Vyjádření. k žádosti o vydání změny integrovaného povolení KNAUF INSULATION, spol. s r.o.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Vyjádření. k žádosti o vydání změny integrovaného povolení KNAUF INSULATION, spol. s r.o."

Transkript

1 Vyjádření k žádosti o vydání změny integrovaného povolení KNAUF INSULATION, spol. s r.o. V Praze,

2 Zadavatel: Krajský úřad Ústeckého kraje Odbor životního prostředí a zemědělství Velká Hradební 3118/48, Ústí nad Labem IČ: Kontakt: urad@kr-ustecky.cz, Zpracovatel: CENIA, česká informační agentura životního prostředí Úsek technické ochrany životního prostředí Kodaňská 10, Praha 10 IČ: Kontakt: info@cenia.cz, Č.j.: 4853/CEN/07 Schválil: RNDr. Jan Prášek, ředitel úseku technické ochrany životního prostředí Kontroloval: Ing. Milena Drašťáková, vedoucí oddělení IPPC a EIA Odborný garant: Ing. František Hradec Vypracoval/la: Ing. Jana Brabencová Archivní výtisk č. 1 CENIA, česká informační agentura životního prostředí, 2007

3 Obsah 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č Přímo spojené činnosti STANOVISKO K ŽÁDOSTI NÁVRH ZÁVAZNÝCH PODMÍNEK PROVOZU ZAŘÍZENÍ Ovzduší Voda Hluk, vibrace a neionizující záření Nakládání s odpady Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí Hospodárné využití surovin a energie Opatření pro předcházení haváriím Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu Dálkové přemisťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Další podmínky Kontrola a monitorování Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení VYPOŘÁDÁNÍ SE STANOVISKY A PŘIPOMÍNKAMI ÚČASTNÍKŮ ŘÍZENÍ STANOVENÍ BAT SOUHRNNÉ HODNOCENÍ BAT Použití nízkoodpadové technologie Použití látek méně nebezpečných Podpora zhodnocování a recyklace látek Srovnatelné procesy Technický pokrok Charakter, účinky a množství emisí Datum uvedení zařízení do provozu Doba potřebná k zavedení BAT Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum Požadavek prevence havárií a minimalizace jejich následků pro životní prostředí SEZNAM POUŽITÉ LEGISLATIVY SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK... 31

4 1. Identifikační údaje provozovatele zařízení Název zařízení: Výroba skelné izolace Provozovatel zařízení: KNAUF INSULATION, spol. s r.o. Adresa sídla: Mickiewiczova 242/17, Praha 6 IČ: Průmyslové činnosti dle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb.: Druh žádosti: Umístění zařízení: 3.3. Žádost podle 19a zákona č. 76/2002 Sb. Ústecký kraj, k. ú. Soběchleby u Krupky, Bohosudov Parcelní čísla: viz IP, č.j. 952/05/ZPZ/IP-51/Sk, ze dne Údaje o zařízení Společnost KNAUF INSULATION, spol. s r.o., je s projektovanou kapacitou tavení 170 t.den -1 (při obsahu střepů ve vsázce 20 %) producentem t.rok -1 skelného izolačního materiálu (dále jen skelná vata ). Technologický proces se skládá z přípravy kmene (míchání vstupních surovin), tavení, příprava pojiva, rozvlákňování skloviny a nanášení pojiva na skleněná vlákna, formování rohože ze skleněných vláken, polymerizace pojiva (vytvrzování rohože), řezání rohože na požadovanou velikost a balení, skladování a expedice Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1 Zařízení na výrobu skla včetně skleněných vláken (projektovaná kapacita t skelné vaty.rok -1 ): o o zakladač kmene do tavicí pece tavicí pec kontinuální kyslíkový tavicí agregát klenbového typu otápěný směsí zemního plynu a kyslíku, s elektrickým příhřevem (poměr ZP/EE nastavitelný mezi 80/20 % až 60/40 %). Projektovaná kapacita je 170 t skloviny.den -1, při vsázce složené z 20 % ze střepů (VZZO) Projektovaná kapacita tavicí pece je vztažena na procentické množství střepů ve vsázce. V platném IP, č.j. 952/05/ZPZ/IP-51/Sk, ze dne , je tavicí pec kategorizována jako ZVZZO. Podle nově platné vyhlášky č. 615/2006 Sb. byla kategorizace zařízení na výrobu skla, včetně skleněných vláken, změněna na VZZO. Emise TZL z procesu tavení jsou snižovány suchým elektrostatickým odlučovačem a odváděny do výduchu č. 1. o o rozvlákňovací zařízení 10 ks rozvlákňovacích jednotek s aplikátory pojiva formovací zařízení 2 ks 4

5 o polymerační (vytvrzovací) pec 8 sekcí (otápěných zemním plynem, každá sekce vybavena plynovým hořákem a ventilátorem pro nucenou cirkulaci vzduchu, na výstupu z polymerační pece jsou instalovány 2 chladicí zóny Emise z procesu rozvlákňování, nanášení pojiva, formování, polymerace a chlazení rohože jsou snižovány ve 3 stupních čištění odpadních plynů. Prvním stupněm čištění je 7 ks vodních praček (tzv. scrubberů) pro snižování emisí TZL, fenolu, formaldehydu a dalších těkavých organických látek, druhým stupněm čištění je 7 ks cyklonových separátorů vody, posledním stupněm čištění je mokrý elektrostatický odlučovač TZL, aerosolů, kondenzovaných uhlovodíků a plynů rozpustných ve vodě. Odpadní vzdušina je dále vedena do výduchu č. 2 (VZZO v platném IP, č.j. 952/05/ZPZ/IP-51/Sk, ze dne , je formování, včetně rozvlákňování a aplikace pojiva, polymerace a chlazení rohože kategorizováno jako ZVZZO. Podle nově platné vyhlášky č. 615/2006 Sb. byla kategorizace zařízení na výrobu skla, včetně skleněných vláken, změněna na VZZO.) 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1 Přípravna vsázky (kmenárna) projektovaná kapacita cca t sklářského kmene.rok -1. TZL z kmenárny (vážení vstupních surovin, mísícího zařízení a zásobních sil) jsou zachytávány v polyesterových tkaninových filtrech s automatickou regenerací oklepem a výstupem vzdušiny do vnitřního prostoru kmenárny. K emisím ZL do vnějšího ovzduší nedochází. Přípravna pojiva projektovaná kapacita je cca t pojiva.rok -1. Součástí přípravny pojiva jsou nádrže pro pryskyřici (2 ks, objem 2 x 60 m 3 ), nádrže pro močovinu (2 ks, objem 60 m 3 a 10 m 3 ), nádrž pro olejovou emulzi (1 ks, objem 40 m 3 ), nádrž pro roztok ligninu (1 ks, objem 60 m 3 ), nádrž pro roztok čpavku (1ks, objem 30 m 3 ). Veškerá vzdušina z přípravy pojiva, skladovacích nádrží a dopravních potrubí pojiva je odsávána, vedena přes kyselou pračku plynů pro snižování emisí formaldehydu, amoniaku a dalších ZL do výduchu č. 3. Linka pro mechanické rozměrové úpravy výrobku systém kruhových pil, pásové pily a příčné sekačky. Tzv. ořez je drcen, odsáván a pneumaticky dopravován do formovacího zařízení, kde je přidáván do primární rohože. Ve speciálních případech je ořez dopravován pneumaticky do lisu neshodných produktů. Veškerá vzdušina z mechanické úpravy výrobku je odsávána a vedena přes polyesterový tkaninový filtr s automatickou regenerací oklepem a výstupem vzdušiny do vnitřního pracovního prostředí haly. K emisím ZL do vnějšího ovzduší nedochází. Balicí linka rolovací stroj, stohovací stroj pro balení rolí nebo desek do ochranných plastových fólií, multifunkční balicí linka pro vytváření sestav ze zabalených rolí či desek, paletování a konečné vodotěsné přebalení sestav. 5

6 ZL z balicí linky jsou zachytávány v polyesterových tkaninových filtrech s automatickou regenerací oklepem a výstupem vzdušiny do vnitřního pracovního prostředí haly. K emisím ZL do vnějšího ovzduší nedochází. V případě, že výrobky nejsou vodotěsně zabaleny a napaletovány, jsou skladovány ve vnitřním skladu v systému klecí a doků. Systém mycí vody uzavřený vodní okruh, s několikastupňovou filtrací, sloužící k omývání formovací technologie a k odlučování plynů, aerosolů a TZL v pračkách plynů a v mokrém elektrostatickém odlučovači. Chemicko-biologická čistírna zaolejovaných vod (CHBČZV) čištění OV z mytí vysokozdvižných vozíků v areálu zařízení. OV jsou z CHBČZV odváděny do splaškové kanalizace a následně na městskou ČOV Teplice Bystřany. Odlučovače ropných látek (6 ks) čištění srážkových OV z parkovacích a manipulačních ploch těžkých nákladních vozidel. OV jsou z odlučovačů ropných látek odváděny do bezejmenné vodoteče ústící do Zálužanského potoka, ČHP Přímo spojené činnosti Granulace (střepování) prudké zchlazování žhavé skloviny pro případy krátkodobého či střednědobého odstavení rozvlákňovače při zachování tažby skla. Zpracování neshodného produktu drtička a lis neshodných produktů Veškerá vzdušina je odsávána a vedena do polyesterového tkaninového filtru (společného pro mechanické úpravy výrobku) s automatickou regenerací oklepem a výstupem vzdušiny do vnitřního pracovního prostředí haly. K emisím ZL do vnějšího ovzduší nedochází. Doprava a manipulace se surovinami a pomocnými materiály Chlazení technologie výroby uzavřený vodní chladící systém RTG kontrola hotových výrobků Laboratorní činnost zkoušení a kontrola složení vstupních surovin, pojiva a výrobku Čištění odpadní vzdušiny: o textilní polyesterové filtry pro odlučování TZL ze zásobních sil surovin (8 filtračních jednotek), o textilní polyesterový filtr pro odlučování TZL ze zásobníkového sila na skleněné střepy, o filtrační systém zachycování TZL nad sběrným pásovým dopravníkem na vstupu do elevátoru, 6

7 o filtrační systém zachycování TZL na výstupu z míchačky kmene na dopravní pas pro dopravu kmene do denních zásobníků, o filtrační systém zachycování TZL na denním zásobníku kmene (výstup vzdušiny do pracovního prostředí), o suchý elektrostatický odlučovač pro odlučování TZL z tavicí pece, o mokrá pračka (tzv. scrubber) odpadní vzdušiny pro snižování emisí amoniaku z přípravy pojiva, o mokré pračky (tzv. scrubbery, 7 ks) pro snižování emisí TZL, fenolu, formaldehydu a dalších těkavých organických látek z procesů rozvlákňování, formování a polymerizace pojiva, o mokrý elektrostatický odlučovač pro snižování emisí TZL (společný pro mokré pračky z provozu formování, polymerizace pojiva a ochlazování skelné vaty), o cyklonové separátory vodních kapek (mokré pračky Venturiho typu) z procesního vzduchu z mokrých praček z provozu formování, polymerizace pojiva a ochlazování skelné vaty o textilní polyesterový filtr pro odlučování tuhých částic z linky pro mechanické rozměrové úpravy výrobku a balicí linky. Skladování TZL ze zásobních sil vstupních surovin, včetně externích střepů, jsou zachytávány v polyesterových tkaninových filtrech s automatickou regenerací oklepem a výstupem vzdušiny do vnitřního prostoru kmenárny (viz také popis zařízení přípravna vsázky). K emisím ZL do vnějšího ovzduší nedochází. Výroba tlakového vzduchu Vytápění objektů a dohřívání vzduchotechniky: o Výrobní hala High Bay plynové zářiče (2 ks) o celkovém výkonu 90 kw (MZZO), o Výrobní hala Low Bay plynové zářiče (8 ks) o celkovém výkonu 192 kw (MZZO), o Výrobní hala MPS (balení) plynové zářiče (12 ks) o celkovém výkonu 498 kw (SZZO), plynový kotel (1 ks) o jmenovitém výkonu 24 kw (MZZO), o Příprava pojiva plynové teplovzdušné jednotky (3 ks) o celkovém výkonu 60 kw (MZZO), o Laboratoře a kanceláře plynový kotel (1 ks) o jmenovitém výkonu 49,9 kw (MZZO), o Sociální přístavek plynové kotle (2 ks) o celkovém výkonu 300 kw (SZZO), o Pomocné provozy plynové teplovzdušné jednotky (3 ks) o celkovém výkonu 126 kw (MZZO), o Vrátnice/logistika plynový kotel (1 ks) o jmenovitém výkonu 20 kw (MZZO). Nakládání s vodami Nakládání s odpady Výroba náhradní elektrické energie dieselagregáty (2 ks o jmenovitém výkonu 400 kw) 7

8 Monitorování vlivu zařízení na ŽP Popis zařízení a s ním přímo spojených činností vychází z kapitol žádosti, případně z dalších údajů uvedených v žádosti. Popis jednotlivých zařízení a pracovišť je součástí žádosti. V žádosti byla dále uvedena jako přímo spojená činnost výroba kyslíku, kterou však zajišťuje externí dodavatel, proto jsme ji nezařadili do popisu zařízení. 3. Stanovisko k žádosti Na základě požadavku, č. j. 946/ZPZ/2007/IP-51/Z1/Bla, ze dne , jsme posoudili žádost o vydání změny IP, č. j. 952/05/ZPZ/IP-51/Sk, ze dne , společnosti KNAUF INSULATION, spol. s r.o., pro zařízení Výroba skelné izolace. Doporučujeme vydat změnu IP za níže navržených závazných podmínek provozu zařízení a při doložení a posouzení níže uvedených dokumentů. K ústnímu jednání o žádosti doložit: - výsledky autorizovaného měření hluku šířícího se ze zařízení, vyhodnocení účinnosti realizovaných protihlukových opatření, případně návrh dalších protihlukových opatření, včetně termínů jejich realizace, - závěr energetického auditu, zprávu o realizaci případných energeticky úsporných opatřeních a návrh další případné realizace, - havarijní plán podle zákona č. 254/2001 Sb., resp. vyhlášky č. 450/2005 Sb., - PŘ pro tavicí pec a PŘ WET EP přepracované tak, aby odpovídaly požadavkům přílohy č. 10 vyhlášky č. 356/2002 Sb., - výsledky autorizovaného měření koncentrace pachových látek v souladu s vyhláškou č. 362/2006 Sb., - odborné posudky zdravotní nezávadnosti jednotlivých šarží ( rodin ) výrobků (izolačních materiálů), - kopii smlouvy s osobou oprávněnou k nakládání s odpady vzniklými při čištění procesních vod. Návrh vyjádření byl se zástupcem provozovatele projednán dne při místním šetření v zařízení. 4. Návrh závazných podmínek provozu zařízení Není-li uvedeno jinak, platí termín plnění navržených závazných podmínek provozu od data nabytí právní moci integrovaného povolení. 8

9 4.1. Ovzduší 1) Dodržovat navržené emisní limity (EL) uvedené v následujících tabulkách. Tabulka Návrh závazných EL pro výrobu skla tavicí pec Látka nebo EL podle platné Emisní zdroj Jednotka ukazatel legislativy (1) Návrh závazného EL 5 TZL mg.m -3 při hm. toku nižším 150/100 (4) než 2,5 kg.h -1 SO 2 mg.m NO 2 mg.m Tavicí pec (VZZO č. 101, výduch č. 1) 100 CO mg.m -3 při hm. toku vyšším 800 než 5 kg.h -1 HF mg.m při hm. toku 0,05 kg.h -1 nebo vyšším HCl mg.m -3 při hm. toku 0,05 kg.h /30 (4) nebo vyšším Kovy I (2) mg.m -3 při hm. toku 0,05 kg.h -1 10/5 (4) (5) nebo vyšším Kovy II (3) mg.m -3 při hm. toku 0,01 kg.h -1 5 nebo vyšším (1) (2) (3) (4) (5) VOC mg.m dle bodů 3.3 části II a III přílohy č. 1 nařízení vlády č. 615/2006 Sb., vyjma EL pro VOC, který je dle bodu přílohy č. 1 vyhlášky č. 356/2002 Sb. kovy I Pb, Sb, Mn, V, Sn, Cu kovy II Co, Ni, Cr, As, Cd, Se EL platný do /EL platný od limitní koncentrace emisí olova je 5 mg.m -3 Pro výše uvedené EL TZL, SO 2, NO 2, CO, HF, HCl, Kovy I a Kovy II platí vztažné podmínky A, koncentrace příslušné látky v suchém plynu za normálních podmínek, bez přepočtu na referenční obsah kyslíku. Pro výše uvedený EL VOC platí vztažné podmínky B, koncentrace příslušné látky ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek. HF plynné anorganické sloučeniny fluoru vyjádřené jako HF. HCl plynné anorganické sloučeniny chloru vyjádřené jako HCl, vyjma chloru. VOC těkavé organické látky celkem vyjádřené jako celkový organický uhlík (TOC). 9

10 Závazné EL navrhujeme bez závislosti na hmotnostním toku. Navržené EL vychází z kap. 8.1, 8.9 a 13.1 žádosti. Termín plnění navržených zpřísněných EL navrhujeme od data uvedení zařízení do trvalého provozu. Do data uvedení zařízení do trvalého provozu platí závazné EL dle platného IP, č. j. 952/05/ZPZ/IP-51/Sk, ze dne Podle požadavku přílohy č. 14 vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude měření emisí TZL, SO 2, CO, HF, HCl, kovů I a II a VOC prováděno 2 x za rok, ne dříve než po uplynutí 3 měsíců od data předchozího měření. Tabulka Návrh závazných EL pro formování, polymeraci pryskyřice a ochlazování rohože Emisní zdroj Látka nebo ukazatel Jednotka EL podle platné legislativy Návrh závazného EL Formování, polymerace pryskyřice, ochlazování rohože (VZZO č. 102, výduch č. 2) TZL mg.m (1) 15 8 NO (2) x mg.m -3 při hm. toku vyšším 500 než 10 kg.h CO (2) mg.m -3 při hm. toku vyšším 800 než 5 kg.h -1 VOC mg.m (1) 25 fenol (2) mg.m při hm. toku vyšším než 0,1 kg.h -1 6 formaldehyd (2) mg.m při hm. toku vyšším než 0,1 kg.h amoniak (2) mg.m -3 při hm. toku vyšším 50 než 0,5 kg.h -1 (1) dle bodů 3.3 části II a III přílohy č. 1 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. (2) dle bodů 1.3, 1.4, 1.6, 6.19 a 7.11 přílohy č. 1 vyhlášky č. 356/2002 Sb., v platném znění Pro výše uvedené EL NO x, CO, fenol, formaldehyd a amoniak platí vztažné podmínky B, koncentrace příslušné látky ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek. NO x jako NO 2. Pro výše uvedený emisní limit TZL a VOC platí vztažné podmínky C, koncentrace příslušné látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek. VOC těkavé organické látky celkem vyjádřené jako celkový organický uhlík (TOC). Závazné EL navrhujeme bez závislosti na hmotnostním toku. Navržené EL vychází z kap. 8.1, 8.9 žádosti a Podle výsledků měření emisí uvedených v žádosti není proces formování, polymerace pryskyřice a ochlazování rohože ustálený. Doporučujeme provádět další měření emisí s četností navrženou provozovatelem v dokumentu Vyhodnocení zkušebního provozu (viz příloha č. XVIII. žádosti), tzn. 1 x měsíčně, a to za účelem optimalizace výrobního 10

11 procesu tak, aby bylo zaručeno stabilní plnění navržených EL. Dále doporučujeme tuto problematiku projednat při ústním jednání o žádosti. Podle požadavků 11 vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude prováděno kontinuální měření emisí VOC. Podle požadavku přílohy č. 14 vyhlášky vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude autorizované měření emisí TZL, NO x, CO, fenolu, formaldehydu a amoniaku prováděno 2 x za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 3 měsíců od data předchozího měření. Dle požadavků zástupců petice Závod Knauf Insulation nesmí ohrožovat životní prostředí a zdraví obyvatel Krupky ze dne (viz kap. 5 vyjádření) navrhujeme, aby při dalším nejbližším autorizovaném měření emisí VOC byl proveden rozbor VOC jednotlivých znečišťujících látek nebo jejich derivátových skupin. Na základě výsledků rozboru VOC doporučujeme zhodnotit nutnost stanovení OEL dalších ZL v kontextu pachové expozice a závislosti na koncentraci a hmotnostním toku příslušných ZL. Tabulka Návrh závazných EL pro přípravu pojiva Emisní zdroj Látka nebo ukazatel Jednotka EL podle platné legislativy (1) Návrh závazného EL (1) Příprava pojiva (SZZO č. 103, výduch č. 3) TZL mg.m formaldehyd mg.m při hm. toku vyšším než 0,1 kg.h amoniak mg.m -3 při hm. toku vyšším 50 než 0,5 kg.h methanol mg.m -3 při hm. toku vyšším 150 než 3 kg.h -1 dle bodů 1.1, 1.6, 6.19 a 6.40 přílohy č. 1 vyhlášky č. 356/2002 Sb., v platném znění Pro výše uvedené EL platí vztažné podmínky B, koncentrace příslušné látky ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek. Závazné EL navrhujeme bez závislosti na hmotnostním toku. Navržené EL vychází z kap. 8.1, 8.9 žádosti a Podle výsledků měření emisí uvedených v žádosti není proces přípravy pojiva ustálený. Doporučujeme provádět další měření emisí s četností navrženou provozovatelem v dokumentu Vyhodnocení zkušebního provozu (viz příloha č. XVIII. žádosti), tzn. 1 x měsíčně, a to za účelem optimalizace výrobního procesu tak, aby bylo zaručeno stabilní plnění navržených EL. Dále doporučujeme tuto problematiku projednat při ústním jednání o žádosti. Podle požadavku 8 odst. 2 vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude po uvedení zařízení do trvalého provozu autorizované měření emisí TZL, formaldehydu, amoniaku a methanolu prováděno 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. 11

12 Tabulka Návrh závazných EL pro vytápění Emisní zdroj (spalovací) Látka nebo ukazatel Jednotka EL podle platné legislativy (1) Návrh závazného EL NO x (NO 2 ) mg.m Plynové zářiče ve výrobní hale MPS, Plynové kotle v sociálním přístavku (SZZO č. 3 a č. 4, výduchy č. 6 a č. 7) CO mg.m SO 2 mg.m viz poznámka (1) dle bodu a přílohy č. 4 nařízení vlády č. 352/2002 Sb., v platném znění Pro výše uvedené emisní limity platí vztažné podmínky A, koncentrace příslušné látky v suchém plynu za normálních podmínek, s referenčním obsahem kyslíku 3 %. Měření emisí SO 2 se na základě 9 odst. 6 nařízení vlády č. 352/2002 Sb., v platném znění, nemusí provádět. Závazné EL navrhujeme bez závislosti na hmotnostním toku. Podle požadavku 8 odst. 2 vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude autorizované měření emisí uvedených látek prováděno 1 x za 5 kalendářních roků, ne dříve než po uplynutí 30 měsíců od data předchozího měření. Malé spalovací ZZO podléhají povinnostem dle 10 a 11 nařízení vlády č. 352/2002 Sb Voda 1) Dešťové OV vypouštět do bezejmenné vodoteče ústící do Zálužanského potoka, ČHP v souladu s požadavky vodoprávního úřadu. 2) Předčištěné OV vypouštět do veřejné kanalizace v souladu s kanalizačním řádem a s požadavky vodoprávního úřadu. Dle sdělení provozovatele v současné době probíhá zhodnocení zkušebního provozu z hlediska nakládání s OV, jehož výsledkem bude stanovení EL pro jejich vypouštění vodoprávním úřadem (MěÚ Krupka). Součástí žádosti je povolení Magistrátu města Teplice k užívání stavby vodního díla (vodní hospodářství) a manipulačního řádu a PŘ dešťové a splaškové kanalizace, včetně odlučovačů ropných látek, lapáku tuku, retenční nádrže a čisticí stanice odpadních vod, č.j. MgMT ODŽP 33739/2006/231/A-69,J-596/Mi, ze dne , a Magistrátu města Teplice k užívání stavby vodního díla (ČOV) a schválení PŘ ČOV, č.j. MgMT ODŽP 48800/2006/231/A-69,J-596/Mi, ze dne

13 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření a) Hluk Podle informací uvedených v kap. 8.3 žádosti a podle zprávy Hodnocení hlukové situace a vytipování zdrojů hluku pro následná protihluková opatření (viz příloha č. XIII žádosti) vyplývá, že je provozem zařízení překračován hygienický limit akustického tlaku v chráněném venkovním prostoru staveb. Provozovatel postupně realizuje opatření vedoucí k omezení hlučnosti vytipovaných zdrojů hluku. Po realizaci protihlukových opatření provozovatel zajistí autorizované měření hluku šířícího se ze zařízení a vyhodnocení účinnosti realizovaných opatření (dále viz kap. 3 a 4.11 vyjádření). b) Vibrace ZPP nenavrhujeme. c) Neionizující záření ZPP nenavrhujeme Nakládání s odpady ZPP nenavrhujeme. Provozovatel má zpracován POH dle zákona č. 185/2001 Sb Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti Tři měsíce před demontáží zařízení bude předložen povolovacímu orgánu plán postupu demontáže provozu podléhající schválení všemi dotčenými orgány Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí Viz kap. 4.1, 4.2 a 4.8 vyjádření. K ústnímu jednání o žádosti provozovatel doloží další dokumenty týkající se ochrany zdraví člověka, zvířat a ŽP (viz kap. 3 vyjádření) Hospodárné využití surovin a energie ZPP nenavrhujeme. Zpráva o energetickém auditu zpracovaném podle zákona č. 406/2000 Sb., v platném znění, nebyla součástí žádosti. Při ústním jednání o žádosti provozovatel předloží závěr energetického auditu, zprávu o realizaci případných energeticky úsporných opatřeních a návrh další případné realizace (viz kap. 3 vyjádření). 13

14 4.8. Opatření pro předcházení haváriím 1) Dodržovat havarijní plány a ostatní vnitropodnikové předpisy, s cílem maximální ochrany zdraví a života zaměstnanců, životního prostředí, zabezpečení spolehlivého a bezpečného provozu zařízení. 2) Odpovědné pracovníky prokazatelně seznámit s havarijními plány, s opatřeními pro předcházení haváriím a s případnými změnami těchto dokumentů a pravidelně (1 x ročně) všechny pracovníky proškolovat v oblasti bezpečnosti a zdraví při práci a v oblasti správného nakládání s odpady a vést o školeních záznamy. Součástí žádosti není havarijní plán podle zákona č. 254/2001 Sb., resp. vyhlášky č. 450/2005 Sb. Havarijní plán dle 39 zákona č. 254/2001 Sb. provozovatel doloží k ústnímu jednání o žádosti (viz kap. 3 vyjádření). Havarijní plán a dílčí plány doporučujeme průběžně revidovat a vést o revizích záznamy. Součástí žádosti jsou návrhy místního PŘ vana, místního PŘ WET EP a manipulačního řádu a PŘ dešťové a splaškové kanalizace, včetně odlučovačů ropných látek, lapáku tuku, retenční nádrže a čisticí stanice odpadních vod. PŘ vana a PŘ WET EP doporučujeme přepracovat tak, aby odpovídaly požadavkům přílohy č. 10 vyhlášky č. 356/2002 Sb. a předložit nejpozději při ústním jednání o žádosti (viz kap. 3 vyjádření). Součástí žádosti je protokolární záznam o nezařazení objektu do skupiny A nebo dle zákona č. 59/2006 Sb. (viz příloha č. XVII. žádosti) Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu Při uvádění zařízení do provozu, při jeho odstavování a při odstraňování poruch klíčových zařízení dodržovat postupy a zásady provozní dokumentace a PŘ technologických jednotek Dálkové přemisťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku ZPP nenavrhujeme, provoz není zdrojem dálkového přenosu znečištění Další podmínky 1) Do data uvedení zařízení do trvalého provozu zajistit realizaci protihlukových opatření, která zajistí, že provozem zařízení nebude překračován hygienický limit akustického tlaku v chráněném venkovním prostoru staveb. 2) V termínu dohodnutém při ústním jednání o žádosti zajistit ochrannou výsadbu vhodné zeleně na hranici areálu zařízení směrem k obytné zástavbě. 3) V termínu dohodnutém při ústním jednání o žádosti doložit krajskému úřadu nezávisle vypracovanou rozptylovou studii Kontrola a monitorování Provádět pravidelné kontroly technologických jednotek dle schváleného havarijního plánu, PŘ a další provozní dokumentace a zaznamenávat jejich provedení a výsledky. Podmínky monitorování emisí znečišťujících látek jsou navrženy v kap. 4.1 vyjádření. 14

15 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení V pravidelných ročních intervalech předkládat KÚ ÚK, OŽPZ, zprávu dokládající plnění závazných podmínek IP, v rozsahu a termínech stanovených krajským úřadem. 5. Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení KÚ ÚK, OŽPZ, byla doručena vyjádření k žádosti o integrované povolení od: Povodí Ohře, s.p., zn /2007, ze dne bez připomínek Ministerstva zdravotnictví, Český inspektorát lázní a zřídel, č.j. ČIL /12191-N, ze dne bez připomínek, ČIŽP, OI Ústí nad Labem, zn. 44/IPP/ /07/UIV, ze dne , MĚSTA KRUPKA, č.j. S/152/Pr/2007/10921, ze dne , Občané města Krupky (Mgr. Marcela Řeháková, Ing. Richard Řehák, RNDr. Oldřich Špůrek, Mgr. Marcela Špůrková), Občanského sdružení Šťovík, ze dne , Občané města Krupky (kontaktní osoba Petr Petlan), ze dne , Zástupců petice Závod Knauf Insulation nesmí ohrožovat životní prostředí a zdraví obyvatel Krupky Vypořádání s připomínkami ČIŽP, OI Ústí nad Labem: 1. Stanovit koncentraci pachových látek v termínu do v souladu s vyhláškou 362/2006 Sb., o způsobu stanovení koncentrace pachových látek, přípustné míry obtěžování zápachem a způsobu jejího zjišťování. Zohledněno v kap. 3 vyjádření. 2. Do doby uvedení zdroje do trvalého provozu instalovat na odtahu z provozu formování, polymerace a ochlazování rohože (komín č.2) zařízení pro kontinuální měření pro zjištění dodržování emisního limitu těkavých organických látek (VOC) stanovených jako celkový organický uhlík (TOC). Zohledněno v kap. 4.1 vyjádření. 3. Doložit nezávisle vypracovanou rozptylovou studii, a to vzhledem k tomu, že porovnáním výsledků autorizovaných měření a údajů v původní rozptylové studii a odborném posudku vyplývá, že naměřené hodnoty hmotnostních toků některých škodlivin se liší od hodnot hmotnostních toků uvedených v těchto dokumentech, a které pravděpodobně byly podkladem pro jejich vypracování. V případě, že závěry nově vypracované studie s použitím aktuálních hodnot emisních toků budou odlišné od závěrů původní doporučujeme stanovit vedle emisních limitů také závazné hmotnostní emisní toky pro jednotlivé znečišťující látky. 15

16 Vypořádání s připomínkami MĚSTA KRUPKY: 4. Požadavek na výši emisních limitů : Komín 1 tavení skla (hodnoty jsou uvedeny v mg/m 3 ) Tuhé znečišťující látky (TZL) 4 NO x 150 CO 40 SO 2 5 HCl 25 HF 10 Těkavé látky (VOC) 2 Těžké kovy I 0,1 Těžké kovy II 1 Komín 2 formování a polymerace (hodnoty jsou uvedeny v mg/m 3 ) Tuhé znečišťující látky (TZL) 10 NO x 5 CO 1 Těkavé látky (VOC) 10 Fenol 0,4 Formaldehyd 0,08 Amoniak 20 Methanol 7 Částečně zohledněno v kap. 4.1 vyjádření, EL navrhujeme v souladu s emisními úrovněmi BAT a na základě výsledků měření emisí ZL. 5. Na základě výše uvedeného požadujeme prodloužení zkušebního provozu, během kterého prokáže Knauf plnění nových emisních limitů. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 6. Knaufu bude stanoveno nepřekročení projektovaného výkonu to je 170 t taveniny za den. Projektovaná kapacita tavicí pece je vztažena na procentické množství střepů ve vsázce (20 %). Při vyšším podílu střepů ve vsázce může být výkon tavicí pece vyšší při stejných či nižších emisích ZL. 7. Knaufu budou stanoveny následující provozní podmínky pro každé autorizované měření: a) Měření emisí bude vždy prováděno při výkonu 170 /den a při výrobě výrobku, který obsahuje procentuelně největší podíl pojiva. b) Při těchto provozních podmínkách nesmí Knauf překročit stanovené limity. Četnost a podmínky měření emisí se řídí ustanoveními vyhlášky č. 356/2002 Sb., případně dalšími právními normami. Dále viz kap. 4.1 vyjádření. 8. V průběhu zkušebního provozu budou změřeny imise fenolu, amoniaku a formaldehydu, aby byla eliminována zdravotní rizika. Jestliže se prokáže, že provoz při výše uvedených limitech imise uvedených škodlivin nepřekračuje, budou stanovené emisní limity prohlášeny za konečné. Jestliže však imise překročeny budou, budeme požadovat další snížení emisních limitů. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 16

17 9. Do doby zahájení trvalého provozu bude zavedeno kontinuálního měření škodlivin závodem Knauf Insulation a bude prováděno zveřejňování výsledků všech měření prováděných různými autorizovanými organizacemi. Podle požadavků 11 vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude prováděno kontinuální měření emisí VOC. Dále doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 10. Bude dopracován havarijní plán, který bude mimo jiné obsahovat, že ve dnech s horšími rozptylovými podmínkami podle hlášení a předpovědi ČHMU bude přiměřeně omezen, potlačen, či utlumen provoz závodu Knauf Insulation Krupka z projektovaného výkonu taveniny 170 t/den na odpovídající množství stanovené havarijním plánem a KÚÚK a dále bude řešit případy úniků škodlivých látek z provozu závodu a další havarijní stavy. Havarijní situace, které mohou mít negativní vliv na kvalitu ovzduší, budou zapracovány do PŘ dle přílohy č. 10 vyhlášky č. 356/2002 Sb. Dále doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 11. Bude prokazatelně zabráněno úniku produktu, či emisím z expedice závodu Knauf Insulation Krupka, a to umístěním expedice do uzavřených prostor vybavených odpovídající vzduchotechnikou s odsáváním přes filtrační jednotky. Výrobky skladované na venkovních prostranstvích jsou baleny do 4 vrstev plastové fólie, čímž je zabráněno úniku produktu. Výrobek byl podroben zkouškám zdravotní nezávadnosti, k ústnímu jednání o žádosti provozovatel doloží odborné posudky zdravotní nezávadnosti jednotlivých šarží ( rodin ) výrobků (viz kap. 3 vyjádření). 12. Podobným způsobem bude zabráněno úniku produktu či emisím u odváženého odpadu z výroby ze závodu Knauf Insulation Krupka na skládku včetně odvozu v dokonale uzavřených kontejnerech. Podle sdělení provozovatele veškeré odpady odváží smluvně zajištěná externí oprávněná osoba. Dále doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 13. Skládka skelného materiálu (v současné době otevřená) bude umístěna nejen pod přístřešek, ale uzavřena i ze všech stran (uzavřené prostory) tak, aby nedocházelo ke vznosu materiálu a jeho rozptylování při zhoršených větrných podmínkách. Skleněné střepy jsou skladované v zastřešeném skladu, který střepy chrání proti povětrnostním podmínkám ze třech stran bočními zdmi. Dále doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 14. Požadujeme doplnit žádost o vydání integrovaného povolení o posouzení zdravotních rizik na základě skutečných výsledků měření emisí do ovzduší v období ze zkušebního provozu min. 08/ /2007. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 15. Požadujeme, aby byla realizována doprovodná zeleň na hranici areálu KI - tzv. ochranná výsadba. Zohledněno v kap vyjádření. 16. Požadujeme splnění fakta ze studie proveditelnosti, a to realizaci nakládkové koleje ČD, resp. vlečky přímo v areálu závodu KI. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 17

18 17. Požadujeme, aby celý provoz, veškeré výstupy a závěry zhodnotil nezávislý odborník, který posoudí objektivitu výstupů kontrolních měření a závěrů z nich plynoucí (např. MUDr. Šuta nebo Doc. Klusoň z Prahy). Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 18. Požadujeme vzhledově zakomponovat stavební objekty celého areálu do rázu okolní krajiny, tj. barevně odlišit stavby a jejich vzhled". Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. 19. Požadujeme k jednotlivým opatřením stanovit pevné termíny plnění. Není-li uvedeno v kap. 4 vyjádření jinak, platí termín plnění navržených závazných podmínek provozu od data nabytí právní moci integrovaného povolení. 20. Požadujeme jednoznačně prokázat zákonnými způsoby likvidaci chemických látek vzniklých při čištění vody ze sprchování odpadních vod. Odpady vzniklé z čištění procesních vod provozovatel předává osobě oprávněné k nakládání s nimi na základě smluvního vztahu. Kopii smlouvy provozovatel doloží k ústnímu jednání o žádosti. 21. Požadujeme stanovit restriktivní opatření při nesplnění {překročení) stanovených limitů. Restriktivní opatření se řídí ustanoveními zákona č. 76/2002 Sb., případně jinými právními normami. 22. Požadujeme dokončit opatření k omezení hluku za samozřejmé podmínky dodržení hygienických norem, hladin hluku v denních a zejména v nočních hodinách a s tím, že nárůst hluku nebude vyšší než stanoví hygienická norma a další předpisy. Zohledněno v kap vyjádření. 23. Požadujeme důsledně vypracovat opatření, která by zamezila vzniku stavů popsaných v přiloženém nesouhlasu obyvatel Krupky, který je pevnou součástí našeho vyjádření. Jedná se o nařízení opatření, která částečně souvisí s požadavkem z bodu 11 tohoto vyjádření. Vyjádření občanů města Krupky: Závod společnosti Knauflnsulation Krupka, který byl na jaře loňského roku postaven v průmyslové zóně Krupka, a v květnu pak spustil zkušební provoz, nám výraznou měrou zhoršil životní prostředí. A to zejména z hlediska znečištění ovzduší a emisí hluku. Téměř neustále jsme obtěžování zápachem, vysokou koncentrací škodlivin ve vzduchu, které nám způsobují značné zdravotní problémy bolesti hlavy, podrážděnou sliznici, bolesti v uších a průmyslovou alergii" (dle lékařky z plicního oddělení v Teplicích), dále i hlukem (rezonance vnímána až do vzdáleností 2 km) a skelným vláknem v ovzduší. Vedle toho nelze zanedbat ani nadměrné osvětlení prostranství závodu v nočních hodinách. Naše zahradní produkty jsou nepoživatelné, využívat posezení na zahrádkách za pěkného počasí je v případě zápachu také nemožné a hodnota našich nemovitostí klesá. Vzhledem k tomu, že nám občanům pan ředitel závodu KI v Krupce dosti často lhal, v lepším případě se vychvaloval zlepšením toho, co mělo být v pořádku ještě před spuštěním zkušebního provozu, nemáme důvěru v další počínání a zásadné 18

19 nesouhlasíme s tím, aby tomuto závodu, patřícímu do kategorie zvláště silný zdroj znečišťování životního prostředí, bylo vydáno integrované povolení pro trvalý provoz. Žádáme Vás jako orgán zodpovědný za ochranu životního prostředí o seriózní zvážení našich připomínek. Máme jako občané České republiky právo na zdravé životni prostředí a nechceme dále nést důsledky špatného rozhodnutí v případě umístění tohoto provozu do lokality našeho města. Na zdravé ovzduší jsme v minulých letech čekali velmi dlouho. Když už jsme se ho koncem 90.let dočkali, nekažte nám ho. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. Vypořádání s připomínkami občanů města Krupky (Mgr. Marcely Řehákové, Ing. Richarda Řeháka, RNDr. Oldřicha Špůrky, Mgr. Marcely Špůrkové): 1. Jako občané Krupky jsme od začátku zkušebního provozu (červen 06) vysledovali značné zhoršení kvality ovzduší, které se začaly projevovat zdravotními problémy u dětí pálení očí, bolesti hlavy, podrážděná sliznice. Domníváme se, že umístění provozu do takto obydlené lokality byla zásadní chyba a jsme touto skutečností velmi znepokojeni, Knauf Insulation evidentně produkuje škodliviny zdraví nebezpečné, nemluvě o hluku a prachu, který se po červnu 2006 začal intenzivně objevovat. Proto nesouhlasíme s uvedením tohoto podniku do trvalého provozu. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. Vypořádání s připomínkami občanského sdružení Šťovík: 1. Občanské sdružení Šťovík Teplice, spolu s 239 občany Teplic (podpisové archy jsou u sdružení k dispozici) se již v listopadu loňského roku obrátilo na MŽP s žádostí o revizi zjišťovacího řízení protože realizovaný závod Knauf tady výrazně zhoršil životní prostředí. MŽP neshledalo pochybení v procesu ve smyslu zákona 100/2001 Sb. Dle informací, které MŽP má z KÚ OŽPZ mělo dojít u některých emisí ke zlepšení, emisní limity jsou plněny a řešena byla i otázka hluku a zápachu. Bohužel co se týká emisí a zápachu nemůžeme s tímto souhlasit. Máme přehled o autorizovaných měřeních i o měření imisí formaldehydu. Emisní limity byly závodem plněny ale proto, že jejich hodnota je vzhledem k množství odpadního plynu značně vysoká. Zápach trvá. V zimních měsících sice nebyl tak intenzivní, jako v létě, ale vzhledem k tomu, že v tomto případě hrají roli i skleníkové efekty, nemůžeme vyloučit, když se podíváme na naměřené hodnoty škodlivin (v lednu byly nejvyšší hodnoty emisí za celou dobu měření), že nás nečeká obdobné, zapáchající, léto. Léto plné formaldehydu, fenolu a amoniaku. Vzhledem k tomu, že čichové prahy uvedených škodlivin jsou vysoké, musí být jejich množství, když jsou cítit, nad zdraví únosnou mez. A to je zápach cítit i v Teplicích, několik km od závodu. Zcela postrádáme řešení závěrů měření imisí. To se povolí provozovat závod, který bude nepřetržitě zamořovat široké okolí formaldehydem? K ústnímu jednání o žádosti provozovatel doloží výsledky autorizovaného měření koncentrace pachových látek v souladu s vyhláškou č. 362/2006 Sb. (viz kap. 3 vyjádření). Dále bude proveden rozbor VOC emitovaných z procesu formování, polymerace a chlazení rohože. Na základě výsledků rozboru VOC doporučujeme zhodnotit nutnost stanovení OEL dalších ZL v kontextu pachové expozice a závislosti na koncentraci a hmotnostním toku příslušných ZL. (viz kap. 4.1 vyjádření). 19

20 2. Další otázkou je skladování hotových výrobků na volné ploše. Výrobek, který stále emituje formaldehyd, fenol a spolu s výrobkem se může z výroby vynášet i skelné vlákno, které rovněž je následně roznášeno do okolí nemá co dělat ve volném prostoru. Výrobky skladované na venkovních prostranstvích jsou baleny do 4 vrstev plastové fólie, čímž je zabráněno úniku skelného vlákna. 3. Jsme sdružení jehož hlavní prioritou je ekologie. Nechápeme, jak mohl být, v dnešní době, realizován závod, který přináší tak velkou ekologickou zátěž. Protože Knauf Insulation nepředvedl během zkušebního provozu, že je závodem, který lidem a přírodě neškodí, ba naopak, nesouhlasíme s jeho uvedením do trvalého provozu. Požadujeme prodloužení zkušebního provozu s tím, že Knaufu budou předepsány nižší emisní limity, které dovolí vypouštění jen takového množství škodlivin, které prokazatelně nebude ohrožovat přírodu a naše zdraví. Dalším měřením, v rámci zkušebního provozu bude pak prokázáno plnění nových limitů. Dále požadujeme výstavbu krytého skladu pro hotové výrobky, nebo omezení jejich množství ve volném prostoru. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. Vypořádání s připomínkami občanů města Krupky (kontaktní osoba Petr Petlan): 1. Závod Knauf Insulation, v Krupské průmyslové zóně, který zahájil loni v létě zkušební provoz, nám podstatně zhoršil životní prostředí z hlediska kvality ovzduší. Důsledkem jsou i zdravotní potíže, které způsobují pálení sliznic, časté záněty spojivek, slzení očí i krvácení z nosu a různé alergie. Nepříjemný a obtěžující je i zápach, který se často objevuje v různých částech města zvláště v oblasti Doubravské hory, která by měla být rekreační zónou města. Z těchto důvodů, my, níže podepsaní občané Teplic nesouhlasíme! s uvedením takového znečišťovatele do trvalého provozu. Zároveň tímto žádáme orgán ochrany životního prostředí o sjednání nápravy. Jako občané tohoto státu máme také nárok na zdravé životní prostředí. Už jsme si toho tady, do 1989 roku, užili dost. Proč nám tady necháte realizovat takovéto jedovaté provozy? Viz vypořádání s připomínkami občanského sdružení Šťovík. Vypořádání s připomínkami zástupců petice Závod Knauf Insulation nesmí ohrožovat životní prostředí a zdraví obyvatel Krupky : 1. Petiční výbor, který zastupuje obyvatel města Krupky, již více než třičtvrtě roku upozorňuje všechny zodpovědné orgány na situaci, která nastala v souvislosti se spuštěním zkušebního provozu společnosti KI Krupka. Protože však k žádnému výraznému zlepšení dopadu provozu na životní prostředí v Krupce a Soběchlebech nedošlo, zásadně nesouhlasíme s uvedením závodu Knauf Insulation do trvalého provozu, a to z následujících důvodů : - Závod vnáší do ovzduší, při velkých emisních limitech, značné znečištění.ohrožuje nás na zdraví. Je třeba snížení emisních limitů. Teprve březnové autorizované měření přineslo výraznější snížení emisí, a to poprvé za 10 ti měsíční zkušební provoz. To nelze posuzovat jako trvalé zlepšení. 20

21 EL navrhujeme v souladu s emisními úrovněmi BAT a na základě výsledků měření emisí ZL. Do data uvedení zařízení do trvalého provozu musí být výsledky min. třech po sobě jdoucích autorizovaných měření emisí ZL z provozu formování, polymerace a ochlazování rohože a z provozu přípravy pojiva ustálené a v souladu s navrženými EL (viz kap vyjádření). - Po celou dobu zkušebního provozu nebyla prokázána stabilita provozu. Provoz se jeví chaotický, bez jednoznačných technologických zásad a předpisů. Tato skutečnost je zřejmá z jednotlivých měření, kdy se výkon závodu pohyboval od t taveniny za den, při velkých rozdílech množství vypouštěných plynů ( tis. m 3 /hod). Soustavné hledání receptury pryskyřice atd. Pro provoz takto velkého znečišťovatele ovzduší musí být dána jednoznačná pravidla a ne, aby si závod dělal co chce! Měření emisí musí být prováděno za daného výkonu, který by neměl závod překračovat a při výrobě výrobku, který je sycen nejvyšším množstvím pojiva. Pojivo by mělo mít dané, neměnné složení, aby bylo zaručeno, že je používáno v celém průběhu výroby. Teprve po několikerém měření, které bude provedeno při dané, neměnné technologu a prokáže nepřekročení únosných limitů lze říci, že zkušební provoz splnil účel. Viz vypořádání s předchozí připomínkou. Četnost a podmínky měření emisí se řídí ustanoveními vyhlášky č. 356/2002 Sb., případně dalšími právními normami. Dále doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. - Do dnešního dne nebylo prověřeno, zda závod svým provozem nezpůsobuje nadměrné imisní zatížení. Naopak, při prosincovém měření imisí bylo zjištěno, že imise formaldehydu produkované Knaufem překračují až osminásobně zdraví únosnou hodnotu, a přesto se nic nestalo! Přitom toto měření zpochybňuje závěry rozptylové studie, co se týká imisí formaldehydu. Přesto nebylo prověřeno, jak to je s imisemi fenolu a amoniaku. Nelze říci, že zkušební provoz splnil účel, pokud není jasné, že závod neprodukuje škodící imise. Doporučujeme projednat při ústním jednání o žádosti. - Není zcela specifikována škála vypouštěných těkavých látek kromě fenolu, formaldehydu a methanolu. Ačkoliv se methanol měří v přípravně surovin, pro komín č. 2 emisní limit stanoven nebyl! Takto vnikají do ovzduší kilogramy (v ročním množství, dle jednotlivých měření ) nespecifikovaných látek. V kap. 4.1 vyjádření doporučujeme provést rozbor VOC emitovaných z procesu formování, polymerace a chlazení rohože. Na základě výsledků rozboru VOC doporučujeme zhodnotit nutnost stanovení OEL dalších ZL v kontextu pachové expozice a závislosti na koncentraci a hmotnostním toku příslušných ZL. - Při rozboru stěrů z oken okolních domů bylo prokázáno, že na oknech jsou látky identické s výrobkem Knaufu, přesto je umožněno, aby závod skladoval své výrobky na volných prostorách. Výrobek, sice zabalený, stále však emituje škodlivé těkavé látky do okolního prostředí, a to poblíž obytných objektů. Je tady i otázka skelného vlákna, které se z výroby i na zabaleném výrobku vynáší. 21

22 Výrobky skladované na venkovních prostranstvích jsou baleny do 4 vrstev plastové fólie, čímž je zabráněno úniku skelných vláken. Výrobek byl podroben zkouškám zdravotní nezávadnosti, k ústnímu jednání o žádosti provozovatel doloží odborné posudky zdravotní nezávadnosti jednotlivých šarží ( rodin ) výrobků (viz kap. 3 vyjádření). - Hluk. Knauf provádí protihluková opatření. K dnešnímu dni nelze říci, jak to s hlukem po úpravách bude. Chceme věřit, že tento nedostatek bude odstraněn. Zohledněno v kap vyjádření. 6. Stanovení BAT Dokumenty použité k porovnání a stanovení BAT: BREF GLS (European Commission: Integrovaná prevence a omezování znečištění Referenční dokument o nejlepších dostupných technikách ve sklářském průmyslu. Překlad originálu z prosince [online]. [cit ]) BREF ESB (European Commission: Integrated Pollution Prevention and Control Reference Document on Best Available Techniques from Storage, January [online]. [cit ]. Tabulka 6.1. Stanovení BAT Předmět porovnání Výběr techniky tavení Technologické nebo technické řešení v zařízení Kyslíkový tavicí agregát otápěný směsí zemního plynu a kyslíku, s elektrickým příhřevem Techniky manipulace s materiálem Doprava - pneumatická doprava materiálů surovin do sil - pásové dopravníky, šroubové podavače, korečkové elevátory vše zakryrováno - stáčení kapalných surovin přímo z automobilových cisteren, v případě čpavku vybavených zpětným odvodem par Nejlepší dostupná technika Pro výrobu skleněné vlny: - rekuperativní pece otápěné zemním plynem - kombinované tavení fosilním palivem a elektřinou - elektrické tavení - kyslíkoplynové tavení Nadúrovňové dopravníky: - uzavření vhodným typem krytu (uzavření ze všech stran) Pneumatická doprava: - utěsněný systém s filtry Porovnání a zdůvodnění rozdílů 22

23 Pokračování tabulky 6.1. Sklady surovin - sila osazená filtračními zařízeními - externí střepy v zakrytovaných boxech (ze 3 stran) - vstupní chemické kapalné suroviny (amoniak, pryskyřice) v uzavřených dvouplášťových tancích; automatické uzavřené dávkovací systémy řízené softwarově; plnění zásobních tanků z autocisteren vybavených zpětným odvodem par (rekuperace) Zakládání Techniky snižování emisí kmene do pece TZL: - odsávání s filtrací - uzavřený šnekový dopravník - uzavření zakladačů kmene Suroviny Množství střepů ve kmeni Výrobek jako podíl surovinového vstupu Voda pro technologické účely Energie Měrná energetická spotřeba cca % cizích střepů, 0 30 % vlastních střepů Sypké práškové materiály: - uzavřená sila s filtrací odtahované vzdušiny - uzavřené obaly, utěsněné pytle (menší množství) Kapalné suroviny obsahující VOC: - uzavřené dvouplášťové zásobníky (tanky); automatické uzavřené dávkovací systémy; plnění z nákladních prostředků (např. autocisterny) vybavených zpětným odvodem par (rekuperací) Techniky snižování emisí TZL: - vlhčení kmene - mírný podtlak v peci - odsávání s filtrací - uzavřený šnekový dopravník - uzavření zakladačů kmene cizí střepy (množství neuvedeno) vlastní střepy (množství neuvedeno) % % l.t -1 výrobku, tzn. 1,8 m 3.t -1 výrobku 11,6 GJ.t -1 konečného výrobku Techniky řízení emisí TZL do vzduchu z tavení skloviny 3 10 m 3.t -1 skelné vaty Zařízení dosahuje menší spotřeby vody na jednotku produkce, než je uváděná hodnota BAT GJ.t -1 konečného výrobku 23

24 Pokračování tabulky 6.1. Primární - nákup modifikovaných techniky surovin - snížení teploty na povrchu taveniny (konstrukce pece, elektropříhřev, střepy v kmeni) - seřízení hořáků (kyslíkové hořáky) - plynové otápění - patentované složení skloviny s nízkou teplotou Sekundární techniky tavení - suchý elektrostatický odlučovač Techniky řízení emisí do vzduchu z činností jiných než je tavení Tvarovací část rozvlákňování a aplikace pojiva Vytvrzovací pec polymerace pojiva - vstřikování vody do odsávacího vedení vzdušiny a do ventilátoru - nárazové trysky a cyklony - čištění za mokra (mokré pračky s nárazovými tryskami) - mokré elektrostatické odlučovače - vstřikování vody do odsávacího potrubí - nárazové trysky a cyklony - čištění za mokra (mokré pračky s nárazovými tryskami) - mokré elektrostatické odlučovače - modifikace surovin - snížení teploty na povrchu taveniny (konstrukce pece, elektropříhřev, střepy v kmeni) - seřízení hořáků - plynové otápění - elektrostatické odlučovače - textilní filtry - mechanické sběrače (cyklony, gravitační usazovače, usměrňovací komory, žaluziové usazovače) - vysokoteplotní filtrační média - mokré pračky - vstřikování vody do odsávacího vedení vzdušiny a do ventilátoru (prevence hromadění materiálu v potrubí, odstranění určitých částicových a plynných složek z proudu plynu) - nárazové trysky a cyklony - čištění za mokra (mokré pračky s náplní, obvykle s nárazovými tryskami) - mokré elektrostatické odlučovače - vstřikování vody do odsávacího potrubí (prevence hromadění materiálu, zamezení požárku, odstranění některých materiálů z proudu plynu) - nárazové trysky a cyklony - čištění za mokra (mokré pračky s náplní, obvykle s nárazovými tryskami) - mokré elektrostatické odlučovače 24