DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA"

Transkript

1 m m m m

2 1 CZ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných spotřebičů. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů. DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ Pozorně si prostudujte přiložený návod, jsou v něm obsaženy důležité informace, týkající se bezpečné instalace, používání a údržby spotřebiče, stejně jako užitečné rady, jak se spotřebičem dosáhnout nejlepších výsledků. Návod pečlivě uschovejte pro případnou další potřebu. Při převzetí na prodejně zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený a zda je kompletní. Zkontrolujte, zda údaje uvedené na typových štítcích umožní připojení spotřebiče na Vaši elektrickou rozvodnou síť. Veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ). Při prvním použití trouby může vzniknout zápach. Je způsoben vypalováním materiálů izolujících pečící troubu. Doporučujeme nastavit funkci horní a dolní topné těleso nebo kruhové topné těleso s ventilátorem na maximální teplotu a ponechat zapnutou po dobu 30 minut. Místnost řádně vyvětrejte. Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky v poloze 0 - vypnuto. Spotřebič musí být používán pouze pro tepelnou úpravu pokrmů, nikoliv pro jiné účely jako vytápění místností a podobně. Může tím dojít k jeho poruše. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nesprávným a nepřiměřeným používáním spotřebiče. Na závady vzniklé nesprávným používáním se nevztahuje záruka. Při zjištění závady spotřebiče neopravujte závadu sami, opravu zadejte oprávněné osobě, trvejte na použití pouze originálních náhradních dílů. Je-li elektrická trouba v provozu, nenechávejte dvířka skříněk nad spotřebičem otevřená, mohou se poškodit Nepoužívejte rukojeť dvířek pro manipulaci se spotřebičem ani při vyjímání z obalu. Při čištění a údržbě vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě nebo vytáhněte vidlici ze zásuvky. Nikdy nevytahujte vidlici ze zásuvky taháním za kabel. Příslušenství na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte. K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič mik SK Vážený zákazník, zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu vstavaných spotrebičov. Doporučujeme Vám preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA Pozorne si preštudujte priložený návod, sú v ňom uvedené dôležité informácie, týkajúce sa bezpečnej inštalácie, používania a údržby spotrebiča, ako aj užitočné rady, ako so spotrebičom dosiahnuť najlepšie výsledky. Návod starostlivo uschovajte pre prípadnú ďalšiu potrebu. Po rozbalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či je kompletný. Skontrolujte, či údaje uvedené na typových štítkoch umožnia pripojenie spotrebiča na Vašu elektrickú rozvodnú sieť. Vškeré opravy, úpravy a zásahy do spotrebiča smie vykonať len oprávnená osoba, odborne spôsobilá (viď. Záručné podmienky). Pri prvom použití rúry sa môže uvoľniť zápach. Je spôsobený vypaľovaním materiálov izolujúcich rúru. Nie je to nič neobvyklé, pokiaľ sa tak stane, nastavte funkciu horné a dolné vyhrievacie teleso alebo kruhové vyhrievacie teleso s ventilátorom na maximálnu teplotu a rúru ponechajte zapnutú v trvaní 30 minút. Ak nie je spotrebič v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho ovládacie prvky v polohe 0 - vypnuté. Spotrebič musí byť používaný len pre tepelnú úpravu pokrmov, nie na iné účely, ako vyhrievanie miestností a podobne. Môže tým dôjsť k jeho poruche. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nesprávnym a neprimeraným používaním spotrebiča. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sa záruka nevzťahuje. Pri zistení závady spotrebiča neopravujte závadu sami, opravu zadajte oprávnenej firme, trvajte na použití len originálnych náhradných dielov. Ak je elektrická rúra v prevádzke, nenechávajte dvierka skriniek nad spotrebičom otvorené, môžu sa poškodiť. Rúru nedržte za rukoväť dvierok pre manipuláciu so spotrebičom, ani pri vyberaní z obalu. Pri čistení a údržbe vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete. Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel. Pri čistení spotrebiča nepoužívajte parný čistič.

3 INSTALACE SPOTŘEBIČE Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné instalace. Spotřebiče se instalují buď do kuchyňského nábytku, který je pro vestavné spotřebiče speciálně konstruován, nebo do vhodně upraveného nábytku, který má rozměry podle tohoto návodu. INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca. Na závady spôsobené nesprávnou inštaláciou sa záruka nevzťahuje. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku nesprávnej inštalácie. Vstavané elektrické spotrebiče sú z hľadiska ochrany pred vznikom požiaru spotrebiče typu Y podľa STN Spotrebiče sa inštalujú buď do kuchynského nábytku, ktorý je pre vstavané spotrebiče špeciálne konštruovaný, alebo do vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa tohoto návodu. Upevněte spotřebič ke skřínce vložením 4 šroubů do otvorů v přední stěně (viditelné po otevření dvířek) obr A, B. Z důvodu účinné cirkulace vzduchu musí být trouba umístěna podle rozměrů na obrázcích. Skříňka musí být konstruována tak, aby do její spodní části mohl proudit vzduch. Za zadní stěnou trouby v zabudovaném stavu musí být mezera minimálně 50mm. 2 Upevnite spotrebič ku skrinke vložením 4 skrutiek do otvorov v prednej stene (viditeľné po otvorení dvierok). Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť rúra umiestená podľa rozmerov na obrázkoch. Zadný panel skrinky musí byť odňatý, aby vzduch mohol voľne prúdiť. Za zadnou stenou rúry v zabudovanom stave musí byť medzera najmenej 50mm.

4 DŮLEŽITÉ: Umístění vestavné trouby do vhodného nábytku zajistí správnou funkci trouby. Kuchyňský nábytek musí být vyroben z materiálu dostatečně tepelně odolného. Materiály a použítá lepidla musí odolávat oteplení spotřebiče odpovídající normě ČSN EN Materiály a lepidla, které neodpovídají uvedené normě se mohou zdeformovat nebo odlepit. Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s horkými částmi spotřebiče a aby nebyl nikde. Při instalaci spotřebiče dbejte na to, aby z bezpečnostních důvodů nebyl přívodní kabel deformován a nadměrně ohýbán. Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodné sítě. Spotřebič je třídy ochrany I. Výrobce není odpovědný za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího ochranného spojení. 3 PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČE NA ELEKTRICKOU SÍŤ Pro připojení k elektrické síti je spotřebič opatřen přívodní šňůrou s vidlicí a ochranným kontaktem. U spotřebičů, jejichž jmenovitý příkon převyšuje 2 kw doporučujeme připojení na samostatný zásuvkový obvod, jištěný jistícím proudem 16A - požadavek ČSN Spotřebič musí být připojen tak, aby byl umožněn přístup k elektrické zásuvce i po nainstalování spotřebiče. Poškozená síťová šňůra musí být nahrazena šňůrou s odizolovanými zpevněnými konci stejného provedení. POZOR! Spotřebič musí být připojen v souladu se současně platnými normami a předpisy. mik UPOZORNĚNÍ: Před připojením spotřebiče je nutno zkontrolovat, zda je napájecí přívod případně zásuvka dostatečně dimenzovaná pro max. příkon spotřebiče, uvedený na typovém štítku. DÔLEŽITÉ Umiestnenie vstavanej rúry do vhodného nábytku zaistí správnu funkčnosť rúry. Kuchynský nábytok musí byť vyrobený z materiálu dostatočne tepelne odolného. Materiály a použité lepidlá musia odolávať vyšším teplotám, zodpovedajúcim norme STN EN Materiály a lepidlá, ktoré nezodpovedajú uvedenej norme sa môžu zdeformovať alebo odlepiť. Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi časťami spotrebiča. Pri inštalácii spotrebiča dbajte na to, aby z bezpečnostných dôvovov nebol prívodný kábel deformovaný a nadmerne ohýbaný. Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná len vtedy, ak je spotrebič správne pripojený k účinne uzemnenej napájacej sieti tak, ako je uvedené v predpisoch pre elektrickú bezpečnosť. Spotrebič je triedy ochrany I. Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie osôb alebo vecí v dôsledku chýbajúceho uzemňovacieho spojenia. PRIPOJENIE SPOTREBIČA NA ELEKTRICKÚ SIEŤ Pre pripojenie k elektrickej sieti je spotrebič vybavený prívodnou šnúrou s vidlicou a ochranným kontaktom. U spotrebičov, ktorých menovitý príkon prevyšuje 2 kw doporučujeme pripojenie spotrebiča na samostatný zásuvkový obvod, ktorý bude istený istiacim prúdom 16A požiadavka STN (Vnútorné elektrické rozvody). Spotrebič musí byť prispôsobený tak, aby bol umožnený prístup k elektrickej zásuvke aj po nainštalovaní spotrebiča. Poškodená sieťová šnúra musí byť nahradená šnúrou rovnakého vyhotovenia. POZOR! Spotrebič musí byť pripojený v súlade so súčasne platnými normami a predpismi. UPOZORNENIE: Pred pripojením spotrebiča je nutné skontrolovať, či je napájací prívod, prípadne zásuvka dostatočne dimenzovaná pre max. príkon spotrebiča, uvedený na typovom štítku.

5 POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Vytřete pečlivě troubu vodou se saponátem a důkladně vysušte. Závěsné postranní rošty s teleskopickými výsuvnými lištami u trouby s hladkými bočními stěnami vyjměte podle obrázku. Nechte troubu v provozu asi 30 minut na maximální teplotě, čímž odstraníte zbytky konzervačních látek, které by mohly být zdrojem nepříjemného zápach během pečení. POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA Vytrite čo najlepšie rúru vodou so saponátom a dôkladne ju vysušte. Závesné postranné rošty s teleskopickými výsuvnými lištami u rúry s hladkými bočnými stenami vyberte podľa obrázka. Nechajte rúru v prevádzke asi 30 minút na maximálnej teplote, čím odstránite zostatky konzervačných látok, ktoré by mohli byť zdrojom nepríjemného zápachu počas pečenia. 4

6 ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL Všechny funkce vestavné trouby VT22 jsou ovládány elektronicky. Pomocí elektronického systému je rovněž stále ovládána teplota. Ovládání je dotykové, to znamená, že k volbě funkcí se stačí pouze lehce dotknout ovládací části! Veškeré informace, potřebné k ovládání funkcí triuby se zobrazují na LCD displeji. ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL Všetky funkcie vstavanej rúry VT22 sú ovládané elektronicky. Pomocou elektronického systému je taktiež ovládaná teplota. Ovládanie je dotykové, to znamená, že k voľbe funkcie stačí len ľahký dotyk ovládacej časti! Všetky informácie, potrebné k ovládaniu funkcií rúry sa zobrazujú na LCD displeji. 5 Nastavení : FUNKCÍ TROUBY TEPLOTY PEČENÍ ZAPNUTÍ OSVĚTLENÍ Nastavenie: FUNKCIÍ RÚRY TEPLOTA PEČENIA ZAPNUTIE OSVETLENIA POZNÁMKA: Při připojení vestavné trouby k elektrické síti se rozsvítí dvě části ovládacího panelu displeje, aniž by byla uvedena některá z jejích funkcí do provozu. Nemůže tedy dojít k náhodnému uvedení do provozu. Pro použití trouby a nastavení jejích funkcí stiskněte na 5 sekund tlačítko (ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ). Nastavení : HODIN ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ TROUBY Nastavenie: HODÍN ZAPNUTÍIE / VYPNUTIE RÚRY Nastavení : DOBY PEČENÍ Nastavenie: DOBY PEČENIA POZNÁMKA: Při pripojeniu vstavanej rúry k elektrickej sieti sa rozsvietia dve časti ovládacieho panelu dislepja, a to aj keď nie je uvedená do prevádzky niektorá z funkcií rúry. Nemôže teda dôjsť j náhodnému uvedeniu do prevádzky. Pre zapnutie rúry a nastavenie jej funkcií stlačte na 5 sekúnd tlačítko (ZAPNUŤ/ VYPNUŤ).

7 POPIS FUNKCÍ ZOBRAZENÝCH NA DISPLEJI POPIS FUNKCÍ ZOBRAZENÝCH NA DISPLEJI 6

8 TABULKA DOPORUČENÝCH POSTUPŮ PEČENÍ Trouba má 10 funkcí s nastavenou teplotou, která byla zvolena při zkouškách pečení podle standardních receptů. V tabulce uvedené údaje jsou vyzkoušené profesionálními kuchaři. Jedná se o údaje, které Vám mohou sloužit jako návod, k dosažení co nejlepších výsledků při přípravě pokrmů v této troubě. Nastavenou teplotu si můžete jednoduchým způsobem přizpůsobit podle svých zkušeností. V tabulce jsou uvedeny funkce trouby s přednastavenými teplotami, doporučenou dobou pečení a umístěním (číslem drážky) nádoby s připravovaným pokrmem. Typ pokrmu Funkce mik TABUĽKA DOPORUČENÝCH POSTUPOV PEČENIA Rúra má 10 funkcií s nastavenou teplotou, ktorá bola zvolená pri skúškach pečenia podľa štandardných receptov. V tabuľke uvedené údaje sú vyskúšané profesionálnymi kuchármi. Jedná sa o údaje, ktoré Vám môžu slúžiť ako návod k dosiahnutiu čo najlepších výsledkov pri príprave pokrmov v tejto rúre. Natavenú teplotu si môžte jednoduchým spôsobom prispôsobiť podľa svojích skúseností. V tabuľke sú uvedené funkcie rúry s prednastavenými teplotami, doporučenou dobou pečenia a umiestnenia (číslo drážky) nádoby s pripravovaným pokrmom. Číslo drážky Doba pečení Typ pokrmu 7 Funkce Číslo drážky Doba pečení 050 C 190 C 190 C 165 C 230 C 190 C 165 C 165 C 250 C 190 C 165 C Volba funkcí: 190 C 165 C 250 C 190 C 040 C 165 C 190 C 165 C

9 RADY PRO PEČENÍ Před pečením doporučujeme troubu předehřát na zvolenou teplotu Při pečení při příliš vysokých teplotách dochází ke znečištění trouby Na přípravu jídel v troubě nepoužívejte příliš malé nádoby Nádobu s pokrmem umístěte vždy uprostřed trouby, aby se nedotýkala zadní stěny trouby ani skla dvířek. PRVNÍ ZAPNUTÍ TROUBY Při prvním připojení trouby nebo po přerušení přívodu elektrické energie je nutno deaktivovat režim zobrazení, aby bylo možné troubu provozovat a dále nastavovat. RADY PRE PEČENIE Pred pečením doporučujeme rúru predhriať na zvolenú teplotu. Pri pečení počas príliš ysokých teplôt dochádza k znečisteniu rúry. Na prípravu jedál v rúre nepoužívajte príliš malé nádoby. Nádobu s pokrmom umístníte vždy uprostred rúry, aby sa nedotýkala zadnej steny rúry ani skla dvierok. PRVÉ ZAPNUTIE RÚRY Pri prvom pripojení rúry alebo po prerušení prívodu elektrickej energie je nutné deaktivovať režim zaobrazenie, aby bola možná prevádzka rúry a ďalšie nastavenia. 8 REŽIM ZOBRAZENÍ K přepnutí z režimu zobrazení do režimu pro normální provoz je třeba podržet symbol ZAPNUTO minimálně podobu 5 sekund. K prepnutiu z režimu zobrazenie do režimu pre normálnu prevádzku je potrebné podžať symbol ZAPNUTÉ minimálne po dobu 5 sekúnd.

10 POZOR! Chceme-li troubu provozovat, musí být režim zobrazení deaktivován. NASTAVENÍ HODIN Prvním krokem k programování trouby je nastavení skutečného času na hodinách. Pro nastavení aktuálního času na hodinách postupujte takto: Stiskněte současně oba symboly H hodiny a M minuty. POZOR! Ak chceme rúru používať, musí byť režim zobrazenie deaktivovaný. NASTAVENÍ HODIN Prvým krokom k programovaniu rúry je nastavenie skutečného času na hodinách. Pre nastavenie aktuálného času na hodinách postupujte takto: aktuální čas nastavte stlačením symbolů H a M Stisnite súčasne oba symboly H hodiny a M minuty. aktuálný čas nastavte stisnutím symbolov H a M 9 OVLÁDÁNÍ TROUBY ZAPNĚTE TROUBU / ZAPNITE RÚRU Ovládání této trouby je velmi jednoduché a praktické. K pečen bez nastavení doby pečení je potřeba jen několik kroků. Podle tabulky doporučených postupů je možné nastavit funkci odpovídající připravovanému pokrmu. POZOR! Při nechteném zapnutí se trouba po 8 sekundách automaticky vypne, pokud si nezvolíte žádnou z funkcí. OVLÁDANIE RÚRY Ovládanie tejto rúry je veľmi jednoduché a praktické. K pečeniu bez nastavenia doby pečenia je potrebné iba niekoľko krokov. Podľa tabuľky doporučených postupov je možné nastaviť funkciu odpovedajúcu pripravovanému pokrmu. POZOR! Pri nechcenom zapnutí sa rúra po 8 sekundách automaticky vypne, ak si nezvolíte žiadnu z funkcií.

11 VÝBĚR FUNKCE PEČENÍ Dotkněte se opakovaně symbolu pro výběr funkcí na ovládacím panelu, až se Vám zobrazí požadovaná funkce. Trouba se po několika sekundách zapne VÝBER FUNKCIE PEČENIA Dotknite sa opakovane symbolu pre výber funkcií na ovládacom panely, až sa Vám zobrazí požadovaná funkcia. Rúra sa po niekoľkých sekundách zapne. NASTAVENÍ TEPLOTY PEČENÍ Požadovanou teplotu pečení můžeme kdykoliv změnit pomocí tlačítek + a -. NASTAVENIE TEPLOTY PEČENIA Požadovanú teplotu pečenia môžeme kedykoľvek změnit pomocou tlacítka + a -. PŘEDEHŘÁTÍ TROUBY Před pečením doporučujeme troubu předehřát na nastavenou teplotu. Pokud není dosažena nastavená teplota, bliká na displeji symbol C. Při dosažení nastavené teploty zazní zvukový signál a symbol C svítí. 10 PŘEDHREV RÚRY Pred pečením doporučujeme rúru predhriať na nastavenú teplotu. Ak nie je dosiahnutá nastavená teplota, bliká na displeji symbol C. Pri dosiahnutí nastavenej teploty zaznie zvukový signál a symbol C svieti.

12 TEPLOTA V TROUBĚ Současným stiskem symbolů + a - lze kdykoliv zjistit aktuální teplotu v troubě. Na displeji se na na několik sekund zobrazí blikajcí hodnota dosažené teploty. TEPLOTA V RÚRE Súčasným stiskom symbolov + a - je možné kedykoľvek zistiť aktuálnu teplotu v rúre. Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí blikajúca hodnota dosiahnutej teploty. ZBYTKOVÉ TEPLO Po vypnutí trouby se na displeji zobrazuje teplota, která odpovídá teplotě vnitřního prostoru trouby zbytkové teplo. Při poklesu teploty pod 50 C symbol zmizí. Tuto teplotu lze využít jako zdroj tepla v kuchyni, k ohřátí jídel, případně u nižších teplot k rozmrazování pokrmů. Zobrazení hodnoty zbytkového tepla slouží jako výstraha pro bezpečnost při vaření. 11 ZBYTKOVÉ TEPLO Po vypnutí rúry sa na displeji zobrazuje teplota, ktorá zodpovedá teplote vnútorného priestoru rúry zbytkové teplo. Pri polesu teploty pod 50 C symbol zmizne. Túto teplotu je možné využiť ako zdroj tepla v kuchyni, k ohriatiu jedla, prípadne u nižších teplôt k rozmrazovaniu pokrmov. Zobrazeni hodnoty zbytkového tepla slúži ako výstraha pre bezpečnost pri varení.

13 12 ZVLÁŠTNÍ FUNKCE FUNKCE ČIŠTĚNÍ CLEAN Funkci lze nastavit pouze v případě, že nejsou v provozu žádné jiné funkce trouby. Funkci lze použít pouze v případě, že je trouba vybavena katalytickými panely. Stiskněte tlačítko a pak nastavte funkci CLEAN. Trouba se vyhřeje na teplotu 250 C a setrvá na této teplotě po dobu 1 hodiny. POZOR! Při použití této funkce nevkládejte do trouby žádné pokrmy. FUNKCE BOOST RYCHLÝ PŘEDEHŘEV Funkci rychlého předehřevu BOOST můžeme nastavit až po zvolení některé z funkcí pečení. Nastavte požadovanou funkci pečení mik Nastavte funkci rychlého předehřevu BOOST stiskem symbolu viz obrázek ZVLÁŠTNÉ FUNKCIE FUNKCIA ČISTENIA CLEAN Funkciu je možné nastaviť len v prípade, keď nie sú v prevádzke žiadne iné funkcie rúry. Funkciu je možné nastaviť len v prípade, keď je rúra vybavená katalytickým panelom. Stisknite tlačítko a potom nastavte funkciu CLEAN. Rúra sa vyhreje na teplotu 250 C a zotrvá na tejto teplote po dobu 1 hodiny. POZOR! Pri použití tejto funkcie nevkladajte do rúry žiadne pokrmy. FUNKCIA BOOST RÝCHLÝ PŘEDHREV Funkciu rýchleho predhrevu BOOST môžeme nastaviť až po zvolení niektorej z funkcií pečenia. Nastavte požadovanú funkciu pečenia Nastavte funkci rýchleho predhrevu BOOST stiskom symbolu viď. obrázok

14 Funkci rychlého předehřevu BOOST lze kdykoliv zrušit volbou jiné funkce nebo opakovaným stiskem symbolu BOOST. Funkci BOOST znázorňuje symbol v místě pro nastavenou teplotu. Funkciu rýchleho predhrevu BOOST je možné kedykoľvek zrušiť inou funkciou alebo opakovaným stisnutím symbolu BOOST. Funkciu BOOST znázorňuje symbol v mieste pre nastavenie teploty. Po dosažení nastavené teploty se na displeji objeví hodnota nastavené (dosažené) teploty, trouba se přepne do normálního režimu a ozve se dvojité pípnutí. Po dosiahnutiu nastavenej teploty sa na displeji objaví hodnota nastavenej (dosiahnutej) teploty, rúra sa prepne do normálneho režimu a ozve sa dvojité pípnutie. FUNKCE SVĚTLO PŘI VYPNUTÉ TROUBĚ Při čištění vnitřního prostoru trouby je možné rozsvítit světlo bez zapnutí trouby stiskem symbolu pro funkci trouby. Tímto způsobem lze rozsvítit světlo, aniž bychom museli zapnout troubu. 13 FUNKCIA SVĚTLO PRI VYPNUTEJ RÚRE Pri čistení vnútorného priestoru rúry je možné rozsvietiť svetlo bez zapnutia rúry stisnutím symbolu pre funkciu rúry. Týmto spôsobom je možné rozsvietiť svetlo, bez zapnutia rúry.

15 PEČENÍ S NASTAVENÍM DOBY PEČENÍ PEČENIE S NASTAVENÍM DOBY PEČENIA POZOR! Všechny funkce pečení lze nastavit až po nastavení času (hodin). DOBA PEČENÍ Stiskem tlačítek H hodiny a M minuty se aktivuje nastavení doby pečení a symbol pro zobrazení animace páry. POZOR! Všetky funkcie pečenia je možné nastaviť až po nastavení času (hodín). DOBA PEČENIA Stisnutím tlačítok H hodiny a M minuty sa aktivuje nastaveni doby pečenia a symbol pre zobrazeni animácie pary. Symbol pro zobrazení animace páry Na displeji se po dobu nastavování doby pečení zobrazí aktuální čas stejný jako je nastavený na hodinách. 14 Symbol pre zobrazenie animácie pary Na displeji sa po dobu nastavovania doby pečenia zobrazí aktuálny čas rovnaký jako je nastavený na hodinách.

16 Po několika sekundách si programátor uloží nastavený údaj a aktivuje pečení v nastaveném čase. Na displeji se rozsvítí symbol zvonku, nastavený časový údaj a symbol animace páry. Po uplynutí nastaveného času symboly zhasnou, trouba se vypne a zazní zvukový signál. Po niekoľkých sekundách si programátor uloží nastavený údaj a aktivuje pečenie v nastavenom čase. Na displeji sa rozsvieti symbol zvončeka, nastavený časový údaj a symbol animácie pary. Po uplynutí nastaveného času symboly zhasnú, rúra sa vypne a zaznie zvukový signál. Trouba je vypnuta K ukončení zvukového signálu stiskněte jakékoliv tlačítko. Rúra je vypnutá K ukončeniu zvukového signálu stisnite akýkékoľvek tlačítko. Změnu nastavení provedeme pomocí tlačítek H a M. Vynulování nastavené hodnoty provedeme současným stiskem tlačítek H a M. 15 Zmenu nastavenia uskutečníme pomocou tlačítok H a M. Vynulovanie nastavenej hodnoty uskutečníme súčasným stisnutím tlačítok H a M.

17 NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ mik NASTAVENIE KONCA PEČENIA Stiskem symbolů H a M se aktivuje nastavení času pro ukončení pečení Stiskom symbolov H a M sa aktivuje nastavenie času pre ukončeni pečenia. Na displeji se zobrazí čas, od kterého se má nastavit konec pečení Pomocí symbolů H a M nastavte čas požadovaného ukončení pečení. 16 Na displeji sa zobrazí čas, od ktorého sa má nastaviť koniec pečenia. Pomocou symbolov H a M nastavte čas požadovaného ukončenia pečenia.

18 Po několika sekundách si systém uloží nastavené údaje a aktivuje nastavené pokyny. Na displeji svítí symbol zvonku a probíhá animace páry. Po niekoľkých sekundách si systém uloží nastavené údaje a aktivuje nastavené pokyny. Na displeji svieti symbol zvončeka a prebieha animácia pary. Po uplynutí nastaveného času ustane animace páry, trouba se automaticky vypne a ozve se zvukový signál. K ukončení zvukového signálu stiskněte jakékoliv tlačítko. TROUBA JE VYPNUTA! Po uplynutí nastaveného času přestane animácia pary, rúra sa automaticky vypne a ozve sa zvukový signál. K ukončeniu zvukového signálu stisknite akékoľvek tlačítko. RÚRA JE VYPNUTÁ! Chcete-li změnit nastavení, stiskněte tlačítka - symboly H a M. POZOR! Pokud nastavíte čas pro ukončení pečení na čas před aktuálním časem, pak bude trouba pokračovat v pečení až následující den. 17 Ak chcete změnit nastavenie, stisnite tlačítka symboly H a M. POZOR! Ak nastavíte čas pre ukončenie pečenia na čas pred aktuálnym časom, potom bude rúra pokračovať v pečení až nasledujúci deň.

19 Chcete-li nastavení vynulovat, stiskněte obě tlačítka - symboly H a M současně. Ak chcete nastavenie vynulovať, stisnite obidve tlačítka - symboly H a M súčasne. NASTAVENÍ ZAČÁTKU A KONCE PEČENÍ Programátor umožňuje nastavení pozdějšího začátku pečení, než je aktuální čas. Umožňuje rovněž nastavení délky pečení a čas ukončení pečení. Výše uvedené kapitoly o nastavování funkcí zústávají v platnosti, pouze je třeba kombinovat nastavení doby pečení a nastavení času pro ukončení pečení. Je-li již nějaký provozní režim nastaven, nemůžeme nastavovat tyto funkce. PŘÍKLAD: Předpokládejme, že v ráno opouštíme byt a při návratu ve chceme mít upečené kuře. Tabulka doporučených časů pro pečení kuřete doporučuje délku pečení 70 minut a použití funkce kruhového topného tělesa a ventilátoru, pokrm umístit na polohu NASTAVENÍE ZAČIÁTKU A KONCA PEČENIA Programátor umožňuje nastavenie neskoršieho začiatku pečenia, než je aktuálny čas. Umožňuje taktiež nastavenie dĺžky pečenia a čas ukončenia pečenia. Hore uvedené kapitoly o nastavení funkcií ostávajú v platnosti, len ak je potrebné kombinovať nastavenie doby pečenia a nastavenie času pre ukončenie pečenia. Ak je nejaký prevádzkový režim nastavený, nemôžeme nastavovať tieto funkcie. PRÍKLAD: Predpokladáme, že o ráno opustíme byt a při návrate o chceme mať upečené kurča. Tabuľka doporučených časov pre pečenie kurčaťa doporučuje dĺžku pečenia 70 minút a použitie funkcie kruhového topného telesa s ventilátorom, pokrm umiestnime na polohu 2. Zvolíme funkci kruhového topného tělesa a ventilátoru Zvolíme funkciu kruhového topného telesa a ventilátora. Nastavíme délku pečení. Nastavíme dĺžku úpečenia.

20 Nastavíme čas pro konec pečení mik Nastavíme čas pre koniec pečenia. Po několika sekundách si programátor uloží provedené nastavení a přejde do režimu připravenosti (standby). Trouba začne péci kuře v a bude péci po dobu 70 minut. Konec pečení bude oznámen zvukovým signálem. K ukončení zvukového signálu stiskněte jakékoliv tlačítko. POZNÁMKA: Pořadí nastavení délky doby pečení a času pro konec pečení může být i v opačném pořadí. MINUTKY, STOPKY Programátor lze použít i jako minutky nebo stopky. Zapněte troubu a bez nastavení funkcí nastavte požadovaný čas. Po ukončení nastaveného času se ozve zvukový signál. K ukončení zvukového signálu stiskněte jakékoliv tlačítko. Zapněte troubu a bez nastavení funkcí nastavte čas pro požadovaný konec uplynuté doby. Po ukončení nastaveného času se ozve zvukový signál. K ukončení zvukového signálu stiskněte jakékoliv tlačítko. 19 Po niekoľkých sekundách si programátor uloží prevedené nastavenie a prejde do režimu pripravenosti (standby). Rúra začne piecť o a bude piecť po dobu 70 minút. Koniec pečenia bude oznámený zvukovým signálom. K ukončeniu zvukového signálu stisnite akékoľvek tlačítko. POZNÁMKA: Poradie nastavenia dĺžky pečenia a času pre koniec pečenia môže byť v opačnom slede. MINUTKY, STOPKY Programátor je možné použiť aj ako minutky alebo stopky. Zapnite rúru a bez nastavenia funkcií nastavte požadovaný čas. Po skončení nastaveného času sa ozve zvukový signál. K ukončeniu zvukového signálu stisnite akékoľvek tlačítko. Zapnite rúru a bez nastavenia funkcií nastavte čas pre požadovaný koniec uplynuté doby. Po ukončení nastaveného času sa ozve zvukový signál. K ukončeniu zvukového signálu stisnite akékoľvek tlačítko.

21 BEZPEČNOST FUNKCE ZÁMEK Troubu lze kdykoliv zajistit proti nechtěnému zapnutí nebo přepragramování pomocí funkce ZÁMEK. BEZPEČNOSŤ FUNKCIA ZÁMOK Rúru je možné kedykoľvek zaistiť proti nechcenému zapnutiu alebo přeprogramovaniu pomocou funkcie ZÁMOK. Stiskněte současně symboly nastavení funkce trouby a symbol pro nastavení speciálních funkcí CLEAN a BOOST minimálně po dobu 3 sekund. Stisnite súčasne symboly nastavenia funkcií rúry a symbol pre nastavenie špeciálnych funkcií CLEAN a BOOST minimálne po dobu 3 sekúnd. Na displeji se na 10 sekund rozsvítí symbol ZÁMEK Symbol zhasne, ale nastavení trvá. Při nastavení této funkce jsou všechny ovládací prvky uzamčeny. Při každém pokusu o přenastavení programátoru se na dobu 3 sekund rozsvítí symbol ZÁMKU. POZNÁMKA: Tlačítko ZAPNUTO / VYPNUTO má přednost před jiným nastavením, ale i po vypnutí trouby zůstává funkce ZÁMKU zapnuta. 20 Na displeji sa na 10 sekúnd rozsvieti symbol ZÁMOK Symbol zhasne, ale nastavenie trvá. Při nastavení tejto funkcie sú všetky všetky ovládacie prvky uzamknuté. Při každom pokuse o prenastavenie programátora sa na dobu 3 sekúnd rozsvieti symbol ZÁMKU. POZNÁMKA: Tlačítko ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ má přednosť před iným nastavením, ale aj po vypnutí rúry ostáva funkcia ZÁMKU zapnutá.

22 ZRUŠENÍ FUNKCE ZÁMEK Pro zrušení funkce ZÁMEK postupujeme stejným způsobem jako pro její zapnutí. Po zrušení funkce ZÁMEK symbol zhasne. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ TROUBY Při nechtěném nebo náhodném zapnutí se trouba automaticky vypne, pokud se do 8 sekund nezvolí žádná funkce. Automatické vypnutí se ohlásí zvukovým signálem. ZRUŠENÍ NASTAVENÝCH FUNKCÍ Ruční nebo automatické vypnutí trouby vede k vymazání všech naprogramovaných funkcí. ZRUŠENIE FUNKCIE ZÁMOK Pre zrušenie funkcie ZÁMOK postupujeme takým istým spôsobom, ako pri jej zapnutí. Po zrušení funkcie ZÁMOK symbol zhasne. AUTOMATICKÉ VYPNUTIE RÚRY Při nechcenom alebo náhodnom zapnutí sa rúra automaticky vypne, pokiaľ sa do 8 sekúnd nezvolí žiadna iná funkci. Automatické vypnutie sa ohlási zvukovým signálom. ZRUŠENIE NASTAVENÝCH FUNKCIÍ Ručné alebo automatické vypnutie rúry vedie k vymazaniu všetkých naprogramovaných funkcií. FUNKCE TROUBY FUNKCIE RÚRY Osvětlení trouby svítí po celou dobu předehřívání trouby a ještě po dobu 3 minut po dosažení zvolené teploty. Potom se z důvodu šetření energie vypne. Osvětlení lze kdykoliv zapnout stiskem kteréhokoliv tlačítka s vyjímkou Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem. Teplo je předáváno přirozenou konvekcí, termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu C. Doporučení: Tato funkce je vhodná pro dokončení pečení těch pokrmů, které vyžadují větší teplotu ze spodu. Statický ohřev trouby pomocí horního topného tělesa a dolního topného tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu C. Pokrm vkládáme až po předehřátí trouby na nastavenou teplotu. Dvířka trouby otevíráme během pečení co nejméně. Ohřev trouby kruhovým topným tělesem při funkci ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu C. 21 Osvetlenie rúry svieti po celú dobu predohriatia rúry a ešte po dobu 3 minút po dosiahnutí nastavenej teploty. Svetlo sa vypne, aby sa šetrila energia. Osvetlenie rúry je možné kedykoľvek opet zapnút stisknutím akéhokoľvek tlačidla, s výnimkou. Ohrev rúry len dolným vyhrievacím telesom. Teplo je odovzdávané prirodzenou konvekciou, termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu C. Doporučenie: Táto funkcia je vhodná pre dokončenie pečenia tých jedál, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu zospodu. Statický ohrev rúry pomocou horného vyhrievacieho telesa a dolného vyhrievacieho telesa. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu C. Jedlo vkladáme až po predohriati rúry na nastavenú teplotu. Dvierka rúry otvárame počas pečenia čo najmenej. Ohrev rúry kruhovým vyhrievacím telesom pri funkcii ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu C.

23 Doporučení: Funkce je vhodná pro pečení pokrmů i na dvou plechách současně (vhodné pro pečení vyššího a objemnějšího typu pečiva či většího množství pokrmu). Předehřívání trouby není nutné, používáme jej pouze při pečení koláčů Doporučenie: Funkcia je vhodná pre pečenie jedál aj na dvoch plechoch súčasne (vhodné pre pečenie vyššieho a objemnejšieho typu pečiva a väčšieho množstva jedla). Predohriatie rúry nie je potrebné, používáme ho iba pri pečení koláčov. Vzduch ohřátý spodním topným tělesem je ventilátorem rozváděn kolem upravovaných potravin. Tento režim lze využívat pro sterilování potravin při teplotě C. Předehřívání trouby není nutné. Vzduch ohriaty dolným vyhrievacím telesom je ventilátorom rozvádzaný okolo upravovaných potravín. Tento režim je možné využívať pre sterilizovanie potravín pri teplote C. Predohriatie rúry nie je potrebné. Funkce BOOST. Funkce je určena pro rychlý předehřev trouby před pečením dle zvoleného režimu. Po dosažení zvolené teploty, se trouba přepne do požadovaného režimu pečení. Funkcia BOOST. Funkcia je určená pre rýchle predhriatie rúry pred pečením podľa zvoleného režimu. Po dosiahnutí zvolenej teploty sa rúra prepne do požadovaného režimu pečenia. Tento režim nastavení funkce trouby slouží pro zvláště šetrné sušení a rozmrazování potravin. Doporučení: Funkce je vhodná k rozmrazování pokrmů či polotovarů před finální úpravou. Teplo dodávané horním topným tělesem a dolním topným tělesem je rozváděno pomocí ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu C. Doporučení: Funkce je vhodná i pro pečení na dvou plechách současně, zejména těch druhů pokrmů, kdy je vhodná stejná teplota z obou stran pečícího plechu. Předehřívání trouby není nutné, používáme jej pouze při pečení koláčů. Grilování společně s provozem ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem proudění vzduchu vyšší v horní části trouby (nad roštem nebo pekáčem). Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu C. 22 Tento režim nastavenia funkcie rúry slúži pre velmi šetrné sušenie a rozmrazovanie potravín. Doporučenie: Funkcia je vhodná na rozmrazovanie jedál, alebo polotovarov pred finálnou úpravou. Teplo dodávané horným a dolným vyhrievacím telesom je rozvádzané pomocou ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu C. Doporučenie: Funkcia je vhodná aj pre pečenie na dvoch plechoch súčasne, hlavne tých druhov jedál, keď je vhodná rovnaká teplota z oboch strán plechu na pečenie. Predohriatie rúry nie je potrebné, používáme ho iba pri pečení koláčov. Grilovanie spoločne s prevádzkou ventilátora. Teplota v rúre je vplyvom prúdenia vzduchu vyššia v hornej časti rúry (nad roštom alebo pekáčom). Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu C.

24 Doporučení: Funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů masa při vyšší teplotě. Dvířka trouby jsou zavřená. Předehřívání trouby není nutné. Doporučenie: Funkcia je vhodná pre grilovanie či pečenie objemných kusov mäsa pri vyššej teplote. Dvierka rúry sú zavreté. Predohriatie rúry nie je potrebné. Velký gril - grilování tělesem s využitím infračerveného záření. Velká plocha grilu. Termostat nastaven na teplotu C. Dvířka trouby otevíráme během pečení co nejméně. Při grilování umístěte připravovaný pokrm co nejvýše. Veľký gril - grilovanie telesom s využitím infračerveného žiarenia. Veľká plocha grilu. Termostat je nastavený na teplotu C. Dvierka rúry otvárame počas pečenia čo najmenej. Pri grilovaní umiestnite pripravované jedlo čo najvyššie. Malý gril Termostat nastaven na teplotu C. Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení odzkoušet. Před vložením pokrmu je nutno pečící troubu v některých případech předehřát. Dvířka trouby v průběhu pečení pokud možno neotvírejte. Narušil by se tím tepelný režim pečící trouby, prodlužila dobu pečení a pokrm by se mohl připalovat. 23 UŽITEČNÉ RADY PRO PEČENÍ PEČENÍ BEZ VENTILÁTORU - STATICKÝ REŽIM Předehřejte troubu po dobu asi minut. Dvířka trouby během pečení zbytečně neotvírejte. GRILOVÁNÍ Předehřejte gril po dobu 5 minut (dokud není těleso grilu červené). Grilovací rošt s pokrmem umístěte co nejblíže k tělesu grilu. Plech s trochou vody umístěte pod rošt k zachycení odkapávající šťávy. Pomocí grilování můžete vytvořit na upečeném mase hnědý, křupavý povrch. POZOR! Pri používání grilu sa mohou přístupné části trouby nadměrně ohřát. Zabraňte přístupu dětem. PEČENÍ S VENTILÁTOREM - TEPLOVZDUŠNÝ REŽIM Troubu není nutné předehřívat s výjimkou pečení pokrmů s velmi krátkou dobou pečení nebo při pečení pokrmů s velkým obsahem vody (např. ovocné koláče), aby nedošlo ke kondenzaci vodních par. V troubě lze připravovat různé pokrmy s blízkou teplotou pečení společně (i když doba pečení je rozdílná) na dvou plechách. Vůně a chuť pokrmů se vzájemně neovlivní. Při vkládání nebo vyjímání pokrmů z trouby nedochází k velkým ztrátám tepla. Teplota je rychle vyrovnána prostřednictvím Malý gril. Termostat je nastavený na teplotu C. Presnú hodnotu teplôt je vhodné pre každý druh jedla a spôsob pečenia odskúšať. Pred vložením jedla je potrebné rúru predhriať až po dosiahnutie zvolenej teploty. Dvierka rúry počas pečenia, pokiaľ je to možné, neotvárajte. Narušujete tým tepelný režim rúry, predlžujete dobu pečenia a jedlo sa môže pripaľovať. UŽITOČNÉ POKYNY NA PEČENIE PEČENIE BEZ VENTILÁTORA - KLASICKÝ REŽIM Predhrejte rúru v trvaní asi minút. Dvierka rúry počas pečenia zbytočne neotvárajte. GRILOVANIE Predhrejte gril v trvaní 5 minút (až kým nie je teleso grilu červené). Grilovací rošt s pokrmom umiestnite čo najbližšie k telesu grilu. Pekáč s trochou vody umiestnite pod rošt na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy. Pomocou grilovania môžete vytvoriť na upečenom mäse hnedý, chrumkavý povrch. POZOR! Pri používaní grilu sa môžu prístupné časti rúry nadmerne ohriať. Zabráňte prístupu deťom. PEČENIE S VENTILÁTOROM - TEPLOVZDUŠNÝ REŽIM Rúru nie je nutné predhrievať, s výnimkou pečenia pokrmov s veľmi krátkou dobou pečenia alebo pri pečení pokrmov s veľkým obsahom vody (napr. ovocné koláče), aby nedošlo ku kondenzácii vodných pár. V rúre je možné pripravovať rôzne pokrmy s blízkou teplotou pečenia spoločne (aj keď doba pečenia je rozdielna) na dvoch alebo viacerých roštoch. Vône a chuť pokrmov sa vzájomne neovplyvnia. Pri vkladaní alebo vyberaní pokrmov z rúry nedochádza k veľkým stratám tepla. Teplota

25 ventilátoru. Teploty pečení jsou nižší než teploty používané při klasickém režimu pečení (o C pro pečivo a o C pro maso, doba pečení je delší (cca o 5-10 minut). Při pečení drobného pečiva na dvou plechách zároveň doporučujeme tento postup - přehození obou plechů po 2/3 doby pečení - vyjmutí více upečeného plechu dříve ROZMRAZOVÁNÍ Zmrazené potraviny položte v obalu na misku, umístěte do středu trouby na rošt a sa rýchlo vyrovnáva prostredníctvom ventilátora. Teploty pečenia sú nižšie než teploty používané pri klasickom režime pečenia (o C pre pečivo a o C pre mäso, doba pečenia je dlhšia - cca o 5-10 minút). ROZMRAZOVANIE Zmrazené potraviny položte v obale na misku a umiestnite do stredu rúry na rošt zapněte troubu v režimu. Dvířka trouby musí být zavřená. a rúru zapnite v režime GRILOVÁNÍ S VENTILÁTOREM Troubu není nutno předehřívat. Griluje se zavřenými dvířky. Při tomto způsobu grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 250 C. Vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům: menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu Na zachycení odkapávajících šťáv umístěte pod pokrm pekáč s trochou vody. RŮZNÉ Naložené maso a maso bez kostí se peče rychleji než neupravené. Propečení masa je možno zkontrolovat stlačením masa (např. vidličkou). Pokud nepouští šťávu je dobře upečené. Pokud je maso prošpikované nebo pokryté slaninou, nesmí být pečeno při příliš vysoké teplotě, aby neprskalo U velkých kusů masa nastává vypařování tekutiny a tímto nastává kondenzování na dvířkách trouby. Tento stav je přirozený a nevzniká žádné nebezpečí při používání spotřebiče. Dvířka trouby a přilehlý prostor trouby po ukončení pečení utřete do sucha. Pečivo naskočí až po 2/3 uvedené pečící doby. Doba pečení závisí na druhu použité náplně (ovoce, marmeláda). Šlehaná těsta nesmí být příliš vodová, to prodlužuje dobu pečení. Nepokládejte nádoby přímo na dno trouby protože zabraňují šíření tepla a mohou tím způsobit poškození smaltu z důvodu přehřátí. Při pečení ve více vrstvách současně nemusí být současně vsunuté plechy současně hotové. Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (nad 48 hodin). Pro delší skladování pokrm přemístěte do vhodné nádoby. 24. Dvierka rúry musia byť uzavreté. GRILOVANIE S VENTILÁTOROM Rúru nie je nutné predhrievať. Griluje sa so zatvorenými dvierkami. Vzdialenosť medzi pokrmom a vyhrievacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom: menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavý vnútrajšok väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu. Na zachytenie odkvapkávajúcich štiav umiestnite pod pokrm pekáč s trochou vody. RÔZNE Naložené mäso a mäso bez kostí sa pečie rýchlejšie než neupravené. Prepečenosť mäsa je možné skontrolovať stlačením mäsa (napr. vidličkou). Pokiaľ nepúšťa šťavu, je dobre upečené. Mäso krájajte minimálne až po 15 minútach, aby z neho nevytiekla šťava. Pokiaľ je mäso prešpikované alebo pokryté slaninou, nesmie byť pečené pri príliš vysokej teplote, aby neprskalo. Pri veľkých kusoch mäsa nastáva vyparovanie tekutiny a tým nastáva kondenzácia na dvierkach trúby. Tento stav je prirodzený a nevzniká žiadne nebezpečenstvo pri používaní sptrebiča. Dvierka trúby po skončení pečenia utrite do sucha. Pečivo naskočí až po 2/3 uvedenej pečúcej doby. Doba pečenia závisí na druhu použitej náplne (ovocie, marmeláda). Šľahané cestá nesmú byť príliš vodové, to predlžuje dobu pečenia. Neukladajte nádoby priamo na dno rúry pretože zabraňujú šíreniu tepla a môžu tým spôsobiť poškodenie smaltu z dôvodu prehriatia. Pri pečení vo viacerých vrstvách súčasne nemusia byť súčasne vsunuté plechy súčasne hotové. Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené pre dlhodobé skladovanie potravín (nad 48 hodín). Pre dlhšie skladovanie pokrm premiestnite do vhodnej nádoby.

26 CHLADÍCÍ VENTILÁTOR (jen u některých modelů) Ventilátor je umístěn na horní stěně trouby a vytváří cirkulaci chladného vzduchu uvnitř nábytku a přes dvířko pečící trouby. Ventilátor se zapíná pokud teplota vnějšího pláště trouby přesáhne 60 C. Po zapnutí trouby a nastavení termostatu na 200 C dojde k zapnutí ventilátoru asi po 10 minutách. Ventilátor se samočinně vypne pokud teplota vnějšího pláště trouby poklesne pod 60 C. Při vypnutí trouby provozované při 200 C dojde k vypnutí chladícího ventilátoru asi po 10 minutách. CHLADIACI VENTILÁTOR (len u niektrorých modelov) Ventilátor je umiestnený na hornej stene rúry a vytvára cirkuláciu chladného vzduchu vo vnútri nábytku a cez dvierka rúry. Ventilátor sa zapíná pokiaľ teplota vonkajšieho plášťa rúry presiahne 60 C. Po zapnutí rúry a nastavení termostatu na 200 C dôjde k zapnutiu ventilátora asi po 10 minutách. Ventilátor sa samočinne vypne pokiaľ teplota vonkajšieho plášťa rúry poklesne pod 60 C. Pri vypnutí rúry prevádzkovanej pri 200 C dôjde k vypnutiu chladiaceho ventilátora asi po 10 minutách. 25 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti pečujte o čistotu spotřebiče. Moderní konstrukce spotřebiče zjednodušuje údržbu na minimum. Části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, je třeba pravidelně čistit. PŘI ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ SPOTŘEBIČE DODRŽUJTE ZÁSADY: Odpojte spotřebič od elektrické sítě buď vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače. Všechny ovládací prvky nastavte do polohy VYPNUTO. Vyčkejte, až bude spotřebič vychladlý. Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem nebo houbou a potom vystřete do sucha. Při silném znečištění použijte teplou vodu s neagresivním saponátem. Nepoužívejte hrubé abrazivní čistící prostředky nebo ostré kovové škrabky na čištění skel dvířek trouby, protože mohou poškrábat povrch, čož může mít za následek rozbití skla Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citrónová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo nerezových částech. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY: Čištění trouby je třeba provádět po jejím použití, když je vypnuta a ještě vlažná, ale ne horká, pokud nečistoty a mastnoty nemají ještě ztvrdlý povrch a je možné snadno odstranit vrstvu tuku vytvořenou párami a usazenou na stěnách při pečení. K čištění trouby používejte hadřík namočený ve vlažné vodě a saponátu, který nezpůsobuje korozi, opláchněte a vysušte. Nepoužívejte čistící prostředky s brusným účinkem. Zbytky neodstraňujte ostrým předmětem, ale namočte je, narušte kartáčem a otřete hadrem. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pre zachovanie dobrého vzhľadu a spoľahlivosti dbajte o čistotu spotrebiča. Moderné konštrukcie spotrebiča zjednodušujú údržbu na minimum. Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je potrebné pravidelne čistiť. PRI ČISTENÍ A ÚDRŽBE SPOTREBIČA DODRŽUJTE TIETO ZÁSADY: Odpojte spotrebič od el. siete buď vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo vypnutím hlavného vypínača. Všetky ovládacie prvky nastavte do polohy VYPNUTÉ. Vyčkajte, až bude spotrebič vychladený. Povrch spotrebiča čistite vlhkou utierkou a potom vytrite do sucha. Pri silnom znečistení použite teplú vodu s mydlom alebo neagresívnym saponátom. Na čistenie nikdy nepoužívajte brúsne, agresívne saponáty, bieliace prostriedky alebo kyseliny. Nepoužívajte hrubé abrazívne čistiacie prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, protože môžu poškriabať povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla. Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo nerezových častiach. ČISTENIE A ÚDRŽBA RÚRY Čistenie rúry je potrebné vykonávať po jej použití, keď je vypnutá a ešte vlažná, ale nie horúca, kým nečistoty a mastnoty nemajú ešte stvrdnutý povrch a je možné ľahko odstrániť vrstvu tuku vytvorenú parami a usadeniny na stenách pri pečení. Na čistenie rúry používajte utierku namočenú vo vlažnej vode a saponáte, ktorý nespôsobuje koróziu, opláchnite a vysušte. Nepoužívajte čistiace prostriedky s brúsnym účinkom. Zvyšky neodstraňujte ostrým predmetom, ale namočte ich, narušte kefou a utrite utierkou.

27 UPOZORNĚNÍ: SPOTŘEBITEL SMÍ PROVÁDĚT POUZE VÝMENU ŽÁROVKY VÝMĚNA ŽÁROVKY Žárovka osvětlení vnitřního prostoru trouby je speciální - s vysokou tepelnou odolností. Výměnu proveďte následujícím způsobem: odpojte spotřebič od elektrické sítě buď vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače odšroubujte krycí sklo a proveďte výměnu žárovky za novou, stejného typu našroubujte zpět krycí sklo UPOZORNENIE: SPOTREBITEĽ SMIE VYKONÁVAŤ LEN VÝMENU VÝMENU ŽIAROVKY VÝMENA ŽIAROVKY Žiarovka osvetlenia vnútorného priestoru rúry je špeciálna - s vysokou tepelnou odolnosťou. Výmenu vykonajte nasledovným spôsobom: odpojte spotrebič od elektrickej siete buď vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo vypnutím hlavného vypínača odskrutkujte krycie sklo a vykonajte výmenu žiarovky za novú, rovnakého typu naskrutkujte späť krycie sklo REKLAMACE Vyskytne-li se v záruční době na spotřebiči závada, neopravujte ji sami. Reklamaci uplatňujte v prodejně, ve které jste spotřebič zakoupili, u značkového servisu nebo u servisních gescí uvedených v Záručních podmínkách. Při podávání reklamace se řiďte textem Záručního listu a Záručních podmínek. Bez předložení řádně vyplněného Záručního listu je reklamace neplatná. 26 ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALŮ MORA MORAVIA, se zapojila do integrovaného systému sběru komunálního odpadu ve spolupráci s firmou EKO-KOM, a. s. Sběr obalů uložených na sběrných místech ve Vaší obci zaručuje jejich recyklaci. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení. Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které by měly být opětovně využity. Spotřebič odevzdejte do sběrných surovin nebo na místo určené obcí k ukládání odpadu. REKLAMÁCIA Ak sa vyskytne v záručnej dobe na spotrebiči závada, neopravujte ju sami. Reklamáciu uplatňujte v predajni, v ktorej ste spotrebič zakúpili, v značkovom servise alebo v servisoch uvedených v Záručných podmienkach. Pri podávaní reklamácie sa riaďte textom Záručného listu a Záručných podmienok. Bez predloženia riadne vyplneného Záručného listu a dokladu o kúpe je reklamácia neplatná. SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE OBALOV vlnitá lepenka, baliaci papier - predaj zberným surovinám - do zberných kontajnerov na zberný papier - iné využitie drevené podstavce - na miesto určené obcou na ukladanie odpadu obalová fólia a PE vrecia - do zberných kontajnerov na plasty LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení. Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mali byť opätovne využité. Podľa možnosti spotrebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto určené obcou na odkladanie odpadu.

28 UPOZORNĚNÍ: Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu, vyplývajících z inovačních nebo technologických změn výrobku, které nemají vliv na funkci výrobku. UPOZORNENIE: Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien v návode, vyplývajúcich z inovačných alebo technologických zmien výrobku, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku. TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY ELEKTRICKÉ VSTAVANÉ RÚRY Vnější rozměry - v / š / h Vonkajšie rozmery - v / š / h 594 / 594 / 535 mm Vnitřní rozměry trouby - v / š / h Vnútorné rozmery rúry - v / š / h 335 / 395 / 435 mm Rozměry výřezů pro zabudování - v / š / h Rozmery výrezu pre zabudovanie - v / š / h 595 / 560 / min. 550 mm Objem Objem 57,2 litrů / litrov Horní a dolní topné těleso Horné a dolné vyhrievacie teleso 2,20 kw Horní a dolní topné těleso s ventilátorem Horné a dolné vyhrievacie teleso s ventilátorom 2,13 kw Dolní topné těleso s ventilátorom Dolné vyhrievacie teleso s ventilátorom 1,13 kw Topné těleso velkého grilu Vyhrievacie teleso veľkého grilu 2,20 kw Topné těleso malého grilu Vyhrievacie teleso malého grilu 1,20 kw Topné těleso grilu s ventilátorem Vyhrievacie teleso grilu s ventilátorom 2,20 kw Topné těleso velkého grilu s ventilátorem Vyhrievacie teleso veľkého grilu s ventilátorom 2,23 kw Kruhové topné těleso Kruhové vyhrievacie teleso 2,30 kw Kruhové topné těleso + dolní topné těleso + ventilátor Kruhové vyhrievacie teleso + dolné vyhrievacie teleso + ventilátor 3,40 kw Ventilátor Ventilátor 30 W Chladící ventilátor Chladiaci ventilátor 15 W Osvětlení Osvetlenie 25 W Min. / max teplota v troubě Min. / max. teplota v rúre C Celkový el. příkon Celkový elektrický príkon 3,40 kw Elektrické napětí Elektrické napätie 230 V ~ 27 VT22 PŘÍSLUŠENSTVÍ PRÍSLUŠENSTVO VT22 Plech na pečení Plech na pečenie ++ Rošt Rošt + Opékací rošt Opékací rošt + Výsuvné rošty Vysúvacie rošty + Bezpečnostní držák plechů Bezpečnostný držiak plechov + MORA MORAVIA, s. r. o., prohlašuje, že veškeré pečící příslušenství, které je určeno ke krátkodobému styku s potravinami, za podmínek obvyklého nebo výrobcem stanoveného používání, vyhovuje požadavkům Zákona č. 258/2000 Sb. a vyhlášky MZd. č. 38/2001 Sb. z hlediska jeho zdravotní nezávadnosti.

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických odsavačů par CLASSIC. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat

Více

SFP805AO. Funkce. Možnosti. Verze. colonial. PYROLYTICKÁ TROUBA 60 cm ANTRACIT/Mosazná estetika Energetická třída A

SFP805AO. Funkce. Možnosti. Verze. colonial. PYROLYTICKÁ TROUBA 60 cm ANTRACIT/Mosazná estetika Energetická třída A PYROLYTICKÁ TROUBA ANTRACIT/Mosazná estetika Energetická třída A EAN13: 8017709184292 Analógové hodiny s elektronickým časovačem 8 funkcí FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA Čisticí funkce: Pyrolýza Elektronický

Více

A2-8. classic. SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: Display: Digitál-analogový 10 knoflílu

A2-8. classic. SPORAK OPERA(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: Display: Digitál-analogový 10 knoflílu SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A EAN13: 8017709155001 Display: Digitál-analogový 10 knoflílu FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA TROUBY Levá trouba 7 funkcí vaření Objem 61 l (316x460x412mm)

Více

A2-8. classic SPORAK "OPERA" 100 CM NEREZ PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA (2) EAN13: Display: Digitál-analogový

A2-8. classic SPORAK OPERA 100 CM NEREZ PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA (2) EAN13: Display: Digitál-analogový A2-8 SPORAK "OPERA" 100 CM NEREZ PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA (2) EAN13: 8017709155001 Display: Digitál-analogový Levá trouba FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA TROUBY 7 funkcí vaření Objem

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský

Více

SF6922PPZ Novinka. Victoria. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA, 60CM CREME Nerez estetika Energetická třída A. LCD display Rotační knoflíky

SF6922PPZ Novinka. Victoria. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA, 60CM CREME Nerez estetika Energetická třída A. LCD display Rotační knoflíky SF6922PPZ Novinka HORKOVZDUŠNÁ TROUBA, 60CM CREME Nerez estetika Energetická třída A LCD display Rotační knoflíky VLASTNOSTI/ VOLBY/ TEPLOTA 9 funkcí vaření "Pizza" funkce Čistící funkce: Vapor clean Další

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

SF4920MCP. Funkce. Victoria. KOMPAKTNÍ MIKROVLNNÁ TROUBA-KOMBINOVANÁ, výška 45CM CREME. EAN13: cm redukovaná výška

SF4920MCP. Funkce. Victoria. KOMPAKTNÍ MIKROVLNNÁ TROUBA-KOMBINOVANÁ, výška 45CM CREME. EAN13: cm redukovaná výška KOMPAKTNÍ MIKROVLNNÁ TROUBA-KOMBINOVANÁ, výška 45CM CREME EAN13: 8017709204884 45 cm redukovaná výška Elektronický Timer LED Display 2 knoflíky FUNKCE/ VOLBY/ TEPLOTA 13 funkcí vaření (4 mikrovlnné funkce)

Více

SFP750POPZ. cortina. PYROLYTICKÁ PIZZA TROUBA 60 cm CREME/Mosazná estetika Energetická třída A

SFP750POPZ. cortina. PYROLYTICKÁ PIZZA TROUBA 60 cm CREME/Mosazná estetika Energetická třída A PYROLYTICKÁ PIZZA TROUBA CREME/Mosazná estetika Energetická třída A EAN13: 8017709218980 Analógové hodiny s elektronickým časovačem 10 funkcí FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA 9 funkcí vaření včetně: PIZZA Čisticí

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

CO68CMA8 colonial 60 cm antracit varné desky- typ: sklokeramické trouba- typ: elektrické energetická třída A

CO68CMA8 colonial 60 cm antracit varné desky- typ: sklokeramické trouba- typ: elektrické energetická třída A SPORAK COLONIAL, 60CM SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA Antracit/ Mosaz estetika Energetická třída A EAN13: 8017709150068 Analógové hodiny s elektronickým časovačem SKLOKERAMICKÁ

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných spotřebičů. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle

Více

A4-8. classic. SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 120 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: Display: Digital-analogický 12 knoflíku

A4-8. classic. SPORAK OPERA(DVĚ TROUBY) 120 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: Display: Digital-analogický 12 knoflíku SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 120 CM NEREZ Energetická třída A EAN13: 8017709153878 Display: Digital-analogický 12 knoflíku FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA Pravá trouba 7 funkcí vaření Objem netto: 61 l (316x444x425

Více

SF750PO. Funkce. Verze. cortina. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm CREME/MOSAZNÁ estetika Energetická třída A

SF750PO. Funkce. Verze. cortina. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm CREME/MOSAZNÁ estetika Energetická třída A HORKOVZDUŠNÁ TROUBA CREME/MOSAZNÁ estetika Energetická třída A EAN13: 8017709171629 Analógové hodiny s elektronickým časovačem 10 funkcí FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA 10 funkcí vaření Čistící funkce: Vapor

Více

SFP6925BPZ. Victoria. PYROLYTICKÁ TROUBA 60cm BÍLÁ. Energetická třída A. EAN13: Velký LCD displej

SFP6925BPZ. Victoria. PYROLYTICKÁ TROUBA 60cm BÍLÁ. Energetická třída A. EAN13: Velký LCD displej PYROLYTICKÁ TROUBA 60cm BÍLÁ Energetická třída A EAN13: 8017709204327 Velký LCD displej Příslušenství - efekt nerezové oceli Rotační spínače FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA 10 funkcí Pizza funkce Čisticí funkce:

Více

A2-81. classic. SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: ESTETIKA Display Brusená nerezová ocel

A2-81. classic. SPORAK OPERA(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: ESTETIKA Display Brusená nerezová ocel SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A EAN13: 8017709256746 ESTETIKA Display Brusená nerezová ocel Černé sklo Dotykový displej Rotační spínače Zásuvka PLYNOVA VARNÁ DESKA Litinové

Více

SFP805PO. Funkce. Možnosti. Verze. colonial. PYROLYTICKÁ TROUBA 60 cm CREME/Mosazná estetika Energetická třída A

SFP805PO. Funkce. Možnosti. Verze. colonial. PYROLYTICKÁ TROUBA 60 cm CREME/Mosazná estetika Energetická třída A PYROLYTICKÁ TROUBA CREME/Mosazná estetika Energetická třída A EAN13: 8017709184285 Analógové hodiny s elektronickým časovačem 8 funkcí FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA Čisticí funkce: Pyrolýza Elektronický programátor:

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

SF122E. Funkce. linea. MULTIFUNKČNÍ TROUBA 60 cm Nerez/ silver sklo Energetická třída A+ EAN13: LCD display.

SF122E. Funkce. linea. MULTIFUNKČNÍ TROUBA 60 cm Nerez/ silver sklo Energetická třída A+ EAN13: LCD display. MULTIFUNKČNÍ TROUBA 60 cm Nerez/ silver sklo Energetická třída A+ EAN13: 8017709212148 LCD display Rotační knoflíky VLASTNOSTI/ VOLBY/ TEPLOTA 9 funkcí vaření Čistící funkce: Vapor clean Další funkce:

Více

TR90IP. Victoria. SPORÁK VICTORIA, 90х60 CM Creme. EAN13: ESTETIKA A PROVEDENÍ Barva creme. Tradiční design Zadní panel

TR90IP. Victoria. SPORÁK VICTORIA, 90х60 CM Creme. EAN13: ESTETIKA A PROVEDENÍ Barva creme. Tradiční design Zadní panel SPORÁK VICTORIA, 90х60 CM Creme EAN13: 8017709196141 ESTETIKA A PROVEDENÍ Barva creme Tradiční design Zadní panel LED display + 5 tlačítek Otoční přepínače Zásuvka VARNÁ DESKA 5 indukčních zón včetně 1

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

SFT805AO. Funkce. Verze. colonial. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm ANTRACIT/Mosazná estetika. Energetická třída A

SFT805AO. Funkce. Verze. colonial. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm ANTRACIT/Mosazná estetika. Energetická třída A HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm ANTRACIT/Mosazná estetika Energetická třída A EAN13: 8017709184964 Analógové hodiny s elektronickým časovačem 8 funkcí FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA 8 funkcí vaření včetně:turbo, DEFROST

Více

MORA 4751, 4701 MORA 4621, 4622 MORA 4632 SET MORA 4808 MORA 4609 MORA VT19 MORA 4807

MORA 4751, 4701 MORA 4621, 4622 MORA 4632 SET MORA 4808 MORA 4609 MORA VT19 MORA 4807 CZ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných spotřebičů MORA. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA CZ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných spotřebičů MORA. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat

Více

TR90P. Victoria. Sporák VICTORIA, 90х60 см Creme

TR90P. Victoria. Sporák VICTORIA, 90х60 см Creme Sporák VICTORIA, 90х60 см Creme EAN13: 8017709182939 ESTETIKA A PROVEDENÍ Barva creme Tradiční design Zadní panel LED display + 5 tlačítek Otoční přepínače Zásuvka VARNÁ DESKA Automatické regulování plynu

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ 1 CZ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektroplynových sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat

Více

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

CS18A-7. colonial. SPORAK COLONIAL, 90CM PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA Antracit/ Silver estetika. Energetická třída B

CS18A-7. colonial. SPORAK COLONIAL, 90CM PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA Antracit/ Silver estetika. Energetická třída B CS18A-7 SPORAK COLONIAL, 90CM PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA Antracit/ Silver estetika Energetická třída B EAN13: 8017709162825 Analógové hodiny s elektronickým časovačem 6 plynových

Více

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

VG 200 Stolní gril. Návod k použití VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektroplynových sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle

Více

SUK92CBL9. SPORÁK "Concert" 90cm Černá lesklá Energetická třída A. EAN13: HLAVNÍ TROUBA 7 funkcí

SUK92CBL9. SPORÁK Concert 90cm Černá lesklá Energetická třída A. EAN13: HLAVNÍ TROUBA 7 funkcí SUK92CBL9 SPORÁK "Concert" 90cm Černá lesklá Energetická třída A EAN13: 8017709172336 HLAVNÍ TROUBA 7 funkcí Užitný objem: 70 litrů (rozměr: 316x444x425 mm) Ever Clean smalt Digitální elektronické hodiny/programátor

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouba

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouba NÁVOD K POUŽITÍ Trouba CS 2 OBSAH CS 1 / POPIS SPOTŘEBIČE Popis trouby.................................................... 4 Ovládací lišta.................................................... 5 Displej.........................................................

Více

CC9GPO. cortina. Sporák CORTINA 90х60 CM Creme/ mosaz Energetická třída B

CC9GPO. cortina. Sporák CORTINA 90х60 CM Creme/ mosaz Energetická třída B Sporák CORTINA 90х60 CM Creme/ mosaz Energetická třída B EAN13: 8017709173562 ESTETIKA A PROVEDENÍ Creme barva Mosazné kování Zadní panel s logem Analogové programování- hodinky Otoční přepínače Zásuvka

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady kombinovaných sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle

Více

TR93BL. Victoria. SPORÁK VICTORIA 90 CM Černá lesklá Energetická třída A/B EAN13: ESTETIKA A PROVEDENÍ. Tradiční design Zadní panel

TR93BL. Victoria. SPORÁK VICTORIA 90 CM Černá lesklá Energetická třída A/B EAN13: ESTETIKA A PROVEDENÍ. Tradiční design Zadní panel SPORÁK VICTORIA 90 CM Černá lesklá Energetická třída A/B EAN13: 8017709182458 ESTETIKA A PROVEDENÍ Tradiční design Zadní panel LED display + 5 tlačítek Otoční přepínače Zásuvka VARNÁ DESKA Automatické

Více

A3-7. classic SPORAK "OPERA", 120CM, NEREZ PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA. EAN13: 8017709162375 Display: VFT

A3-7. classic SPORAK OPERA, 120CM, NEREZ PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA. EAN13: 8017709162375 Display: VFT A3-7 SPORAK "OPERA", 120CM, NEREZ PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA EAN13: 8017709162375 Display: VFT Levá trouba FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA TROUBY 8 funkcí vaření Objem 77 l Defrost Elektronický

Více

SF750RA. Funkce. Verze. cortina. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm MĚĎ Energetická třída A. EAN13: Analógové hodiny s elektronickým časovačem

SF750RA. Funkce. Verze. cortina. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm MĚĎ Energetická třída A. EAN13: Analógové hodiny s elektronickým časovačem HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 60 cm MĚĎ Energetická třída A EAN13: 8017709166434 Analógové hodiny s elektronickým časovačem 11 funkcí FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA 10 funkcí vaření včetně: TURBO Čistící funkce: Vapor

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ CZ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektroplynových sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

WP 2. Návod k použití

WP 2. Návod k použití WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě

Více

A1P-9. Funkce. classic. SPORAK "OPERA", 90x60CM, CREME/SILVER ESTETIKA PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA

A1P-9. Funkce. classic. SPORAK OPERA, 90x60CM, CREME/SILVER ESTETIKA PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA SPORAK "OPERA", 90x60CM, CREME/SILVER ESTETIKA PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA EAN13: 8017709162979 VFT Display 6 plynových hořáků Pravý přední: 1,80 kw Pravý zadní: 3,00 kw Levý zadní

Více

'!2E20AD-eihidj! 1/3. iq500 HB25D5L2; nerez Vestavná parní trouba. 38cm vysoká vestavná parní trouba pro chutnou, netučnou a zdravou přípravu pokrmů.

'!2E20AD-eihidj! 1/3. iq500 HB25D5L2; nerez Vestavná parní trouba. 38cm vysoká vestavná parní trouba pro chutnou, netučnou a zdravou přípravu pokrmů. 1/3 HB25D5L2; nerez Vestavná parní trouba 38cm vysoká vestavná parní trouba pro chutnou, netučnou a zdravou přípravu pokrmů. Vaření v páře uchová, co zdravé a čerstvé potraviny slibují: aroma, vitamíny

Více

Návod k použití GRIL R-253

Návod k použití GRIL R-253 Návod k použití GRIL R-253 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo

Více

Elektrická trouba. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Elektrická trouba. Návod k obsluze Návod na obsluhu Elektrická trouba CZ SK 1 Návod k obsluze Návod na obsluhu Elektrická trouba Přečtěte si pozorně tento návod. Na zakoupený spotřebič se vztahuje 2letá záruka na výrobní vady vzniklé při obsluze spotřebiče

Více

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky Návod k použití GRIL R-251 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou

Více

RACLETTE GRIL R-2740

RACLETTE GRIL R-2740 Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

JEDI pohon pre garážové brány

JEDI pohon pre garážové brány JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť

Více

ZAPÁLENÍ HOŘÁKŮ VAŘIDLOVÉ DESKY Otočte knoflíkem doleva až do polohy maximální příkon a zapalte plyn zápalkou nebo jiným zapalovačem.

ZAPÁLENÍ HOŘÁKŮ VAŘIDLOVÉ DESKY Otočte knoflíkem doleva až do polohy maximální příkon a zapalte plyn zápalkou nebo jiným zapalovačem. m m m m 1 CZ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektroplynových sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek

Více

ČR SATURN HOME APPLIANCES

ČR SATURN HOME APPLIANCES ST-EC 1077 Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane věrným a spolehlivým

Více

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065 Návod k použití ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ INFORMACE, ZÁVAZNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ INFORMACE, ZÁVAZNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady plynových sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek

Více

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte

Více

POZOR! Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv trhliny, ihned odpojte spotřebič od sítě.

POZOR! Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv trhliny, ihned odpojte spotřebič od sítě. CZ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických spotřebičů MORA. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento

Více

SF4603MCNR Novinka Brzy k dispozici

SF4603MCNR Novinka Brzy k dispozici SF4603MCNR Novinka Brzy k dispozici KOMPAKTNÍ KOMBINOVANÁ MIKROVLNNÁ TROUBA 45 cm Černé sklo/ měděná lišta Kategorie: 45 cm kompaktní Typ: Elektrická Metoda vaření: Kombinovaná mikrovlnná funkcí vaření:

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: M8636 1000 1000 2150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo

Více

MULTIFUNKČNÍ TROUBA OT 1014

MULTIFUNKČNÍ TROUBA OT 1014 EXIHAND spol. s r.o. Výrobce číslo ZÁRUČNÍ LIST KALORIK MULTIFUNKČNÍ TROUBA OT 1014 Datum vyskladnění Záruční doba 24 měsíců VYPLNÍ PRODEJNA Název výrobku Multifunkční trouba Typ OT 1014 Výrobní číslo

Více

A A A A II 2H3B/P 0,79 0,78 0,78 0,78 TECHNICKÉ ÚDAJE

A A A A II 2H3B/P 0,79 0,78 0,78 0,78 TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Kombinovaný sporák KS 412 M KS 610 M KS 611 M KS 715 M Rozměry Výška / šířka / hloubka (mm) 850 / 500 / 605 Vařidlová deska - plynové hořáky Levý přední (kw) 1,00 1,00 1,00 1,00 Levý zadní

Více

A4BL-8. classic SPORAK "OPERA" MULTIFUNKČNÍ (DVĚ TROUBY) 120CM, ČERNÝ PLYNOVÁ VARNÁ DESKA. Energetická třída A

A4BL-8. classic SPORAK OPERA MULTIFUNKČNÍ (DVĚ TROUBY) 120CM, ČERNÝ PLYNOVÁ VARNÁ DESKA. Energetická třída A SPORAK "OPERA" MULTIFUNKČNÍ (DVĚ TROUBY) 120CM, ČERNÝ PLYNOVÁ VARNÁ DESKA Energetická třída A EAN13: 8017709154752 Display: Digital-analogický Pravá trouba FUNKCE / VOLBY / TEPLOTA TROUBY 8 funkcí vaření

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným

Více

KONTAKTNÍ GRIL R-2115

KONTAKTNÍ GRIL R-2115 Návod k použití KONTAKTNÍ GRIL R-2115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Obsah. Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba

Obsah. Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba CZ Obsah Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: Obalové materiály použité na tento

Více

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění

Více

INFORMAČNÍ LIST DŦLEŢITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ CZ 8 CZ 1

INFORMAČNÍ LIST DŦLEŢITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ CZ 8 CZ 1 Výrobce INFORMAČNÍ LIST MORA MODEL KS 100 M KS 110 M A Úspornější B C D E F G Méně úsporná Spotřeba energie (KWh) 0,94 0,94 Čas na upečení při standardní zátěži (min) 54,9 54,9 Spotřeba energie (KWh) /

Více

CPF9GMOR Novinka. Portofino. SPORÁK Portofino 90x60 cm Orange Energetická třída A+ EAN13: ART Design: Senza fianchi Design

CPF9GMOR Novinka. Portofino. SPORÁK Portofino 90x60 cm Orange Energetická třída A+ EAN13: ART Design: Senza fianchi Design CPF9GMOR Novinka SPORÁK 90x60 cm Orange Energetická třída A+ EAN13: 8017709225735 ART Design: Senza fianchi Design Druh mřížek varní desky: Litinové Ovládací panel- povrchová úprava: Barevný smalt Knoflíky:

Více

Návod k použití. Model F03MK

Návod k použití. Model F03MK Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA1318 Rozměr: Rozmer: 900 900 2050mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.

Více

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103 Návod k použití MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE6-05L, FTE6-05R FTE/C6-05L, FTE6-10L, FTE6-10R FTE/C6-10L, FTE6-05 L, FTE6-05 R, FTE/C6-05 L Obr. 1a E: Elektrické připojení

Více

KONTAKTNÍ GRIL R-2320

KONTAKTNÍ GRIL R-2320 Návod k použití KONTAKTNÍ GRIL R-2320 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2155

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2155 Návod k použití TOPINKOVAČ R-2155 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE 14 PŘED POUŽITÍM

Více

SFP6604NRE. Dolce Stil Novo. PYROLYTICKÁ TROUBA 60 cm Černé sklo/měděná lišta Energetická třída A+

SFP6604NRE. Dolce Stil Novo. PYROLYTICKÁ TROUBA 60 cm Černé sklo/měděná lišta Energetická třída A+ PYROLYTICKÁ TROUBA Černé sklo/měděná lišta Energetická třída A+ EAN13: 8017709217884 Barva: Černé sklo Povrchová úprava lišt: měď Barva- interiér: Šedá PROGRAMY/ FUNKCE Funkce čištění: Pyrolýza / ECO-Pyrolýza

Více

Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO. Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu

Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO. Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu D 12 Obsah Vážený zákazníku Děkujeme Vám a blahopřejeme, že jste si vybral právě náš

Více

TR4110AZ. Victoria. SPORÁK VICTORIA 110 CM Pastelově modrá Energetická třída А EAN13: ESTETIKA A PROVEDENÍ. Tradiční design Zadní panel

TR4110AZ. Victoria. SPORÁK VICTORIA 110 CM Pastelově modrá Energetická třída А EAN13: ESTETIKA A PROVEDENÍ. Tradiční design Zadní panel TR4110AZ SPORÁK VICTORIA 110 CM Pastelově modrá Energetická třída А EAN13: 8017709184278 ESTETIKA A PROVEDENÍ Tradiční design Zadní panel LED display, 5 tlačítek Otoční přepínače Zásuvka FUNKCE / VOLBY

Více

678710006, 678713006, 678711206 Osaka Světlo nesmí být instalované na externí stmívač. Funkční popis bez dálkového ovládání: Pokud svítidlo je zapnuto pomocí nástěnného vypínače, je základní nastavení

Více

Mini trouba MODEL: 979. Návod k obsluze

Mini trouba MODEL: 979. Návod k obsluze Mini trouba MODEL: 979 Návod k obsluze 1 obr. 1 obr. 2 obr. 3 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY Zvyšte pozornost při použití elektrických spotřebičů a dodržujte následující

Více

OBSAH. Výrobce zařízení

OBSAH. Výrobce zařízení V e s t a v n é s p o t ř e b i č e S k l o k e r a m i c k á d v o u p l o t ý n k a P D V 3 2 / 1 I n s t a l a c e - p o u ž i t í - ú d r ž b a Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za Vaši volbu. Tento

Více

Multifunkční elektrická pánev

Multifunkční elektrická pánev Multifunkční elektrická pánev DPP-3840 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním

Více

Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop

Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Více

Electric oven. Elektrická trouba

Electric oven. Elektrická trouba Electric oven Elektrická trouba ST-EC1070 ST-EC1072 ST-EC1074 ST-EC1075 ST-EC1076 ST-EC1077 3 ST-EC1078 ST-EC1079 ST-EC10708 ST-EC10709 ST-EC10711 ST-EC10712 4 CZ Vážený zákazníku! Gratulujeme vám k zakoupení

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití GRIL R-234

Návod k použití GRIL R-234 Návod k použití GRIL R-234 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Zobrazený panel je pouze informatívní a nemusí být identický s ovládacím panelem trouby kterou jste si zakoupili.

Zobrazený panel je pouze informatívní a nemusí být identický s ovládacím panelem trouby kterou jste si zakoupili. CZ OVLÁDACÍ PANEL Zobrazený panel je pouze informatívní a nemusí být identický s ovládacím panelem trouby kterou jste si zakoupili. V závislosti na typu trouby, kterou jste si zakoupili, můžou být funkce

Více

Vakuová balička potravin VK6

Vakuová balička potravin VK6 Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového

Více

» vestavné elektrické trouby

» vestavné elektrické trouby » vestavné elektrické trouby Tekavestavné spotřebiče Energetická třída Rozmrazování Protiotisková úprava nerezových ploch horní a spodní Program Pizza Rychloohřev Gril Gril a spodní Gril a spodní Gril

Více

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití Vinotéka GZ 100/RD 100W 1 Návod k použití Úvod Děkujeme za volbu a koupi vinotéky. Pro správné použití si přečtěte prosím pokyny před instalací a použitím. Abyste zabránili nežádoucímu poškození, odložte

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více