s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0796),
|
|
- Bohumír Vítek
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 P7_TA-PROV(2014)0344 Řádné používání celních a zemědělských předpisů ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. dubna 2014 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (COM(2013)0796 C7-0421/ /0410(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0796), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 33 a 325 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0421/2013), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na stanovisko Účetního dvora ze dne 25. února , s ohledem na článek 55 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A7-0241/2014), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 3. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 4. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Úř. věst. C 94, , s. 1.
2 1 Bod odůvodnění 4 (4) V zájmu větší přesnosti, soudržnosti a transparentnosti je nezbytné konkrétněji vymezit orgány, které by měly mít přístup k rejstříkům zřízeným na základě tohoto nařízení; za tímto účelem bude zaveden jednotný odkaz na příslušné orgány. (4) V zájmu větší přesnosti, soudržnosti, účinnosti, koherence a transparentnosti je nezbytné konkrétněji vymezit orgány, které by měly mít přístup k rejstříkům zřízeným na základě tohoto nařízení; za tímto účelem bude zaveden jednotný odkaz na příslušné orgány. 2 Bod odůvodnění 5 a (nový) (5a) Z informací získaných v rámci posouzení dopadů ze dne 25. listopadu 2013, jež Komise vypracovala ke změně nařízení (ES) č. 515/97 v souvislosti s rozsahem problému, vyplývá, že podvody založené na nepravdivém prohlášení o místě původu mohou pro EU-27 samy o sobě znamenat roční ztrátu až 100 milionů EUR. V roce 2011 členské státy oznámily případů odhalených podvodů a jiných nesrovnalostí v souvislosti s nepravdivým popisem zboží, jež způsobily škodu ve výši 107,7 milionů EUR. Tento údaj zahrnuje pouze škodu, kterou zjistily členské státy a Komise. Skutečný rozsah problému je podstatně větší, neboť k odhadovanému počtu případů potenciálních podvodů nejsou k dispozici žádné informace. 3
3 Bod odůvodnění 5 b (nový) (5b) V zájmu zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele je Unie povinna bojovat proti celním podvodům a přispívat tak ke splnění cíle vnitřního trhu, jímž jsou bezpečné produkty s pravým osvědčením o původu. 4 Bod odůvodnění 6 (6) Odhalování podvodů, určování tendencí v oblasti rizik a uplatňování účinných postupů při řízení rizik závisí do značné míry na určení a křížové analýze příslušných souborů operativních údajů. Je proto nezbytné zřídit na úrovni Evropské unie rejstřík, který obsahuje údaje o dovozu, vývozu a tranzitu zboží, včetně tranzitu zboží v členských státech a přímého vývozu. Za tímto účelem by členské státy měly povolit systematické kopírování údajů o dovozu, vývozu a tranzitu zboží ze systémů provozovaných Komisí a měly by Komisi poskytovat údaje týkající se tranzitu zboží v členském státě a přímého vývozu. (6) Vzhledem k nárůstu rozsahu celních podvodů je naprosto zásadní zvýšit odhalování a prevenci podvodů souběžně na vnitrostátní i unijní úrovni. Odhalování podvodů, určování tendencí v oblasti rizik a uplatňování účinných postupů při řízení rizik závisí do značné míry na určení a křížové analýze příslušných souborů operativních údajů. Je proto nezbytné zřídit na úrovni Unie rejstřík, který obsahuje údaje o dovozu a tranzitu zboží, včetně tranzitu zboží v členských státech a přímého vývozu. Za tímto účelem by členské státy měly povolit systematické kopírování údajů o dovozu a tranzitu zboží ze systémů provozovaných Komisí a měly by Komisi v co nejkratší lhůtě poskytovat údaje týkající se tranzitu zboží v členském státě. Komise by měla Evropskému parlamentu a Radě každoročně předkládat výsledky získané na základě tohoto rejstříku. Do...* by Komise měla provést posouzení s cílem vyhodnotit proveditelnost rozšíření údajů obsažených v rejstříku o údaje týkající se dovozu a tranzitu zboží pozemní a leteckou cestou a nezbytnost rozšíření údajů obsažených v rejstříku o údaje o vývozu. * OJ: please enter the date: two years after
4 the entry into force of this Regulation. 5 Bod odůvodnění 8 (8) Zavedení elektronického vyřizování celních záležitostí v roce 2011, v jehož rámci již nejsou doklady k dovozu uchovávány orgány celní správy, nýbrž hospodářskými subjekty, vede k prodlevám při vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) v celní oblasti, jelikož úřad OLAF musí tyto doklady získat prostřednictvím orgánů celní správy. Další omezení úspěšného vedení vyšetřování představuje tříletá promlčecí lhůta vztahující se na celní doklady, které mají v držení orgány celní správy. V zájmu rychlejšího vyšetřování v oblasti cel by proto měla být Komise oprávněna vyžádat si podkladové dokumenty k prohlášení o dovozu a vývozu přímo od dotčených hospodářských subjektů. Tyto hospodářské subjekty by měly mít povinnost poskytnout Komisi požadované doklady. (8) Zavedení elektronického vyřizování celních záležitostí v roce 2011, v jehož rámci již nejsou doklady k dovozu uchovávány orgány celní správy, nýbrž hospodářskými subjekty, vede k prodlevám při vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) v celní oblasti, jelikož úřad OLAF musí tyto doklady získat prostřednictvím orgánů celní správy. Další omezení úspěšného vedení vyšetřování představuje tříletá promlčecí lhůta vztahující se na celní doklady, které mají v držení orgány celní správy. V zájmu rychlejšího vyšetřování v oblasti cel by proto měla být Komise za určitých okolností a poté, co vyrozumí členské státy, oprávněna vyžádat si podkladové dokumenty k prohlášení o dovozu a vývozu přímo od dotčených hospodářských subjektů. Dotčené hospodářské subjekty by měly být informovány o tom, který typ postupu se uplatní. Tyto hospodářské subjekty by měly mít povinnost poskytnout Komisi včas požadované doklady poté, co Komise podá členským státům předběžné oznámení. 6 Bod odůvodnění 9 (9) K zajištění důvěrnosti zanesených údajů by mělo být přijato ustanovení, na jehož základě by měli přístup k těmto (9) K zajištění důvěrnosti a lepšího zabezpečení zanesených údajů by mělo být přijato ustanovení, na jehož základě by měli přístup k těmto údajům pouze
5 údajům pouze konkrétní uživatelé. konkrétní uživatelé a pouze pro stanovené účely. 7 Bod odůvodnění 13 (13) Ustanovení upravující uchovávání údajů v CIS často vedou k neodůvodněné ztrátě informací. Důvodem je skutečnost, že členské státy neprovádějí systematicky každoroční přezkumy kvůli související administrativní zátěži. Je proto nezbytné zjednodušit postup upravující uchovávání údajů v CIS, a to zrušením povinnosti týkající se každoročního přezkumu údajů a stanovením maximální desetileté lhůty pro uchovávání údajů, která odpovídá lhůtám stanoveným pro rejstříky zřízené na základě tohoto nařízení. Tato doba je nezbytná kvůli zdlouhavým postupům při řešení nesrovnalostí a kvůli skutečnosti, že tyto údaje jsou zapotřebí pro provádění společných celních operací a vyšetřování. Aby byla zaručena pravidla upravující ochranu údajů, měl by být evropský inspektor ochrany údajů informován o případech, kdy jsou osobní údaje v CIS uchovávány po dobu delší než pět let. (13) Ustanovení upravující uchovávání údajů v CIS často vedou k neodůvodněné ztrátě informací. Důvodem je skutečnost, že členské státy neprovádějí systematicky každoroční přezkumy kvůli související administrativní zátěži a nedostatku vhodných zdrojů, především lidských. Je proto nezbytné zjednodušit postup upravující uchovávání údajů v CIS, a to zrušením povinnosti týkající se každoročního přezkumu údajů a stanovením maximální desetileté lhůty pro uchovávání údajů, která odpovídá lhůtám stanoveným pro rejstříky zřízené na základě tohoto nařízení. Toto by však nemělo platit pro promlčecí lhůtu, jak je stanoveno v čl. 221 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2913/92. Tato lhůta pro uchovávání údajů je nezbytná kvůli zdlouhavým postupům při řešení nesrovnalostí a kvůli skutečnosti, že tyto údaje jsou zapotřebí pro provádění společných celních operací a vyšetřování. Aby byla zaručena pravidla upravující ochranu údajů, měl by být evropský inspektor ochrany údajů informován o případech, kdy jsou osobní údaje v CIS uchovávány po dobu delší než pět let. 8 Čl. 1 bod 1 písm. b Čl. 2 odst. 1 odrážka 11
6 poskytovateli služeb, kteří působí v mezinárodním dodavatelském řetězci, rozumějí vlastníci, odesílatelé, adresáti, zasílatelé, dopravci a jiní zprostředkovatelé nebo osoby zapojené do mezinárodního dodavatelského řetězce. poskytovateli služeb z veřejného nebo soukromého sektoru, kteří působí v mezinárodním dodavatelském řetězci, rozumějí vlastníci, odesílatelé, adresáti, zasílatelé, dopravci, výrobci a jiní zúčastnění zprostředkovatelé nebo osoby zapojené do mezinárodního dodavatelského řetězce. 9 Čl. 1 bod 2 Článek 12 Dokumenty, ověřené opisy dokumentů, potvrzení, veškeré nástroje nebo rozhodnutí vydané správními orgány, zprávy a jakékoli jiné informace získané zástupci dožádaného orgánu a sdělené dožadujícímu orgánu při poskytování pomoci podle článků 4 až 11 mohou být přípustnými důkazy ve správním a soudním řízení v dožadujícím členském státě stejně, jako kdyby byly získány v členském státě, v němž se řízení koná. Dokumenty, ověřené opisy dokumentů, potvrzení, veškeré úřední úkony nebo rozhodnutí vydané správními orgány, zprávy a jakékoli jiné informace získané zástupci dožádaného orgánu a sdělené dožadujícímu orgánu při poskytování pomoci podle článků 4 až 11 mohou být přípustnými důkazy ve správním a soudním řízení v dožadujícím členském státě stejně, jako kdyby byly získány v členském státě, v němž se řízení koná. 10 Čl. 1 bod 2 a (nový) Článek 16a (nový) Původní znění Informace získané pracovníky jednoho členského státu a sdělené jinému členskému státu v rámci spontánní pomoci (2a) Vkládá se nový článek, který zní: Článek 16a Dokumenty, ověřené opisy dokumentů, potvrzení, veškeré nástroje nebo rozhodnutí vydané správními orgány,
7 podle článků 13 až 15 mohou příslušná místa členského státu, jemuž jsou tyto informace určeny, uplatnit jako důkazy. zprávy a jakékoli jiné informace získané pracovníky jednoho členského státu a sdělené jinému členskému státu v rámci spontánní pomoci podle článků 13 až 15 mohou být přípustnými důkazy ve správním a soudním řízení v členském státě, jemuž jsou tyto informace určeny, stejně, jako kdyby byly získány v členském státě, v němž se řízení koná. 11 Čl. 1 bod 2 b (nový) Čl. 18 odst. 1 pododstavec 1 odrážka 2 a (nová) 2b. V čl. 18 odst. 1 prvním pododstavci se doplňuje nová odrážka, která zní: porušování celních předpisů nad limit stanovený Komisí. 12 Čl. 1 bod 2 c (nový) Čl. 18 odst. 1 pododstavec 1 závěrečná věta Původní znění sdělí Komisi co nejdříve z vlastního podnětu nebo na odůvodněnou žádost Komise veškeré užitečné informace, případně ve formě dokumentů, jejich opisů nebo výpisů z nich, které jsou potřebné ke zjištění skutečností, na jejichž základě by Komise mohla koordinovat kroky učiněné členskými státy. 2c. V čl. 18 odst. 1 prvním pododstavci se závěrečná věta nahrazuje tímto: "sdělí Komisi co nejdříve, avšak v každém případě nejpozději do tří týdnů, z vlastního podnětu nebo na odůvodněnou žádost Komise veškeré užitečné informace, případně ve formě dokumentů, jejich opisů nebo výpisů z nich, které jsou potřebné ke zjištění skutečností, na jejichž základě by Komise mohla koordinovat kroky učiněné členskými státy."
8 13 Čl. 1 bod 2 d (nový) Čl. 18 odst. 4 pododstavec 1 Původní znění 4. Pokud se Komise domnívá, že došlo k nesrovnalostem v jednom nebo více členských státech, uvědomí o tom dotčený členský stát nebo státy a tento stát nebo tyto státy provedou při nejbližší příležitosti šetření, při kterém mohou být přítomni zástupci Komise za podmínek stanovených v čl. 9 odst. 2 a článku 11. 2d. Čl. 18 odst. 4 první pododstavec se nahrazuje tímto: 4. Pokud se Komise domnívá, že došlo k nesrovnalostem v jednom nebo více členských státech, uvědomí o tom dotčený členský stát nebo státy a tento stát nebo tyto státy provedou při nejbližší příležitosti, avšak v každém případě nejpozději do tří týdnů po obdržení informace, šetření, při kterém mohou být přítomni zástupci Komise za podmínek stanovených v čl. 9 odst. 2 a článku Čl. 1 bod 3 písm. a Čl. 18 a odst Aniž jsou dotčeny pravomoci členských států, Komise zřídí a vede rejstřík údajů získaných od poskytovatelů služeb z veřejného nebo soukromého sektoru, kteří působí v mezinárodním dodavatelském řetězci, za účelem řízení rizik, jak je stanoveno v čl. 4 bodech 25 a 26 a čl. 13 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2913/92, a s cílem napomáhat orgánům uvedeným v článku 29 v odhalování zásilek zboží, které mohou být předmětem operací v rozporu s celními nebo zemědělskými předpisy, a dopravních prostředků, včetně kontejnerů, použitých k tomuto účelu. Výše uvedené orgány mají k tomuto rejstříku přímý přístup. 1. Aniž jsou dotčeny pravomoci členských států, Komise zřídí a vede rejstřík údajů získaných od poskytovatelů služeb z veřejného nebo soukromého sektoru, kteří působí v mezinárodním dodavatelském řetězci, s cílem napomáhat orgánům uvedeným v článku 29 v odhalování zásilek zboží, které mohou být předmětem operací v rozporu s celními nebo zemědělskými předpisy, a dopravních prostředků, včetně kontejnerů, použitých k tomuto účelu. Výše uvedené orgány mají k tomuto rejstříku přímý přístup. Zajistí, aby informace o zájmech poskytovatelů služeb z členských států obsažené v tomto rejstříku byly používány pouze pro účely tohoto nařízení.
9 15 Čl. 1 bod 3 písm. b Čl. 18 a odst. 2 písm. a a) mít přístup k obsahu údajů a pořizovat z nich výpisy jakýmkoliv prostředkem a v jakékoliv formě a uchovávat tyto údaje pro účely správního nebo soudního řízení v souladu s právními předpisy v oblasti práv duševního vlastnictví. Komise zavede přiměřené záruky na ochranu proti svévoli orgánů veřejné moci, včetně technických a organizačních opatření a požadavků na transparentnost vůči subjektům údajů. Subjektům údajů je uděleno právo na přístup k údajům zpracovávaným za tímto účelem a na jejich opravu; a) mít přístup k obsahu údajů a pořizovat z nich výpisy jakýmkoliv prostředkem a v jakékoliv formě a uchovávat tyto údaje pro účely správního nebo soudního řízení v souladu s právními předpisy v oblasti práv duševního vlastnictví. Subjektům údajů je uděleno právo na přístup k údajům zpracovávaným za tímto účelem a na jejich opravu; 16 Čl. 1 bod 3 písm. c Čl. 18a odst. 5 c) doplňují se nové odstavce 5 a 6, které znějí: 5. Evropský inspektor ochrany údajů dohlíží na soulad tohoto rejstříku s nařízením (ES) č. 45/2001. Komise přijme vhodná technická a organizační opatření na ochranu osobních údajů proti náhodnému nebo protiprávnímu zničení, náhodné ztrátě nebo neoprávněnému vyzrazení, změně a zpřístupnění, jakož i proti všem ostatním formám neoprávněného zpracování. c) doplňuje se nový odstavec, který zní:
10 17 Čl. 1 bod 3 písm. c Čl. 18 a odst. 6 pododstavec 1 6. Aniž je dotčeno nařízení (ES) č. 45/2001, může Komise s výhradou souhlasu veřejných nebo soukromých poskytovatelů služeb, kteří působí v mezinárodním dodavatelském řetězci, předávat údaje uvedené v čl. 18a odst. 3 mezinárodním organizacím a/nebo orgánům či subjektům EU, které přispívají k ochraně finančních zájmů Unie a řádnému používání celních předpisů a s nimiž Komise uzavřela příslušné ujednání nebo memorandum o porozumění. 6. Komise může s výhradou souhlasu veřejných nebo soukromých poskytovatelů služeb, kteří působí v mezinárodním dodavatelském řetězci, předávat údaje uvedené v čl. 18a odst. 3 mezinárodním organizacím, včetně Světové celní organizace, Mezinárodní námořní organizace, Mezinárodní organizace pro civilní letectví a Mezinárodního sdružení leteckých dopravců, jakož i Europolu, které přispívají k ochraně finančních zájmů Unie a řádnému používání celních předpisů a s nimiž Komise uzavřela příslušné ujednání nebo memorandum o porozumění. 18 Čl. 1 bod 3 písm. c Čl. 18 a odst. 6 pododstavec 2 Podle tohoto odstavce jsou údaje předávány pouze pro obecné účely tohoto nařízení, k nimž patří rovněž ochrana finančních zájmů Unie, a/nebo za účelem řízení rizik, jak je stanoveno v čl. 4 bodech 25 a 16 a čl. 13 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2913/92. Podle tohoto odstavce jsou údaje předávány pouze pro obecné účely tohoto nařízení, k nimž patří ochrana finančních zájmů Unie, a/nebo za účelem řízení rizik, jak je stanoveno v čl. 4 bodech 25 a 16 a čl. 13 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2913/ Čl. 1 bod 3 písm. c Čl. 18a odst. 6 pododstavec 3
11 Ujednání nebo memorandum o porozumění, na jehož základě se může uskutečnit předávání údajů podle tohoto odstavce, zahrnuje mimo jiné zásady ochrany údajů, jako je možnost subjektů údajů uplatnit právo na přístup k údajům a na jejich opravu a požadovat zjednání nápravy u správních a soudních orgánů, a rovněž mechanismus nezávislého dozoru, aby bylo zajištěno dodržování opatření na ochranu údajů. Při předávání údajů podle tohoto odstavce se dodržují zásady ochrany údajů, možnost subjektů údajů uplatnit právo na přístup k údajům a na jejich opravu a požadovat zjednání nápravy u správních a soudních orgánů a rovněž mechanismus nezávislého dozoru, aby bylo zajištěno dodržování opatření na ochranu údajů. 20 Čl. 1 bod 3 písm. c Čl. 18 a odst. 6 pododstavec 4 a (nový) Komisi je v souladu s článkem 43 svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, jimiž upravuje seznam mezinárodních organizací nebo institucí/agentur Unie, které přispívají k ochraně finančních zájmů Unie a k řádnému uplatňování celních předpisů. 21 Čl. 1 bod 3 písm. c Čl. 18 a odst. 6 pododstavec 4 b (nový) Komise vede konzultace se zástupci podniků, pokud jde o vypracovávání aktů v přenesené pravomoci uvedených v čl. 18a odst. 6.
12 22 Čl. 1 bod 4 písm. a Čl. 18 b odst Komise může poskytnout členským státům odborné služby, technickou nebo logistickou pomoc, školicí nebo komunikační podporu nebo jakoukoliv jinou operativní podporu jak za účelem dosažení cílů tohoto nařízení, tak v rámci plnění povinností členských států při celní spolupráci ve smyslu článku 87 Smlouvy o fungování Evropské unie. Za tímto účelem zřídí Komise vhodné technické systémy. 2. Komise zajistí, aby byly členským státům poskytnuty odborné služby, technická nebo logistická pomoc, školicí nebo komunikační podpora nebo jakákoliv jiná operativní podpora jak za účelem dosažení cílů tohoto nařízení, tak v rámci plnění povinností členských států při celní spolupráci ve smyslu článku 87 Smlouvy o fungování Evropské unie. Za tímto účelem zřídí Komise vhodné technické systémy. 23 Čl. 1 bod 4 písm. b Čl. 18 b odst. 3 b) doplňuje se nový odstavec 3, který zní: vypouští se 3. Evropský inspektor ochrany údajů dohlíží na soulad všech technických systémů zřízených podle tohoto článku s nařízením (ES) č. 45/ Čl. 18 c odst. 1 Veřejní nebo soukromí poskytovatelé služeb působící v mezinárodním dodavatelském řetězci, kteří jsou uvedeni Námořní dopravci, kteří uchovávají údaje o pohybu a stavu kontejnerů nebo mají přístup k těmto údajům, podávají Komisi
13 v čl. 18a odst. 1 a kteří uchovávají údaje o pohybu a stavu kontejnerů nebo mají přístup k těmto údajům, podávají Komisi zprávy o stavu kontejneru (Container Status Messages dále jen zprávy CSM ). zprávy o stavu kontejneru (Container Status Messages dále jen zprávy CSM ). 25 Čl. 18 c odst Požadované zprávy CSM jsou podávány v těchto případech: 2. Požadované zprávy CSM jsou podávány v případě kontejnerů, které mají být přepraveny plavidlem na celní území Unie ze třetí země; 26 Čl. 18 c odst. 2 písm. b b) kontejnery přepravované plavidlem z celního území Unie do třetí země. vypouští se 27 Čl. 18 c odst Požadované zprávy CSM informují o událostech uvedených v článku 18f, pokud jsou veřejnému nebo soukromému poskytovateli služeb působícímu v mezinárodním dodavatelském řetězci, 3. Požadované zprávy CSM informují o událostech uvedených v článku 18f, pokud jsou veřejnému nebo soukromému poskytovateli služeb působícímu v mezinárodním dodavatelském řetězci,
14 který zprávy podává, známy. který zprávy podává a pro kterého byly údaje vytvořeny nebo shromážděny v elektronickém zařízení pro sledování kontejnerů, známy. 28 Čl. 18 c odst Komise zřídí a vede rejstřík předaných zpráv CSM (dále jen rejstřík CSM ). 4. Komise zřídí a vede rejstřík předaných zpráv CSM (dále jen rejstřík CSM ). Rejstřík CSM je součástí rejstříku podle článku 18a a neobsahuje osobní údaje. 29 Čl. 18 f odst Ustanovení týkající se formátu údajů ve zprávách CSM a způsob předávání těchto zpráv přijímá Komise prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 43a odst Ustanovení týkající se formátu údajů ve zprávách CSM a způsobu předávání těchto zpráv, jakož i povinností, které se mohou vztahovat na kontejnery, které vstupují do EU z důvodu přesměrování, přijímá Komise prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 43a odst Čl. 18 f bod 2 a (nový)
15 2a. Podle čl. 18a odst. 1 Komise prostřednictvím prováděcího aktu stanoví prostředky, jimiž se získá souhlas poskytovatelů služeb před předáním jejich zaznamenaných zpráv CSM jiným organizacím nebo subjektům. 31 Čl. 18 f bod 2 b (nový) 2b. Komise se naléhavě žádá, aby vedla úzké konzultace se zástupci podniků v odvětví lodní kontejnerové dopravy, pokud jde o vypracování aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů uvedených v tomto článku. Tito zástupci mohou být přizváni k účasti na příslušných schůzích výboru a ve skupinách odborníků, jež budou do vypracování těchto aktů zapojeny. 32 Čl. 18 g odst Komise zřídí a vede rejstřík obsahující údaje o dovozu, vývozu a tranzitu zboží, včetně tranzitu v členském státě, jak je podrobně stanoveno v přílohách 37 a 38 nařízení Komise (ES) č. 2454/93 (dále jen rejstřík údajů o dovozu, vývozu, tranzitu ). Členské státy zmocní Komisi k systematickému kopírování údajů o dovozu, vývozu a tranzitu ze zdrojů 1. Komise zřídí a vede rejstřík obsahující údaje o dovozu a tranzitu zboží, včetně tranzitu v členském státě, jak je podrobně stanoveno v přílohách 37 a 38 nařízení Komise (ES) č. 2454/93 (dále jen rejstřík údajů o dovozu, vývozu, tranzitu ). Členské státy zmocní Komisi k systematickému kopírování údajů o dovozu a tranzitu ze zdrojů spravovaných Komisí
16 spravovaných Komisí na základě nařízení (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství. Členské státy poskytnou Komisi údaje týkající se tranzitu zboží v členském státě a přímého vývozu. na základě nařízení (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství. Členské státy poskytnou Komisi údaje týkající se tranzitu zboží v členském státě v co nejkratší lhůtě. Poskytnuté informace týkající se fyzických a právnických osob se použijí pouze pro účely tohoto nařízení. 33 Čl. 18 g odst. 3 pododstavec 2 Aniž je dotčeno nařízení (ES) č. 45/2001, může Komise s výhradou souhlasu poskytujícího členského státu předávat vybrané údaje získané postupem uvedeným v odstavci 1 mezinárodním organizacím a/nebo orgánům či subjektům EU, které přispívají k ochraně finančních zájmů Unie a řádnému používání celních předpisů a s nimiž Komise uzavřela příslušné ujednání nebo memorandum o porozumění. Komise může s výhradou souhlasu poskytujícího členského státu předávat vybrané údaje získané postupem uvedeným v odstavci 1 mezinárodním organizacím, včetně Světové celní organizace, Mezinárodní námořní organizace, Mezinárodní organizace pro civilní letectví a Mezinárodního sdružení leteckých dopravců, jakož i Europolu, které přispívají k ochraně finančních zájmů Unie a řádnému používání celních předpisů a s nimiž Komise uzavřela příslušné ujednání nebo memorandum o porozumění. 34 Čl. 18g odst. 3 a (nový) 3a. Komise každoročně předkládá Evropskému parlamentu a Radě výsledky získané na základě uvedeného rejstříku v souladu s článkem 51a.
17 35 Čl. 18g odst. 4 pododstavec 1 4. Na zpracovávání osobních údajů Komisí v rámci údajů obsažených v tomto rejstříku se vztahuje nařízení (ES) č. 45/2001. vypouští se 36 Čl. 18g odst. 4 pododstavec 3 Rejstřík údajů o dovozu, vývozu, tranzitu podléhá předběžné kontrole ze strany evropského inspektora ochrany údajů v souladu s článkem 27 nařízení (ES) č. 45/2001. vypouští se 37 Čl. 18g odst Rejstřík údajů o dovozu, vývozu, tranzitu nesmí zahrnovat zvláštní kategorie údajů ve smyslu čl. 10 odst. 5 nařízení (ES) č. 45/2001. Komise zavede vhodná technická a organizační opatření na ochranu osobních údajů proti náhodnému nebo protiprávnímu zničení, náhodné ztrátě nebo neoprávněnému vyzrazení, změně a zpřístupnění, jakož i proti všem ostatním vypouští se
18 formám neoprávněného zpracování. 38 Čl. 18 h odst Komise si může přímo od hospodářských subjektů vyžádat doklady k dovozním a vývozním prohlášením v souvislosti s vyšetřováním uplatňování celních předpisů, jak jsou vymezeny v čl. 2 odst Komise si může po zaslání žádosti členskému státu uvedené v odstavci 1a a v souladu s článkem 14 nařízení č. 2913/92 přímo od hospodářských subjektů vyžádat doklady k dovozním a tranzitním prohlášením, které hospodářské subjekty vytvořily nebo shromáždily, v souvislosti s vyšetřováním uplatňování celních předpisů, jak jsou vymezeny v čl. 2 odst. 1, a to buď na základě výslovného souhlasu členského státu, nebo prostřednictvím tichého souhlasu podle čl. 18h odst. 1b. Souběžně se zasláním žádosti informuje Komise o tomto požadavku všechny členské státy, kterých by se následné šetření mohlo týkat. Členskému státu, ve kterém je hospodářský subjekt usazen, poskytne Komise souběžně se zasláním žádosti její opis. Do jednoho týdne od přijetí odpovědi poskytne Komise její opis a opisy podpůrných dokladů, které obdržela od hospodářského subjektu, členskému státu, v němž je subjekt usazen. 39 Čl. 18 h odst. 1a (nový) 1a. Poté, co Komise požádá členský stát o poskytnutí dokladů k dovozním či tranzitním prohlášením, členský stát v
19 souladu s článkem 14 nařízení č. 2913/92 ve lhůtě tří týdnů buď: odpoví na žádost a poskytne požadovanou dokumentaci; oznámí Komisi, že si již dokumentaci vyžádal od hospodářského subjektu; z provozních důvodů požádá o další dva týdny na splnění požadavku, nebo žádost zamítne a oznámí Komisi, že žádosti nebylo možné vyhovět při vynaložení náležité péče, např. z toho důvodu, že hospodářský subjekt nepředložil požadované informace, nebo protože soudní orgán členského státu vydal v souladu s článkem 3 tohoto nařízení rozhodnutí o zamítnutí. 40 Čl. 18 h odst. 1b (nový) 1b. Pokud členský stát: nezašle požadovanou dokumentaci; neoznámí Komisi, že si již dokumentaci vyžádal od hospodářského subjektu; nepožádá z provozních důvodů o další dva týdny na splnění požadavku nebo žádost nezamítne v původní třítýdenní lhůtě, má se za to, že vyslovil tichý souhlas s tím, aby se Komise s žádostí o poskytnutí dokladů k dovoznímu či tranzitnímu prohlášení obrátila přímo na hospodářský subjekt. 41
20 Čl. 18 h odst Hospodářské subjekty poskytnou Komisi na žádost informace uvedené v odstavci 1 během doby, po kterou mají povinnost uchovávat příslušnou dokumentaci. 2. Na základě žádosti Komise poskytnou hospodářské subjekty Komisi informace uvedené v odstavci 1 ve lhůtě tří týdnů, a to během doby, po kterou mají povinnost uchovávat příslušnou dokumentaci. 42 a (nový) Čl. 21 odst. 1 Původní znění 1. S poznatky a informacemi získanými v průběhu misí Společenství uvedených v článku 20, a zejména s dokumenty předanými příslušnými orgány dotčených třetích zemí, se zachází v souladu s článkem 45. 5a. V článku 21 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. S poznatky a informacemi získanými v průběhu misí Společenství uvedených v článku 20, a zejména s dokumenty předanými příslušnými orgány dotčených třetích zemí, jakož i s informacemi získanými v průběhu správních šetření, a to i šetření vedených útvary Komise, se zachází v souladu s článkem Čl. 1 bod 8 písm. a Čl. 29 odst. 1 Přístup k údajům obsaženým v CIS je vyhrazen výlučně vnitrostátním orgánům určeným každým členským státem a oddělením určeným Komisí. Vnitrostátními orgány jsou orgány celní správy, ale mohou jimi být i jiné orgány Přístup k údajům obsaženým v CIS je vyhrazen vnitrostátním orgánům určeným každým členským státem a oddělením určeným Komisí. Vnitrostátními orgány jsou orgány celní správy, ale mohou jimi být i jiné orgány oprávněné podle právních
21 oprávněné podle právních a správních předpisů a postupů daného členského státu jednat za účelem dosažení cíle uvedeného v čl. 23 odst. 2. a správních předpisů a postupů daného členského státu jednat za účelem dosažení cíle uvedeného v čl. 23 odst Čl. 1 bod 9 a (nový) Čl. 30 odst. 4 Původní znění 4. Data získaná z CIS mohou být s předchozím schválením a za podmínek uložených členským státem, který je zanesl do systému, sdělena vnitrostátním orgánům jinými než těm, které jsou uvedeny v odstavci 2, třetím zemím a mezinárodním nebo oblastním organizacím, které je zamýšlejí využít. Každý členský stát přijme zvláštní opatření k zajištění bezpečnosti těchto dat, když jsou předávána nebo dodávána úřadům mimo jeho území. První pododstavec se použije přiměřeně na Komisi, pokud ona zanesla data do systému. 9a. V článku 30 se odstavec 4 nahrazuje tímto: 4. Data získaná z CIS mohou být s předchozím schválením a za podmínek uložených členským státem, který je zanesl do systému, sdělena vnitrostátním orgánům jiným než těm, které jsou uvedeny v odstavci 2, třetím zemím a mezinárodním nebo oblastním organizacím nebo agenturám EU, které přispívají k ochraně finančních zájmů Unie a řádnému provádění celních předpisů. Každý členský stát přijme zvláštní opatření k zajištění bezpečnosti těchto dat, když jsou předávána nebo dodávána úřadům mimo jeho území. První pododstavec se použije přiměřeně na Komisi, pokud ona zanesla data do systému. 45 Čl. 1 bod 11 Článek 33 Údaje zanesené do CIS jsou uchovávány pouze po dobu nezbytnou k dosažení účelu, pro který byly zaneseny, a nesmějí být uchovávány po dobu delší než deset let. Údaje zanesené do CIS jsou uchovávány pouze po dobu nezbytnou k dosažení účelu, pro který byly zaneseny, a nesmějí být
22 Jsou-li osobní údaje uchovávány po dobu delší než pět let, musí být o tom informován evropský inspektor ochrany údajů. uchovávány po dobu delší než deset let. 46 Čl. 1 bod 13 písm. c Čl. 38 odst Komise ověří, zda byla provedená šetření oprávněná a zda je provedli oprávnění uživatelé. Ověřeno musí být nejméně 1 % všech provedených šetření. Záznamy o šetřeních a ověřeních se zanášejí do systému a využívají se pouze pro zmíněná ověření. Po šesti měsících se vymažou. 3. Komise ověří, zda byla provedená šetření oprávněná a zda je provedli oprávnění uživatelé. Míra ověřování se odvíjí od rozsahu oblasti, jež má být ověřena, závažnosti přečinu a očekávaného objemu dotčených příjmů, musí však vždy činit nejméně 1 % provedených šetření. Záznamy o šetřeních a ověřeních se zanášejí do systému a využívají se pouze pro zmíněná ověření. Po šesti měsících se vymažou. 47 Čl. 1 bod 14 písm. a Čl. 41 d odst. 1 návětí 1. Doba uchovávání údajů závisí na právních a správních předpisech a postupech členského státu, který údaje poskytl. Maximální lhůty, které nelze kumulovat, se počítají ode dne zapsání údajů do vyšetřovacího spisu a nesmějí být překročeny: 1. Doba uchovávání údajů závisí na právních a správních předpisech a postupech členského státu, který údaje poskytl. Potřebu uchování údajů přezkoumá členský stát, který je poskytl. Maximální lhůty, které nelze kumulovat, se počítají ode dne zapsání údajů do vyšetřovacího spisu a nesmějí být překročeny:
23 48 Čl. 1 bod 14 písm. b Čl. 41 d odst Komise údaje anonymizuje, jakmile uplyne maximální lhůta pro jejich uchovávání stanovená v odstavci Komise údaje anonymizuje či vymaže, jakmile uplyne maximální lhůta pro jejich uchovávání stanovená v odstavci Čl. 1 bod 15 Čl. 43 bod 2 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 18f odst. 1 a čl. 23 odst. 4 je svěřena Komisi na dobu neurčitou ode dne [dd/mm/rrrr] [vložit datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 18a odst. 6, čl. 18f odst. 1, čl. 18g odst. 3 a čl. 23 odst. 4 je svěřena Komisi na dobu neurčitou ode dne...*. * OJ: please insert the date of entry into force of this Regulation. 50 Čl. 1 bod 15 Čl. 43 bod 3 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 18f odst. 1 a čl. 23 odst. 4 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 18a odst. 6, čl. 18f odst. 1, čl. 18g odst. 3 a čl. 23 odst. 4 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem
24 Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 51 Čl. 1 bod 15 Čl. 43 bod 5 5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 18f odst. 1 a čl. 23 odst. 4 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. 5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 18a odst. 6, čl. 18f odst. 1, čl. 18g odst. 3 a čl. 23 odst. 4 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. 52 Článek 1 a (nový) Článek 1a Do...* Komise provede posouzení: nutnosti rozšířit údaje obsažené v rejstříku uvedeném v článku 18a nařízení (ES) č. 515/97 o údaje týkající se vývozu a proveditelnosti rozšíření údajů obsažených v rejstříku uvedeném v článku 18a nařízení (ES) č. 515/97 o údaje týkající se dovozu a tranzitu zboží pozemní a leteckou cestou.
25 * OJ: please insert the date: two years after the date of entry into force of this Regulation. 53 Čl. 2 odst. 2 V případě veřejných nebo soukromých poskytovatelů služeb, kteří jsou v době vstupu tohoto nařízení v platnost vázáni soukromoprávními smlouvami, které jim brání splnit povinnost stanovenou v čl. 18c odst. 1, se nařízení použije po uplynutí jednoho roku od svého vstupu v platnost. V případě veřejných nebo soukromých poskytovatelů služeb, kteří jsou v době vstupu tohoto nařízení v platnost vázáni soukromoprávními smlouvami, které jim brání splnit povinnost stanovenou v čl. 18c odst. 1, se nařízení nepoužije dříve než po uplynutí jednoho roku od vstupu požadovaných aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů uvedených v čl. 18f odst. 1 a v čl. 18f odst. 2 v platnost.
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 24. 1. 2014 2013/0410(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES)
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o návrhu nařízení
Rada Evropské unie Brusel 17. června 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 17. června 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0410 (COD) 8257/3/15 REV 3 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: UD 93 AGRI 217 ENFOCUSTOM 33 CODEC 585 PARLNAT 61 Postoj
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
29.12.2017 L 348/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/2454 ze dne 5. prosince 2017, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 904/2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 379 final 2014/0194 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
17.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 340/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1318/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2011 KOM(2011) 704 v konečném znění 2011/0310 (COD) C7-0395/11 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí
Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního
SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,
14.6.2018 Úřední věstník Evropské unie L 150/93 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2018/849 ze dne 30. května 2018, kterou se mění směrnice 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností,
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,
PE-CONS No/YY - 2012/0343(COD) NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU ze dne..., kterým se mění určité legislativní akty v oblasti zemědělské statistiky a statistiky rybolovu EVROPSKÝ PARLAMENT
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,
12.6.2014 Úřední věstník Evropské unie L 173/79 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 599/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.8.2012 COM(2012) 432 final 2012/0208 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/864. Pozměňovací návrh
22.3.2019 A8-0206/864 864 Článek 2 d (nový) Článek 2d Inteligentní prosazování 1. Aniž je dotčena směrnice 2014/67/EU, členské státy v zájmu důslednějšího prosazování povinností uvedených v článku 2 této
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 21. 6. 2013 2013/0084(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 577/98
PŘÍLOHY SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Návrh interinstitucionální dohody o lepší právní úpravě
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 19.5.2015 COM(2015) 216 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Návrh interinstitucionální dohody o lepší právní úpravě CS CS Příloha
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES,
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů
27.6.2014 Úřední věstník Evropské unie L 189/135 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů EVROPSKÝ PARLAMENT
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 23. 10. 2013 2013/0297(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu
(Text s významem pro EHP)
L 137/4 26.5.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/823 ze dne 25. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 771/2008, kterým se stanoví organizační a jednací řád odvolacího senátu Evropské agentury
Výbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 16. 11. 2010 2010/0289(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních preferencí
A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
30.3.2017 A8-0376/7 Pozměňovací návrh 7 Alain Cadec za Výbor pro rybolov Zpráva Werner Kuhn Charakteristické znaky rybářských plavidel COM(2016)0273 C8-0187/2016 2016/0145(COD) A8-0376/2016 Návrh nařízení
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2011 KOM(2011) 349 v konečném znění 2011/0153 (COD) C7-0162/11 CS Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění některá nařízení týkající se společné obchodní
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2014 COM(2014) 28 final 2014/0012 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/56/EU
10.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 329/5 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/56/EU ze dne 20. listopadu 2013, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES o bateriích a
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A
Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát
SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,
27.12.2018 L 329/3 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY (EU) 2018/2057 ze dne 20. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o dočasné používání všeobecného
ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU k návrhu zákona o evropských politických stranách a evropských politických nadacích a o změně některých zákonů Navrhovaný právní předpis Odpovídající
Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o
A7-0277/84
10. 9. 2013 A7-0277/84 84 Bod odůvodnění 23 a (nový) 23a) Prahové hodnoty stanovené pro produkci ropy a zemního plynu z konvenčních zdrojů v příloze I směrnice 2011/92/EU nezohledňují specifičnost prahových
Harmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) Návrh nařízení (COM(2017)0329 C8-0192/ /0134(COD))
23.1.2019 A8-0009/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Roberto Gualtieri Harmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) A8-0009/2018
Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0005 (NLE) 5347/17 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: AELE 5 EEE 2 N 3 ISL 2 FL 2 MI 41 ECO 6 SAN 26 ROZHODNUTÍ RADY
Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0400 (COD) 6933/18 ADD 6 REV 1 LIMITE POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předsednictví
Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství
L 84/8 Úřední věstník Evropské unie 23.3.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají
Úřední věstník Evropské unie L 201/21
26.7.2013 Úřední věstník Evropské unie L 201/21 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) 10899/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 3966 final Předmět: SOC 447 FSTR 43 CADREFIN
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL
Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0400 (COD) 6933/18 ADD 5 LIMITE POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předsednictví
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského
ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH
Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.
Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.5.2018 COM(2018) 312 final 2018/0158 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 23. září 2016 (OR. en) 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
10329/17 eh/in/rk 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0186 (COD) 10329/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 15. února 2017 (OR. en) 2016/0142(COD) PE-CONS 58/16 VISA 399 COMIX 821 CODEC 1872 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž
PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ Toto prohlášení se týká zpracování osobních údajů v rámci šetření týkajících se státní podpory a souvisejících úkolů ve společném zájmu, které provádí Komise. Údaje,
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.6.2014 COM(2014) 375 final 2014/0191 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými
Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)
02017R1128 CS 30.06.2017 000.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.8.2015 L 211/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1368 ze dne 6. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu v odvětví
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 12.1.2015 2014/0096(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
11.5.2016 L 121/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/698 ze dne 8. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.4.2019 C(2019) 2962 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 25.4.2019 o zajištění bezproblémového fungování elektronického rejstříku kvót pro uvádění částečně
2001R1207 CS
2001R1207 CS 18.02.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B M1 Nařízení Rady (ES) č. 1207/2001 ze dne 11. června 2001
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.3.2012 COM(2012) 136 final 2012/0066 (COD)C7-0133/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne [...], kterou se mění směrnice 2006/66/ES o bateriích a akumulátorech
ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE
Helsinky 25. března 2009 Dokument: MB/12/2008 v konečném znění ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY
Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*
P6_TA(2004)0073 Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU* Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o standardech pro ochranné prvky a biometrické údaje
Roberto Gualtieri Harmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) (COM(2017)0329 C8-0192/ /0134(COD))
29.1.2019 A8-0009/2/rev Pozměňovací návrh 2/rev Roberto Gualtieri za Hospodářský a měnový výbor Zpráva Roberto Gualtieri Harmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) (COM(2017)0329
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,
L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
18.12.2015 L 332/19 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.4.2018 C(2018) 2420 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 26.4.2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014, pokud jde o
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.2.2015 COM(2015) 48 final 2015/0027 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochraně proti účinkům právních předpisů přijatých určitou třetí zemí uplatňovaných
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A1 ze dne 12. června 2009 o zřízení dialogu a dohodovacího řízení týkajících se platnosti dokumentů, určení použitelných právních
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) 7604/16 UD 69 DELACT 58 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 5. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 1934 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU,
Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))
5.2.2019 A8-0318/4 Pozměňovací návrh 4 Anneleen Van Bossuyt za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva A8-0318/2018 Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem
PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 661 final ANNEX 1 PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č..../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, k návrhu rozhodnutí
1993R0315 CS
1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie CS CS
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost a povahu kontrol kontrolních organizací podle nařízení Evropského parlamentu
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0033 (COD) PE-CONS 23/16 EF 117 ECOFIN 395 CODEC 651 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I
P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
21.3.2013 Úřední věstník Evropské unie L 79/7 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 254/2013 ze dne 20. března 2013, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 340/2008 o poplatcích a platbách Evropské agentuře
***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0359/2015 7.12.2015 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční
ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)
12.12.2018 L 315/35 ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1961 ze dne 11. prosince 2018, kterým se stanoví vnitřní pravidla týkající se poskytování informací subjektům údajů a omezení některých jejich práv v souvislosti
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
1.6.2017 L 141/21 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/935 ze dne 16. listopadu 2016 o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí o způsobilosti a bezúhonnosti a o hodnocení splnění požadavků na
Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se schvaluje uzavření dohody o operativní a
ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra
C 449/128 CS Úřední věstník Evropské unie 1.12.2016 ZPRÁVA o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0301 (NLE) 6731/17 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: EEE 5 AELE 26 ENV 197 ENT 47 MI 163 ROZHODNUTÍ RADY o postoji,
EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se dočasně odnímá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 1. října 2010 (OR. en) 2010/0162 (COD) PE-CONS 44/10 ECOFIN 528 RELEX 771 COEST 277 NIS 104 CODEC 843 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO
ROZDÍLOVÁ TABULKA. odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou č. 29 a 30 znějí:
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final 2014/0090 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS DŮVODOVÁ