Operating instructions POSEIDON PE/DE
|
|
- Martin Dostál
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Operating instructions POSEIDON PE/DE c
2 Printed in Hungary Copyright 2012 Nilfisk-ALTO Instruktionsbog User manual Betriebsanleitung Manuel d instructions Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Үхειριδιο οδηуιων Manual de Instruções Руководство Instrukcja obsługi Návod k obsluze Üzemeltetési útmutató Návod na používanie Gebruikershandleiding
3 Obsah POSEIDON PE/DE Symboly Důležité poznámky k bezpečnosti 2 Popis 3 Dříve, než tlakovou myčku spustíte 4 Provoz a použití 5 Po skončení používání tlakové myčky 6 Údržba 7 Odstraňování poruch 8 Další informace Zamýšlené použití Provozní prvky Nastavení tlakové myčky Připojení Spuštění tlakové myčky Používání čisticích prostředků Vypínání tlakové myčky Odpojení přívodních vedení Skladování čisticího stroje (bezmrazové prostředí) Plán údržby Běžná údržba Recyklace tlakové myčky Záruka Technické údaje Prohlášení o shodě
4 Symboly Dříve než tlakovou myčku poprvé spustíte, je třeba pečlivě prostudovat tuto příručku s pokyny. Pokyny poté uchovejte k dalšímu použití. Je třeba dodržovat bezpečnostní pokyny označené tímto symbolem, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol se používá ke značení bezpečnostních pokynů, které je třeba dodržovat, aby nedošlo k poškození stroje a zhoršení jeho výkonu. Tento symbol označuje tipy a pokyny pro usnadnění práce a zajištění bezpečného provozu. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Dříve, že vysokotlakou myčku začnete používat, nezapomeňte si prostudovat přiložené provozní pokyny a mít je stále v dosahu pro případ potřeby. Vysokotlakou myčku smí používat pouze osoby, které byly seznámeny s jejím používáním a které k tomu mají výslovné svolení. Všeobecné Používání vysokotlaké myčky podléhá příslušným místním předpisům. Kromě těchto pokynů pro obsluhu a závazných předpisů pro ochranu a bezpečnost práce, které jsou platné v zemi použití je třeba dodržovat i všeobecně platná pravidla pro bezpečnou práci. je zakázán jakýkoli způsob použití, který by ohrožoval bezpečnost osob nebo zařízení. Dříve, než myčku spustíte Před používáním zkontrolujte, zda je vysokotlaký čistič v bezpečném a řádném stavu. Tlakovou myčku obsluhujte pouze ve svislé poloze! Důležité poznámky: Nepřipojujte tlakovou myčku přímo k veřejnému vodovodu pitné vody (dodržujte normy DIN 1988 a EN 1717). Připojení je povoleno, avšak: krátkodobě s trubkovým přerušovačem bez pohyblivé části s volným výstupem Vodu lze rovněž čerpat z otevřené nádoby nebo ze studně nebo povrchové vody, která není určena jako zdroj pitné vody. Pro tyto účely použijte sací soupravu. Zajistěte, aby nedošlo k nasávání špinavé vody nebo kapalin obsahujících rozpouštědla. Dodržujte předpisy a nařízení platné ve Vaší zemi. Dříve, než vysokotlakou myčku uvedete do provozu, proveďte vizuální kontrolu všech hlavních částí. Proud vody pod tlakem, je-li nesprávně použit, může být nebezpečný. Proudem vody se nesmí mířit na osoby, zvířata, elektrická zařízení pod proudem, ani na samotnou tlakovou myčku. Během provozu myčky dochází ke vzniku zpětné síly a, pokud držíte trubku s tryskou v úhlu, i krouticího momentu. Trubku s čisticí tryskou je proto třeba držet pevně oběma rukama. Nebezpečí zranění! Nemiřte proudem vody na sebe nebo na jiné osoby ve snaze očistit oděv nebo obuv. Nepoužívejte myčku, jsouli v pracovním prostoru jiní lidé bez ochranných oděvů. Zkontrolujte, zda čištěním 140
5 nemůže dojít ke smytí nebezpečných látek (např. azbestu, oleje) z čištěného předmětu a následně škodám na životním prostředí. Kulatou hubicí nečistěte choulostivé díly zhotovené z pryže, látek atd. Při čištění vysokotlakou plochou hubicí držte trysku ve vzdálenosti nejméně 15 cm. I když se vysokotlaká myčka obsluhuje velmi snadno, nedovolte dětem, aby ji používaly. Vysokotlakou hadici nepoužívejte pro zvedání nákladů. Pokud dojde k poškození rychlospojky nebo vysokotlaké hadice, myčku dále nepoužívejte. Stroj nikdy nepoužívejte v místech, kde existuje nebezpečí vzniku požáru nebo výbuchu. Při používání tlakové myčky stůjte nejméně 1 m od budov atp. Zajistěte přiměřenou cirkulaci vzduchu. Myčku nezakrývejte a neprovozujte ji v nedostatečně větraných místnostech! Výfukové plyny jsou rovněž nebezpečné! Tlakovou myčku ukládejte na místo, kde nebude vystavena mrazu! Tlakovou myčku nikdy neuvádějte do provozu bez vody. Dokonce i krátký nedostatek vody má za následek závažné poškození těsnění čerpadla. Údržba a opravy VÝSTRAHA! Před prováděním čištění a servisu na vysokotlaké myčce vždy nejprve odpojte kabel zapalovací svíčky. Provádějte pouze údržbu, která je popsána v návodu k obsluze. Používejte pouze originální náhradní díly Nilfisk-ALTO. Na vysokotlaké myčce neprovádějte žádné technické úpravy. VÝSTRAHA! Vysokotlaké hadice, příslušenství a spojky jsou důležité pro bezpečnost myčky. Používejte pouze vysokotlaké díly schválené výrobcem! VÝSTRAHA! Nedodržení těchto pokynů může ohrozit Vaši bezpečnost. Chcete-li provést veškeré jiné údržbářské práce nebo opravy, kontaktujte laskavě servisní oddělení Nilfisk-ALTO nebo autorizovanou specializovanou dílnu! Zkouška Stroj vyhovuje normám IEC/EN Je třeba, aby vysokotlakou myčku prohlédl jednou ročně nebo dle potřeby technik a přesvědčil se, že je zabezpečená proti selhání nebo poruše. Naši technici jsou Vám k dispozici a rádi Vám poskytnou radu či pomoc. Bezpečnostní zařízení Vysokotlaké čerpadlo je vybaveno pojistným ventilem, který přesměrovává obtokový tlak zpět na sací stranu čerpadla. Bezpečnostní zařízení je nastaveno a zapečetěno v továrně a nesmí být seřizováno. 141
6 2 Popis 2.1 Zamýšlené použití Vysokotlaká myčka byla navržena pro profesionální použití v - zemědělství - dopravě - stavebnictví atd. 2.2 Provozní prvky Spínač / vypínač 2 Trubka s čisticí tryskou 3 Držák trubky s čisticí tryskou 4 Držák vysokotlaké hadice 5 Vysokotlaká hadice 6 Stříkací pistole 7 Připojení vody a vstupní filtr vody 8 Připojení vysokotlaké hadice 9 Tlakoměr 10 Měrka hladiny oleje 11 Regulace objemu vody 12 Plnění oleje 13 Snímací rukojeť
7 3 Dříve, než tlakovou myčku spustíte 3.1 Nastavení tlakové myčky 1. Dříve, než tlakovou myčku použijete poprvé, zkontrolujte pečlivě, zda nevykazuje vady nebo poškození. 2. V případě jakékoli závady kontaktujte ihned prodejce Nilfisk-ALTO. 3. Zkontrolujte, zda je hladina oleje uprostřed průhledítka. Vztahuje se i na stroje s převodovým mechanizmem. 4 Provoz a použití 4.1 Připojen Připojení trubky s čisticí tryskou ke stříkací pistoli 1. Odtáhněte zpět modrou rukojeť (A) rychlospojky stříkací pistole. B A 2. Vložte vsuvku postřikového násadce (B) do spoje rychlospojky a uvolněním vraťte rukojeť zpět. 3. Tahem za postřikový násadec (nebo jiné příslušenství) zkontrolujte, zda je bezpečně připojen ke stříkací pistoli. POZOR! Vždy před připojením trubky k pistoli odstraňte ze vsuvky jakékoli nečistoty Připojení vysokotlaké hadice a hadice na vodu 1. Připojte vysokotlakou hadici k otvoru pro odběr tlakové vody pomocí rychlospojky. Použijte prodlužovací hadici o max. délce 50 m. 2. Před připojením hadice na vodu k myčce vodní hadici krátce propláchněte, aby do myčky nepronikl písek či jiné nečistoty. 3. Otevřete vodní kohoutek. (pokračování -->) 143
8 POZOR! Požadované množství vody a tlak vody viz kapitola 8.3. V případě nedostatečné kvality vody (písek atp.) doporučujeme osadit otvor pro odběr vody jemným filtrem na vodu Plnění paliva VAROVÁNÍ! Před plnění palivem vždy vypněte motor a nechte jej chladnout alespoň dvě minuty. Palivo nerozlijte. Pokud při doplňování paliva toto rozlijete, nespouštějte motor dříve, než se rozlité palivo vypaří. Je-li myčka na přívěsu, je třeba veškeré rozlité palivo před spuštěním stroje utřít. Stroj nikdy nevystavujte otevřenému plameni. Během doplňování paliva je zakázáno kouřit. Rovněž si prostudujte návod k obsluze pro palivový motor. Poznámka: Stroj nikdy neprovozujte v zavřené místnosti; výfukové plyny jsou nebezpečné. Dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole 1! 4.2 Spuštění myčky Zapnutí myčky, když je připojena ke zdroji vody 1. Spusťte motor. (Viz návod k obsluze pro palivový motor.) 2. Odblokujte stříkací pistoli a uveďte ji do chodu. 3. Zablokujte zajišťovací západku, a to i během krátkých přestávek. POZOR! Několikrát spusťte stříkací pistoli v krátkých intervalech, aby se systém odvzdušnil. Pokud spouštění motoru vyžaduje příliš velký výkon, je možné ho usnadnit odstraněním postřikového násadce a aktivováním stříkací pistole během spouštění Zapínání myčky, je-li připojena k otevřené nádrži (sací režim) 1. Před připojením sací hadice k myčce naplňte hadici vodou. 2. Spusťte myčku. 3. Odblokujte stříkací pistoli a uveďte ji do chodu. 4. Pokud tento stroj používáte v režimu sání, zajistěte nejprve, aby byl ze systému odveden veškerý vzduch, a to tak, že necháte stroj běžet bez namontované pistole, dokud všechen vzduch neunikne. Během přestávek v práci dalších než tři minuty myčku vypínejte. (pokračování -->) 144
9 POZOR! Aby byla voda automaticky nasávána z nádrže, tekoucí vody nebo podobného zdroje, je třeba přívodní hadici před zahájením práce naplnit vodou. Sací výška závisí na teplotě vody. Max. sací výšky (viz část 8.3 Technické údaje) je dosaženo se studenou vodou (do 8 C). Má-li voda teplotu 70 C/60 C, je třeba, aby byl stroj v úrovni hladiny vody nebo níže. Pokud nasávaná voda obsahuje cizí částice, je třeba na konec hadice nasadit sací filtr. V případě nebezpečí vniknutí písku musí být přidán pískový filtr Spustit POSEIDON DE 1. Stisknutím tlačítka ON/ OFF zapnete zapalování přístroje. Rozsvítí se světelné ukazatele nabíjení a oleje. 2. Páku akcelerátoru přesuňte do polohy SLOW nebo RUN. 3. Stiskněte a podržte tlačítko start, dokud se přístroj nerozběhne. V této chvíli zhasnou světelné ukazatele nabíjení a oleje. Pokud se nezhasnou, přístroj ihned zastavte a kontaktujte servisní oddělení Nilfisk- ALTO. 4. Jestliže se vybije baterie, je možné přístroj nastartovat startovacími kabely. Viz příručka od Yanmar. 4.3 Používání mycích prostředků Mycí prostředky lze přidat pomocí vstřikovače mycího prostředku. 1. Nařeďte mycí prostředek dle pokynů výrobce. 2. Nastavte tlak na trubce s čisticí tryskou na nejnižší nastavení. VÝSTRAHA! Nikdy nenechávejte mycí prostředek na čištěném povrchu zaschnout, může dojít k jeho poškození. 145
10 5 Po skončení používání myčky 5.1 Zastavte tlakovou myčku 1. Vypněte motor. 2. Zavřete kohoutek přívodu vody. 3. Spusťte stříkací pistoli, dokud se nesníží tlak vody. 4. Zablokujte zajišťovací západku. Vypnout POSEIDON DE 1. Myčku zastavíte přesunutím páky akcelerátoru do polohy STOP. 2. Stisknutím tlačítka ON/OFF vypnete zapalování. Světelné indikátory zhasnou. 5.2 Odpojení přívodních potrubí 1. Uzavřete palivový kohout. 2. Demontujte hadici na vodu z myčky. 5.3 Uložení myčky (bezmrazové prostředí) 1. Tlakovou myčku uložte do suché místnosti, kde nehrozí nebezpečí mrazu. DŮLEŽITÉ! Pokud je vysokotlaká myčka uložena do místnosti, v níž se teploty pohybují okolo 0 C nebo nižší, je třeba předem do čerpadla načerpat nemrznoucí kapalinu: 1. Demontujte hadici přívodu vody z myčky. 2. Demontujte trubku s čisticí tryskou. 3. Spusťte myčku a znovu ji po cca 1 minutě vypněte. 4. Připojte sací hadici k přívodu vody z myčky a vložte ji do nádrže s nemrznoucí kapalinou. 5. Spusťte myčku. 6. Podržte stříkací pistoli v nádrži s nemrznoucí kapalinou a aktivujte ji, aby začala nemrznoucí kapalinu nasávat. 7. Během sání pistoli dvakrát nebo třikrát spusťte. 8. Vytáhněte sací hadici z nádrže s nemrznoucí kapalinou a pistoli aktivujte, aby vyčerpala zbývající kapalinu. 9. Myčku vypněte. 146
11 6 Údržba POSEIDON PE/DE 6.1 Plán údržby Jednou týdně Jednou za půl roku nebo 500 provozních hodin Dle potřeby Vyčistěte vodní filtr Vyčistěte vysokotlakou trysku Zkontrolujte hladinu oleje Vyměňte olej - Pozor: Poprvé po 50 hodinách Údržba motoru dle pokynů k obsluze dodavatele motoru uvedených zvlášť 6.2 Údržba Čištění filtru vody Vodní filtr je osazen na přívodu vody, aby zabraňoval vniknutí větších částic nečistot do čerpadla. 1. Odšroubujte spojovací matici. 2. Vyjměte filtr a opláchněte ho. Poškozený filtr vyměňte. 3. Utáhněte spojovací matici mírně, aby nedošlo k poškození těsnění Čištění vysokotlaké trysky Ucpaná tryska způsobuje nadměrný tlak čerpadla. Je proto třeba ji ihned vyčistit. 1. Vypněte myčku. 2. Demontujte trubku s čisticí tryskou. 3. Aktualizovaný člen určitý tryska s jeden jehla. 4. Trubku s čisticí tryskou propláchněte vodou ze strany trysky. VAROVÁNÍ! Čisticí jehlu používejte pouze po demontáži trubky s tryskou. POZOR! Pokud je hladina oleje nízká, palivový motor se automaticky vypne. Jakmile olej doplníte, můžete benzinový motor ihned spustit znovu (neplatí pro POSEIDON 2-31 PE). 147
12 6.2.3 Kontrola hladiny oleje 1. Zkontrolujte, zda se hladina oleje nachází uprostřed průhledítka. V případě potřeby olej dolijte (druh oleje viz část 8.3) Výměna oleje čerpadla/ převodovkye 1. Před výměnou oleje nechte tlakovou myčku zahřát. 2. Odšroubujte zátky v horní a dolní části čerpadla. 3. Nechte olej vypustit do vhodné nádoby (s kapacitou min. 1 l) a zlikvidujte jej v souladu s předpisy. 4. Namontujte dolní zátku na čerpadle zpět. 5. Čerpadlo naplňte čerstvým olejem (druh a množství oleje viz část 8.3). 6. Zkontrolujte hladinu oleje (viz 6.2.3). 148
13 7 Odstraňování poruch POSEIDON PE/DE Porucha Příčina Odstranění poruchy Pokles tlaku Kolísání tlaku V režimu sání Nadměrný tlak Motor nestartuje > Vzduch v systému > Vysokotlaká tryska ucpaná/ opotřebená > Regulace tlaku na trubce s čisticí tryskou není nastavena správně > Rychlost otáček motoru příliš nízká > Nedostatek vody > Čerpadlo/příslušenství částečně zamrzlé > Hadice přívodní vody je příliš dlouhá nebo její průřez příliš malý > Nedostatek vody způsobený ucpáním filtru vody > Nedostatek vody z důvodu nedostatečné pozornosti max. povolené sací výšce > Voda příliš teplá > Čerpadlo nasává vzduch (možné pouze v režimu sání) > Ovládání škrticí klapky motoru vadné (příslušenství) > Nízká hladina paliva > Nízká hladina oleje v motoru Odvětrejte systém několikerým spuštěním stříkací pistole v krátkých intervalech. V případě potřeby demontujte trubku s čisticí tryskou (viz část 4.2.2). Vyčistěte/vyměňte vysokotlakou trysku. Nastavte požadovaný provozní tlak. Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk-ALTO. Otevřete kohoutek vody. Nechte stroj a příslušenství roztát. Použijte předepsanou velikost přívodní hadice vody. Vyčistěte vodní filtr v připojení vody (nikdy stroj nespouštějte bez namontovaného filtru vody!) Viz kapitola Viz kapitola Zkontrolujte, zda je sací souprava vzduchotěsná. Zkontrolujte odvětrání. Přidejte méně plynu/kontaktujte servisní oddělení Nilfisk- ALTO. Otevřete palivový kohout/ doplňte palivo. Doplňte olej. (pokračování -->) 149
14 Porucha Motor se vypíná Je-li použit vstřikovač mycího prostředku Příčina > Čerpadlo je ucpané nebo zamrzlé > Nízká hladina oleje v motoru > Injektor (vstřikovač) je znečištěný nebo sací hadice ucpaná > Nádrž na mycí prostředek je prázdná > Otočná rukojeť trubky s čisticí tryskou není nastavena na nízký tlak > Nízká hladina paliva Odstranění poruchy Nechte stroj odtát/ kontaktujte servisní oddělení Nilfisk-ALTO. Doplňte olej. Vyčistěte. Naplňte nádrž mycím prostředkem. Nastavte trubku s čisticí tryskou na nízký tlak. Otevřete kohout paliva/ doplňte palivo. 8 Další informace 8.1 Recyklace tlakové myčky Pokud tlakovou myčku vyřazujete nastálo z provozu, ihned ji učiňte nepoužitelnou. 1. Demontujte zapalovací svíčku. Tlaková myčka obsahuje cenné materiály, které by měly být recyklovány. Kontaktujte místní zařízení pro likvidaci odpadů. Máte-li dotazy, kontaktujte laskavě orgány místní správy nebo nejbližšího prodejce. 8.2 Záruka Na tento výrobek Nilfisk-ALTO je poskytována záruka 12 měsíců od data koupě (je třeba předložit stvrzenku o koupi) za těchto podmínek: vady lze přičíst závadám nebo vadám materiálu nebo provedení. (Na obvyklé opotřebení a nesprávné používání se záruka nevztahuje). oprava nebyla provedena ani se o ni nepokusil nikdo jiný, než školený servisní personál Nilfisk-ALTO. bylo použito pouze originální příslušenství. výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako jsou nárazy, otřesy nebo mráz. byly důsledně dodržovány pokyny uvedené v příručce. Záruční oprava zahrnuje výměnu vadných dílů, avšak nekryje náklady na dopravu a balení. Dále se odvoláváme na národní Zákon o prodeji zboží. Veškeré záruční opravy odporující zákonu budou fakturovány (tj. poruchy činnosti způsobené příčinou uvedenou v kapitole 7 Odstraňování poruch v pokynech k obsluze). 150
15 8.3 Technické údaje POSEIDON 2-31 PE POSEIDON 3-36 PE POSEIDON 5-47 PE POSEIDON 5-53 PE POSEIDON 5-67 PE POSEIDON 5-54 DE Provozní tlak bar Průtok vody (max) l/h Průtok vody Q IEC l/h Max. teplota vody na vstupu C Min./max. tlak vody na vstupu bar 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1 Rozměry (DxŠxV) mm 800 x 565 x 1010 Hladina intenzity zvuku, LWA db(a) Axiální tlak N Sací výška (při max. 8 C) m Množství oleje v čerpadle/ převod l 0,18 0,18 0,32 0,32 0,56/0,27 0,56/0,27 Množství oleje v motoru l 0,6 0,6 1,1 1,1 1,1 1,65 Typ oleje (motor/čerpadlo/ převod) SAE Vibrace < 2,5 m/s 2 Vyhrazujeme si právo provádět změny 8.4 Prohlášení o shodě Prohlášení Produkt: Vysokotlaká myčka Typ: Popis POSEIDON 2-31 PE POSEIDON 3-36 PE POSEIDON 5-47 PE POSEIDON 5-53 PE POSEIDON 5-67 PE POSEIDON 5-54 DE 250 bar / 20 MPa Benzinový pohon Pohon vznětovým motorem Konstrukce přístroje splňuje následující příslušné předpisy: Směrnice ES pro stroje 2006/42//EG Směrnice ES pro elektromotorické napětí 2004/108/EG Příslušné harmonizované normy: EN , EN EN EN Příslušné národní normy a technické specifikace: DIN EN Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technického souboru: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Totožnost a podpis osoby zmocněné k sepsání prohlášení jménem výrobce: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Místo a datum prohlášení: Hadsund,
16
17 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604 ZC 1293 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina sk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia sk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel sk.be CHILE Nilfisk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago sk.com CHINA Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai, P.R.C, sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ Praha 9 sk.cz DENMARK Nilfisk-ALTO Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK sk-alto.dk FINLAND Nilfisk-Advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI sk.fi FRANCE Nilfisk-Advance SAS Division ALTO BP Courtaboeuf Cedex GERMANY Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße Bellenberg sk-alto.de GREECE Nilfisk-Advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR sk.gr HOLLAND Nilfi sk-advance B.V. Versterkerstraat AN ALMERE HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd HK Worsted Mills Ind l Bldg Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út INDIA Nilfi sk-advance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai IRELAND Nilfi sk-advance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 ITALY Nilfi sk-advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I JAPAN Nilfi sk-advance Inc Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama KOREA NIlfi sk-advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Malaysia MEXICO Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P México, D.F. NEW ZEALAND Nilfi sk-advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N POLAND Nilfi sk-advance Sp. z.o.o Millenium Logistic Park ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL PORTUGAL Nilfi sk-advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1o A Sintra, P sk.pt RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, sk.ru SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte Ltd 22 Tuas Avenue 2 Singapore sk.com SPAIN Nilfi sk-advance, S.A. Torre D Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E sk.es SWEDEN Nilfi sk-alto Aminogatan 18 Mölndal, S sk-alto.se SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfi sk-alto Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau sk-alto.ch TAIWAN Nilfi sk-advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei sk-advance.com.tw THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok sk.com TURKEY Nilfi sk-advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ sk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box Sharjah sk.com USA Nilfi sk-advance st Ave. North Plymouth MN sk-alto.us VIETNAM Nilfi sk-advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi sk.com
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 E 02 English... 6 Deutsch... 9 Français... 12 Nederlands... 15 Italiano... 18 Norsk... 21 Svenska... 24 Dansk... 27 Suomi... 30 Español... 33 Português... 36
Operating instructions POSEIDON PE
Operating instructions POSEIDON PE 106169307 b IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Copyright 2014 Nilfisk-ALTO Manuale di istruzioni... 3-19 Manual de Instruções... 20-36 Үхειριδιο οδηуιων... 37-53 Kullanım Kılavuzu...
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE
19-04-2006 POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE DA EN DE FR IT ES EL PT RU PL CS HU SK Instruktionsbog... 3-14 User manual... 15-26 Betriebsanleitung... 27-38 Manuel d instructions... 39-50
Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON 5-47 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3604240
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930
107402584 C Instructions for use (Original instruction) Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d emploi GD 930 Instrucciones de USO 1 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools 4 5. Suction control
Operating instructions MAXXI II
Operating instructions MAXXI II 107406014 B ... 6... 15... 23... 31... 39... 47... 54... 61... 68... 75... 83... 91... 99... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175... 182...
Operating instructions NEPTUNE E
Operating instructions NEPTUNE E 301002408 C 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 107145404-2009-05
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 Quick Start Guide... 5-7 Kurzanleitung... 8-1 Brève notice...11-13 Korte gebruiksaanwijzing...14-16 Guida rapida...17-19 Kort veiledning...2-22 Kortfattad bruksanvisning...23-25 Kort
Select. Instructions for use. 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Select Instructions for use 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU 5 3 2 4 1 10 7 6 9 11 14 8 21 22 23 24 15 25 10 17 19 13 18 12 16 20 2 EN DE FR ES
AERO 20 AERO C
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 C ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
Nilfisk Smart. User Manual. 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
ATTIX 791-2M/B1 302001675 C
675 C auto auto 4 5 6 7 6 8 7 9 Obsah Důležité bezpečnostní pokyny Popis Před uvedením do provozu 4 Obsluha/Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody 6 Po ukončení práce 7 Údržba 8 Odstraňování poruch
AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 A
Operating instructions AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 A Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso... 2
E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
107402571 E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 5, GD 10 INSTRUCCIONES DE USO 2 English... 8 Deutsch...11 Français... 14 Nederlands... 17 Italiano...
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330684 c (05.2014) TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-RO Ýþletme kýlavuzu... 3-17 Návod k obsluze... 18-31 Üzemeltetési útmutató... 32-46 Instrukcja obsługi... 47-61
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide 107140470 B 2 A B C Max. 50 C 0 3 4 0 C Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Dříve, než
Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON 7-52 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3604400
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro NILFISK POSEIDON 7-52. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se NILFISK POSEIDON 7-52
VP300 Series Instructions for use
VP300 Series Instructions for use 107414288 B (02.2018) 1 - Basic operations 1.2 2 - Suction regulation 3 - Cordlock 3.1 4 - Wind up the cord starting from the machine 1 2 5 - Accessories parking 6 - Dust
POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52
POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52 Betriebsanleitung... 3 Operating Instructions...23 Notice d'utilisation...43 Gebruiksaanwijzing... 63 Istruzioni sull'uso... 83 Driftsinstruks... 103 Bruksanvisning... 123 Driftsvejledning...
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
107413004 A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-M/5-M/7-M MODE D EMPLOI
auto auto auto auto auto 17414 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI IVB -M/-M/7-M INSTRUCCIONES DE USO IVB -M 11 14 9 auto IVB -M 1 1 4 8 6 1 1 7
Nilfisk Elite. Instructions for use. 107403092 b (09.2013) ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfisk Elite Instructions for use 107403092 b (09.2013) ---------- Elite 7 25 2 4 6 3 11 5 1 8 9 10 14 21 22 23 15 24 19 12 17 18 13 16 20 2 Elite Kasutusjuhend... 4-11 Lietošanas instrukcijas... 12-19
Nilfisk-ALTO C 110.1 X-TRA
23-01-2006 Nilfisk-ALTO C 100.3 Nilfisk-ALTO C 110.1 Nilfisk-ALTO C 110.1 X-TRA HU TR CS RU SK Üzemeltetési útmutató... 3-13 Íşletme kılavuzu... 14-24 Návod k obsluze... 25-35 Руководство... 36-47 Priročnik
NEPTUNE 4 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140469 D Obsah Grafické znázornění pokynů a upozornění 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha / Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody
VP300 Series - Instructions for use
VP300 Series - Instructions for use 107410508 D (04. 2016) 2 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso...
TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ
TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W POW XG9002 Upozornění : Před použitím čtěte návod a poté jej uschovejte pro pozdější použití. Obsahuje : - Auto start/stop system - Slednocená čistící
FLOORTEC 560 B. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
www.nilfisk-alto.com FLOORTEC 560 B ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKO PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA B 2 3
NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide
NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide 107140333 psi bar 2 A B C Max. 50 C OFF 3 psi bar psi bar OFF 0 C 4 Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný
Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use 107418517 A (06. 2017) Hose connection Power cord Diffuser 1 2 3 Plastic hose and plastic tube Suction power regulation Rubber or plastic hose with curved steel
MC DE, MC PE, MC PE PLUS - Instructions for use
- Instructions for use 106169307 c (09.2015) IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Manuale di istruzioni... 3-18 Manual de Instruções... 19-34 Үхειριδιο οδηуιων... 35-50 Kullanım Kılavuzu... 51-66 Návod k obsluze...
Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean.
Uživatelský Manuál k obsluze a údržbě vysokotlaký čistící stroj TT-EM-SS13T34-250 Strana 1 1 Důležité infotmace INFO: - stroj se doporučuje využívat v průmyslovém odvětví, zemědělství, stavebnictví, obchodu
AERO 20 AERO a
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 a ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
Zahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Návod k obsluze 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového
ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use
ATTIX 30-40-50 PC/XC ATTIX 50-21 PC EC Instructions for use 107413872 B (05. 2018) ATTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 ATTIX 50 ATTIX 40 02 A 2. 1. 1. 3.* 4.* 5.* 6.* 03 A 2. 1. 1. 3. 4. 5. 6. 6. 04 B 1. 2. ATTIX
C / C-PG X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití
C 135.1 / C-PG 135.1 X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití CS 03.2018 Návod se skládá ze 3 částí. Část 1:3 Bezpečnostní pokyny. Část 2:3 Uživatelská příručka. Část 3:3 Technické údaje a prohlášení. 2
VP600 Instructions for use
Instructions for use 107418649 D (01. 2019) Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 23 Istruzioni per l uso... 29 Bruksanvisning...
GD 5 - GD 10 Instructions for use
GD 5 - GD 10 Instructions for use 107417937 C (12. 2018) 2 Operating instructions... 8 Bedienungsanweisungen... 13 Instructions de fonctionnement... 18 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso...
Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
User manual 107410903 (02.2014) ---------- Copyright 2014 Nilfisk-Advance A/S FI Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
GS 501. Návod k obsluze
GS 501 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom CS Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon +49(0)7542/402-0 Telefon: 323 604 536-7 Telefax
C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-TRA C 105.6, C 120.6 X-TRA User Manual
C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 b EN User Manual... 3-12 Instruktionsbok... 13-22 Instruksjonsbok... 23-32 Instruktionsbog... 33-42 Käyttöohje... 43-52 Betriebsanleitung...
NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!
Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y Záruční list je průkazem práva uživatele ve smyslu 620 občanského zákoníku. Ve vlastním zájmu je proto pečlivě uschovejte. V souladu s ustanovením 619 627 a za podmínek dodržení
DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota
DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového
Register and win! www.karcher.com K 2.100 K 2.199
K 2.100 K 2.199 Deutsch 3 English 10 Français 16 Italiano 23 Nederlands 30 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 89 Magyar 96 Čeština 103 Slovenščina
K 2 Compact 59651370 (12/13) www.kaercher.com/register-and-win
K 2 Compact Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 28 Nederlands 37 Español 46 Português 55 Dansk 64 Norsk 72 Svenska 80 Suomi 88 Ελληνικά 96 Türkçe 106 Русский 114 Magyar 125 Čeština 133 Slovenščina
Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
Uživatelská příručka SACÍ ZAMETACÍ JEDNOTKA. Park Ranger 2150
Uživatelská příručka SACÍ ZAMETACÍ JEDNOTKA Park Ranger 50 Úvod Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení produktu Nilfisk Outdoor. Model Park Ranger 50 byl zkonstruován a vyroben v Dánsku a nabízí
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
GS 502 GS 515. Návod k obsluze
win ter h lte r GS 502 GS 515 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom spol. s r.o. Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon 07542/402-0
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ www.alfin-trading.cz
Parní čistič s vysavačem IVP 3.0 VAC 4000, 3000 - FASA GV Etna 4000, 3000 Lavor NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ www.alfin-trading.cz Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením tohoto
Operating instructions NEPTUNE 5 FA
Operating instructions NEPTUNE 5 FA 107140337 D psi bar NEPTUNE 5 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Obsah Grafické znázornění pokynů a upozornění
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C
Operating instructions NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C psi bar NEPTUNE 5 / 7 / 8 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Obsah 1 Důležitá bezpečnostní
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Register and win! www.karcher.com K 6.550 K 7.560 K 7.650 59646400 (04/12)
K 6.550 K K 6.560 6.550 K 7.560 K 7.650 Deutsch 5 English 15 Français 24 Italiano 34 Nederlands 44 Español 54 Português 64 Dansk 74 Norsk 83 Svenska 92 Suomi 101 Ελληνικά 110 Türkçe 120 Русский 129 Magyar
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
Instructions for use 107410903 d (10.2015) ---------- Copyright 2015 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
Elektromotor s kontrolkou LED
NÁVOD K POUŽITÍ Elektromotor s kontrolkou LED VYROBENO V JAPONSKU Tento návod k použití si před použitím produktu pečlivě prostudujte a uložte jej pro případné použití v budoucnu. Bezpečnostní opatření
Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267
Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
One - Návod k použití
One - Návod k použití 03.2018 CS Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte tyto pokyny. Uchovejte si je pro pozdější použití. Upozornění! Nepoužívejte přístroj bez řádně
somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž
somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e c h n i c k é ú d a j e CTS
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330683 d (02.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-TR-CS-HU-PL Instruktionsbog...3-21 Instruksjonsbok...22-40 Instruktionsbok...41-60 Käyttöohje...61-80 Instruction
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
Obr. 2. Maximální hladina paliva v nádrži. Obr. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů. Obr.4 Technické parametry
br. 2 Maximální hladina paliva v nádrži br. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů N =ZAPNUT, TEVŘEN FF =VYPNUT, ZAVŘEN br.4 Technické parametry Popis motoru jednoválcový, vzduchem chlazený, skloněný
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE TENTOKRÁT JSTE SI O TO OPRAVDU ŘEKLI. Naslouchali jsme našim zákazníkům z mnoha průmyslových odvětví. A zde je výsledek... NIŽŠÍ NÁKLADY NA SOUČÁST Rohové
Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F
Motorový manuál Version:1.1 Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F OBSAH: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Ovládací prvky na motoru 4 Uvedení do
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
Návod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,
MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.
24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka
POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...
1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Register and win! www.kaercher.com G 4.10 M
G 4.10 M Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 28 Nederlands 37 Español 46 Português 55 Dansk 64 Norsk 72 Svenska 80 Suomi 88 Ελληνικά 96 Türkçe 105 Русский 113 Magyar 123 Čeština 131 Slovenščina 139
Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1
24-01-2006 Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1 HU TR CS RU SK Üzemeltetési útmutató... 3-17 Íşletme kılavuzu... 18-32 Návod k obsluze... 33-46 Руководство... 47-62 Priročnik z navodili za uporabo... 63-77 Návod
Otočeno do roviny projekce
Přímočinný přepouštěcí ventil Typ 44-7 a typ 44-8(SEV) Typ 44-7 Přímočinný přepouštěcí ventil Návod k montáži a použití EB 2723 EN CE Vydáno v září 2007 Obsah Obsah Strana 1 Technické řešení a provozní
Register and win! www.kaercher.com. K 2.800 eco!ogic
K 2.800 eco!ogic Deutsch 4 English 11 Français 18 Italiano 25 Nederlands 32 Español 39 Português 46 Dansk 53 Norsk 60 Svenska 67 Suomi 74 Ελληνικά 81 Türkçe 88 Русский 95 Magyar 103 Čeština 110 Slovenščina
K 4 Full Control 59671430 (0 /16)
K 4 Full Control Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 52 Svenska 57 Suomi 62 Ελληνικά 68 Türkçe 74 Русский 80 Magyar 87 Čeština 93 Slovenščina
GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
POWXG9035 11 10 6 12 5 3 2 15 4 9 1 8
POWXG9035 11 10 12 6 5 3 2 15 4 9 1 8 13 14 7 17 18 23 19 16 21 22 20 Fig. 1 Fig. 2 2 2 1 1 2 Fig. 3 Fig. 4 3 4 A 2 1 1 Fig. 5 Fig. 6 2 A A 1 3 B Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 POWXG9035 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2
Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu
630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě
Sombra vestavný modul. Návod k obsluze
Sombra vestavný modul cz Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si vybrali odsavač par GUTMANN. Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte následující informace a vysvětlení o správném
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ
POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRŮMYSLOVÉ POLYESTEROVÉ FILTRY OBSAH 1. Obecné 2 1.1 Filtry 2 1.2 Filtry 2 1.3 Volba filtrů a druhu zařízení 2 1.3.1 Charakteristiky filtrů 3 1.3.2 Charakteristiky zařízení 3 2.
Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5
Version 1.2 česky Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 06 Art.-Bez.: HBBR5,5 Obsah: Poznámky: Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Register and win! www.karcher.com K 5.610
K 5.610 Deutsch 4 English 13 Français 22 Italiano 31 Nederlands 40 Español 49 Português 58 Dansk 68 Norsk 76 Svenska 84 Suomi 92 Ελληνικά 100 Türkçe 110 Русский 119 Magyar 129 Čeština 138 Slovenščina 147
Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty
Kontakty pro tlakoměry měření kontrola analýza Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slowaction kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty Společnost KOBOLD se nachází v těchto
Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2
Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka
6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
K 5 Premium Full Control
K 5 Premium Full Control Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 52 Svenska 57 Suomi 62 Ελληνικά 68 Türkçe 74 Русский 80 Magyar 87 Čeština 93 Slovenščina
6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X
Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které