Charakteristika: Umístění detektoru

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Charakteristika: Umístění detektoru"

Transkript

1 MAX TECH spol. s r.o. Březinova 9, , Praha-8 tel./fax: maxtech@maxtech.cz Instalační manuál iwise DT AM With ACT & Green Line G3 IWISE duální detektor řady G3 s antimaskingem a technologií ACT reprezentují nejvyšší detekční technologii pro vysoce rizikové aplikace. Tento model kombinuje dvě antimaskingové technologie (Anti-masking a Anti-Cloak) pro detekci obou způsobů pokusů o zamaskování detektoru. Sotisfikovaná antimaskingová technologie zjistí pokusy o zastříkání, zamalování čočky nebo jinému zakrytí výhledu, zatímco RiscoGroup revoluční Anti-Cloak technologie detekuje pokusy o vetřelce o zamaskování sama sebe. Každý pokus o překonání MW nebo PIR senzorů je detekován inteligencí tohoto detektoru. Tato nová řada je šetrná k životnímu prostředí a splňuje požadavky směrnice PD6662, EN a TS stupně 3. Charakteristika: - Kombinovaná technologie PIR&MW - Aktivní IR Anti-Masking dle požadavků normy TS Tamper krytu a zdi dle požadavků TS Green Line pro vyřazení MW, když jsou prostory obsazené - Patentovaná technologie Anti-Cloak TM - Rlektronické opto-relé na výstupech - Volielné EOL odpory pro zakončení - Lokální & vzdálený Self test - Vstup pro vypnutí LED - Vzdálené řízení vstupu Set/Unset - LED/SET ovládání polarity jumper - 30 V/m RF immunita - Anti-fluorescenční zpracování signálu - Montážní výška až 2.7 m (8 10 ) - Pokrytí 15m x 15m (50ft x 50ft) / 25m x 25m (82ft x 82ft) - Spodní pohled - Koridor a širokoúhlá čočka - 2x tamper kontakt vnitřní a zadní Umístění detektoru Před instalací, prostudujte oblast střežení a vyberte umístění jednotky pro co nejlepší pokrytí. Doporučujeme instalaci do rohu. Detektor by měl být nainstalovaný tak, že schémata svazku jsou v 45 (optimálně) do očekávané cesty narušitele. Nikdy neinstalujte iwise v prostředí, které způsobuje plané poplachy v jedné technologii (například vzdušný výtlačný ventilátor/tekoucí voda). Vyvarujte se instalacím, kde stroje jsou pravidelně v provozu uvnitř pokrytí. Nemontujte detektor v přímém slunečním světle nebo v blízkosti tepelných zdrojů. Neinstalujte detektor na skleníku vystavený venku a na objekty, které rychle mění teplotu. Instalační povrch by měl být pevný, hladký a bez chvění. Instalace 1. Otevřete přední kryt: Povolte šroub ve spodní částí detektoru. Stiskněte povolený šroub, aby se uvolnila západka a tahem sundejte přední kryt detektoru. 2. Povolte šroubek uchycující desku s elektronikou (na pravé spodní části desky). Nyní lze s deskou posunout a celou desku vyjmout ze spodního krytu detektoru). 3. Detektor může být montován na zeď nebo do rohu. Použitím vhodného nářadí, proražte potřebné otvory ve spodním krytu (viz. obrázek 1). A1, A2 a A3: Pro protáhnutí přívodního kabelu do detektoru. A4, A6, A9, A12, a A15: Otvory pro uchycení na stěnu. Když používáte otočný držák, použijte otvory A4, A6, a A15 pro připevnění držáku k detektoru. A8 (optimálně): Tamper při montáži na zeď. A5 a A10: Montáž do pravého rohu. A7 (optimálně): Tamper při montáži do rohu. A11 a A14: Montáž do levého rohu. A13 (optimálně): Tamper při montáži do levého rohu. Použitý zadní Tamper musí být pevně namontován na zeď nebo příslušný držák. 4. Použijte zadní kryt jako šablonu pro značení instalačních děr. 5. Vyberte vhodné místo pro detektor, vyvrtejte požadované díry na zeď nebo v rohu, a vložte hmožděnky (bude-li to nezbytné). 6. Protáhněte přívodní kabel do detektoru skrz předpřipravené otvory. 7. Namontujte zadní kryt na konečném místě. 8. Utěsněte všechny otvory a průchody např. silikonem 9. Vraťte zpět desku s elektronikou. 10. Zapojení svorkovnice (viz. sekce Zapojení svorkovnice). 11. Pro vybrání správné vertikální regulační pozice při široko-úhlých čočkách, použijte stupnici ve spodní části PCB (tab. 1) 12. Jemné ladění střežené oblasti: Posunem desky nahoru se sklopí paprsky a zkrátí se detekční dosah. Posunem desky dolů se paprsky zvednou detekční rozsah se prodlouží. Když máte desku s elektronikou nastavenou, připevněte jí na zadní kryt. 13. Nastevení Jumperů (viz. sekce nastavení Jumperů).

2 Důležité: Na přední straně mikrovlny najdete červenou nebo žlutou tečku, to představuje mikrovlný kanál.při instalaci dvou detektorů blízko sebe, není doporučené dávat tyto kanály ve stejné barvě. Detektor resetujte po každé změně udělané v nastavení. 14. Nasaďte přední kryt v obráceném pořadí než pří sejmutí. 15. Vykonejte WALK test (viz. sekce WALK test). 16. Výměna čoček Čočka je umístěna na čelním krytu detektoru (obr. 3) sejměte vrchní kryt detektoru opatrně zatlačte na západku ve střední části a sejměte komůrku na které je čočka nasunuta. uvolněte čočku z držáčků vyberte požadovanou novou čočku novou čočku nejprve nasaďte na dva ve středu čočky upevněte čočku na výstupky po stranách vraťte zpět komůrku s čočkou na čelní kryt vraťte zpět čelní kryt detektoru Tabulka 1 Montážní výška a stupnice umístění závislá na velikosti místnosti. RK815DTG3 Montážní výška Dlouhé pokrytí Krátké pokrytí 2.1m-2.7m (6'11"-8 10") 15m (50 ) 6m (20 ) RK825DTG3: 1.8m-2.0m (5'11"-6 7") 25m (82 ) 8m (26 ) Obr. 3 Výměna čočky Obr.1 Zadní kryt Proražení otvorů PCB A1 A2 A3 A15 A4 A14 A5 A6 Back tamper Breakable plate A13 Range Adjustment Bolt Thread A7 A8 A12 A11 A9 A10 Obr. 4 Optické charakteristiky

3 Obrázek 5. MW úprava rozsahu MW úprava rozsahu 1 Velký výkon 2 Malý výkon 3 Správně nastavený výkon A Detektor B Čočka s úzkým paprskem - koridor Zapojení svorkovnice Svorka Popis VDC Vstup ALARM N.C. Relé TAMPER N.C. Tamper switch Normálně zavřené relé: FAULT/AM relé se otevře při následujících událostech: FAULT/AM Detektor je maskovaný (poplachové relé je také otevřené) Self test byl neúspěšný Vstupní napětí je nižší než 8VDC LED Dálkové ovládání LED. Když je nějaký **"aktivační signál" použitý na přívodní svorku LED, všechny LED budou vyřazené. LED jsou umožněné jestliže není nic připojeno (jestliže LED jsou vypnutý) nebo je použito 0V/12V. (podle pozice vstuního jumperu LED/SET, 12V nebo 0V). SET Vzdálené ovládání SET/UNSET SET: Jestli je nějaký **"aktivační signál" aplikovaný, detekce anti-masking je vyřazená (2. stupeň konfigurace). UNSET: Jestli není nic připojeno nebo je aplikované 0V/12V (podle pozice vstupního Jumperu LED/SET, 12V nebo 0V) detekce anti-masking je umožněné (viz také "green line" a "vzdálený self test" v tabulce nastavení Jumperů). **Aktivační signál Jestli je aplikováno 12VDC, a vstupní Jumper LED/SET je na pozici 12V, -Nebo - 0V je aplikováno a vstupní Jumper LED/SET je na pozici 0V. 12VDC ALARM TAMPER FAULT/AM LED SET Walk Test 1. Dvě minuty po přivedení napětí testuje detektor celou chráněnou oblast. 2. Zkontrolujte, zdali jste instalovali zpět přední víko a že je detektor spávně uzavřen. 3. Citlivost MW může být nastavena před použitím potenciometrem.je důležité. Nastavení MW Nastavení rozsahu MW se provádí pomocí potenciometru umístěného na PCB. LED kontrolky MIN MAX LED Stav Popis Žlutá Svítí PIR detekce Bliká Problém PIR kanálu Zelená Svítí MW detekce Bliká Problém MW kanálu Svítí Poplach Červená Bliká Porucha / Anti Masking detekce Anti Masking detekce je možná pouze v unset módu Detektor je v Unset módu,pokud na svorce SET není napětí Všechny Blikájí Dfiody budou postupně blikat po připojení napájenípo dobu 2-3 minuty.červená LED dioda zůstane svítit dokud postupně nezavřete detektor (inicializace AM). 1. Pro zapnutí LED indikace je nutné nastavit jumper do polohy ON. 2. LED diody jsou vypnuty pokud je na svorku LED přivedeno +12V DC 3. Indikace AM je sepnuta až do odstranění poruchy,či zamaskování. Technické parametry: Elektrické Odběr proudu 16mA/12VDC (Typicky) 41mA/12VDC (max.) 9-16VDC Napájecí napětí Poplachové kontakty 24VDC, 0.1A Tamper kontakty 24VDC, 0.1A FAULT/AM kontakty 24VDC, 0.1A Prostředí RF imunita Pracovní teplota Skladovací teplota Optika Filtrace Fyzické Rozměry Hmotnost (10MHz to 1GHz): 30V/m -20 C do 55 C (-4 F do 131 F) -20 C do 60 C (-4 F do 140 F) Ochrana denního světla x 64.2 x 46.6 mm 120 gr. Informace pro objednávky Označení Popis RK815DTG300A iwise DT AM s ACT & Green Line G3 15m GHz RK815DTG3UKA iwise DT AM s ACT & Green Line G3 15m GHz RK815DTG3FRA iwise DT AM s ACT & Green Line G3 15m 9.9 GHz RK815DTG3DEA iwise DT AM s ACT & Green Line G3 15m 9.35 GHz RK825DTG300A iwise DT AM s ACT & Green Line G3 25m GHz RK825DTG3UKA iwise DT AM s ACT & Green Line G3 25m GHz RK825DTG3FRA iwise DT AM s ACT & Green Line G3 25m 9.9 GHz RK825DTG3DEA iwise DT AM s ACT & Green Line G3 25m 9.35 GHz

4 Nastavení Jumperů: Jumper Pozice Funkce Zapnutí/Vypnutí funkce AM Anti-Cloak Technologie zvládne každý pokus o narušení a všechny maskovací metody.pokud je tato situace identifikována ACT automaticky přepíná detektor ke spuštění alarmu v první řadě při aktivaci mikrovlny pro přednastavené okno času.act technologie tak vyrovnává technologické omezení PIR senzoru,kdy teplota okolí je blízká teplotě lidského těla. Citlivost mikrovlného detektoru nastavte potenciometrem v dolní části detektoru. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte ACT v prostoru, kde je časté posouvání objektů v chráněné oblasti např.koridory ON: ACT Zapnuto ACT Citlivost MW nastavte potenciometrem na nižší úroveň UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte ACT mód v prostoru s častým přesouváním předmětů-koridory OFF: ACT Vypnuto Pro určení polarity externího vstupu. Vstup LED/SET Viz. sekce zapojení svorkovnice, LED a SET svorky. Viz. sekce zapojení svorkovnice, LED a SET svorky. LED SELF- TEST Green Line TRIPLE EOL Jumper TAMPER EOL (J4) ALARM EOL (J5) Indikace LED. Testování PIR a MW ON: LED jsou zapnuty. Pokud je na tuto svorku přivedeno +12V DC, LED diody (sloupec) budou vypnuty. OFF: LED vypnuty. LO (Local Self Test): Pokud není detekován alarm po dobu 1 hodiny,detektor se přepne automaticky do normálního stavu.. V případě,že je autodetekce neúspěšná,dojde k sepnutí svorky FAULT/AM. RE (Remote Self Test): Dálkový test je aktivován pokud je na svoru SET přivedeno -12VDC. IWISE DT AM s ACT & Green Line G3 zahrnuje Green Line prvky, což jsou nové technologie detektorů, omezující množství vysílání. ON: Green Line zapnuta MW modul je vypnut a LED vyřazeny. OFF: Green Line zapnuto MW aktivován Jumper J4 a J5 Povolený výběr Tamperu a poplachových odpor (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) podle tipu ovládací jednotky (obr. 6 dole). Projka J9 dovolí výběr 12K FAULT/anti-masking. Následující svorkovnice na obr. 6 při ukazují spojení detektoru k dvojitému/trojitému zakončení zón (DEOL/TEOL). PANELTEOL TAMPER EOL JUMPERS No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K ALARM EOL JUMPERS No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K PANELDEOL ALARM ALARM TAMPER FAULT /AM LED SET TMPER SHORT FAULT/AM ALARMEOL JUMPERS No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K (Default ) FAULT/AMEOLJUMPER No 12 K (Default ) TAMPEREOLJUMPERS FAULT/AM EOL (J9) FAULT/AM EOL JUMPER No 12K Obrázek 6. Schéma EOL Rezistorů 1K No (Default ) 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K Krátký (J7) Umožní vnitřní připojení při použití trojitýho vyvážení EOL.

5 POZNÁMKY:

6 POZNÁMKY:

7 POZNÁMKY:

8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Test detektorů by měl být v souladu s EN50131 prováděn jednou za ¼ roku (u systému s vysokými riziky) nebo jednou ročně ostatní (ostatní systémy). Čtěte pokyny: všechny bezpečnostní a provozní pokyny musí být přečtěny před uvedením zařízením do provozu. Je nutno dodržovat všechna bezpečnostní upozorňovací pokyny pro údržbu, která jsou uvedená na zařízení nebo v návodu na obsluhu. Bezpečnostní a provozní pokyny musí být uschovány pro pozdější použití. Montáž zařízení musí být provedena dle pokynů výrobce a spoužitím doporučeného montážního příslušentství. Montáž zařízení může provádět pouze kvalifikovaná osoba. KONDENZACE VLHKOSTI: Před prvním zapnutí zařízení po vybalení je nutné počkat 30 minut vysušení případného orosení zapříčeného změnami teplot při vybalení. Zařízení je možné provozovat pouze v prostředí stanoveném v návodu na obsluhu. Provozováním v jiném prostředí může zařízení pracovat nesprávně, nebo může být zařízení zničeno nebo může dojít k úrazu osob! Obsluhu a údržbu zařízení může provádět pouze zodpovědná, náležitě poučená osoba. Zařízení nepoužívejte ve vlhkém prostředí a nevystavujte jej dešti a stříkající vodě (např. v blízkosti vany, micího dřezu apod.). Může dojít k poškození zařízení nebo k úrazu elekrickým proudem. Zařízení nevystavujte nepřiměřenému mechanickému namáhání, může dojít k poškození zařízení a následnému úrazu osob (elektrickým proudem nebo zranění o poškozené mechanické díly). Připojení zařízení na jiné napájecí napětí může způsobit zničení zařízení nebo může způsobit úraz obsluhy! Elektronické součástky použité v tomto zařízení jsou citlivé na statickou elektřinu. Nedotýkejte se vodivých součástí zařízení holou rukou (včetně senzoru u prostorových detekltorů). Nedodržení tohoto pravidla může způsobit zničení zařízení). Proti účinkům statické elektřiny nebo škodám vzniklým přepětím v napájení je vhodné zařízení chránit vhodnými komponenty (odrušovací a ochranné prvky). Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem (nebo navlhčený v saponátu), nepoužívejte žádné tekuté čistící prostředky nebo aerosoly, případně organická rouzpouštědla (líh ředidlo). Čištění Fresnelových čoček u prostorových detektorů přeneste pouze kvalifikované servisni osobě. Pokuď zařízení nefunguje správně přezkoušejte: Zapojení přívodů k zařízení, Napájecí napětí přivedené k zařízení, Správnost nastavení ovládacích prvků zařízení zapojením jiného zařízení stejného typu vyloučíte případný vliv okolí na funkci zařízení, předejte zařízení odbornému servisu. Opravy zařízení neprovádějte sami ale přenechte je pouze kvalifikované osobě (servisu). Po ukončení životnosti zařízení je uživatel povinen likvidovat zařízení následujícím postupem: Kovové součásti do sběru kovového odpadu, Plasttové součásti do příslušných sběren, nebo prodejci, který za poplatek zařídí likvidaci. maxtech@maxtech.cz, 8/05