Česká republika. Twineo. Kondenzační plynový stacionární kotel EGC 25. Návod k obsluze
|
|
- Antonín Kubíček
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Twineo Česká republika CS Kondenzační plynový stacionární kotel EGC 25 Návod k obsluze
2 Obsah 1 Úvod Použité symboly Symboly použité v návodu Symboly použité na elektrické části Zkratky Všeobecně Povinnosti výrobce Povinnosti servisního technika Povinnosti uživatele Certifikace Bezpečnostní předpisy a doporučení Požadavky na bezpečnost Doporučení Popis Princip funkce Nastavení plyn/vzduch Spalování Nejdůležitější části Ovládací panel Popis tlačítek Popis displeje Použití výrobku Uvedení zařízení do provozu Zobrazení naměřených hodnot Změna nastavení Popis parametrů Změna parametrů na úrovni uživatele Nastavení ručního režimu Změna teploty pro vytápění Změna požadované teploty teplé vody Změna požadované teploty solární přípravy teplé vody /12/
3 Obsah 4.4 Vypnutí zařízení Funkce protimrazové ochrany Kontrola a údržba Všeobecné pokyny Pravidelné kontroly Postup při hlášení poruchy na displeji Hlášení poruch (Podstav 9) Poruchy (Kódy typu Exx) Technické údaje Technické údaje Úspory energie Doporučení k úsporám energie Doporučení Záruka Všeobecně Záruční podmínky /12/
4 3 03/12/
5 EGC Úvod 1 Úvod 1.1 Použité symboly Symboly použité v návodu V tomto návodu jsou použity různé úrovně varování, aby upozornily na zvláštní pokyny. Chceme tak zajistit bezpečnost uživatelů, vyhnout se veškerým problémům a zaručit dobré fungování zařízení. NEBEZPEČÍ Pokyny při nebezpečí, které může vést k vážným poraněním. UPOZORNĚNÍ Pokyny při nebezpečí, které může vést k lehkým poraněním. POZOR Nebezpečí věcných škod. Důležité informace. ¼Odkaz na jiný návod nebo stránku v návodu Symboly použité na elektrické části 4 Ochrana zemněním ~ Střídavé napájení Po instalaci a uvedení přístroje do provozu pozorně přečíst návod k obsluze. Odstranění částí u příslušné organizace pro rekultivaci a recyklaci. Tento přístroj musí být elektricky připojen s ochranou zemněním. 1 2 D C M A Pozor nebezpečí, části jsou pod elektrickým napětím. Před každým zásahem odpojit od elektrické sítě. 03/12/
6 1. Úvod EGC Zkratky 4 3CE (LAS) : Odvod spalin pro utěsněné kotle 4 TV : Teplá voda 4 Hi: Výhřevnost 4 Hs: Spalné teplo 4 PPS : Nehořlavý polypropylén 4 PCU : Primary Control Unit - Řídicí deska funkce hořáku 4 PSU : Parameter Storage Unit - Ukládání parametrů elektronických karet PCU a SU 4 SCU : Secondary Control Unit - Elektronická karta k ovládacímu panelu 4 SU : Safety Unit - Deska pro zabezbezpečovací jednotku 4 URC : Kondenzační jednotka 4 MIX : 3-cestný ventil 4 HL : High Load - Ohřívač pro teplou vodu s deskovým výměníkem 4 SL : Standard Load - Ohřívač pro teplou vodu s trubkovým výměníkem 4 SHL : Solar High Load - Solární ohřívač pro teplou vodu s deskovým výměníkem 4 SSL : Solar Standard Load - Solární ohřívač pro teplou vodu s trubkovým výměníkem 1.3 Všeobecně Povinnosti výrobce Naše výrobky splňují požadavky platných směrnic. Výrobky jsou označeny značkou [ a jsou dodávány s kompletní průvodní dokumentací. Technické změny vyhrazeny. V následujících případech není možné výrobcem ani dodavatelem uznat záruku : 4 Nedodržení návodu k obsluze zařízení. 4 Žádná nebo nedostatečná údržba zařízení. 4 Nedodržení návodu k instalaci zařízení Povinnosti servisního technika Servisní technik musí prohlédnout topný systém a provede první uvedení do provozu. Servisní technik musí dodržet následující pravidla : 4 Přečíst a dodržovat všechny instrukce uvedené v návodu s dodaným výrobkem. 5 03/12/
7 EGC Úvod 4 Montáž v souladu s platnými předpisy a normami. 4 Provedení prvního uvedení do provozu a všech požadovaných zkoušek. 4 Vysvětlit uživateli obsluhu zařízení. 4 V případě nutnosti údržby, uvědomit uživatele o povinnosti provádění kontrol a údržby zařízení. 4 Předat uživateli všechny návody k obsluze Povinnosti uživatele Aby byl zaručen optimální provoz přístroje, musí uživatel respektovat následující pokyny : 4 Přečíst a dodržovat všechny instrukce uvedené v návodu s dodaným výrobkem. 4 Provedení instalace a první uvedení do provozu musí provést odborná firma. 4 Obsluhu zařízení si nechte vysvětlit od servisního technika. 4 Nechat provádět předepsanou pravidelnou kontrolu a údržbu autorizovanou servisní firmou. Neprovedení této údržby je porušení záručních podmínek!. 4 Návod k obsluze uschovejte v zachovalém stavu v blízkosti přístroje. Tento přístroj nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s tělesným nebo duševním postižením či omezeným smyslovým vnímáním. Dále nesmí tyto přístroje obsluhovat osoby neseznámené s obsluhou, a to bez dozoru zodpovědné nebo zaškolené osoby. Je třeba dohlédnout na děti, aby si s přístrojem nehrály. Pokud je hlavní vedení poškozeno, musí být vyměněno originálním výrobcem, obchodním zástupcem výrobce nebo jinou vhodnou kvalifikovanou osobou, aby se předešlo vzniku nebezpečných situací. 1.4 Certifikace ID-číslo výrobku EU CE-0085CM0178 Třída NOx 5 (EN 297 pr A3, EN 483) Způsob zapojení Komín : B 23, B 33 Nucený odvod spalin : C 13(x), C 33(x), C 43(x), C 53, C 83(x), C 93(x) 03/12/
8 2. Bezpečnostní předpisy a doporučení EGC 25 2 Bezpečnostní předpisy a doporučení 2.1 Požadavky na bezpečnost NEBEZPEČÍ Při zápachu plynu : 1. Nepoužívat otevřený oheň, nekouřit, nepoužívat elektrické spínače nebo vypínače (zvonek, světlo, elektromotory, výtahy atd.). 2. Uzavřít přívod plynu. 3. Otevřít okno. 4. Uklidit místo instalace. 5. Informovat servisní firmu. NEBEZPEČÍ Při zápachu spalin : 1. Přístroj vypnout. 2. Otevřít okno. 3. Uklidit místo instalace. 4. Informovat servisní firmu. UPOZORNĚNÍ Podle nastavení výrobku : 4 Povrchová teplota odvodu spalin může překročit 60 C. 4 Povrchová teplota otopné soustavy může dosáhnout 85 C. 4 Teplota teplé vody může dosáhnout 65 C. POZOR Pravidelně nechat provádět údržbu : 4 Pro zajištění bezpečného a optimálního provozu je třeba pravidelné provádění údržby zařízení autorizovaným servisním technikem. 7 03/12/
9 EGC Bezpečnostní předpisy a doporučení 2.2 Doporučení UPOZORNĚNÍ Výrobek a zařízení smí udržovat výlučně pověřená osoba s příslušnou kvalifikací. 4 Pravidelně kontrolovat tlak vody v zařízení (minimální tlak 0.8 bar, doporučený tlak mezi 0.08 a 1.5 bar). 4 K zařízení musí být zajištěn stálý přístup. 4 Na přístroji neodstraňovat ani nezakrývat žádné etikety nebo výrobní štítek. Etikety a výrobní štítek musí zůstat čitelné po celou dobu životnosti přístroje. 4 Aby byly zajištěny následující funkce, zařízení pokud možno neodpojovat od elektrické sítě, nýbrž nechat zapnuté při letním provozu nebo provozu protimrazové ochrany : - Ochrana proti zablokování čerpadla - Funkce protimrazové ochrany 03/12/
10 3. Popis EGC 25 3 Popis 3.1 Princip funkce Nastavení plyn/vzduch Spalovaný vzduch je nasáván ventilátorem a do směšovací trubice Venturi na vstupu do ventilátoru je přiváděn plyn. Otáčky ventilátoru jsou přizpůsobeny požadované potřebě tepelné energie. Plyn a vzduch jsou ve Venturiho trubici dokonale smíchány, což zajišťuje provoz s konstantním směšovacím poměrem. Hluk vytvořený ve Venturiho trubici je pohlcen v tlumiči hluku na vstupu ventilátoru. Směs plyn/vzduch je přiveden přes směšovací kanál do hořáku v horní části tepelného výměníku Spalování Hořák ohřívá otopnou vodu, která protéká výměníkem. Při teplotě spalin pod jejich rosným bodem (cca 55 C) začne vodní pára ve spalinách ve spodní části výměníku kondenzovat. Teplo uvolněné během procesu kondenzace (latentní teplo nebo kondenzační teplo) je také předáváno do topné vody. Zchlazené spaliny jsou odváděny odtahovým potrubím pro odvod spalin. Kondenzát je odváděn sifonem. 3.2 Nejdůležitější části Odvod spalin 2 Měření emisí 19 3 Tepelný výměník 18 4 Zapalovací a ionizační elektroda 17 5 Skříňka pro elektronické ovládací karty 16 6 Ovládací panel 15 7 Řídicí modul 14 8 Čidlo tlaku vody 13 9 Oběhové čerpadlo Hydroblok cestný ventil Pojistný ventil 9 13 Opláštění C C 14 Expanzní nádoba /12/
11 EGC Popis 15 Kombinovaná plynová armatura 16 Ventilátor 17 Tlumič hluku nasávání 18 Směšovací potrubí 19 Automatický odvzdušňovač 3.3 Ovládací panel Popis tlačítek M A St: C SERVICE C Fh barpsi % rpm kw ua x10 l/min 1 2 A B C D E F A Tlačítko návratu j, tlačítko Escape G nebo ruční deblokační tlačítko t B Tlačítko teploty vytápění d nebo [-] C Tlačítko teploty TV r nebo [+] D E F Tlačítko S [Vstup] Tlačítka ) [kominík] Stisknout současně tlačítka A a B Tlačítka f [Menu] Stisknout současně tlačítka C a D 03/12/
12 3. Popis EGC Popis displeje Funkce tlačítek St: C SERVICE C Fh barpsi % rpm kw ua x10 l/min 1 2 M A G t Návrat k předcházejícímu menu, aniž by se uložily do paměti předcházející změny Ruční odblokování d Funkce Vytápění : Přístup k parametru max. teplota vytápění. [-] Pro snížení hodnoty r Funkce TV : Přístup k parametru Teplota TUV. [+] Pro zvýšení hodnoty Přístup do zvoleného menu nebo potvrzení změny hodnoty Provozní režimy St: C SERVICE 1 2 C Fh barpsi % rpm kw ua x10 l/min M A d Režim vytápění s oběhovéhovým čerpadlem D Program pro vytápění deaktivován : Funkce topení je deaktivována r S Režim přípravy TV s nabíjecím čerpadlem Příprava TV vypnuta St: C SERVICE 1 2 C Fh barpsi % rpm kw ua x10 l/min M A m Ruční přepnutí Úroveň výkonu (plamen) St: C SERVICE 1 2 C Fh barpsi % rpm kw ua x10 l/min M A e Nízká úroveň výkonu 0-25 % r Střední úroveň výkonu % t Vyšší úroveň výkonu % y Úroveň výkonu % 11 03/12/
13 EGC Popis Tlak v systému St: C SERVICE C Fh barpsi % rpm kw ua x10 l/min 1 2 M A bar Ukazatel tlaku : Symbol je zobrazen vedle hodnoty tlaku v systému. Pokud není připojeno žádné čidlo tlaku vody, zobrazí se na displeji -.- Další informace St: C SERVICE C Fh barpsi % rpm kw ua x10 l/min 1 2 M A " Menu Uživatel : Parametry úrovně Uživatel lze přizpůsobit! Menu Informace : Zobrazení jednotlivých aktuálních hodnot ) Druh provozu "Kominík" : Vynucený vysoký nebo slabý provoz pro měření CO 2 - Menu Údržba : Parametry úrovně Servisní technik lze přizpůsobit K Displej obsahuje symboly : $ + K + Z (Servisní hlášení) \ Menu Počitadlo provozních hodin : Zobrazení počtu provozních hodin hořáku, počtu úspěšných startů a počtu hodin pod napětím a Blokování : Po 5 odblokování poruchy za dobu menší než 1 hodina by měl být přístroj znovu vypnut a opět zapnut než bude opět odblokován I Venkovní čidlo k dispozici M Symbol se zobrazí, pokud je v provozu kotlové čerpadlo a Porucha : Kotel hlásí poruchu. Ta se zobrazí kódem E a blikajícím displejem 03/12/
14 4. Použití výrobku EGC 25 4 Použití výrobku 4.1 Uvedení zařízení do provozu 1. Zkontrolovat tlak vody v systému, zobrazený na displeji ovládacího panelu. Pokud tlak vody klesne pod 0,8 bar, je třeba dopustit vodu. V případě potřeby doplnit vodu do topné soustavy (doporučený hydraulický tlak mezi 1,5 a 2,0 bar). 2. Otevřít přívodní plynový kohout na kotli. 3. Zapnout kotel. 4. Startovací fáze začíná a může být přerušena. Během startovacího cyklu se zobrazují následující informace : fk[xx : Verze softwaru pk[xx : Verze parametrů Na displeji se střídavě zobrazuje číslo verze softwaru. 5. Automaticky se provede 3-minutový odvzdušňovací cyklus. 6. V klidovém stavu displej zobrazuje normálně 0, kromě tlaku vody a symbolů d a r. 4.2 Zobrazení naměřených hodnot V informačním menu Q lze odečíst následující aktuální hodnoty : 4 5t = Stav. 4 5v = Podstav. 4 t1 = Náběhová teplota ( C). 4 t" = Vratná teplota ( C). 4 t3 = Teplota zásobníku ( C). 4 t4 = Venkovní teplota ( C). 4 t5 = Teplota solárního zásobníku ( C). 4 t6 = Teplota solárních kolektorů ( C). 4 5p = Vnitřní žádaná hodnota ( C). 4 fl = Ionizační proud (µa). 4 Mf = Otáčky ventilátoru (ot/min). 4 pr = Provozní tlak na straně vody (bar (MPa)). 4 p; = Relativní dodávaný výkon (%) /12/
15 EGC Použití výrobku Pro přečtení aktuálních hodnot postupovat následovně : bar 1. Stisknout zároveň obě tlačítka f. Symbol Q na displeji bliká. C A 2. Potvrdit stisknutím tlačítka S. A střídavě se zobrazí 5t a aktuální stav 3 (příklad). 3. Stisknout tlačítko [+]. A střídavě se zobrazí 5v a aktuální podstav 30 (příklad). 4. Stisknout tlačítko [+]. A střídavě se zobrazí t1 a aktuální výstupní teplota 60 (příklad). 5. Opakovaně stisknout tlačítko [+], aby se postupně zobrazily potřebné parametry. t", t3, t4, t5, t6. 6. Stisknout tlačítko [+]. A střídavě se zobrazí 5p a interní požadovaná hodnota 88 (příklad). 7. Stisknout tlačítko [+]. A střídavě se zobrazí fl a hodnota ionizačního proudu 70 (příklad). 8. Stisknout tlačítko [+]. A střídavě se zobrazí Mf a aktuální otáčky ventilátoru 3000 ot/min (příklad). 4x 9. Stisknout tlačítko [+]. A střídavě se zobrazí pr a aktuální tlak vody #0 bar (příklad). Pokud není připojeno žádné čidlo tlaku vody, zobrazí se na displeji [-.-]. 10.Stisknout tlačítko [+]. A střídavě se zobrazí p; a aktuální hodnota modulovaného výkonu v procentech 78 % (příklad). 11.Stisknout tlačítko [+]. Vybraný cyklus začíná opět hodnotou 5t. 12.Pro návrat do aktuálního provozního režimu stisknout 2-krát tlačítko j. 2x 4.3 Změna nastavení Popis parametrů 03/12/
16 4. Použití výrobku EGC 25 Parametr Popis Rozsah nastavení p1 Náběhová teplota : 20 až 90 C T SET p2 Teplota TUV : T SET 40 až 65 C 55 p3 p4 p5 p6 p7 p8 Režim Vytápění/TUV Režim ECO Okno - otevření - detekce Displej Doběh kotlového čerpadla Osvětlení displeje 0 = Vytápění deaktivováno / TV deaktivováno 1 = Vytápění aktivováno / TV aktivováno 2 = Vytápění aktivováno / TV deaktivováno 3 = Vytápění deaktivováno / TV aktivováno 0 = Komfortní režim 1 = Aktivace programu přípravy teplé vody 2 = Řízení programovatelným termostatem 0 = Žádné Okno - otevření - detekce pro dvoupolohový termostat 1 = Snímací odpor pro dvoupolohový termostat 0 = Jednoduchý 1 = Rozšířený 2 = Automaticky na jednoduchý po 3 minutách 3 = Automaticky na jednoduchý po 3 minutách; Zablokování tlačítek aktivováno 1 až 98 min 99 minut = nepřetržitě 0 = Malé 1 = Zvýšené Nastavení od výrobce EGC Změna parametrů na úrovni uživatele Parametry p1 až p8 mohou být uživatelem měněny, aby se nastavila komfortní centrální příprava teplé vody /12/
17 EGC Použití výrobku POZOR Změny nastavení od výrobce mohou negativně ovlivnit provoz kotle. bar C A 1. Stisknout zároveň obě tlačítka f a následně tlačítko [+], dokud se na liště menu neobjeví blikající symbol W. 2. Pomocí tlačítka S vybrat menu uživatel. Objeví se p[1 s blikajícím Dvakrát stisknout tlačítko S. Objeví se blikající hodnota 80 C (například). 4. Tlačítky [-] nebo [+] změnit hodnotu. V tomto příkladě pro změnu teploty na 60 C použít tlačítko [-]. 5. Potvrdit zvolenou teplotu tlačítkem S. Objeví se p[1 s 1x blikajícím Pro návrat do aktuálního provozního režimu stisknout 2-krát tlačítko j. 4 Parametry p2 až p8 lze měnit stejným způsobem jako p1. Po kroku 2 použít pro dosažení požadovaného parametru tlačítko [+]. 4 Parametry p1 (maximální teplota topné vody) a p2 (maximální teplota teplé vody) lze měnit také přes rychlou volbu menu. 2x 03/12/
18 4. Použití výrobku EGC Nastavení ručního režimu bar C A V některých případech je nutné přepnout kotel do ručního režimu, například když není připojeno dálkové ovládání. Pomocí symbolu m lze kotel přepnout do ručního nebo automatického režimu. K tomu se postupuje následovně : 1. Stisknout zároveň obě tlačítka f a následně tlačítko [+], dokud se na liště menu neobjeví blikající symbol m. 2. Stisknout tlačítko S, na displeji se objeví : nebo Text Zv s aktuálním tlakem vody (pouze pokud je připojeno 2x externí čidlo). Teplota náběhové vody je určena vnitřním teplotním spádem. nebo Minimální teplotou náběhové vody. 3. Pro dočasné zvýšení této hodnoty v ručním režimu stisknout tlačítka [-] nebo [+]. bar 4. Potvrdit zvolenou teplotu tlačítkem S. Kotel je v ručním režimu. 5. Pro návrat do aktuálního provozního režimu stisknout 2-krát tlačítko j. 2x Změna teploty pro vytápění Pokud je připojeno venkovní čidlo, je výstupní teplota kotle nastavena automaticky. V létě může být teplota výstupu z kotle snížena, aniž by se omezil komfort. K tomu se postupuje následovně : 1. 1-krát stisknout tlačítko d. 1x 2. Zobrazí se symbol d a aktuální teplota (teplota bliká, např. 85 C). 3. Tlačítky [-] nebo [+] změnit hodnotu. V tomto příkladě pro změnu teploty na 60 C použít tlačítko [-]. C A 4. Pro potvrzení stisknout tlačítko S. Toto nastavení lze změnit též parametrem p Změna požadované teploty teplé vody Je možné, že menší teplota teplé vody nárokům uživatele postačí. Snížením této teploty se zároveň spoří energie. K tomu se postupuje následovně : 17 03/12/
19 EGC Použití výrobku 1x C A 1. 1-krát stisknout tlačítko r. 2. Zobrazí se symbol r a aktuální teplota (teplota bliká, např. 60 C). 3. Tlačítky [-] nebo [+] změnit hodnotu. V tomto příkladě pro změnu teploty na 55 C použít tlačítko [-]. 4. Pro potvrzení stisknout tlačítko S Změna požadované teploty solární přípravy teplé vody 1x 1x Pro změnu požadované hodnoty teploty v solárním zásobníku (je-li připojen) postupovat následovně 1. Tlačítko r stisknout po dobu 3 sekund. 2. Zobrazí se symboly r a S; i aktuální teplota ( S; a teplota, například 60 C, blikají). 3. Tlačítky [-] nebo [+] změnit hodnotu. V tomto příkladě pro změnu teploty na 55 C použít tlačítko [-]. 4. Pro potvrzení stisknout tlačítko S. C A 4.4 Vypnutí zařízení POZOR Neodpojovat kotel od elektrického napájení. Pokud nebude topný systém delší dobu používán, doporučuje se postupovat následovně : 4 Tisknout tlačítko d, až se zobrazí údaj OFF. 4 Tisknout tlačítko r, až se zobrazí údaj OFF. 4.5 Funkce protimrazové ochrany Pokud je teplota topné vody v kotli příliš nízká, aktivuje se ochranný systém kotle. Tato ochrana pracuje následovně : 4 Pokud klesne teplota vody pod 7 C, zapne se kotlové čerpadlo. 4 Pokud klesne teplota vody pod 4 C, zapne se kotel. 4 Pokud stoupne teplota vody nad 10 C, kotel se vypne a kotlové čerpadlo vypne po doběhové době. 4 Pokud teplota vody ve vyrovnávacím zásobníku klesne pod 4 C, dohřeje se na požadovanou teplotu. 03/12/
20 5. Kontrola a údržba EGC 25 5 Kontrola a údržba 5.1 Všeobecné pokyny 5.2 Pravidelné kontroly Kotel vyžaduje minimální údržbu. Doporučujeme však pravidelné kontroly kotle a zajištění údržby. 4 Údržba a čištění kotle musí být prováděna pověřenou servisní firmou nejméně jedenkrát ročně, aby byly splněny záruční podmínky. 4 Provést čištění komína minimálně jednou ročně nebo častěji, v souladu s platnou legislativou. POZOR 4 Údržbové práce musí provádět pověřená firma s příslušnou kvalifikací. 4 Doporučuje se uzavřít s touto firmou písemnou smlouvu o údržbě. 4 Při eventuální opravě smějí být použity pouze originální díly. 4 Ujistěte se, že kouřovod a komín jsou správně připojeny, v dobrém stavu a průchozí. 4 Odvod kondenzátu musí být zachován volný bez překážek. 4 Pokud je instalováno neutralizační zařízení, je nutné respektovat pokyny k jeho čištění a údržbě, uvedené v přiloženém návodu. 4 Zkontrolovat tlak vody v topném systému (Menu INFORMACE). Pokud tlak vody klesne pod 0,8 bar, je třeba dopustit vodu. V případě potřeby doplnit vodu do topné soustavy (doporučený hydraulický tlak mezi 1,5 a 2,0 bar). 4 Provést vizuální kontrolu těsnosti hydraulické části. T B 19 03/12/
21 3 EGC Kontrola a údržba T B 4 Ventily otopných těles vícekrát v roce otevřít a zavřít (tím se zamezí obtížnému chodu ventilů). 4 Povrch kotle čistit vlhkým hadříkem jemným čisticím prostředkem. POZOR Čištění a údržbu kotle smí provádět pouze autorizovaná odborná firma. 03/12/
22 6. Postup při hlášení poruchy na displeji EGC 25 6 Postup při hlášení poruchy na displeji 6.1 Hlášení poruch (Podstav 9) Pro zobrazení aktuálního kódu poruchy postupovat následovně : 1. Stisknout zároveň obě tlačítka f. Symbol Q na displeji bliká. 2. Potvrdit stisknutím tlačítka S. A střídavě se zobrazí 5t a aktuální stav 3 (příklad). 3. Stisknout tlačítko [+]. Displej ukazuje střídavě 5v a hodnotu aktuálního kódu poruchy (například 30 ). M A Kód Popis Kontrola/řešení Su:00 Su:01 Su:02 Su:07 Su:08 Elektronická deska PSU je chybně nakonfigurována Překročena maximální teplota náběhové vody Nárůst náběhové teploty překročil svoji maximální hodnotu Překročen maximální rozdíl teploty náběhové a vratné vody Vstup RL na svorkovnici desky PCU je rozpojen Chybné parametry na elektronické kartě PSU Nedostatečný průtok vody v topném systému 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) Nedostatečný průtok vody v topném systému 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) 4 Zkontrolovat tlak vody Chyba čidla Nedostatečný průtok vody v topném systému 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) 4 Zkontrolovat tlak vody Chyba čidla Chyba parametru Špatné propojení Su:09 Přepínání fáze/nula Chyba parametru Su:10 Su:11 Vstup BL na svorkovnici desky PCU je rozpojen Vstup BL připojeného kontaktu je rozpojen Chyba parametru Su:13 Chyba v komunikaci s elektronickou kartou SCU Špatné propojení Špatné zapojení Elektronická katra SCU není instalována v kotli 21 03/12/
23 EGC Postup při hlášení poruchy na displeji Kód Popis Kontrola/řešení Su:14 Tlak vody je nižší než 0,8 bar Nedostatek vody v systému 4 Doplnění vody do otopné soustavy Su:15 Příliš malý tlak plynu Špatné nastavení manostatu plynu na elektronické kartě SCU 4 Zkontrolovat, že je správně otevřený plynový kohout Su:16 Deska SU není identifikována Špatná elektronická karta SU pro tento kotel Su:17 Parametry uložené v paměti desky PCU byly změněny Chybné parametry na elektronické kartě PCU Su:18 Deska PSU není identifikována Špatná elektronická karta PSU pro tento kotel Su:19 Kotel není nakonfigurován Elektronická deska PSU byla vyměněna Su:21 Chyba v přenosu dat mezi deskami PCU a SU Špatné propojení Su:22 Zhasnutí plamene během provozu Nefunguje ionizační okruh 4 Zkontrolovat, že je správně otevřený plynový kohout Su:25 Vnitřní chyba elektronické karty SU Su:28 Su:29 Su:30 Zásobník HL je elektronikou 4 Počkat 10 s, aby se zjistilo, zda porucha trvá nadále registrován, ale kotel ho nemůže řídit. Toto hlášení zmizí po 10 s, pokud kotel může zásobník HL řídit Chyba v přenosu dat mezi deskami PCU a SCU-s191 Chyba v přenosu dat mezi elektronickou deskou SCU-s191 a solárním regulátorem Špatné propojení Špatné propojení Su:31 Okruh anody TAS je rozpojen Přerušený elektrický okruh ochranné anody Titan Active System Poznámky : Příprava teplé vody je vypnuta, přesto ale může být po dobu 72 hod po vypnutí a opětovném zapnutí kotle nadále zajišťována. Zásobník už není dále chráněn. Pokud je připojen zásobník ke kotli bez ochrany Titan Active System, ujistěte se, že je na desce SCU-s191 připojen simulační konektor TAS. Su:32 Ochrana TAS je zkratována Zkrat na ochranné anodě Titan Active System Su:33 Kolektorové čidlo solárního regulátoru je vadné Poznámky : Příprava teplé vody je vypnuta, přesto ale může být po dobu 72 hod po vypnutí a opětovném zapnutí kotle nadále zajišťována. Zásobník už není dále chráněn. Pokud je připojen zásobník ke kotli bez ochrany Titan Active System, ujistěte se, že je na desce SCU-s191 připojen simulační konektor TAS. Špatné propojení Poruchy čidel Su:34 Čidlo solárního zásobníku je vadné Špatné propojení Poruchy čidel 03/12/
24 6. Postup při hlášení poruchy na displeji EGC Poruchy (Kódy typu Exx) V případě provozní poruchy bliká displej a zobrazí se kód poruchy. 1. Poznamenejte si zobrazený kód. Kód je důležitý pro správnou a rychlou diagnózu druhu poruchy a eventuálně pro technickou podporu. 2. Stisknout tlačítko t. Pokud se kód zobrazí znovu, přístroj vypnout a zase zapnout.. Kód Původ poruchy Popis Kontrola/řešení e00 PCU Deska PSU není připojena Špatné propojení Vadná deska PSU e01 PCU Bezpečnostní parametry jsou chybné Špatné propojení Vadná deska PSU e02 PCU Čidlo výstupní vody z kotle je zkratováno e03 PCU Elektrický okruh výstupního čidla je přerušen Špatné propojení Poruchy čidel Špatné propojení Poruchy čidel e04 PCU Kotlová teplota je příliš nízká Špatné propojení Poruchy čidel Není cirkulace vody 4 Odvzdušnit topnou soustavu 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) 4 Zkontrolovat tlak vody e05 PCU Kotlová teplota je příliš vysoká Špatné propojení Poruchy čidel Není cirkulace vody 4 Odvzdušnit topnou soustavu 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) 4 Zkontrolovat tlak vody e06 PCU Teplotní čidlo vratky je zkratováno Špatné propojení Poruchy čidel e07 PCU Elektrický okruh teplotního čidla vratky je přerušen Špatné propojení Poruchy čidel e08 PCU Příliš nízká teplota vratné vody Špatné propojení Poruchy čidel Není cirkulace vody 4 Odvzdušnit topnou soustavu 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) 4 Zkontrolovat tlak vody 23 03/12/
25 EGC Postup při hlášení poruchy na displeji Kód Původ poruchy Popis Kontrola/řešení e09 PCU Příliš vysoká teplota vratné vody Špatné propojení Poruchy čidel Není cirkulace vody 4 Odvzdušnit topnou soustavu 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) e10 PCU Nedostatečná diference mezi výstupní a vratnou teplotou 4 Zkontrolovat tlak vody Špatné propojení Poruchy čidel Není cirkulace vody 4 Odvzdušnit topnou soustavu 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) e11 PCU Příliš velký rozdíl mezi teplotami náběhové a vratné vody 4 Zkontrolovat tlak vody Špatné propojení Poruchy čidel e12 PCU Překročena maximální kotlová teplota (Bezpečnostní termostat STB) Není cirkulace vody 4 Odvzdušnit topnou soustavu 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) 4 Zkontrolovat tlak vody Špatné propojení Poruchy čidel Není cirkulace vody 4 Odvzdušnit topnou soustavu 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) 4 Zkontrolovat tlak vody e14 PCU 5 neúspěšných pokusů o start hořáku Není zapalovací jiskra Vznik zapalovací jiskry, avšak nevznikne plamen 4 Zkontrolovat, že je správně otevřený plynový kohout Vytvoření plamene, avšak nedostatečná ionizace (<3 µa) 4 Zkontrolovat, že je správně otevřený plynový kohout e16 PCU Detekce falešného plamene Přítomnost ionizačního proudu, zatímco by se plamen neměl objevit Vadný zapalovací transformátor Vadná plynová armatura Hořák zůstává rozžhavený : Příliš mnoho CO 2 e17 PCU Vnitřní chyba desky SU Špatné propojení Vadná deska SU e34 PCU Ventilátor nemá správné otáčky Špatné propojení Závada na ventilátoru 03/12/
26 6. Postup při hlášení poruchy na displeji EGC 25 Kód Původ poruchy Popis Kontrola/řešení e35 PCU Přehozený náběh a vratka Špatné propojení Poruchy čidel Opačný směr cirkulace vody e36 PCU Plamen se ztratí více než 5-krát za 24 hod během provozu hořáku e37 PCU Přerušení datového přenosu na desce SU e38 PCU Přerušení datového přenosu mezi deskami PCU a SCU 4 Zkontrolovat cirkulaci (směr, čerpadlo, ventily) Nefunguje ionizační okruh 4 Zkontrolovat, že je správně otevřený plynový kohout Špatné propojení Špatné propojení Deska SCU není připojena nebo je vadná e39 PCU Vstup BL je rozpojený Špatně nastavený parametr Špatné propojení Vnější příčina e40 PCU Chyba test HRU/URC Špatné propojení Vnější příčina 25 03/12/
27 EGC Technické údaje 7 Technické údaje 7.1 Technické údaje Typ kotle EGC 25 Všeobecně Rozsah výkonu (Pn) Režim topení (80/60 C) Rozsah výkonu (Pn) Režim topení (50/30 C) Rozsah výkonu (Pn) Režim topení (40/30 C) Tepelný příkon (Qn) Režim topení (Hi) Tepelný příkon (Qn) Režim topení (Hs) Tepelný příkon (Qnw) Režim TUV (Hi) Tepelný příkon (Qnw) Režim TUV (Hs) minimum-maximum kw 5,0-24,1 minimum-maximum kw 5,6-25,5 minimum-maximum kw 5,6-25,9 minimum-maximum kw 5,2-25,0 minimum-maximum kw 5,8-27,8 minimum-maximum kw 5,2-29,3 minimum-maximum kw 5,8-32,6 Účinnost vytápění při max. výkonu (Hi) (80/60 C) - % 96,3 Účinnost vytápění při max. výkonu (Hi) (50/30 C) - % 102,0 Účinnost vytápění při min. výkonu (Hi) (Teplota vratné vody 60 C) - % 96,1 Účinnost vytápění při min. výkonu (EN 92/42) (Teplota vratné vody 30 C) - % 108,0 Údaje týkající se plynu a spalin Spotřeba plynu - Zemní plyn H (G20) minimum-maximum m 3 /hod 0,55-3,10 Spotřeba plynu - Propan G31 minimum-maximum m 3 /hod 0,21-1,20 NOx-emise (rolovat vpřed EN297A3) mg/kwh 38 Množství spalin minimum-maximum kg/h 8,9-49,3 Teplota spalin minimum-maximum C Maximální přetlak Pa 120 Vlastnosti topného okruhu Objem vody (bez tlakové ezpanzní nádoby) l 1,9 Provozní tlak vody minimum kpa (bar (MPa)) 80 (0,8) Provozní tlak vody (PMS) maximum kpa (bar (MPa)) 300 (3,0) Teplota vody maximum C 110 Provozní teplota maximum C 90 Elektrické vlastnosti Elektrické připojení VAC 230 Celkový elektrický příkon - Max. otáčky čerpadla - Nejrychlejší maximum VA 141 Celkový elektrický příkon - Min. otáčky čerpadla - Nejpomalejší maximum VA 78 Celkový elektrický příkon - Stand-by maximum VA 4 Druh elektrického krytí IP21 Ostatní vlastnosti Hmotnost (prázdný) kg 50 03/12/
28 8. Úspory energie EGC 25 8 Úspory energie 8.1 Doporučení k úsporám energie 4 Prostor, kde je kotel nainstalován, dobře provětrávat. 4 Větrací otvory neucpávat. 4 Otopná tělesa nezakrývat. Před otopná tělesa nevěšet žádné závěsy. 4 Za otopná tělesa umístit pro minimalizaci tepelných ztrát odraznou fólii (desku). 4 V nevytápěných prostorech izolovat potrubí (sklep a půda). 4 V nevyužívaných místnostech odstavit otopná tělesa. 4 Nenechávat zbytečně téci teplou i studenou vodu. 4 Pro úsporu energie až 40 % instalovat úsporné sprchové hlavice. 4 Raději se sprchovat než koupat. Pro vanu se spotřebuje až 2-krát více vody a energie. 8.2 Doporučení Dálkové ovládání je nabízeno v následujících variantách : 4 kabelové propojení 4 radiový přenos Nastavení regulátoru na ovládacím panelu a/nebo na dálkovém ovládáním značně ovlivňuje spotřebu energie. Doporučení : 4 V místnosti, ve které je instalováno čidlo teploty prostoru, se nedoporučuje osazovat otopná tělesa termostatickými ventily. Pokud je termostatický ventil nainstalován, je nutné ho zcela otevřít. 4 Úplné otevření nebo zavření termostatických ventilů vede k nežádoucím teplotním výkyvům. Termostatické ventily otevírat a zavírat po malých krocích. 4 Požadovanou hodnotu snížit na 20 C. To umožňuje minimalizovat náklady na vytápění a spotřebu energie. 4 Požadovanou hodnotu snížit při větrání. 4 Uvážit nastavení komfortního režimu v době nepřítomnosti (prázdninový program) /12/
29 EGC Záruka 9 Záruka 9.1 Všeobecně Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového výrobku a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Dovolujeme si Vás upozornit, že prvotní jakost Vašeho výrobku bude lépe zaručena při zajištění jeho pravidelných kontrol a údržby. Váš instalatér a naše servisní síť Vám jsou samozřejmě nadále k službám. 9.2 Záruční podmínky Zákonná ustanovení o nárocích kupujícího ze smluvního ručení nejsou následujícími ustanoveními dotčeny. Na výrobek se vztahuje smluvní záruka na bezplatné odstranění případné závady od data uvedení výrobku do provozu pověřenou servisní organizací, které je uvedeno v záručním listě výrobku, při dodržení záručních podmínek v tomto listě uvedených. Záruční doba je uvedena v našem záručním listu. Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce. Výrobce i dovozce vylučuje jakékoliv ručení za hmotné, nehmotné i osobní škody v důsledku instalace, která neproběhla : 4 dle zákonů a předpisů či nařízení nebo vyhlášek místních úřadů, 4 dle národních nebo i místních nařízení, zvláště se zřetelem na instalaci zařízení, 4 dle pokynů a upozornění, uvedených v návodu k instalaci se zřetelem na pravidelnou údržbu tohoto výrobku, 4 nebo která nebyla provedena odborně. Tato záruka se omezuje na výměnu nebo opravu vadného dílu pověřenou servisní organizací včetně nutných pracovních a jízdních nákladů. Poskytovaná záruka se nevztahuje na výměnu či opravu běžně opotřebitelných dílů, zásah nepovolanou třetí osobou, chybný nebo nedostatečný dozor a údržbu, nevhodný typ elektrického napájení a použití nevhodného či nekvalitního paliva. Demontáž konstrukčních skupin jako jsou motory, čerpadla, magnetické ventily atd. vede k zániku záruky. Práva stanovená Směrnicí EU 99/44/EHS, transponovanou Legislativním dekretem č. 24 ze dne 2. února 2002, vydanou v Úředním věstníku č. 57 ze dne 8. března 2002, zůstávají zachována. 03/12/
30
31
32 DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S +49 (0)25 72 / (0)25 72 / info@remeha.de , Россия, г. Москва Зубарев переулок, д. 15/1 Бизнес-центр «Чайка Плаза», офис (495) ES DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. C/Salvador Espriu, L HOSPITALET de LLOBREGAT info@dedietrich-calefaccion.es DE DIETRICH SERVICE Freecall 0800 / IT CZ DUEDI S.r.l. Distributore Ufficiale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, San Defendente di Cervasca CUNEO info@duediclima.it BDR Thermea (Czech republic) s.r.o Jeseniova 2770/ Praha info@dedietrich.cz AD001NU-AJ Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. 03/12/ DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F MERTZWILLER - BP 30
Česká republika. Twineo. Kondenzační plynový stacionární kotel EGC 25. Návod k obsluze 300026078-001-04
Twineo Česká republika CS Kondenzační plynový stacionární kotel EGC 25 Návod k obsluze 300026078-001-04 Obsah 1 Požadavky na bezpečnost...4 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny...4 1.2 Doporučení...5 1.3 Povinnosti...5
Ovládací panel E - Balení GL26 Ovládací panel ER - Balení GL35
DTG 130 ELITEC CS Ovládací panel E / ER Ovládací panel E - Balení GL26 Ovládací panel ER - Balení GL35 Technické podklady 300010478-001-02 Obsah 1 Všeobecně..............................................................................3
Česká republika. Vivadens. Kondenzační závěsný kotel MCR 24/28 BIC. Návod k obsluze 300019186-001-F
Vivadens Česká republika CS Kondenzační závěsný kotel MCR 24/28 BIC Návod k obsluze 300019186-001-F Obsah 1 Úvod...4 1.1 Použité symboly...4 1.2 Zkratky...4 1.3 Všeobecně...4 1.3.1 Povinnosti výrobce...4
ELITEC. Balení GL25. Ovládací panel B. Návod k montáži a údržbě 300010476-001-02
ELITEC CS Balení GL25 Ovládací panel B Návod k montáži a údržbě 300010476-001-02 Všeobecně 1 Důležité pokyny pro instalaci Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování tohoto návodu k obsluze.
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A
DTG 1300-24 Eco / V130
ECODENS Kondenzační plynový kotel CS Návod k obsluze 300018014-001-B Obsah 1 Úvod...................................................................................3 1.1 Symboly a zkratky.......................................................................................3
VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení
Návod k obsluze pro provozovatele zařízení VIESMANN Topné zařízení s regulací pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz VITODENS 100-W 4/2007 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny
DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE
DUA plus 00332924-1 edice - 07/2008 NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE CZ OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2 4 Informace poskytované uživateli...3 5
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu
Česká republika. Innovens. Kondenzační závěsný kotel. Návod k obsluze 300020575-001-B
Innovens Česká republika CS Kondenzační závěsný kotel Návod k obsluze 30000575-00-B Obsah Úvod...4. Použité symboly...4. Zkratky...4.3 Všeobecně...5.3. Povinnosti výrobce...5.3. Povinnosti servisního technika...5.3.3
290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná
Protherm POG 19 Protherm POG 24
Protherm POG 19 Protherm POG 24 Rozměry A B C D E I J POG 19 287 360 703 655 154 110 306 POG 24 287 360 703 718 163 125 306 2 Technické parametry POG Obecné parametry 19 24 Maximální tepelný příkon kw
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Návod na instalaci, provoz a údržbu
Návod na instalaci, provoz a údržbu TX 250A TX 500A TX 750A TX 1000A Rev. 2014.10.01 Strana 1/24 1.0.0 Obsah 1.0.0 Obsah... 2 2.0.0 Ilustrací... 2 3.0.0 Základní informace... 3 3.1.0 Úvod...3 3.2.0 Oblasti
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,
ZÁKLADNÍ A MATEŘSKÁ ŠKOLA NUČICE - REKONSTRUKCE, PŘÍSTAVBA BUDOVA C - ŠKOLA - PŮDNÍ VESTAVBA
1. Údaje o stavbě Jedná se o historickou stavbu základní školy. PD řeší zástavbu podkrovního prostoru pro rozšíření kapacity základní školy. Jsou navrženy 3 třídy s příslušným zázemím. Projektová dokumentace
S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ
Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627, Fax: +420 271 001 620, www.baxi.cz, www.baxi.com
k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 2 2. TECHNICKÝ POPIS 2 3. TECHNICKÉ PARAMETRY 2 4. MONTÁŽ
NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR
NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR TYPU : ES 03, 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 36, 39, 42... kategorie II 2H 3P EST 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30... kategorie II 2H 3P ESRM
Návod pro obsluhu TOPENÍ A OHŘEV TEPLÉ VODY PRŮTOKOVÝ OHŘEV TEPLÉ VODY S FUNKCÍ COMFORT PIGMA GREEN 25 FF
CZ TOPENÍ A OHŘEV TEPLÉ VODY PRŮTOKOVÝ OHŘEV TEPLÉ VODY S FUNKCÍ COMFORT 25 FF Vážená paní, vážený pane! Děkujeme Vám, že jste si vybral výrobek Chaffoteaux. Tento Návod pro obsluhu obsahuje důležité pokyny
KONDENZAČNÍ ZÁVĚSNÉ PLYNOVÉ KOTLE. HOMOLOGACE B 23 - B 23P - B 33 - C 13x - C 33x - C 93x - C 53 - C 43x - C 83x
NANEO EMC-M KONDENZAČNÍ ZÁVĚSNÉ PLYNOVÉ KOTLE EMC-M : s výkonem 6,1 až,8 kw, pouze pro vytápění EMC-M /BS 8 a EMC-M /BS...: s výkonem 6,1 až,8 kw, pro vytápění a přípravu teplé vody prostřednictvím přidruženého
ÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.x
ÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.x Návod k obsluze ízení automatické kotelny ESRAK 02.x je ur ené k ízení ob hových erpadel, sm ovacích ventil, zónových ventil, bojler, akumula ních nádr í v p ímé vazb
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Nástěnný kondenzační kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA GREEN 25 FF
Nástěnný kondenzační kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA GREEN 25 FF teplo pro všechny Zásobník teplé vody s objemem 15 litrů z nerezové oceli (záruka 5 let) Kondenzační výměník z nerezové oceli
F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB
F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB OPRAVA KOTELNY V OBJEKTU MŠ Husova 1444/3, Jablonec nad Nisou Investor : Stupeň : Statutární město Jablonec nad Nisou Mírové náměstí 19 467 51
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
HAKL 3K - LC tlakový. Návod na montáž a obsluhu. Záruční list. Elektrický průtokový ohřívač vody. systému řízení kvality ISO 9001:2008.
VERZE 0404-2016 Elektrické prietokové ohrievače vody Návod na montáž a obsluhu. Záruční list II. I. OFF 3K HKL 3K - LC tlakový Elektrický průtokový ohřívač vody Vyvinutý a vyráběný v certifikovaném systému
Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D
Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním ohřívače si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v návodu! Požadavky a doporučení uvedená v něm
URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!
URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM NUTNÉ UMÍSTIT V MÍSTĚ PROVOZNÍ INSTALACE VŠEOBECNÉ Čerpadlo NTT je monoblokové, jednostupňové s elektromotorem chlazeným čerpanou
SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645
Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky
BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP
Návod k obsluze a instalaci ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Druţstevní závody Draţice strojírna s.r.o. Draţice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370 990, fax: 326 370 980 www.dzd.cz
Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí
Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem vzduch-voda 29.4.2016 Model: LLR160-5,5kW REVEL Provozní manuál Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho
Pásová bruska SB 180
Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
Návod k obsluze řídící jednotky. 2011-05-25 Benekov (bez automatického zapalování)
Návod k obsluze řídící jednotky Verze programu: 2011-05-25 Benekov (bez automatického zapalování) OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4
CDI4. Dálkové ovládání s kabelovým propojením AD254 - AD285. Návod k montáži, obsluze a údržbě C002331-B 300022944-001-04
CDI4 Dálkové ovládání s kabelovým propojením AD254 - AD285 Návod k montáži, obsluze a údržbě C002331-B 300022944-001-04 Obsah Obsah 1 Popis...19 1.1 Popis tlačítek a displeje...19 1.2 Automatický energeticky
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
Digitální album návod k použití
Digitální album návod k použití ALBUM je schopné stahovat (nahrávat) fotografie přímo z digitálního fotoaparátu bez použití počítače. Pojme více než 20 tisíc fotografií ve formátu JPG, optimalizovaných
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1
Návod k použití CZ Kuchyňská digestoř Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří OKC 6661 I. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především
Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem 40 litrů NIAGARA C 25 CF - komín NIAGARA C 25, 30 FF - turbo
Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem 40 litrů NIAGARA C 25 CF - komín NIAGARA C 25, 30 FF - turbo teplo pro všechny NAHRADÍ ZÁSOBNÍK 150 L 2x 20 litrů vrstvený zásobník teplé vody z nerezové oceli (záruka
1. Seznam dokumentace. Textová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu
1. Seznam dokumentace Textová část: Výkresová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu 1 Schématický zákres stávajících rozvodů 2 Půdorys
200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY 200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci
Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8
Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49(0)8751/74-0 Fax +49(0)8751/74-1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Návod k použití a montáži
Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K
RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Před instalací a použitím regulátoru si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro další použití Regulátor pro regulaci elektrických sušáků ručníků
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
VICTRIX Superior ErP. Závěsné kondenzační kotle
VICTRIX Superior ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX Superior ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné a s průtokovým ohřevem teplé užitkové vody ŠIROKÝ MODULAČNÍ ROZSAH, PŘEHLEDNÝ DISPLEJ,
PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC
- 0 PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC Návod k montáži a obsluze MIRAVA spol. s r.o., Za Sedmidomky 15, 101 00 Praha 10, Česká republika Tel.: 272 770 254, Fax: 272 77 02 62, e-mail: obchod@mirava.cz, http://www.mirava.cz,
Produktový katalog pro projektanty
Produktový katalog pro projektanty Obsah 1. Úvod 161-165 2. Příklad použití ventilu 166 3. Technická data 167-178 4. Návrhový příklad 179 160 1. Úvod Ballorex Thermo Termostatický cirkulační ventil (TCV)
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu MODELY: SPORÁKY SNACKOVÉ CG 210 CG 310 CG 210 G CG 310 G CG-310/CG-310-G CG-210/CG-210-G CG-300S CG-200S Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Fig. 4 Obr. 6 Obr. 7 Obr.
1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)
1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.: 51 21 46
NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/05 DF Obj. č.: 51 21 46 Obsah Strana Úvod... 2 Účel použití nabíječky... 3 Popis funkce nabíječky... 3 Co znamená pojem paměťový efekt?... 3 Bezpečnostní předpisy... 4 Připojení
REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat
Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens. typ kotle: K kondenzační kotel
Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens Způsob rozlišování a označování závěsných plynových kondenzačních kotlů: Panther Condens XX XXX způsob využití: V kotel s přípravou TV průtokovým způsobem
Přímočará pila BS900
Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
TERMOSTAT KOLON LCT 5100
TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
Návod k obsluze. Logamatic 2112. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem.
Návod k obsluze Regulační přístroj 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 649 319 (2011/09)
Vrchem plněná pračka CTG 125. Návod na obsluhu
Vrchem plněná pračka CTG 125 Návod na obsluhu PRAČKA CTG 125 A B1 B2 C1 C2 G H p S V VOLIČ PROGRAMU/TEPLOTY VOLIČ RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ TLAČÍTKO ODLOŽENÉHO STARTU & ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN TLAČÍTKO AQUAPLUS
NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY 18 NÁVOD K OBSLUZE 2 1. Popis čelního panelu 2 3 1 4 5 6 7 8 Pohled na regulátor spolu s označenými funkcemi 1. Zapnutí (tlačítko VSTUP přidržte 2 sek.) 2. Displej LCD.
NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N
NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma
Celkový rozměr V 913 mm Š 1600 mm Hl 480 mm Rozměry dvířek V 540 mm Š 850 mm Rozměr skla V 370 mm Š 740 mm přinýtovaný na přední straně popelníku
Návod pro použití a instalaci Naše odpovědnost končí dodáním kamen. Jejich montáž musí být provedena v souladu s tímto návodem a odbornými zásadami příslušně kvalifikovanými odborníky, vykonávající svou
OSTRŮVKOVÝ ODSAVAČ PAR
OSTRŮVKOVÝ ODSAVAČ PAR NÁVOD K POUŽITÍ Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který najdete na Vašem účtu / faktuře: Model
Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
Stolní automatický výrobník ledu
Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
AkuCOMFORT 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
AKUMULAČNÍ Hercules NÁDOBY U26 AkuCOMFORT Návod 500 k obsluze L AkuCOMFORT 750 L AkuCOMFORT 1000 L AkuCOMFORT 1500 L AkuCOMFORT 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah: str. 1. Popis nádoby... 3 2. Montáž...
ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR
ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů
Sokolovna Lípa ústřední vytápění 2
Sokolovna Lípa ústřední vytápění 2 Úvod Objekt je třípodlažní budova. Po stavební stránce objekt musí vyhovovat ČSN 730540. Tepelné ztráty byly počítány dle ČSN 06 0210.Vnitřní teploty jsou dle ČSN. Podkladem
- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.
Dobíjení baterie při jízdě automobilu. Přebíjení i nedobíjení škodí a zkracuje ţivotnost autobaterie. Dobře seřízená nabíjecí soustava udrţuje autobaterii v nabitém stavu. Při správném dobíjení a průměrných
Automatická regulace hoření Reg 200
Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com NÁVOD K OBSLUZE MODELY TB STEEL SINGLE DOOR TB74 STEEL TB100 STEEL
Digitální tlakoměr PM 111
Digitální tlakoměr PM 111 Tlakoměr PM 111 Průmyslové tlakoměry PM 111 jsou určeny k měření, digitálnímu zobrazení okamžité hodnoty tlaku měřeného média a případně i na jeho regulaci. Použití a princip
ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky
ST-EC1078 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č. 7 719 002 498
Návod k montáži a obsluze TR12-1F Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem obj.č. 7 719 002 498 Bezporuchový provoz je zaručen při dodržování tohoto návodu. Prosíme po instalaci předat tento
Návod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech. Ing. Karel Zajíček
Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech Ing. Karel Zajíček Vyhláška č. 23/ 2008 Sb. o technických podmínkách požární ochrany staveb.
VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0581 VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Štícha Roman Tematická oblast