodpovědné za dodržování platných norem a instalačních předpisů. Neručíme za škody, které vzniknou nedodržením tohoto návodu! Přístroj používejte pouze po provedení jeho správné instalace a je-li v bezchybném technickém stavu! Přístroj je vhodný pouze k domácímu použití nebo k podobným účelům v uzavřených místnostech chráněných před zamrznutím. Smí se používat jen k ohřevu pitné vody. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Přístroj musí být trvale a spolehlivě uzemněn. Specifický odpor vody nesmí klesnout pod minimální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Tlak vody nesmí nikdy překročit maximální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Před prvním uvedením do provozu i po každém vyprázdnění (např. v důsledku prací na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo při provádění údržby) je třeba přístroj řádně odvzdušnit dle pokynů uvedených v návodu. Přístroj nikdy neotevírejte, aniž byste předtím trvale přerušili přívod elektrického proudu do přístroje. Na přístroji, vedeních elektrického proudu či vody neprovádějte technické změny. Dbejte na to, že zejména děti mohou vodu o teplotě přes cca 43 C vnímat jako horkou, což může vyvolat pocit popálení. Pamatujte na to, že po delším průtoku se odpovídajícím způsobem zahřívají také armatury. Vstupní teplota vody nesmí být vyšší než 70 C. V případě poruchy ihned vypněte pojistky. Při netěsnostech na přístroji okamžitě uzavřete přívod studené vody. Poruchy nechávejte odstranit pouze zákaznickým servisem výrobce nebo autorizovanou specializovanou firmou. Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností nebo vědomostí, leda že by na ně dohlížela osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát. Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto zariadenia smie vykonávať len autorizované odborné servisné stredisko, ktoré bude zodpovedné za dodržanie platných noriem a inštalačných predpisov. Nepreberáme žiadne ručenie za škody, vzniknuté nedodržaním tohto návodu! Zariadenie sa smie používať len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky bezchybnom stave. Zariadenie je určené výhradne na domáce použitie a podobné účely v uzavretých miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu, a smie sa používať len na ohrev pitnej vody. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. Zariadenie musí byť trvalo a spoľahlivo uzemnené. Minimálny špecifický odpor vody, uvedený na typovom štítku, sa nesmie podkročiť. Maximálny tlak vody, uvedený na typovom štítku, sa nesmie nikdy prekročiť. Pred prvým uvedením do prevádzky ako aj po každom vyprázdnení (napr. počas prác na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo údržby) musí byť zariadenie správne odvzdušnené podľa inštrukcií v návode. Zariadenie sa nesmie nikdy otvárať, pokiaľ predtým nebol trvale odpojený prívod elektrického prúdu k zariadeniu. Na zariadení alebo na elektrických a vodovodných potrubiach sa nesmú vykonávať žiadne technické zmeny. Je potrebné mať na zreteli, že teploty vody presahujúce cca 43 C sú predovšetkým u detí pociťované ako horúce a môžu spôsobiť pocit popálenia. Majte na pamäti, že po dlhšej dobe prietoku sa aj armatúry veľmi zahrejú a stanú horúcimi. Vstupná teplota vody nesmie byť vyššia ako 70 C. V prípade poruchy okamžite vypnite poistky. V prípade netesnosti zariadenia uzatvorte okamžite prívodné vedenie studenej vody. Poruchu nechajte odstrániť len zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborným servisným strediskom. Toto zariadenie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a/ alebo znalostí, pokiaľ nebudú pod dozorom alebo nedostanú pokyny týkajúce sa používania zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať. 72
17 CZ 5 Technické údaje Technické údaje Typ CFX-U Typ Obj. č Objed. čís. Jmenovitý výkon (jmenovitý proud) Zvolený výkon (zvolený proud) ,5 kw (16 19,5 A) 11 kw (16 A) 13,5 kw (19,5 A) Menovitý výkon (menovitý prúd) Zvolený výkon (zvolený prúd) Elektrické připojení 3/PE V AC Elektrická prípojka Minimální průřez vodiče 1,5 mm 2 2,5 mm 2 Prierez vodičov, najmenej Teplovodní výkon (l/min.) max. při t = 33 K 4,8 5,8 1) Výkon teplej vody (l/min) max. pri t = 33 K Jmenovitý obsah 0,3 l Menovitý objem Konstrukce Uzavřená, jmenovitý přetlak 1 MPa (10 barů) / uzatvorená, 1 MPa (10 bar) menovitý pretlak Typ konštrukcie Systém ohřevu Neizolovaný vodič IES / Neizolovaný vodič IES Ohrievací systém Oblast použití při 15 C: spec. odpor vody spec. elektrická vodivost 1000 Ωcm 100 ms/m Rozsah použitia pri 15 C: Špecifický odpor vody Špecifická elektrická vodivosť Vstupní teplota 70 C Vstupná teplota Zapínací maximální průtok 2,0 5,0 l/min. 2) Zapínací prietok max. prietok Tlaková ztráta 0,2 baru při / pri 2,5 l/min. 1,3 baru při / pri 9,0 l/min. 3) Strata tlaku Rozsah nastavení teploty 20 C 60 C Teplotný rozsah Přípojka vody G 3/8 Vodná prípojka Hmotnost (s vodní náplní) 1,9 kg Hmotnosť (naplnený vodou) Třída ochrany dle VDE I Trieda ochrany podľa VDE Krytí/bezpečnost IP24 Druh krytia / Ochrana 1) Smíšená voda 2) Průtok omezen, aby se dosáhlo optimálního zvýšení teploty 3) Bez regulátoru průtočného množství 1) Zmiešaná voda 2) Obmedzený prietok na dosiahnutie optimálneho zvýšenia teploty 3) Bez regulátora prietokového množstva Typ FX Typ Provozní napětí 3 V Prevádzkové napätie Typ baterií 2 AAA alkalické 1) / 2x AAA Alkaline 1) Typ batérií Krytí IP 20 2) Druh krytia Dosah 10 metrů ve volném prostoru, 5 metrů přes stěnu / 10 metrov pri voľnej viditeľnosti, 5 metrov vrát. steny Vysílací výkon max. 1 mw 3) Vysielací výkon Vysílací / přijímací frekvence 868,3 MHz Dosah Frekvencia vysielania / príjmu Vyzařování nesměrové / nesmerované Rádiové vyžarovanie Schválení Europa EN / CE Schválenia 1) Nesmějí se používat nabíjecí baterie (akumulátory) 2) Dálkové ovládání nevystavujte vlhkosti 3) Po stisknutí tlačítka odesílá dálkové ovládání data při průtoku vody každých 10 sekund. Po vypnutí vody je dálkové ovládání odešle ještě třikrát, tj. ještě 30 sekund. 1) Znovunabíjateľné batérie (akumulátory) sa nesmú používať 2) Nevystavujte diaľkové ovládanie žiadnej vlhkosti 3) Po stlačení tlačidla vysiela diaľkové ovládanie pri prietoku vody signál každých 10 sekúnd. Po zastavení prietoku vody vysiela diaľkové ovládanie signál ešte trikrát, tzn. ešte 30 sekúnd. 73
18 CFX-U CZ 6 Příklad instalace Príklad inštalácie Instalace s beztlakovou armaturou: / Inštalácia s beztlakovou armatúrou: Bezdrátové dálkové ovládání s nástěnným držákem Rádiové diaľkové ovládanie s nástennym držiakom Horní hrana přístroje cca 600 / Horná hrana zariadenia cca 600 Rozměry v mm Rozmerové údaje v mm Elektrická přípojka s vedením (cca 600, příp. zkraťte) Elektrická prípojka so sieťovým vedením (cca 600, popr. skráťte) G3/8 177 Hloubka 19 Hĺbka 19 Hloubka 108 / Hĺbka Rohový ventil cca 550 / Rohový ventil cca 550 Horní hrana mycí linky cca 850 / Horná hrana kuchynskej výlevky cca 850 Instalace s tlakovou armaturou: / Inštalácia s tlakovou armatúrou: 74
19 CZ 7 Instalace Inštalácia Dodržujte: VDE 0100 EN Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody Údaje na typovém štítku Technické údaje Musí sa dodržiavať: VDE 0100 EN Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku Údaje na typovom štítku Technické údaje Místo montáže Přístroj instalujte jen do místností chráněných před zamrznutím. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Přístroj je určen k montáži pod linku a musí se instalovat do svislé polohy tak, aby se přípojky vody nacházely nahoře. Přístroj odpovídá krytí IP 24. Chcete-li předejít tepelným ztrátám, měla by být vzdálenost mezi průtokovým ohřívačem a odběrným místem co nejmenší. Na přívodu by měl být nainstalován uzavírací ventil pro případ provádění údržby. Přístroj musí být přístupný za účelem provádění údržby. Používat lze vodovodní potrubí z mědi nebo oceli. Plastové potrubí se smí používat pouze tehdy, pokud odpovídá normě DIN řady 2. Vedení teplé vody musejí být tepelně izolována. Specifický odpor vody musí při 15 C činit nejméně 1000 Ω cm. Specifický odpor zjistíte od svého dodavatele vody. Miesto montáže Zariadenie sa smie inštalovať len v miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. Zariadenie je dimenzované pre montáž pod stôl a musí sa nainštalovať zvisle s hore umiestnenými vodnými prípojkami. Zariadenie zodpovedá druhu krytia IP 24. Za účelom obmedzenia tepelných strát by mala byť vzdialenosť medzi prietokovým ohrievačom a odberovým miestom podľa možnosti čo najmenšia. Pre údržbárske práce by mal byť v prívode nainštalovaný uzavierací ventil. Pre účely údržby musí byť zariadenie prístupné. Môžu sa použiť vodovodné potrubia z medi alebo ocele. Umelohmotné rúrky sa smú použiť len vtedy, keď zodpovedajú DIN 16893, rad 2. Vodovodné potrubia sa musia opatriť tepelnou izoláciou. Špecifický odpor vody musí byť pri 15 C najmenej 1000 Ω cm. Na špecifický odpor vody sa môžete spýtať u Vášho vodárenského podniku. 75
20 CFX-U CZ 7 Instalace Inštalácia Připevnění přístroje 1. Před instalací důkladně propláchněte přívodní potrubí, abyste z něj odstranili nečistoty. 2. Přidržte přístroj na stěně, poté pomocí malých drážek na hranách pouzdra nakreslete na stěnu nahoře a dole, vpravo a vlevo značky pro vrtání (viz obrázek). 3. Horní a dolní značku vzájemně svisle spojte (A A). 4. Pravou a levou značku vzájemně vodorovně spojte (B B). 5. Na průsečících těchto čar leží vrtací body. 6. Vrtákem 6 mm vyvrtejte otvory. Vsaďte do nich dodané hmoždinky a šrouby. Šrouby musejí přečnívat o 5 mm. 7. Zavěste přístroj za závěsné otvory na jeho zadní straně tak, aby správně zapadl. Upevnenie zariadenia 1. Prívodné potrubie vody pred inštaláciou dôkladne prepláchnite, aby sa odstránili nečistoty z potrubí. 2. Držte zariadenie na stene a potom označte hore a dole, vpravo a vľavo v malých vybraniach na hrane telesa vŕtacie čiary (pozri obrázok). 3. Horné a dolné značky vertikálne navzájom prepojte (A-A). 4. Pravé a ľavé značky horizontálne navzájom prepojte (B-B). 5. Priesečníky týchto čiar sú body vŕtania. 6. Pomocou vrtáka 6 mm vyvŕtajte otvory. Nasaďte spolu dodané hmoždinky a skrutky. Skrutky musia 5 mm vyčnievať. 7. Zaveste zariadenie za zavesovacie otvory na zadnej strane a nechajte ho zaskočiť. Montáž přístroje 1. Připojte vodovodní přípojná vedení k přípojkám přístroje. Použijte 3/8 těsnění. 2. Několikrát otevřete a zavřete příslušný kohoutek teplé vody, dokud z potrubí nebude vycházet žádný vzduch a průtokový ohřívač tak bude odvzdušněn. Montáž zariadenia 1. Pripojte vododovodné potrubie na vodné prípojky zariadenia. Použite k tomu tesnenie 3/8. 2. Príslušný odberový kohútik teplej vody niekoľkokrát otvorte a zatvorte, až kým z potrubia neprestane vychádzať vzduch a ohrievač vody nie je odvzdušnený. 76
21 CZ 7 Instalace Inštalácia Montáž nástěnného držáku Montáž nástenného držiaka Obrázek A: Montáž pomocí lepicích pásků Obrázok A: Montáž s lepiacimi pásikmi Nástěnný držák bezdrátového dálkového ovládání lze volitelně nalepit na pevný podklad (např. obkládačky) pomocí dvou lepicích pásků po sejmutí ochranných fólií (obrázek A), nebo jej na stěnu namontovat pomocí vhodných hmoždinek (Ø 4 mm) a šroubů (obrázek B). Nástenný držiak rádiového diaľkového ovládania sa môže alternatívne nalepiť s pomocou obidvoch lepiacich pásikov po stiahnutí ochranných fólií na pevný podklad (napr. obkladačku) (obrázok A) alebo namontovať na stenu pomocou vhodných hmoždiniek (Ø 4 mm) a skrutiek (obrázok B). Při použití lepicích pásků nelze po přimáčknutí již upravit jejich polohu, protože lepidlo má velmi silnou přilnavost. Při nalepování dejte proto pozor na vodorovnost. Pri použití lepiacich pásikov už nie je po pritlačení možná žiadna korektúra polohy, pretože lepidlo má veľmi vysokú priľnavosť. Dbajte preto pri prilepovaní na vodorovnú polohu. Obrázek B: Volitelná montáž pomocí hmoždinek a šroubů Obrázok B: Alternatívna montáž s hmoždinkami a skrutkami Dálkové ovládání drží na nástěnném držáku magneticky. Upozornění: Diaľkové ovládanie je na nástennom držiaku pripevnené magneticky. Upozornenia: Dálkové ovládání a nástěnný držák nepřibližujte ke kreditním kartám a podobným předmětům s magnetickým proužkem. Zabudované magnety by mohly vést k nečitelnosti magnetického proužku karty. Neumiestňujte diaľkové ovládanie a nástenný držiak do blízkosti kreditných kariet apod. s magnetickým pásikom. Zabudované magnety môžu magnetický pásik kreditnej karty urobiť nečitateľný. Dálkové ovládání chraňte před vlhkem (IP 20). Chráňte diaľkové ovládanie pred vlhkosťou (IP 20). 77
22 CFX-U CZ 8 Elektrické připojení (provádějí pouze odborníci) Elektrická prípojka (len pre odborníka) Schéma zapojení / Schéma zapojenia Dodržujte: VDE 0100 EN806-2 Musí sa dodržiavať: VDE 0100 EN806-2 Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku Údaje na typovém štítku Technické údaje Údaje na typovom štítku Technické údaje 4 Připojte přístroj k ochrannému vodiči! Pripojte zariadenie na ochranný vodič! 1 Elektronika / Elektronika 2 Topný prvek/ Vyhrievací článok 3 Bezpečnostní omezovač tlaku a bezpečnostní omezovač teploty / Bezpečnostný obmedzovač tlaku a bezpečnostný obmedzovač teploty 4 Svorkovnice / Svorkovnica Stavební předpoklady Přístroj musí být trvale připojen k pevně položeným vedením. Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči. Maximální průřez kabelu činí 6 mm 2. Elektrická vedení musejí být v bezvadném stavu a po montáži se musí zabezpečit před nežádoucím náhodným dotykem. Na straně instalace musí být zřízeno všepólové odpojovací zařízení se šířkou rozevření kontaktů nejméně 3 mm na pól (např. prostřednictvím pojistek). Za účelem zajištění přístroje musí být namontován pojistný prvek na ochranu vedení s vypínacím proudem přizpůsobeným jmenovitému proudu přístroje. Konštrukčné podmienky Zariadenie musí byť trvalo pripojené na pevne položené potrubia. Zariadenie sa musí pripojiť na ochranný vodič. Maximálny prierez kábla 6 mm 2. Elektrické vedenia sa musia nachádzať v bezchybnom stave a po montáži sa musia zabezpečiť pred nežiaducim náhodným dotykom. Na strane inštalácie musí byť k dispozícii všepólový prerušovač obvodu s otvorením kontaktov najmenej 3 mm pre každý pól (napr. poistky). Pre zabezpečenie zariadenia je potrebné namontovať poistkový ochranný prvok pre ochranu vedenia s vypínacím prúdom prispôsobeným menovitému prúdu zariadenia. Přednostní relé / krabice s přednostním relé Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud doporučujeme použít krabici s přednostním relé CLAGE (obj. č ). Alternativně lze na vnější vodič L 2 připojit přednostní relé pro elektronické průtokové ohřívače (obj. č. CLAGE 82250). Za tímto účelem je na přístroji třeba zvolit zvláštní provozní režim. LCD Popis Běžný provoz, nastavení z výroby Provoz s běžným přednostním relé Provoz s citlivým přednostním relé 78 Odpojovacie relé (odľahčenie záťaže) / box pre odľahčenie záťaže Keď sú zapojené ďalšie trojfázové prístroje, doporučujeme použitie boxu pre odľahčenie záťaže CLAGE (čís. art ). Alternatívne sa na vonkajší vodič L 2 môže pripojiť odpojovacie relé (odľahčenie záťaže) (CLAGE, čís. art ) pre elektronické prietokové ohrievače. Pre LCD Popis Normálna prevádzka, nastavenie z výrobného závodu Prevádzka s normálnym odpojovacím relé Prevádzka s citlivým odpojovacím relé
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U
D GB Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody CEX-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele CEX-U SK 1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné
Elektronicky řízený průtokový ohřívač CFX U
Electronically controlled instantaneous water heater CFX U Operating instructions for the user Elektronicky řízený průtokový ohřívač CFX U Návod k obsluze pro uživatele CFX-U 1 Bezpečnostní upozornění
Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user. E-Komfortní průtokový ohřívač DEX. cs >
Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user E-Komfortní průtokový ohřívač DEX cs > 2 03.6 DEX ELECTRONIC MPS Obsah. Bezpečnostní upozornění...38 2. Popis přístroje...39 3. Použití...40
Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U
D GB CZ Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody CEX-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele CEX-U CZ SK 1 Bezpečnostní upozornění
Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user. E-Komfortní průtokový ohřívač vody DCX. cs >
Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user E-Komfortní průtokový ohřívač vody DCX cs > 2 06.17 DCX ELECTRONIC MPS / DCX 13 ELECTRONIC MPS Obsah 1. Bezpečnostní pokyny...2 2. Popis
Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce
Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Malý průtokový ohřívač M 3..7
DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation
Montážní a instalační návod pro odborníky Installing instructions for the professional. E-Kompaktní průtokový ohřívač vody CDX 7-U / CDX 11-U
Montážní a instalační návod pro odborníky Installing instructions for the professional E-Kompaktní průtokový ohřívač vody CDX 7-U / CDX 11-U E-compact instant water heater CDX 7-U / CDX 11-U de > 2 en
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
E-Kompaktní průtokový ohřívač CFX-U
Oblast použití Jedno odběrné místo: > Kuchyňský dřez > Umyvadlo > Dvojumyvadlo Více odběrných míst: > Sprcha a umyvadlo Informace o výrobku 1 / 5 Dotazy k výrobku: 596 550 207 Energetická třída A (s Multiple
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.
1 Boiler DO3670D3 Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. Montážní návod Bezpečnostní upozornění Boiler je nutné nechat zapojit pouze
088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)
088U0210 Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Test rádiového
Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user. E-Kompaktní průtokový ohřívač vody CDX 7-U / CDX 11-U
Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user E-Kompaktní průtokový ohřívač vody CDX 7-U / CDX 11-U E-compact instant water heater CDX 7-U / CDX 11-U de 2 en 2 9 nl 9 pt 16 es 16 pl
E-Kompaktní průtokový ohřívač CEX
Einsatzbereiche Oblast použití Einzelversorgung: Jedno odběrné místo: > Küchenspüle Kuchyňský dřez > Waschtisch Umyvadlo > Doppelwaschtisch Dvojumyvadlo > Výlevka Více odběrných míst: > Sprcha a umyvadlo
088U0212. Návod na použitie Izbový termostat CF-RD s displejom
088U0212 Návod na použitie Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Nastavenia teploty... 4 4. Test rádiového spojenia... 5 5. Montáž... 5 6. Nulovanie / odinštalovanie... 6 7.
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
WFHC MASTER RF 6 Zones 868MHz & SLAVE RF 4 or 6 Zones
WFHC MASTER RF 6 Zones 868MHz & SLAVE RF 4 or 6 Zones NÁVOD NA OBSLUHU SK WFHC MASTER RF 6 zón 868MHz & SLAVE RF 4 alebo 6 zón 2-5 NÁVOD K OBSLUZE CZ WFHC MASTER RF 6 zón 868MHz & SLAVE RF 4 nebo 6 zón
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Montageanleitung für den Fachhandwerker Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Instalační pokyny pro odborníky D 2 GB 2 CZ 50 50 CZ 2 Obsah Obsah
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze
Odsavač par HSHD 9102 Návod k obsluze 1 POPIS Odsavač je k dispozici ve filtrační verzi nebo verzi s odtahem. Filtrační verze (Obr. 1A nebo 1B): Odsavač nasává výpary z kuchyně, převede jej přes tukové/
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES
Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Z důvodu možných změn norem a výrobků jsou informace a obrázky uvedené v tomto dokumentu závazné jen tehdy, pokud jsou od nás potvrzeny. Programovatelný
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač vody MBH de > 3. en > 19. fr > 35.
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions E-Malý průtokový ohřívač vody MBH3..7.7 E-mini instant water heater MBH 3..7 de > 3 en > 19 fr > 35 nl > 52 pt > 68 es > 84 cs > 100
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač M E-mini instant water heater 02.
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions E-Malý průtokový ohřívač M 3..7 E-mini instant water heater M 3..7 02.17 M 3..7 Obsah 1. Důležité pokyny 1.1 Použití návodu...81 1.2
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
Ruční vysílač GF20..
Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Návod k obsluze průtokového ohřívače HAKL. MK-1 a MK-2. (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku)
Návod k obsluze průtokového ohřívače HAKL MK-1 a MK-2 (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku) Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HAKL MK ohřívá vodu okamžitě po otočení kohoutku
Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL
Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku) Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HAKL ohřívá vodu okamžitě po otočení kohoutku
outlet.roltechnik.cz
Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: NEXA INTEGRO VERA typ výrobku / type of product: masážní panel masážny panel massage panel outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Centralis Receiver RTS 2
Abyste mohli optimálně využít všech výhod rádiového přijímače Centralis Receiver RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis Receiver RTS je řídicí jednotka - přijímač dálkového ovládání
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Elektrický průtokový ohřívač vody EOT 35 3,5 kw EOT 45 4,5 kw EOT 55 5,5 kw EOT Elektrický tlakový průtokový ohřívač vody. Před přistoupením k montáži ohřívače se důkladně seznamte
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE
www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE řada ME Průtokové ohřívače vody pro jedno odběrné místo s nízkotlakou armaturou 1 Konstrukční
BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality
HKL BH5s, BH10s Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: HKL BHs je modelová řada tlakových zásobníkových ohřívačů určených k instalaci
Izbové regulátory ZAP/VYP
Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7
5 V= (z jednotky Motor Controller) 50 ma 433,42 MHz Kapacita paměti
animeo IB+ Karta dálkového ovládání RTS NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností karty dálkového ovládání RTS, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro pozdější
Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:
Návod k obsluze Lis na hrnky SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392/2, Český Těšín, www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTR EKRTETS
EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 28 50 4 5 EKRTR EKRTETS Před spuštěním jednotky si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji pro pozdější použití. Obsah
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
E-Malý průtokový ohřívač M
Oblast použití Jedno odběrné místo: > Umyvadlo > Komerční sanitární prostory > Kuchyňky, přípravny ( 6-7) > Dřez ( 6-7) Informace o výrobku 1 / 5 Dotazy k výrobku: 596 550 207 Energetická třída A 3 4 6
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady
(GTF-RE 230 V B 2070-6 868 MHz) Montážní návod
Bezdrátová připojovací elektrická lišta 868 MHz B 2070-2 I B 2070-6 230 V B 4071-2 I B 4071-6 24 V Bezdrátová připojovací elektrická lišta 868 MHz (GTF-RE 230 V B 2070-6 868 MHz) Montážní návod Rozsah
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK 341 22B/BS CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
11.27 Centralis Uno RTS
Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŠROUBOVACÍ ELEKTRICKÁ TOPNÁ JEDNOTKA TJ 6/4" - 2 TJ 6/4" - 2,5 TJ 6/4" - 3,3 TJ 6/4" - 3,75 TJ 6/4" - 4,5 TJ 6/4" - 6 TJ 6/4" - 7,5 TJ 6/4" - 9 Družstevní závody Dražice - strojírna
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento