Gilets de sauvetage et équipement individuel d'aide à la flottaison - Gilets de sauvetage N
|
|
- Marcel Valenta
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČESKÁ NORMA ICS ; Červenec 1996 Záchranné plovací vesty a osobní plovací prostředky - Záchranné plovací vesty N ČSN EN Lifejackets and personal buoyancy aids - Lifejackets N Gilets de sauvetage et équipement individuel d'aide à la flottaison - Gilets de sauvetage N Rettungswesten und Schwimmhilfen- Rettungswesten N Tato národní norma je identická s EN 395:1993 a je vydána se souhlasem CEN, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles, Belgium. This national standard is identical with EN 395:1993 and is published with the permission of CEN, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles, Belgium. Národní předmluva Citované normy EN 393 zavedena v ČSN EN 393 Záchranné plovací vesty a osobní plovací prostředky - Plovací prostředky - 50 N ( ) EN 394 zavedena v ČSN EN 394 Záchranné plovací vesty a osobní plovací prostředky - Doplňková příslušenství ( ) EN 396 zavedena v ČSN EN 396 Záchranné plovací vesty a osobní plovací prostředky - Záchranné plovací vesty N ( ) EN 399 zavedena v ČSN EN 399 Záchranné plovací vesty a osobní plovací prostředky - Záchranné plovací vesty N ( ) ISO 105-B04:1988 zavedena v ČSN Textilie - Metoda zkoušení stálobarevnosti v povětrnosti xenonovou výbojkou (eqv)
2 ISO 105-E02:1989 zavedena v ČSN Textilie - Metoda zkoušení stálobarevnosti v mořské vodě (eqv) ISO 105-X12:1987 zavedena v ČSN Textilie - Metoda zkoušení stálobarevnosti při oděru za sucha a za vlhka (eqv) ISO 188:1982 dosud nezavedena ISO 1421:1977 zavedena v ČSN ISO 1421 Tkaniny povrstvené pryží nebo plasty - Stanovení pevnosti a tažnosti ( ) ISO 2411:1991 dosud nezavedena ISO 3801:1977 dosud nezavedena ISO 4674:1977 dosud nezavedena Český normalizační institut, 1996 Strana ISO 5081:1977 dosud nezavedena ISO 5082:1982 dosud nezavedena ISO 7854:1984 dosud nezavedena ISO 9227:1990 zavedena v ČSN ISO 9227 Korozní zkoušky v umělých atmosférách - Zkoušky solnou mlhou ( ) Metoda AATC 30:1981 dosud nezavedena Vypracování normy Zpracovatel: Výzkumný ústav bezpečnosti práce Praha, IČO Ing. Jaroslav Filip Technická normalizační komise: TNK 3 Osobní ochranné prostředky Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Oldřich Čermák Strana 3 EVROPSKÁ NORMA EN 395 EUROPEAN STANDARD Listopad 1993
3 NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM MDT : :685.73:331.45:620.1 Deskriptory: rescue equipment, life jackets, safety, accident prevention, buoyancy, specifications, dimensions, tests, marking Záchranné plovací vesty a osobní plovací prostředky - Záchranné plovací vesty N Lifejackets and personal buoyancy aids - Lifejackets N Gilets de sauvetage et équipement individuel d'aide à la - flottaison - Gilets de sauvetage N Rettungswesten und Schwimmhilfen Rettungswesten N Tato evropská norma byla přijata CEN Členové CEN jsou povinni plnit požadavky Vnitřních předpisů CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých je třeba této evropské normě bez jakýchkoliv změn dát status národní normy. Aktualizované seznamy těchto národních norem s jejich bibliografickými odkazy lze obdržet na vyžádání u Ústředního sekretariátu nebo u kteréhokoliv člena CEN. Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v jakémkoliv jiném jazyku, pořízená členem CEN ve vlastní odpovědnosti překladem do národního jazyka a oznámená Ústřednímu sekretariátu CEN, má stejný status jako oficiální verze. Členy CEN jsou národní normalizační organizace Belgie, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska. CEN Evropská komise pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung
4 Ústřední sekretariát: Rue de Stassart 36, B-1050 Brusel Strana 4 Obsah strana Předmluva 5 Úvod 5 1 Předmět normy 6 2 Normativní odkazy 7 3 Termíny a definice 7 4 Požadavky 7 5 Odběr vzorků 12 6 Zkušební metody 14 7 Návod k používání 17 8 Označování 17 Příloha A (normativní) Zkouška vodorovným zatížením 21 Příloha B (normativní) Měření vztlaku - celé zařízení 23 Příloha C (normativní) Měření vztlaku - vzorky materiálu 24 Příloha D (normativní) Technické požadavky na materiál odrážející světlo 25 Příloha E (normativní) Zkouška odolnosti vůči hoření 26 Příloha F (normativní) Metoda pro měření výšky nad hladinou 28 Příloha G (normativní) Zkušební metoda pro odolnost vůči náhodnému nafouknutí 29 Příloha H (normativní) Zkušební metoda pro stlačení pevného vztlakového materiálu 31 Příloha J (normativní) Zkouška rotační rázovou komorou 32 Příloha K (normativní) Překlad názvů 33 Strana 5 Předmluva Tato evropská norma byla vypracována Technickou komisí CEN/TC 162 Ochranné oděvy včetně ochrany rukou a paží a záchranných vest", jejíž sekretariátem byl pověřen DIN. Tato evropská norma byla vypracována na základě mandátu, uděleného CEN Komisí evropského společenství (a sekretariátem Evropského sdružení volného obchodu) a podporuje základní požadavky směrnice (směrnic) ES.
5 Této evropské normě musí být udělen status národní normy buď zveřejněním identického textu nebo jejím schválením k přímému používání do května Do května 1994 musí být zrušeny konfliktní národní normy. V souladu s požadavky Vnitřních předpisů CEN/CENELEC, jsou následující státy povinny zavést tuto evropskou normu: Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Spojené království, Španělsko, Švédsko a Švýcarsko. Úvod Tato norma byla připravena, aby zajistila potřeby osob zabývajících se činnostmi konanými při z jejich práci nebo při jejich volném času, ve vodě nebo v blízkosti vody. Záchranné plovací vesty vyrobené a udržované podle této normy budou poskytovat přiměřené zajištění bezpečnosti před utonutím osobě, ponořené v poměrně klidné vodě. Není určena, aby nahradila normy schválené Mezinárodní námořní organizací, nebo ty, které jsou speciálně určeny pro použití v letectví Federálním úřadem pro letectví, Úřadem pro civilní letectví a ostatními řídícími orgány pro letectví; je spíše určena k využívání těmi osobami, od kterých nebude vyžadováno, aby se podrobily oněm normám. Tato norma připouští, aby plovací schopnost záchranné plovací vesty byla zajištěna širokým výběrem materiálů, z nichž některé mohou vyžadovat přípravu před vniknutím do vody (např. nafouknutí komor plynem z tlakové láhve nebo nafouknutí ústy). Tato široká skupina plovacích zařízení je rozdělena do dvou hlavních typů, a to ty, které vyžadují od uživatele, aby inicioval systém zabezpečení vztlaku (ať nafouknutím ústy nebo plynem) a dále ty, které poskytují plný vztlak bez jakéhokoliv zásahu uživatele (např. vybavením materiálem pro vztlak, nebo které se nafukují úplně automatickým způsobem), jakož i kombinace obou výše uvedených typů. Automaticky ovládané záchranné plovací vesty jsou vhodné pro osoby, u kterých je pravděpodobné, že vniknou do vody neočekávaně, zatímco manuálně ovládané záchranné plovací vesty by měly být používány pouze tehdy, je-li jisté, že uživatel bude mít dostatečný čas k vytvoření plného vztlaku. Za každé situace uživatel má zabezpečit, aby správná činnost záchranné plovací vesty vyhovovala pro určité použití. Shoda záchranné plovací vesty s touto normou neznamená, že je vhodná za všech okolností. Požadavky na řádnou údržbu jsou dalším faktorem nejvyšší důležitosti při volbě a aplikaci určitých záchranných plovacích vest. Tato norma je určena, aby sloužila jako směrnice pro výrobce, kupující a uživatele tohoto bezpečnostního vybavení při zajištění poskytované úrovně účinnosti při používání. Stejně nezbytný je požadavek pro konstruktéry, aby usnadnili nošení vybavení tím, že bude pohodlné a atraktivní pro stálé nošení na vodě nebo blízko vody, namísto toho, aby bylo uloženo ve skříňce pro použití v havarijním případě.
6 Prvořadým důvodem existence této normy oproti EN 396 je zjištění, že pohodlí a vůle pohybu jsou důležitými činiteli při volbě, zda záchranné plovací vesty budou nebo nebudou nošeny. Nabídky záchranných plovacích vest s nižším vztlakem prokazují, že jejich zvýšené používání vlivem vhodnějšího nošení jak pro rekreaci, tak i pro živnostenské použití více prospívá pro záchranu života před utonutím. Samozřejmě, že použití plovacích zařízení snižuje úroveň bezpečnosti, takže záchranná plovací vesta 100 N je sice v klidné vodě srovnatelná s vestami s vyšším vztlakem, avšak její účinnost se silně snižuje v bouřlivé vodě nebo pokud působí jiní činitelé, jako např. nošení teplého spodního oblečení. Základní cíle při nošení záchranné plovací vesty jsou: a) podporovat přiměřenou bezpečnost uživatele ve vodě, zvláště jestliže tato osoba není schopna plavat, je vyčerpána, zraněna nebo jinak neschopná. V případě automaticky fungujících záchranných plovacích vest fungovat bez jakéhokoliv zásahu uživatele, s výjimkou počátečního oblékání záchranné plovací vesty; b) umožnit uživateli pohybovat se ve vodě, aniž by její nošení byla pro něj překážkou; c) podporovat uživatele, umožňujíc jeho snahu po záchraně, spíše než jen jeho udržení na vodě; d) přispívat k záchraně uživatele. Strana 6 Záchranná plovací vesta má poskytovat dostatečný stupeň vztlaku součástkou oděvu, která je hmotnostně lehká, málo rozměrná a umožňující volnost pohybu. Má bezpečně padnout, poskytovat pozitivní podporu ve vodě, umožňovat plavání uživateli nebo aktivně pomáhat sobě nebo jiným. Uváděná velikost vztlaku a jeho rozdělení mají zajistit, že uživatel je udržován s ústy a nosem nad vodou a ve správné poloze s trupem skloněným dozadu. Jisté okolnosti mohou ovlivnit tuto vlastnost, jako např. vlny nebo nošení součástek oděvu, které poskytují (záměrně nebo náhodně) vztlak navíc, jako je např. potápěčské teplé spodní oblečení. Uživatelé, vlastníci a zaměstnavatelé mají zabezpečit, aby jakékoli dodatečné součásti oděvu nebo vybavení oblečené ve spojení se záchranou plovací vestou neovlivňovalo její vlastnosti. Podobně určité záchranné plovací vesty nemohou řádně fungovat v extrémních teplotách, ačkoli jsou plně schváleny podle této normy. Záchranné plovací vesty mohou rovněž být ovlivněny jinými podmínkami použití, jako vystavení účinku chemikálie a svařovacích prací, a mohou vyžadovat doplňkovou ochranu, aby splnily specifické požadavky. Jestliže uživatel hodlá použít záchrannou plovací vestu do takovýchto podmínek, má se přesvědčit, že nebudou její vlastnosti nepříznivě ovlivněny. Norma rovněž umožňuje, aby záchranná plovací vesta byla nedílnou součástí bezpečnostního postroje konstruovaného v souladu s evropskou normou. Záchranné plovací vesty mohou rovněž vytvářet nedílnou součást větší součásti oděvu, např. poskytující tepelnou ochranu během potápění, přičemž je požadováno, aby úplné kombinované
7 oblečené vybavení vyhovovalo této normě. Při výběru norem požadovaných pro záchrannou plovací vestu se předpokládá, že bude věnován zřetel možné době provozování, kterou může uživatel očekávat. Zatímco záchranná plovací vesta splňuje technické požadavky vlivem vhodné konstrukce a materiálu, její možná doba provozování závisí hlavně na podmínkách použití a skladování, které jsou plně v odpovědností vlastníka, uživatele a/nebo zaměstnavatele. Mimoto, zatímco zkoušky vlastností jsou určeny pro hodnocení příslušných parametrů vlastností během reálné životnosti, nejsou určeny, aby přesně simulovaly používání. Například skutečnost, že zařízení, které prošlo zkouškami samočinného vzpřimování popsanými dále, nezaručuje, že bude samočinně napřimovat bezvědomého uživatele, má-li na sobě vodotěsný tepelný oděv, nebo že bude chránit dýchací cesty bezvědomé osoby v bouřlivé vodě. Evropské normy existují pro čtyři typy vztlakových součástek oděvu, z nichž tato norma určuje právě jeden tento typ. Každý z těchto čtyř typů je určen jako vhodný pro různé činnosti v různých rizikových situacích; jsou to: a) záchranné plovací vesty 275 N - tyto mají vztlak nejméně 275 N pro průměrného dospělého a jsou určeny k použití v pobřežních vodách za extrémních podmínek nebo je-li použit těžký ochranný oděv nebo zátěž jako jsou opasky s nástroji (viz EN 399); b) záchranné plovací vesty 150 N - tyto mají vztlak nejméně 150 N pro průměrného dospělého a jsou určeny k použití v pobřežních vodách nebo je-li použit oděv pro nepříznivé počasí (viz EN 396); c) záchranné plovací vesty 100 N - tyto mají vztlak nejméně 100 N pro průměrného dospělého a jsou určeny pro použití v poměrně chráněných vodách (tato norma); d) plovací prostředky 50 N - tyto mají vztlak nejméně 50 N pro průměrného dospělého a jsou určeny pro použití v chráněných vodách, kde pomoc je nablízku a uživatel je plavec, za okolností, že plovací prostředek s větším vztlakem nebo rozměrově větší by ovlivňoval činnost uživatele nebo jej přímo ohrožoval (viz EN 393). Je nezbytné, aby vlastníci, uživatelé a zaměstnavatelé zvolili součástky oděvu, které splňují požadavky příslušné normy v podmínkách, za kterých mají být použity, a při jejichž prodeji by měl mít zákazník jasno, do které kategorie každý výrobek náleží, o alternativních součástech oděvu v ostatních kategoriích a o omezení běžného použití pro každou ze čtyř kategorií. Podobně rámcové zákonodárství týkající se nošení těchto součástek oděvu by mělo pečlivě posoudit, který typ je nejvhodnější pro předpokládané podmínky používání, berouce v úvahu spíše těžší podmínky, které by mohly vést k nouzové situaci.
8 1 Předmět normy Tato norma stanoví požadavky pro výrobu, provedení, rozměry, označování a zkušební metody pro záchranné plovací vesty o jmenovitém vztlaku 100 N, neplatí pro záchranné plovací vesty IMO a vesty určené pro použití v letectví (Federální úřad pro letectví, Úřad pro civilní letectví a ostatní řídící orgány pro letectví). -- Vynechaný text --
Protective clothing for industrial workers exposed to heat (excluding firefighters' and welders' clothing)
ČESKÁ NORMA ICS 13.340.10 Únor 1997 Ochranné oděvy pro pracující v průmyslu vystavené teplu (s výjimkou oděvů pro hasiče a svářeče) ČSN EN 531 83 2749 Protective clothing for industrial workers exposed
Tato norma je identická s EN 465:1995 a je vydána se souhlasem CEN, rue de Stassart 36, 1050 Brussels, Belgium
ČESKÁ NORMA ICS 13.340.10 Únor 1997 Ochranné oděvy - Ochrana proti kapalným chemikáliím - Požadavky na protichemické ČSN ochranné oděvy proti postřiku s těsnými spoji EN 465 mezi různými částmi oděvu (Typ
Verbindungselemente. Gewindestifte mit Schlitz und Kegelkuppe (ISO 4766:1983)
ČESKÁ NORMA MDT 621.882.219.71.092.3 Listopad 1995 Spojovací součásti STAVĚCÍ ŠROUBY S DRÁŽKOU A S PLOCHÝM KONCEM (ISO 4766:1983) ČSN EN 24 766 02 1181 Fasteners. Slotted set screws with flat point (ISO
Tato norma je identická s EN 967:1996. Evropská norma EM 967:1996 má status české technické normy.
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.20 Červen 1998 Ochranné prostředky hlasy pro hráče ledního hokeje ČSN EN 967 83 2163 Head protectors for ice hockey players Protections de tête des joueurs de hockey sur
ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.869.888.620.1 Prosinec 1993 ČSN EN 283. VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY Zkoušení. Swap bodies - Testing. Caisses mobiles - Essais
ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.869.888.620.1 Prosinec 1993 VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY Zkoušení ČSN EN 283 26 9370 Swap bodies - Testing Caisses mobiles - Essais Wechselbehälter - Prüfung Tato národní norma je identická
Portable fire extinguishers - Part 1: Description, duration of operation, class A and B fire test
ČESKÁ NORMA ICS 13.220.30 Únor 1997 Přenosné hasicí přístroje - Část 1: Názvy, doba činnosti, zkušební objekty pro třídy požáru A a B ČSN EN 3-1 38 9100 Portable fire extinguishers - Part 1: Description,
ČESKÁ NORMA MDT :620.1:62-777:614.8 Květen 1995 ČSN EN 402
ČESKÁ NORMA MDT 614.894.41.7:620.1:62-777:614.8 Květen 1995 Dýchací sebezáchranné prostředky. AUTONOMNÍ DÝCHACÍ PŘÍSTROJE S OTEVŘENÝM OKRUHEM NA TLAKOVÝ VZDUCH S OBLIČEJOVOU MASKOU NEBO ÚSTENKOU. Požadavky,
Tato norma je identická s EN 608:1994 a je vydána se souhlasem CEN, Rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, Belgium.
ČESKÁ NORMA ICS 65.060.80 Únor 1997 Únor 1997 Zemědělské a lesnické stroje - Přenosné řetězové pily - Bezpečnost ČSN EN 608 47 0194 Agricultural and forestry machinery - Portable chain saws - Safety Matériel
Casques pour cyclistes et pour utilisateurs de planches à roulettes et de patins à roulettes
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.20 Červen 1998 Přilby pro cyklisty a pro uživatele skateboardů a kolečkových bruslí ČSN EN 1078 83 2166 Helmets for pedal cyclists and for users of skateboards and roller
Tato norma je identická s EN 271:1995 a je vydána se souhlasem CEN Rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles,
ČESKÁ NORMA ICS 13.340.30 Prosinec 1996 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje s přívodem tlakového vzduchu nebo s přívodem čistého (netlakového) vzduchu s připojenou kuklou
Chaudières de chauffage. Règles d essai pour les chaudières pour bruleurs à fioul à pulvérisation
ČESKÁ NORMA MDT 697.326:620.1 Červen 1994 KOTLE PRO ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ PŘEDPISY PRO ZKOUŠENÍ KOTLŮ PRO ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ S ROZPRAŠOVACÍMI HOŘÁKY NA KAPALNÁ PALIVA ČSN EN 304 07 5304 Heating boilers. Test
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.40 2004 Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům ČSN EN 388 83 2350 Červen Protective gloves against mechanical risks Gants de protection contre les risques mécaniques
Personal eye-protection - Filters for welding and related techniques - Transmittance requierements and recommended utilisation
ČESKÁ NORMA MDT 614.893:681.7.064.4:621.791 Říjen 1994 OSOBNÍ PROSTŘEDKY PRO OCHRANU OČÍ Filtry pro svařování a podobné technologie Požadavky na činitel prostupu a doporučené použití ČSN EN 169 83 2431
ČESKÁ NORMA MDT Březen 1995 ČSN EN idt ISO 4032:1986. Spojovací součásti ŠESTIHRANNÉ MATICE, TYP 1. Výrobní třída A a B
ČESKÁ NORMA MDT 621.882.31 Březen 1995 Spojovací součásti ŠESTIHRANNÉ MATICE, TYP 1. Výrobní třída A a B ČSN EN 24 032 02 1401 idt ISO 4032:1986 Fasteners. Hexagon nuts, style l. Product grades A and B
Tato norma je identická s EN 166:1995 a je vydána se souhlasem CEN, rue de Stassart 36, B - 1050 Brussels.
ČESKÁ NORMA ICS 13.340.10 Březen 1997 Osobní prostředky na ochranu očí - Základní ustanovení ČSN EN 166 83 2401 Personal eye-protection - Specifications Protection individuelle de l'oeil - Spécifications
ČESKÁ NORMA MDT :614.8:62-78 Březen 1995 ČSN EN 775. mod ISO 10218:1992. PRŮMYSLOVÉ ROBOTY Bezpečnost. Manipulating industrial robots.
ČESKÁ NORMA MDT 621.865.8:614.8:62-78 Březen 1995 PRŮMYSLOVÉ ROBOTY Bezpečnost ČSN EN 775 18 6502 mod ISO 10218:1992 Manipulating industrial robots. Safety Robots manipulateurs industriels. Sécurité Industrierobots.
Safety, protective and occupational footwear for professional use - Part 2: Additional requirements and test methods
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 Listopad 1997 Bezpečnostní, ochranná a pracovní obuv pro profesionální použití - Část 2: Dodatečné požadavky a zkušební metody ČSN EN 34 4-2 83 2500 Safety, protective
Protective clothing - Protection against heat and flame - Limited flame spread materials and material assemblies
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 Červen 1998 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Materiály a sestavy materiálů s omezeným šířením plamene ČSN EN 533 83 2751 Protective clothing - Protection
idt ISO 9963:1994 Water quality - Determination of alkalinity - Part 1: Determination of total and composite alkalinity
ČESKÁ NORMA ICS 13.060.40 Prosinec 1996 Jakost vod - Stanovení kyselinové neutralizační kapacity (KNK) - Část 1: Stanovení KNK 4,5 a KNK 8,3 ČSN EN IS O 9963-1 75 7371 idt ISO 9963:1994 Water quality -
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.01 2002 Výstražné doplňky pro neprofesionální použití - Metody zkoušení a požadavky ČSN EN 13356 83 2822 Leden Visibility accessories for non-professional use - Test methods
ČESKÁ NORMA Únor 1995 ČSN EN Letectví a kosmonautika. Slitina hliníku
ČESKÁ NORMA 49.040.10 Únor 1995 Letectví a kosmonautika. Slitina hliníku ČSN EN 2318 AL-P2024-T3511. Tyče a profily lisované 1,2 mm
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.100 1999 Nedestruktivní zkoušení - Kapilární zkouška - Část 4: Vybavení ČSN EN ISO 3452-4 01 5019 Červen idt ISO 3452-4:1998 Non-destructive testing - Penetrant testing - Part
Rubber and plastics machinery. Compression and transfer moulding presses.safety requirements for the desing
ČESKÁ NORMA MDT 678.057.73.001.6:614.8 Březen 1995 Stroje pro zpracování pryže a plastických hmot LISY A PŘETLAČOVACÍ LISY BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY PRO KONSTRUKCI ČSN EN 289 69 1289 Rubber and plastics machinery.
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 2003 Ochranné oděvy pro otryskávací práce při použití zrnitých otryskávacích prostředků ČSN EN ISO 14877 83 2781 Duben idt ISO 14877:2002 Protective clothing for abrasive
Protection individuelle de l'oeil - Lunettes solaires et filtres de protection contre les rayonnements solaires pour usage général
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 Březen 1998 Osobní prostředky pro ochranu očí - Protisluneční brýle a protisluneční filtry pro všeobecné použití ČSN EN 1836 83 2437 Personal eye protection - Sunglasses
Personal protective equipment against falls from a height. Full body harnesses
ČESKÁ NORMA ICS 13.340.20 Leden 1996 OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY PROTI PÁDŮM Z VÝŠKY Zachycovací postroje ČSN EN 361 83 2620 Personal protective equipment against falls from a height. Full body harnesses
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.60 Leden 2011 Prostředky ochrany osob proti pádu Spojovací prostředky ČSN EN 354 83 2621 Personal fall protection equipment Lanyards Equipement de protection individuelle
Tato norma je identická s EN 10242:1994 a je vydána se souhlasem CEN, Rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, Belgium.
ČESKÁ NORMA ICS 23.040.40 Leden 1997 Fitinky z temperované litiny s trubkovými závity ČSN EN 10 242 13 8200 Threaded pipe fiting in malleable cast iron Raccords de tuyauterie filetés en fonte malléable
Flat products made of steels for pressure purposes - Part 1: General requirements
ČESKÁ NORMA MDT 669.14-41:621.642-98:620.1 Srpen 1995 PLOCHÉ VÝROBKY Z OCELÍ PRO TLAKOVÉ NÁDOBY A ZAŘÍZENÍ Část 1: Všeobecné požadavky ČSN EN 10 028-1 42 0937 Flat products made of steels for pressure
idt ISO 811:1981 Textiles. Determination of resistance to water penetration -- Hydrostatic pressure test
ČESKÁ NORMA MDT 677.074/.076:677.017.63:620.1 Září 1994 Textilie STANOVENÍ ODOLNOSTI PROTI PRONIKÁNÍ VODY - ZKOUŠKA TLAKEM VODY ČSN EN 20 811 80 0818 idt ISO 811:1981 Textiles. Determination of resistance
ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.869.888 Prosinec 1993 ČSN EN 284. VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY TŘÍDY C Rozměry a všeobecné požadavky
ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.869.888 Prosinec 1993 VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY TŘÍDY C Rozměry a všeobecné požadavky ČSN EN 284 26 9371 Swap bodies of class C - Dimensions and general requirements Caisses mobiles
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 55.180.10 2000 Výměnné nástavby - Termické výměnné nástavby třídy C - Rozměry a všeobecné požadavky ČSN EN 12406 26 9377 Červenec Swap bodies - Thermal swap bodies of Class C
Structural steel equal and unequal leg angles. Part 2: Tolerances on shape and dimensions
ČESKÁ NORMA MDT 669.14.018.29-423.2:621.753.1 Březen 1995 TYČE PRŮŘEZU ROVNORAMENNÉHO A NEROVNORAMENNÉHO L Z KONSTRUKČNÍCH OCELÍ Část 2: Mezní úchylky rozměrů a tolerance tvaru ČSN EN 10 056-2 42 0032
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 53.020.20 2001 Jeřáby - Informace pro používání a zkoušení - Část 1: Návody k používání ČSN EN 12644-1 27 0036 Listopad Cranes - Information for use and testing - Part 1: Instructions
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.50 2007 Obuv pro hasiče ČSN EN 15090 83 2506 Únor Footwear for firefighters Chaussures pour pompiers Schuhe für die Feuerwehr Tato norma je českou verzí evropské normy
Fasteners - Mechanical propertis of fasteners - Part 6: Nuts with specified proof load values - Fine pitch thread
ČESKÁ NORMA ICS 21.060.20 Srpen 1997 Spojovací součásti - Mechanické vlastnosti spojovacích součástí - Část 6: Matice se stanovenými hodnotami zkušebního zatížení - Závit s jemnou roztečí ČSN EN ISO 898-6
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 2008 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 5: Materiálové a konstrukční požadavky ČSN EN 1149-5 Červenec 83 2845 Protective clothing - Electrostatic properties
Elémentes de fixation. Boulons à tête hexagonale. Grades A et B(ISO 4014:1988)
ČESKÁ NORMA MDT 621.822.211 Březen 1995 Spojovací součásti ŠROUBY SE ŠESTIHRANNOU HLAVOU Výrobní třída A a B (ISO 4014:1988) ČSN EN 24 014 02 1101 Fasteners. Hexagon head bolts. Product grades A and B
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.30 2007 Vlákna do betonu - Část 1: Ocelová vlákna - Definice, specifikace a shoda ČSN EN 14889-1 72 3434 Květen Fibres for concrete - Part 1: Steel fibres - Definitions,
Mesh type eye and face protectors for industrial and non-industrial use against mechanical hazards and/or heat
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 Prosinec 1997 Prostředky na ochranu očí a obličeje z pletiva pro průmyslové a jiné použití proti mechanickým nebezpečím a/nebo sálavému teplu ČSN EN 1731 83 2425 Mesh
Fasteners. Hexagon head screws with metric fine pitch thread. Product grades A and B(ISO 8676:1988)
ČESKÁ NORMA MDT 621.882.21 Březen 1995 Spojovací součásti ŠROUBY SE ŠESTIHRANNOU HLAVOU S JEMNÝM METRICKÝM ZÁVITEM K HLAVĚ Výrobní třída A a B (ISO 8676:1988) ČSN EN 28 676 Fasteners. Hexagon head screws
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.20 2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Optické zkušební metody ČSN EN 167 83 2411 Říjen Personal eye-protection - Optical test methods Protection individuelle de l oeil
Textiles. Woven fabrics. Construction. Methods of analysis. Part 2: Determination of number of threads per unit length (ISO :1984 modified)
ČESKÁ NORMA ICS 59.080.30 Listopad 1995 Textilie TKANINY. KONSTRUKCE. METODY ANALÝZY Část 2: Stanovení dostavy (mod ISO 7211-2:1984) ČSN EN 10 49-2 80 0814 Textiles. Woven fabrics. Construction. Methods
Emballages - Emballages d'expédition complets et pleins - Essai de roulement
ČESKÁ NORMA 55.020 Březen 1997 Obaly - Přepravní balení - Zkouška ČSN EN 22876 překlápěním 77 0636 idt ISO 2676:1965 Packaging - Complete, filled transport packages - Rolling test Emballages - Emballages
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.100 2002 Nedestruktivní zkoušení - Zkoušení těsnosti - Metoda zkušebního plynu ČSN EN 13185 01 5041 Duben Non-destructive testing - Leak testing - Tracer gas method Essais
Emballages - Emballages d'expédition complets et pleins - Essai de basculement
ČESKÁ NORMA 55.020 Březen 1997 Obaly - Přepravní balení - Zkouška ČSN EN 28768 překocením 77 0643 idt ISO 6768>1985 Packaging - Complete, filled transport packages - Toppling test Emballages - Emballages
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.020.40 2002 Kryogenické nádoby - Kompatibilita plynu s materiálem ČSN EN 1797 69 7297 Květen Cryogenic vessels - Gas/material compatibility Récipients cryogéniques - Compatibilité
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.10 2000 Mechanické a funkční požadavky na kalené a popuštěné závitotvorné šrouby s metrickým závitem ČSN EN ISO 7085 02 1012 Říjen idt ISO 7085:1999 Mechanical and performance
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220 10 2007 Umělé lezecké stěny - Část 1: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro ULS s jisticími body ČSN EN 12572-1 94 2050 Prosinec Artificial climbing structures -
Sanitary tapware. Waste fittings for basins, bidets and baths. General technical specifications
ČESKÁ NORMA MDT 621.646.2:644.6:696.14:620.1 Září 1994 Zdravotnětechnické armatury ODPADOVÉ ARMATURY PRO UMYVADLA BIDETY A KOUPACÍ VANY Všeobecné technické požadavky ČSN EN 274 13 7202 Sanitary tapware.
Part 3: Determination of cobalt, iron, manganese and nickel in contents from 0,01 % to 0,5 % (m/m) (ISO :1983)
ČESKÁ NORMA 77.160 Září 1995 Slinuté karbidy. Chemický rozbor ČSN EN 27627-3 plamenovou atomovou absorpční spektrometrií. Část 3: Stanovení kobaltu, železa, manganu a niklu 42 0878 Hardmetals. Chemical
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.020.30; 01.040.23 2008 Lahve na plyny - Terminologie ČSN EN ISO 10286 07 8301 Únor Gas cylinders - Terminology Bouteilles à gaz - Terminologie Gasflaschen - Terminologie idt
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.060.30 2003 Průmyslové armatury - Litinová šoupátka ČSN EN 1171 13 3720 Září Industrial valves - Cast iron gate valves Robinetterie industrielle - Robinets-vannes en fonte
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 77.140.60 2003 Rozměry, jejich mezní úchylky a tolerance tvaru a polohy lesklých ocelových výrobků ČSN EN 10278 42 6516 Březen Dimensions and tolerances of bright steel products
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.30 2003 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 8: Stanovení zanášení dolomitovým prachem u filtrů proti částicím ČSN EN 13274-8 83 2205 Srpen Respiratory
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS Prosinec 1997 ČSN EN Zařízení pro obloukové svařování Část 11: Držáky elektrod
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.30 Prosinec 1997 Zařízení pro obloukové svařování Část 11: Držáky elektrod ČSN EN 60 974-11 05 2205 Arc-welding equipment. Part 11: Electrode holders Matériel de soudage
ČESKÁ NORMA MDT 614.897.2:687.154 Únor 1995 ČSN EN 346 SPECIFIKACE OCHRANNÉ OBUVI PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ
ČESKÁ NORMA MDT 614.897.2:687.154 Únor 1995 SPECIFIKACE OCHRANNÉ OBUVI PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ ČSN EN 346 83 2502 Specification for protective footwear for professional use Spécifications des chaussures
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.30 2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Rozdělení ČSN EN 133 83 2200 Červen Respiratory protective devices - Classification Appareils de protection respiratoire
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 49.060 1998 Letectví a kosmonautika - Nikl-kadmiové baterie - Technická specifikace ČSN EN 2570 31 1870 Červen Aerospace series - Nickel-cadmium batteries - Technical specification
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.050 2004 Potraviny - Stanovení vitamínu B 2 metodou HPLC ČSN EN 14152 56 0071 Únor Foodstuffs - Determination of vitamin B 2 by HPLC Produits alimentaires - Dosage de la vitamine
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.120.70 1999 Relé s nuceně ovládanými (spřaženými) kontakty ČSN EN 50205 35 3439 Březen Relays with forcibly guided (linked) contacts Relais de tout ou rien à contacts guidés
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.040.40 2000 Měď a slitiny mědi - Tvarovky - Část 2: Tvarovky s konci pro spoje měděných trubek sevřením ČSN EN 1254-2 13 8400 Leden Copper and copper alloys - Plumbing fittings
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.50 2003 Okna - Náraz měkkým a těžkým tělesem - Zkušební metoda, bezpečnostní požadavky a klasifikace ČSN EN 13049 74 6805 Listopad Windows - Soft and heavy body impact
Robinets thermostatiques d'équipement du corps de chauffe. Partie 1: Exiqences et méthodes d'essai
ČESKÁ NORMA MDT 621.646.2-524:536.581:697.35-533.6:697.4:001.4:620.1 Červen 1994 VENTILY PRO OTOPNÁ TĚLESA S REGULÁTOREM TEPLOTY Část 1: Požadavky a zkoušení ČSN EN 21 5-1 06 1150 Termostatic radiator
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.110; 11.040.01; 11.120.01 1999 Informace výrobce zdravotnických prostředků ČSN EN 1041 85 5201 Únor Information supplied by the manufacturer with medical devices Informations
Technical drawings - Construction drawings - General rules for execution of production drawings for prefabricated structural components
ČESKÁ NORMA 01.100.30 Duben 1998 Technické výkresy - Výkresy pozemních ČSN EN ISO 7437 staveb - Základní pravidla pro kreslení výkresů stavebních dílců 13 481 Technical drawings - Construction drawings
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.20 2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Základní ustanovení ČSN EN 166 83 2401 Říjen Personal eye-protection - Specifications Protection individuelle de l oeil - Spécifications
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.20 1999 Mechanické vlastnosti spojovacích součástí z korozivzdorných ocelí -Část 2: Matice ČSN EN ISO 3506-2 02 1007 Leden Mechanical properties of corrosion-resistant
SVAŘOVÁNÍ ELEKTRICKÝM OBLOUKEM V INERTNÍM PLYNU A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ AEN 26 848 SVAŘOVÁNÍ. Označení (ISO 6848:1984)
ČESKÁ NORMA MDT 621.791.75:669.14:658.562 Červen 1995 WOLFRAMOVÉ ELEKTRODY NA ČSN SVAŘOVÁNÍ ELEKTRICKÝM OBLOUKEM V INERTNÍM PLYNU A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ AEN 26 848 SVAŘOVÁNÍ. Označení (ISO 6848:1984) 05 2411
Elektrotechnické předpisy - Označování elektrických zařízení jmenovitými údaji vztahujícími se k elektrickému napájení - Bezpečnostní požadavky
ČESKÁ NORMA ICS 29.020;29.100.20 Prosinec 1996 Elektrotechnické předpisy - Označování elektrických zařízení jmenovitými údaji vztahujícími se k elektrickému napájení - Bezpečnostní požadavky ČSN EN 61
Ó Český normalizační institut, 1997
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 65.060.40 Listopad 1997 Zahradní stroje - Přenosné nůžky na živé ploty s vlastním pohonem - Bezpečnost ČSN EN 774 47 0614 Garden equipment - Hand held, integrally powered hedge
Mobile waste Containers - Part 5: Performance requirements and test methods
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.030.40 Leden 1998 Pojízdné kontejnery na odpady Část 5: Požadavky na a zkušební postupy ČSN EN 84 0-5 26 9381 Mobile waste Containers - Part 5: Performance requirements and
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.10; 21.060.20; 23.040.60 2001 Příruby a přírubové spoje - rouby a matice - ČSN EN 1515-1 13 1501 Květen Flanges and their joints - Bolting - Part 1: Selection of bolting
Appareils de protection respiratoire - Appareils de protection respiratoire isolants autonomes à circuit fermé, du type
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.30 Prosinec 1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů Autonomní dýchací přístroje s uzavřeným dýchacím okruhem s tlakovým kyslíkem nebo se směsí tlakového kyslíku a dusíku
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 55.160 2001 Přepravní obaly - Opakovaně použitelné tuhé plastové přepravky - Část 2: Všeobecné specifikace pro zkoušení ČSN EN 13117-2 77 2000 Červen Transport packaging - Reusable,
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.030.50; 55.020 2005 Obaly - Opakované použití ČSN EN 13429 77 0147 Únor Packaging - Reuse Emballage - Réutilisation Verpackung - Wiederverwendung Tato norma je českou verzí
Tato norma je identická s EN 153:1995 a je vydána se souhlasem CEN, Rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, Belgium.
ČESKÁ NORMA ICS 97.040.30 Říjen 1996 Metody měření spotřeby elektrické energie a přidružených charakteristik chladniček pro domácnost, konzervátorů zmrazených potravin a mrazniček na potraviny pro domácnost,
Complete, filled transport packages - General rules for the compilation of performance test schedules - Part 1: General principles
ČESKÁ NORMA 55.020 Březen 1997 Obecná pravidla pro sestavování ČSN EN 24180-1 programů zkoušek přepravního balení - Část 1: Všeobecné zásady 77 0605 idt ISO 4180-1:1980 Complete, filled transport packages
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 Březen 2008 Ochranné oděvy - Ochrana proti dešti ČSN EN 343+A1 83 2761 Protective clothing - Protection against rain Vêtements de protection - Protection contre la pluie
Specification and approval of welding procedures for metallic materials - Part 7: Approval by a standard welding procedure for arc welding
ČESKÁ NORMA ICS 25.160.10 Leden 1997 Stanovení a schvalování postupů svařování kovových materiálů - Část 7: Schvalování na základě normalizovaného postupu svařování pro obloukové svařování ČSN EN 28 8-7
ČESKÁ NORMA 31.040;31.060 Duben 1996 ČSN EN 60062. Rezistory a kondenzátory. Kódy pro. značení rezistorů a kondenzátorů.
ČESKÁ NORMA 31.040;31.060 Duben 1996 Rezistory a kondenzátory. Kódy pro ČSN EN 60062 značení rezistorů a kondenzátorů 35 8014 idt IEC 62:1992 Marking codes for resistors and capacitors Codes pour la marquage
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220.30 2002 Sportovní žíněnky - Část 3: íněnky pro judo, bezpečnostní požadavky ČSN EN 12503-3 94 0349 Září Sports mats - Part 3: Judo mats, safety requirements Tapis de sport
Soft soldering fluxes - Test methods - Part 9: Determination of ammonia content
ČESKÁ NORMA 25.160.50 Prosinec 1997 Tavidla pro měkké pájení - Zkušební ČSN EN ISO 9455-9 metody - Část 9: Stanovení obsahu amoniaku 05 0059 Soft soldering fluxes - Test methods - Part 9: Determination
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.55; 55.200 2000 Bezpečnost balicích strojů - Část 1: Terminologie a klasifikace balicích strojů a souvisících zařízení ČSN EN 415-1 26 7600 Prosinec Packaging machines
Wallcoverings in roll form; Specification for finished wallpapers, wall vinyls and plastics wallcoverings
ČESKÁ NORMA MDT 691.145-035.4-036:003.6(084):620.1 Duben 1994 Tapety v rolích SPECIFIKACE PRO HOTOVÉ PAPÍROVÉ, VINYLOVÉ A PLASTOVÉ TAPETY ČSN EN 233 503 403 Wallcoverings in roll form; Specification for
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 71.100.30 2003 Výbušniny pro civilní použití - Brizantní trhaviny - Část 13: Stanovení hustoty ČSN EN 13631-13 66 8140 Říjen Explosives for civil uses - High explosives - Part
Furniture. Assesment of the ignitability of upholstered furniture. Part 2: Ignition source: Match flame equivalent (ISO :1988 modified)
ČESKÁ NORMA ICS 98.140 Únor 1996 Nábytek HODNOCENÍ ZÁPALNOSTI ČALOUNĚNÉHO NÁBYTKU Část 2: Zdroj zapálení - ekvivalent plamene zápalky (mod ISO 8191-2:1988) ČSN 1021-2 91 0232 Furniture. Assesment of the
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.030.40 1998 Pojízdné kontejnery na odpady - Část 2: Kontejnery se čtyřmi koly a objemu od 500 l do 1 200 l s výklopným(mi) víkem (víky) pro čepové a/nebo hřebenové vyprazdňovací
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220.40 2007 Horolezecká výzbroj - Skalní skoby - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody ČSN EN 569 94 2006 Říjen Mountaineering equipment - Pitons - Safety requirements and
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.030.40 1998 Pojízdné kontejnery na odpady - Část 3: Kontejnery se čtyřmi koly a objemu od 770 l do 1 300 l s výsuvným(mi) víkem (víky) pro čepové a/nebo hřebenové vyprazdňovací
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.010.30 1999 Stavební ložiska - Část 9: Ochrana ČSN EN 1337-9 73 6270 Březen Structural bearings - Part 9: Protection Appareils d appui structuraux - Partie 9: Protection Lager
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.100.10 2002 Mléko - Stanovení obsahu dusíku - Část 5: Stanovení obsahu bílkovinného dusíku ČSN EN ISO 8968-5 57 0528 Říjen idt ISO 8968-5:2001 Milk - Determination of nitrogen
Aiguilles hypodermiques non réutilisables - Code de couleurs pour l'identification
ČESKÁ NORMA ICS 11.040.20 Březen 1997 Injekční jehly na jedno použití - Barevné značení pro identifikaci ČSN EN IS O 6009 85 6221 Hypodermic needles for single use - Colour coding for identification Aiguilles
Surface quality classes for hot-rolled bars and rods - Technical delivery conditions
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 77.140.60;77.140.70 Prosinec 1997 Třídy jakosti povrchu pro tyče a dráty válcované za tepla - Technické dodací podmínky ČSN EN 10 221 42 0019 Surface quality classes for hot-rolled
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.50 2004 Tvrdé pájení - Vady v pájených spojích ČSN EN ISO 18279 05 5911 Září idt ISO 18279:2003 Brazing - Imperfections in brazed joints Brasage fort - Défauts dans les
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 07.100.99; 59.080.30 2004 Zkoušení textilií - Hodnocení působení mikroskopických hub ČSN EN 14119 80 0873 Květen Testing of textiles - Evaluation of the action of microfungi Essais
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.10 1999 Mechanické vlastnosti spojovacích součástí z korozivzdorných ocelí - Část 1: Šrouby ČSN EN ISO 3506-1 02 1007 Leden Mechanical properties of corrosion-resistant
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.080.30; 27.080; 27.200 1999 Chladicí zařízení a tepelná čerpadla - Schémata okruhů zařízení a schémata potrubí a přístrojů - Uspořádání a značky ČSN EN 1861 14 2007 Srpen Refrigerating
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.060; 71.040.20 2007 Laboratorní sklo - Dělené pipety ČSN EN ISO 835 70 4120 Listopad Laboratory glassware - Graduated pipettes Verrerie de laboratoire - Pipettes graduées Laborgeräte
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.50 2001 Hydroizolační pásy a fólie - Stanovení délky, šířky a přímosti - Část 2: Plastové a pryžové pásy a fólie pro hydroizolaci střech ČSN EN 1848-2 72 7640 Říjen Flexible