SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定
|
|
- Richard Havel
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY チェコ 共 和 国 の 年 金 申 請 書 Články 13 až 19 Smlouvy, Článek 5 Správního ujednání Articles 13 to 19 of the Agreement, Article 5 of the Administrative Arrangement 協 定 第 13 条 から 第 19 条 行 政 取 り 決 め 第 5 条 Vyplní kompetentní instituce v Japonsku 日 本 の 実 施 機 関 記 入 欄 Žádost o / 申 請 内 容 starobní důchod / 老 齢 年 金 invalidní důchod / 障 害 年 金 pozůstalostní důchod / 遺 族 年 金 Vyplňte, prosím, čitelně latinkou. / ローマ 字 で 明 瞭 に 記 入 してください Razítko kompetentní instituce s datem přijetí žádosti 受 付 日 が 入 ったスタンプ 1 Žadatel(ka) / 申 請 者 1.1 Příjmení / 姓... Rodné a všechna další příjmení / 出 生 時 等 の 姓 Jméno / 名 Datum narození / 生 年 月 日 (D 日 /M 月 /R 年 ) Místo narození / 出 生 地 Identifikační číslo číslo pojištění / 識 別 番 号 - 保 険 番 号 Číslo základního důchodového pojištění v Japonsku / 日 本 の 基 礎 年 金 番 号 V České republice (rodné číslo) 2) チェコ 共 和 国 ( 出 生 証 明 番 号 ) 2) - / 1.5 Pohlaví / 姓 Muž / 男 Žena / 女 1.6 Státní příslušnost / 国 籍 Adresa / 住 所 Adresa posledního trvalého pobytu na území České republiky (bývalého Československa) / チェコ 共 和 国 における 最 終 住 所 Pobírám důchod / 私 は 以 下 のチェコ 年 金 を 受 給 している - jaký druh / 年 金 の 種 類... - od koho (název instituce) / 支 給 機 関 名 - pod rodným číslem / チェコ 共 和 国 の 出 生 番 号 / Nepobírám důchod / 私 は 年 金 を 受 給 していない 1
2 2 Body 2.1 až 2.13 se vyplňují pouze u žádosti o pozůstalostní důchod 2.1 から 2.13 は 遺 族 に 関 する 年 金 の 申 請 者 のみ 記 入 してください 2.1 Zemřelý(á) manžel(ka) rodič / 死 亡 した 配 偶 者 - 親 Příjmení / 姓... Rodné a všechna další příjmení 1) 1) / 出 生 時 等 の 姓 Jméno / 名 Datum narození / 生 年 月 日 (D 日 /M 月 /R 年 )... Místo narození / 出 生 地 Datum úmrtí / 死 亡 年 月 日 (D 日 /M 月 /R 年 ).... Místo úmrtí / 死 亡 地 Identifikační číslo číslo pojištění zemřelého / 死 亡 者 の 識 別 番 号 - 保 険 番 号 Číslo základního důchodového pojištění v Japonsku / 日 本 の 基 礎 年 金 番 号 - V České republice (rodné číslo) 2).チェコ 共 和 国 ( 出 生 証 明 番 号 ) 2) 2.6 Pohlaví / 姓 Muž / 男 Žena / 女 / 2.7 Státní příslušnost / 国 籍 2.8 Adresa ke dni úmrtí / 死 亡 年 月 日 時 点 の 住 所 Adresa posledního trvalého pobytu zemřelé(ho) na území České republiky (bývalého Československa) 死 亡 者 のチェコ 共 和 国 (チェコスロバキア)における 最 終 住 所 Zemřelý(á) pobíral(a) důchod / 死 亡 者 は 以 下 のチェコ 年 金 を 受 給 している - jaký druh / 年 金 の 種 類 od koho (název instituce) / 支 給 機 関.. - pod rodným číslem / チェコ 共 和 国 の 出 生 番 号 / Zemřelý(á) nepobíral(a) důchod / 死 亡 者 はチェコ 共 和 国 の 年 金 を 受 給 していない 2.11 Trvalo manželství žadatele se zesnulou osobou ke dni úmrtí? 死 亡 年 月 日 時 点 で 死 亡 者 と 申 請 者 とで 婚 姻 関 係 がありましたか ano / はい ne / いいえ 2.12 Uzavřel(a) žadatel(ka) po úmrtí osoby uvedené v bodě 2.1 nový sňatek? 2.1にあげた 者 の 死 亡 後 申 請 者 は 再 婚 していますか ano / はい, datum nového sňatku / 再 婚 年 月 日 (D 日 /M 月 /R 年 )..... ne / いいえ 2
3 2.13 Žádost o přiznání sirotčího důchodu 3) 3) 孤 児 年 金 申 請 事 項 Jméno a příjmení dítěte 子 の 姓 名 Rodné číslo v ČR 2) チェコ 出 生 番 号 2) Datum narození 生 年 月 日 (D 日 /M 月 /R 年 ) Jméno a příjmení otce dítěte 子 の 父 親 の 姓 名 Jméno a příjmení matky dítěte 子 の 母 親 の 姓 名 Pobírá-li dítě český důchod, uveďte jaký a od koho 子 が 年 金 を 受 給 し ている 場 合 種 類 と 機 関 名 を 記 入 し てください 3
4 3 Vyplňuje se ve všech případech žádostí (při žádosti o pozůstalostní důchod uveďte, prosím, pouze doby zaměstnání pojištění zesnulé osoby) 必 ず 記 入 してください( 遺 族 に 関 する 年 金 の 申 請 の 場 合 は 保 険 期 間 を 記 入 してください- 死 亡 者 の 雇 用 期 間 のみ) Od / 自 (D/M/R) ( 日 / 月 / 年 ) Do / 至 (D/M/R) ( 日 / 月 / 年 ) Přehled o dobách zaměstnání, pojištění a o náhradních dobách pojištění od ukončení povinné školní docházky až do dne podání žádosti o důchod 義 務 教 育 終 了 日 からこの 申 請 書 の 提 出 日 までの 雇 用 歴 保 険 期 間 又 は 代 替 保 険 期 間 Stát 4) 4) 国 Předkládá se doklad 提 出 文 書 Studium, učení: 就 学 徒 弟 Vojenská služba civilní služba vojenské cvičení チェコにおいての 兵 役 - 市 民 活 動 - 軍 事 訓 練 ČR チェコスロバキア Odbojová činnost (osvědčení dle zákona č.255/1946 Sb.) 5) レジスタンス 参 加 ( 法 155/1946 に 基 づく 証 明 書 ) 5) ano / はい ne / いいえ Doba pojištění zaměstnání 保 険 期 間 - 雇 用 期 間 Od / 自 (D/M/R) ( 日 / 月 / 年 ) Do / 至 (D/M/R) ( 日 / 月 / 年 ) název podniku 会 社 名 Adresa pracoviště 事 業 所 の 住 所 Druh pracovně právního, příp. jiného vztahu 雇 用 形 態 又 は 同 様 の 関 係 Stát 4) 国 4) Předkládá se doklad 提 出 文 書 4
5 4 Prohlášení o době péče o děti výchově dětí 養 育 期 間 の 申 告 - 子 育 て 4.1 Jméno a příjmení dítěte 子 の 氏 名 Datum narození 生 年 月 日 (D 日 /M 月 /R 年 ) Jméno a příjmení otce dítěte 子 の 父 親 の 氏 名 Jméno a příjmení matky dítěte 子 の 母 親 の 氏 名 Doba osobní péče o děti 子 の 養 育 期 間 Od / 自 (D 日 /M 月 /R 年 ) Do / 至 (D 日 /M 月 /R 年 ) Je-li dítě nebo bylo-li dítě v zaopatření jiné osoby nebo ústavu, uveďte kde a jak dlouho (od kdy-do kdy) 子 が 他 者 又 は 機 関 により 養 育 されている(いた) 場 合 当 該 場 所 及 び 期 間 を 記 入 してください Prohlášení o výdělečné činnosti žadatele(ky) 申 請 者 の 報 酬 活 動 に 関 する 申 告 Prohlašuji, že moje výdělečná činnost / 私 は 報 酬 活 動 について 以 下 のとおり 申 告 します skončila (skončí) dne / 右 の 年 月 日 に 終 了 した(D 日 /M 月 /R 年 ).. trvá / 活 動 を 継 続 中 である 6 Vyplňuje se pouze u žádosti o starobní důchod / 老 齢 年 金 の 申 請 者 のみ 記 入 してください Žádám, aby starobní důchod byl přiznán ode dne / 右 の 日 付 で 老 齢 年 金 を 申 請 します : vzniku nároku / 受 給 権 発 生 日. (D 日 /M 月 /R 年 ) 5
6 7 Způsob výplaty důchodu / 年 金 受 給 方 法 Žádám, aby mi byl důchod vyplácen / 以 下 のとおり 年 金 を 支 給 してください na můj účet / 金 融 機 関 口 座 へ - číslo účtu (kód IBAN) / 口 座 番 号 (IBAN Code).. - název banky / 金 融 機 関 名... - adresa banky / 金 融 機 関 所 在 地 - identifikační kód banky (BIC/SWIFT) / 金 融 機 関 特 定 コード(BIC/SWIFT) šekem na adresu mého bydliště / 右 の 住 所 へ 小 切 手 によって Prohlášení žadatele(ky) / 申 請 者 の 宣 誓 Prohlašuji, že jsem veškeré údaje uvedl(a) podle pravdy. Jsem si vědom(a), že nepravdivé údaje mohou přivodit nejen odnětí neprávem získaného důchodu a vymáhání náhrady škody, ale i trestní stíhání. Souhlasím s tím, že japonská kompetentní instituce postoupí moji žádost české kompetentní instituci a doplní k ní potřebné informace a dokumenty, které se k žádosti vztahují nebo by se vztahovat mohly. 私 は 提 供 した 情 報 が 真 実 で 正 しいことを 宣 誓 します 私 は 誤 った 情 報 提 供 により 不 正 受 給 となるだけ でなく 刑 事 告 発 されることとなることを 認 識 しています 私 は 日 本 の 実 施 機 関 がチェコの 実 施 機 関 へこの 給 付 申 請 に 関 する 全 ての 情 報 及 び 書 類 を 提 供 すること を 承 認 します V dne.. 場 所 日 付. Vlastnoruční podpis žadatele(ky) 申 請 者 署 名 9 Vyplní instituce, u které byla tato žádost podána / 申 請 書 を 受 理 した 機 関 の 記 入 欄 9.1 Název / 名 称 Adresa / 市 町 村 名.. 6
7 POZNÁMKY 1) Rodné jméno i všechna dřívější používaná příjmení se vyplňují vždy, a to i u mužů. 2) Údaj o rodném čísle se nevyplňuje, pokud toto číslo nebylo přiděleno. 3) Sirotek starší 18 let uplatňuje nárok na sirotčí důchod samostatnou žádostí pod svým rodným číslem. U sirotka mladšího 18 let je žadatelem žijící rodič. Uplatňuje-li sirotek nárok na sirotčí důchod po obou rodičích, je nutno sepsat dvě žádosti (u sirotka mladšího 18 let uplatňuje nárok zákonný zástupce - opatrovník). V takovém případě se v žádosti o sirotčí důchod nevyplňují prohlášení o trvání manželství a uzavření nového manželství (body 2.11 a 2.12). 4) Do přehledu o dobách pojištění (zaměstnání) činnostech a náhradních dobách vyplňte nejen údaje o činnostech vykonávaných na území České republiky a v Japonsku, ale i údaje o činnostech na území jiných států (včetně názvu státu). Ve výčtu dob zaměstnání lze pokračovat na samostatně vloženém listu. 5) Osvědčení dle zákona č. 255/1946 Sb. vydané Ministerstvem vnitra České republiky (osvědčení týkající se účasti v odbojovém hnutí) je třeba předložit v originále nebo notářsky ověřené fotokopii. POUČENÍ Žádost se zasílá České správě sociálního zabezpečení, Křížová 25, Praha 5, Česká republika, prostřednictvím japonské Správy sociálního zabezpečení (Social Insurance Agency in Japan), která připojí přehled o dobách pojištění získaných v Japonsku. Žádost doporučujeme vyplnit strojem nebo hůlkovým písmem. Vyplněný tiskopis odevzdejte na místně příslušné regionální pobočce japonské Správě sociálního zabezpečení ( Social Insurance Agency in Japan) K žádosti se dokládají ověřené kopie dokladů. Započitatelné doby pojištění získané v Japonsku budou úředně potvrzeny japonskou Správou sociálního zabezpečení(social Insurance Agency in Japan). K žádosti o starobní nebo invalidní důchod se předkládají ověřené kopie těchto dokladů: - rodný list žadatele - doklad o studiu i nedokončeném - doklad o vojenské, civilní službě v Armádě České republiky (Československé republiky) - ženy, které pečovaly (pečují) o děti (dítě) vlastní, osvojené nebo převzaté do péče nahrazující péči rodičů, předkládají ověřené kopie rodných listů dětí (dítěte) a u osvojených dětí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list důchodového zabezpečení (pojištění), pokud Vám byl Českou správou sociálního zabezpečení vydán. K žádosti o pozůstalostní důchod se předkládají ověřené kopie těchto dokladů: - rodný list žadatele (žadatelky) - rodný list zemřelé(ho) - doklad o studiu zemřelé(ho) i nedokončeném - doklad o vojenské, civilní službě zemřelého v Armádě České republiky (Československé republiky) - pečovala-li zemřelá žena o dětí (dítě) vlastní, osvojené nebo převzaté zemřelou ženou do péče nahrazující péči rodičů, předloží se ověřené kopie rodných listů těchto dětí (dítěte) a u osvojených dětí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list důchodového zabezpečení (pojištění) zemřelé(ho), pokud byl Českou správou sociálního zabezpečení vydán - oddací list, příp. výpis z matriky oddaných (pouze u žádosti o vdovský - vdovecký důchod) - úmrtní list manžela(ky) (rodiče dítěte) - je-li žadatelkou o vdovský důchod žena mladší 55 let nebo je-li žadatelem muž mladší 58 let a pečuje o nezaopatřené dítě (děti), a to jak vlastní, tak osvojené nebo převzaté do péče nahrazující péči rodičů, je nutno připojit ověřenou kopií rodného listu dítěte (dětí). Jde-li o dítě (děti), které již ukončilo(y) povinnou školní docházku, je třeba doložit jeho (jejich) nezaopatřenost potvrzením o studiu, event. učení, příp. dalšími doklady prokazujícími nezaopatřenost (doklad o zdravotním stavu dítěte). Pokud již byly některé doklady přiloženy k dřívější žádosti, není třeba je znovu přikládat. 7
8 注 意 事 項 1) 請 求 者 は 性 別 を 問 わず 出 生 時 の 姓 と 従 前 の 姓 すべてを 記 入 してください 2) 出 生 番 号 がない 場 合 は 空 欄 のままにしてください J/CZ 202 3) 18 歳 以 上 の 遺 児 は 別 の 裁 定 請 求 書 に 出 生 証 明 番 号 を 記 入 して 遺 児 年 金 を 請 求 してください 遺 児 が 18 歳 未 満 の 場 合 は 親 が 遺 児 に 代 わって 遺 児 年 金 を 請 求 してください 両 親 とも 死 亡 した 後 に 遺 児 が 遺 児 年 金 を 請 求 する 場 合 は 請 求 書 を 2 通 作 成 しなければなりません( 遺 児 が 18 歳 未 満 の 場 合 は 法 定 後 見 人 が 遺 児 に 代 わって 請 求 してくだ さい) そのような 場 合 遺 児 年 金 裁 定 請 求 書 の 2.11 婚 姻 の 継 続 および 2.12 後 の 婚 姻 に 関 する 欄 は 空 欄 のままにし てください 4) 保 険 期 間 ( 雇 用 期 間 )および 代 替 保 険 期 間 の 一 覧 表 に チェコ 共 和 国 日 本 その 他 の 国 において 報 酬 を 得 て 行 った 活 動 すべて( 国 名 も)を 記 入 してください 保 険 期 間 一 覧 表 の 記 入 欄 が 足 りない 場 合 は 別 紙 に 続 きを 記 入 して ください 5) 法 第 255/1946 Coll に 従 い チェコ 共 和 国 の 内 務 省 が 発 行 した 証 明 書 (レジスタンス 参 加 に 関 する 証 明 書 )の 原 本 または 公 証 済 み 写 しを 添 付 してください 請 求 方 法 裁 定 請 求 書 は 日 本 の 社 会 保 険 庁 を 通 じてチェコ 社 会 保 障 局 (Křížová 25, Praha 5, Czech Republic)に 送 付 されます 日 本 の 社 会 保 険 庁 は 日 本 における 保 険 期 間 に 関 する 明 細 を 添 付 します この 様 式 への 記 入 は 活 字 体 またはタイプ 打 ちでお 願 いします この 様 式 は 日 本 の 社 会 保 険 庁 の 地 方 事 務 所 に 提 出 してください 書 類 の 認 証 された 写 しを 添 付 してください 日 本 における 保 険 期 間 は 日 本 の 社 会 保 険 庁 が 確 認 します 老 齢 年 金 または 障 害 年 金 を 請 求 する 場 合 は 以 下 の 書 類 ( 認 証 された 写 し)を 添 付 してください - 請 求 者 の 出 生 証 明 書 - 教 育 終 了 証 ( 学 業 を 中 断 した 場 合 も) - チェコ(チェコスロバキア) 軍 における 軍 人 軍 属 証 明 書 - 子 供 を 養 育 した(している) 女 性 請 求 者 は 実 子 養 子 里 子 の 別 にかかわらず 子 供 の 出 生 証 明 書 または 養 子 の 裁 判 所 命 令 を 添 付 してください - 可 能 な 場 合 は チェコ 社 会 保 障 局 が 発 行 する 請 求 者 の 年 金 保 険 記 録 (osobní list důchodového pojištění) 遺 族 年 金 を 請 求 する 場 合 は 以 下 の 書 類 ( 認 証 された 写 し)を 添 付 してください - 請 求 者 の 出 生 証 明 書 - 死 亡 者 の 出 生 証 明 書 - 死 亡 者 の 教 育 終 了 証 ( 学 業 を 中 断 した 場 合 も) - 死 亡 者 のチェコ(チェコスロバキア) 軍 における 軍 人 軍 属 証 明 書 - 死 亡 した 女 性 が 子 供 を 養 育 していた 場 合 は 実 子 養 子 里 子 の 別 にかかわらず 子 供 の 出 生 証 明 書 または 養 子 の 裁 判 所 命 令 の 認 証 された 写 しを 添 付 してください - 可 能 な 場 合 は チェコ 社 会 保 障 局 が 発 行 する 死 亡 者 の 年 金 保 険 記 録 (osobní list důchodového pojištění) - 結 婚 証 明 書 または 婚 姻 簿 の 抜 粋 ( 寡 婦 年 金 または 寡 夫 年 金 を 請 求 する 場 合 のみ) - 死 亡 した 配 偶 者 ( 親 )の 死 亡 証 明 書 - 扶 養 児 童 を 養 育 する 55 歳 未 満 の 女 性 または 58 歳 未 満 の 男 性 が 遺 族 年 金 を 請 求 する 場 合 は 実 子 養 子 里 子 の 別 にかかわらず 子 供 の 出 生 証 明 書 の 認 証 された 写 しを 添 付 してください 子 供 がすでに 義 務 教 育 を 修 了 して いる 場 合 は 通 学 証 明 書 または 子 供 が 扶 養 家 族 であることを 証 明 するその 他 の 書 類 ( 診 断 書 )も 添 付 してくださ い 以 前 の 請 求 時 に 添 付 した 書 類 は 再 提 出 不 要 です 8
SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KOREJSKOU REPUBLIKOU 대한민국과체코공화국간사회보장협정
SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KOREJSKOU REPUBLIKOU 대한민국과체코공화국간사회보장협정 ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY Články 11 až 14 Smlouvy, Článek 6 Správního ujednání 협정 11-14 조, 행정약정 6
VíceŽádost o důchod ... druh důchodu. stav státní příslušnost. vdovecký a sirotčí důchod: Zemřelý(á) manžel manželka rodič *)
89_102_0.pdf Žádost o důchod. druh důchodu Žadatel(ka) Příjmení, jméno, titul. Rodné číslo žadatele(ky) rodné příjmení dřívější příjmení... Adresa trvalého pobytu ulice, č. domu, město (obec), stát den,
VíceSMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA
SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA Vyplní kompetentní instituce v Japonsku / 日 本 の 実 施 機 関 記 入 欄 Články 13 až
VíceSMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書
SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書 Vyplní kompetentní instituce v Japonsku / 日 本 の 実 施 機 関 記 入 欄 Články
VíceSMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ
SMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ ŽÁDOST O D CHOD Z ESKÉ REPUBLIKY lánky 13 až 19 Smlouvy, lánek 5 Správního ujednání Vyplní kompetentní instituce v Japonsku Žádost o /
VíceNávod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod
Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod Číslo japonského důchodového pojištění zesnulého nebo číslo důchodové
Více* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )
* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně ) Znaky výslovnost Překlad 海 の 幸 うみのさち Plody moře 向 く むく Směřovat, inklinovat, být obrácen,
Více- 1, 2 a 5: napište hůlkovým písmem v latince. (Stejně prosím vyplňte i ostatní body v tomto formuláři označené latinkou.)
Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci 国 民 年 金 厚 生 年 金 保 険 裁 定 請 求 書 記 入 要 領 Žádost o starobní/invalidní důchod Číslo japonského důchodového
VíceV otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo
8 Srovnávání I. Syntaktické vzorce a gramatika SROVNÁVÁNÍ DVOU OBJEKTŮ S 1 wa S 2 jori A-i/A/V Ken wa Šóta jori wakai. Ken wa Šóta jori joku hataraku. S 1 no hó ga (S 2 jori) A-i/A/V Ken no hó ga Šóta
VíceRozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no
9 Rozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no I. Syntaktické vzorce a gramatika ROZVITÝ PŘÍVLASTEK S 1 ga/no A-i /-kunai, -katta, -kunakatta/ S 2 me ga/no aoi kodomo nedan ga/no takakunai hon S 1 ga/no
VíceCelia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní
- Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ 123-1234 東京都渋谷区代々木
Více32 回 OSOJENKA. 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej
第 32 回 日 本 語 弁 論 大 会 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej 2008 年 4 月 12 日 ( 土 ) 午 後 1 時 から 12. dubna 2008 (sobota) od 13 hodin ルツェルナ 宮 殿 マーブルホール Mramorový sál, Palác
VíceOsobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ
- Adresa Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ 123-1234 東京都渋谷区代々木
VíceOsobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul
- Adresa 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York
VícePřechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika
7 Přechodníkový tvar I. Syntaktické vzorce a gramatika V 1 -te V 2 Kasa o motte uči o deta. V 1 -te V 2 Gohan o tabete gakkó e dekaketa. V 1 -te V 2 Jódži ga atte pátý ni ikanakatta. V-te iru Ima hon o
Vícebab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky
Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. おめでとうございます末永くお幸せに Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. おめでとうございますどうぞお幸せに Gratulujeme ke svatbě!
Více- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá
- Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます 末永くお幸せに Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro
VíceŽádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna
13ZadDPPOdmPes.pdf DÁVKY PĚSTOUNSKÉ PÉČE Tiskopis prosím vyplňte čitelně podací razítko Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna A. Žadatel - osoba pečující o dítě nebo osoba v evidenci 1) : Příjmení:
VíceŽádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna
12ZadDPPOdmPes.pdf DÁVKY PĚSTOUNSKÉ PÉČE Tiskopis prosím vyplňte čitelně podací razítko Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna A. Žadatel - pěstoun, poručník 1) nebo osoba, která má zájem stát
VíceByznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st
- Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Gentilissimo, Formální, příjemce muž, jméno neznámé
VíceŽÁDOST O ZJIŠTĚNÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY A VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O STÁTNÍM OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY
ZÚ Washington ŽÁDOST O ZJIŠTĚNÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY A VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O STÁTNÍM OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY (dále jen,,osvědčení ) podle 42 a násl. zákona č. 186/2013 Sb., o státním občanství
Více社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日
社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日 SMLOUVA MEZI JAPONSKEM A ČESKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍM 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 死亡を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) チェコ共和国実施機関記入欄 Vyplní kompetentní instituce
VíceSlovesa. Partikule ga označuje 1. pád. Přítel přijde.
4 Slovesa I. Syntaktické vzorce a gramatika S ga V-u x Tomodači ga kuru. S o V-u x Hon o jomu S de V-u x Kódžó de hataraku. Pen de kaku. S ni V-u x Uči ni iru. Gakkó ni iku. Tomodači ni tegami o kaku.
VíceByznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod
- Adresa Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp. CA 92926 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno
Víceİş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. J. Rhodes, Rhodes &
VíceStatutární město Brno Městská část Brno-Židenice Odbor správy majetku ÚMČ Gajdošova Brno
Statutární město Brno Městská část Brno-Židenice Odbor správy majetku ÚMČ Gajdošova 7 615 00 Brno ŽÁDOST O PRONÁJEM OBECNÍHO BYTU v městské části Brno-Židenice 1. ŽADATEL O PRONÁJEM OBECNÍHO BYTU Příjmení:
VíceŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU
Statutární město Brno Městská část Brno-Židenice Odbor správy majetku ÚMČ Gajdošova 7 615 00 Brno ŽÁDOST O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU ZA PODMÍNKY VRÁCENÍ STÁVAJÍCÍHO OBECNÍHO BYTU v městské části Brno-Židenice
VíceOsobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá
- Manželství おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Tillyke
VíceJEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby
podací razítko JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby Základní část V případě, že jste se rozhodli učinit níže uvedené úkony pomocí jednotného registračního formuláře na Centrálním registračním
VíceŽÁDOST O KANADSKOU DÁVKU ZABEZPEČENÍ VE STÁŘÍ, STAROBNÍ A POZŮSTALOSTNÍ DŮCHOD V RÁMCI SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI KANADOU A
ŽÁDOST O KANADSKOU DÁVKU ZABEZPEČENÍ VE STÁŘÍ, STAROBNÍ A POZŮSTALOSTNÍ DŮCHOD V RÁMCI SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI KANADOU A Jazyk, v němž si přejete vést korespondenci: angličtina francouzština
VíceUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta Katedra asijských studií BAKALÁŘSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE Přejatá slova v diskursu magazínů pro ženy na japonském internetu Loanwords in the Discourse of Magazines
VíceVdovský a vdovecký důchod
Vdovský a vdovecký důchod Důchody pozůstalých, tj. nejen vdovské důchody, ale i důchody vdovecké a sirotčí, patří historicky mezi nejstarší dávky, a to i v zahraničních důchodových systémech. V ČR jsou
VícePoznámky z přednášek předmětu JAP305 (Úvod do klasické japonštiny)
Vojtěch Lokša 359374@mail.muni.cz 4. 2. 2014 Poznámky z přednášek předmětu JAP305 (Úvod do klasické japonštiny) Přednášející: Mgr. Ivan Rumánek, Ph.D. podzim 2013 Obsah Úvod... 3 Zkratky a symboly... 4
VíceJEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Fyzická osoba - základní a živnostenská část
ČÁST A - PODNIKATEL 01 Podnikatel a) titul podací razítko JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Fyzická osoba - základní a živnostenská část b) jméno c) příjmení d) titul 1) *) e) pohlaví f) rodné příjmení g)
VíceDoplňující cvičení この 漢 字 は 左 がわが 火 で 右 がわが 田 です もともとは 右 がわの 田 に 畑 と おなじいみがありました 畑 には 左 がわに 火 があるので 林 や 森 に 火 をつけてもやして 作
5-9 Doplňující cvičení I. Texty A. 漢 字 の 話 1. 畑 この 漢 字 は 左 がわが 火 で 右 がわが 田 です もともとは 右 がわの 田 に 畑 と おなじいみがありました 畑 には 左 がわに 火 があるので 林 や 森 に 火 をつけてもやして 作 った はたけ のことを 畑 と 書 きました むかしは 火 をつかわないで 作 った はたけ の ことは
VíceСтол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
外 食 : 入 り 口 で Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.) Chtěl(a) bych si rezervovat stůl
Více1. Celkový počet zaměstnanců se zdravotním postižením (OZP), na které je požadován příspěvek 8) - uveďte fyzický počet:
ne_12zadprisppodzam.pdf - Adobe Acrobat Professional F. Právní forma zaměstnavatele 5) : G. Doložení podmínky zaměstnávání více než 50 % osob se zdravotním postižením na chráněných pracovních místech z
VíceŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC
SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND THE UNITED STATES OF AMERICA ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY
VíceCestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky španělsky 病院に連れて行ってください Necesito ir al hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocn
- Pohotovost 病院に連れて行ってください Necesito ir al hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice 気持ちが悪い Me siento mal. 今すぐ医者に診てもらいたい! Žádost o okamžitou lékařskou péči 助けて! Výkřik pro okamžitou
VíceÚvodní slovo předsedkyně
Výroční zpráva za rok 2006 Úvodní slovo předsedkyně 2 Rok 2006 byl pro činnost Česko japonské společnosti významný tím, že se uskutečnily akce připomínající desetileté výročí vzájemných vztahů mezi Prahou
VíceŽádost o registraci ke směnárenské činnosti (právnická osoba)
Žádost o registraci ke směnárenské činnosti (právnická osoba) podle 3 zákona č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ) Pobočka České národní banky 1) Sídlo I. SPRÁVNÍ
VíceROZHODNUTÍ O DOČASNÉ PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI I. díl Hlášení o vzniku dočasné pracovní neschopnosti
Evidenční štítek ROZHODNUTÍ O DOČSNÉ PRCOVNÍ NESCHOPNOSTI I. díl Hlášení o vzniku dočasné pracovní neschopnosti Toto hlášení je ošetřující lékař povinen odeslat příslušné okresní správě sociálního zabezpečení
VíceDoplňující údaje o společně posuzovaných osobách pro účely vyplácení dávek v rámci EU
10DopUdSpPosOs.pdf Tiskopis prosím vyplňte čitelně podací razítko Doplňující údaje o společně posuzovaných osobách pro účely vyplácení dávek v rámci EU Tento doklad slouží jako příloha k žádosti o dávky
VíceOZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO
OZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, IČ: 63998530, telefon: 957 444 555 Adresa pro zasílání korespondence: Česká podnikatelská
VíceI. pilíř důchodové reformy
I. pilíř důchodové reformy KURZ JE REALIZOVÁN V RÁMCI PROJEKTU KROK ZA KROKEM (CZ.1.07/1.3.43/02.0008) TENTO PROJEKT JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM A STÁTNÍM ROZPOČTEM ČR. Důchody Základním
VícePŘIHLÁŠKA K REGISTRACI k dani z přidané hodnoty
11Reg5104_4.pdf Než začnete vyplňovat tiskopis, přečtěte si, prosím, pokyny. Finančnímu úřadu v, ve, pro 01 Daňové identifi kační číslo 02 otisk podacího razítka fi nančního úřadu PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI
VíceCestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky rumunsky 病院に連れて行ってください Trebuie să merg la spital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemoc
- Pohotovost 病院に連れて行ってください Trebuie să merg la spital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice 気持ちが悪い Mă simt rău. 今すぐ医者に診てもらいたい! Žádost o okamžitou lékařskou péči Trebuie să merg la
VíceZnaky Čtení Překlad 旅 たび Pouť 旅 する たびする Putovat 旅 館 りょかん Zájezdní hostinec (v jap. stylu) 旅 行 りょこう Cesta, výlet, putování 旅 人 たびびと Poutník,
Znaky Čtení Překlad 旅 たび Pouť 旅 する たびする Putovat 旅 館 りょかん Zájezdní hostinec (v jap. stylu) 旅 行 りょこう Cesta, výlet, putování 旅 人 たびびと Poutník, cestovatel 旅 客 りょきゃく Cestující, pasažér 旅 客 りょかく Cestující, pasažér
VíceŽádost o poskytování pobytové sociální služby v Domově pro seniory Kaplice
Domov pro seniory Kaplice Míru 366, 382 41 Kaplice Tel.: 380 311 831, 380 313 077, 734 579 436 www.domovkaplice.cz, podatelna@domovkaplice.cz ORGANIZACE ZŘIZOVANÁ JIHOČESKÝM KRAJEM Žádost o poskytování
VíceŽÁDOSTI O DOTACI/ PROPLACENÍ
INSTRUKTÁŽNÍ LIST PRO ŽADATELE K VYPLNĚNÍ ŽÁDOSTI O DOTACI/ PROPLACENÍ V RÁMCI PROGRAMU PŘEDČASNÉ UKONČENÍ ZEMĚDĚLSKÉ ČINNOSTI V Praze 22. prosince 2016 Žádosti o dotaci/proplacení jsou přijímány od 1.
VíceOZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO
OZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, IČ: 63998530, telefon: 957 444 555 Adresa pro zasílání korespondence: Česká podnikatelská
VíceŽádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením
ne_10zadprisppodzam.pdf - Adobe Acrobat Professional Registrační číslo ÚP: Úřad práce 1) : PŘÍSPĚVEK - zaměstnávání OZP OSÚ S 10 Žádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením
Více9tWHMWH Y KXGHEQtP PėVWė 7DNDVDNL
9tWHMWH Y KXGHEQtP PėVWė 7DNDVDNL ようこそ 高崎 音楽の街 Tuto informační brožurku připravili čeští občané žijící v Takasaki. このパンフレットは 高崎市在住のチェコ人が 選択 取材 編集した高崎の魅力スポットを掲載したものです 01 Takasaki City 50 minutes!"#!"$%%&'!'()*+
VíceŽÁDOST O DŮCHOD. Došlo orgánu sociálního zabezpečení:
ŽÁDOST O DŮCHOD příslušníků Policie České republiky, ostatních ozbrojených bezpečnostních sborů a bezpečnostních služeb a příslušníků Hasičského záchranného sboru Č.j.: Došlo orgánu sociálního zabezpečení:
VícePři vzniku pracovního poměru budeme od zaměstnance vyžadovat:
Vznik pracovního poměru strana 14 4.4 DOKLADY PŘI VZNIKU PRACOVNÍHO POMĚRU 4.4.1 Doklady předkládané zaměstnancem Při vzniku pracovního poměru budeme od zaměstnance vyžadovat: 1. Osobní dotazník a životopis
VíceŽádost odlehčovací služba
Žádost o poskytnutí služby Žádost odlehčovací služba Datum podání žádosti o odlehčovací službu: Zájemce o službu: Jméno a příjmení (u žen též rodné příjmení) Datum narození: Zdravotní pojišťovna: Trvalé
Více~ 1 ~ Úkoly zaměstnavatelů při provádění důchodového pojištění od 1. 1. 2013:
~ 1 ~ Úkoly zaměstnavatelů při provádění důchodového pojištění od 1. 1. 2013: K hlavním povinnostem zaměstnavatelů při provádění důchodového pojištění patří dle ustanovení 35a Zákona 582/91 Sb. především
VíceIdentifikační údaje zaměstnavatele, právní forma a předmět podnikání nebo činnosti:
Určeno pro záznamy Úřadu práce ČR: RZ Tiskopis vyplňte, prosím, strojem nebo hůlkovým písmem Žádost o úhradu nákladů na zabezpečení rekvalifikace zaměstnanců 110 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti,
Více1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození
Prezenční razítko podatelny PŘIHLÁŠKA na pronájem bytu - veřejné losování říjen 2015 Žádám(e) tímto Radu městské části Praha 10 o pronájem bytu a uzavření nájemní smlouvy k bytu v nemovitosti svěřené městské
VíceŽádost o příspěvek na zvláštní pomůcku
Úřad práce ČR DOZP Tiskopis prosím vyplňte čitelně podací razítko Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku A. Žadatel Příjmení: Jméno 1) : Rodné příjmení 2) : Titul před jménem: za jménem: Rodné číslo 3)
VíceŽádost o poskytování pobytové sociální služby v Domově pro seniory Kaplice
Domov pro seniory Kaplice Míru 366, 382 41 Kaplice Tel.: 734 579 436, 606 755 081 www.domovkaplice.cz, podatelna@domovkaplice.cz Organizace zřizovaná Jihočeským krajem Žádost o poskytování pobytové sociální
VíceŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU
1. Statutární město Brno, Městská část Brno-Bosonohy Bosonožské nám. 1, 642 00 BRNO ŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU Příjmení: Jméno: Roz.: Datum narození: Stav: St. obč.: obec ulice, číslo domu PSČ Adresa
VíceKDY A JAK ŽÁDAT O INVALIDNÍ DŮCHOD PRÁVA A POVINNOSTI OBČANA
KDY A JAK ŽÁDAT O INVALIDNÍ DŮCHOD PRÁVA A POVINNOSTI OBČANA 1. Co je invalidní důchod, kdo, kdy a kde o něj může žádat Invalidní důchod (ID) je jedním z důchodů poskytovaných státem z důchodového pojištění
VícePokyny k vyplnění Oznámení o zahájení (opětovném zahájení) samostatné výdělečné činnosti
Pokyny k vyplnění Oznámení o zahájení (opětovném zahájení) samostatné výdělečné činnosti K oddílu 1 Identifikace osoby samostatně výdělečně činné (OSVČ) 1. 3. Titul, Jméno, Příjmení vyplňte Vaše jméno,
VíceŽádost o příspěvek na zvláštní pomůcku
Úřad práce ČR DOZP Tiskopis prosím vyplňte čitelně podací razítko Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku A. Žadatel Příjmení: Jméno 1) : Rodné příjmení 2) : Titul před jménem: za jménem: Rodné číslo 3)
VíceVážený pane/ paní/ slečno,
Vážený pane/ paní/ slečno, omlouváme se, že v situaci, ve které se nacházíte, jsme nuceni Vás obtěžovat nepříjemnými otázkami. V zájmu rychlého posouzení Vaší žádosti o poskytnutí peněžité pomoci dle zákona
VíceCestování Stravování Stravování - U vchodu japonsky řecky _[ 人数 ]_ Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです ατόμων]_ σ
- U vchodu _[ 人数 ]_ Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Používá se pro
VíceŽádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením na chráněném pracovním místě
Registrační číslo ÚP: PŘÍSPĚVEK - zaměstnávání OZP Úřad práce ČR krajská pobočka v 1) : OSÚ S 10 Žádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením na chráněném pracovním místě 78
VíceŽádost o příspěvek na společensky účelné pracovní místo vyhrazené pro uchazeče o zaměstnání
Registrační číslo ÚP: SÚPM vyhrazená Úřad práce ČR krajská pobočka v: OSÚ S 15 Žádost o příspěvek na společensky účelné pracovní místo vyhrazené pro uchazeče o zaměstnání 113 zákona č. 435/2004 Sb., o
Víceprohlášení poplatníka daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků
prohlášení poplatníka daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků Příjmení Jméno(-a) Titul Rodné číslo 1 ) Číslo pasu 1 ) Adresa bydliště (místa trvalého pobytu) PSČ Prohlášení
VíceŽádost o poskytování pobytové sociální služby v Domově pro seniory Kaplice
Míru 366, 382 41 Kaplice Tel.: 734579436, 734 579 437 www.domovkaplice.cz, podatelna@domovkaplice.cz Organizace zřizovaná Jihočeským krajem Žádost o poskytování pobytové sociální služby v Domově pro seniory
VíceOznámení vzniku dočasné pracovní neschopnosti
Oznámení vzniku dočasné pracovní neschopnosti - POKYNY K VYPLNĚNÍ - Vytiskněte všechny strany formuláře. Tento formulář vyplní pojištěná osoba. Vyplněný formulář a kopii lékařem vystaveného dokladu o dočasné
VíceŽádost o vystavení nové nájemní smlouvy k bývalému podnikovému bytu
HLAVNÍ MĚSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY ODBOR EVIDENCE, SPRÁVY A VYUŽITÍ MAJETKU PID Místo pro razítko podatelny - nevyplňovat Žádost o vystavení nové nájemní smlouvy k bývalému podnikovému bytu
VíceŽádost o úhradu nákladů na zabezpečení rekvalifikace zaměstnanců
Určeno pro záznamy Úřadu práce ČR: RZ Tiskopis vyplňte, prosím, strojem nebo hůlkovým písmem Žádost o úhradu nákladů na zabezpečení rekvalifikace zaměstnanců 110 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti,
VíceMAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE
UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta Katedra asijských studií MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE HARA a MUNE v japonské frazeologii HARA and MUNE in Japanese Phraseology OLOMOUC 2010 Bc. Tereza
Více193/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 29. července 1999. o státním občanství některých bývalých československých státních občanů
193/1999 Sb. ZÁKON ze dne 29. července 1999 o státním občanství některých bývalých československých státních občanů Změna: 320/2002 Sb. Změna: 46/2006 Sb. Změna: 142/2012 Sb. Parlament ve snaze zmírnit
Více1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození
Prezenční razítko podatelny PŘIHLÁŠKA na pronájem bytu - veřejné losování květen 2014 Žádám(e) tímto Radu městské části Praha 10 o pronájem bytu a uzavření nájemní smlouvy k bytu v nemovitosti svěřené
Víceo byt v bytovém domě Bratrská ulice čp. 305/I, Dačice
Žádost přijata dne (prezentační razítko) MĚSTO DAČICE Ž Á D O S T o byt v bytovém domě Bratrská ulice čp. 305/I, Dačice A. Osobní údaje: Vyplňte prosím strojem nebo hůlkovým písmem. Kolonku rodné příjmení
VíceJak vyrovnat svou daňovou povinnost za rok 2014 strana 1-15. uplatnit v něm slevy na dani pro rok 2015 Strana 16-19
Jak vyrovnat svou daňovou povinnost za rok 2014 strana 1-15 Jak vyplnit prohlášení na 2015 a uplatnit v něm slevy na dani pro rok 2015 Strana 16-19 Vypořádání daně z příjmů za uplynulé zdaňovací období
VíceŽádost o příspěvek na zapracování
Registrační číslo ÚP: PZ Úřad práce ČR krajská pobočka v: OSÚ S 15 Žádost o příspěvek na zapracování 116 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, 29 vyhlášky č. 518/2004 Sb.,
VíceStatut se vydává v souladu se Stanovami Svazu Nové odbory, který je, dle těchto stanov, označen jako Svaz Nové odbory nebo Nové odbory.
Statut Sociálního fondu Statut se vydává v souladu se Stanovami Svazu Nové odbory, který je, dle těchto stanov, označen jako Svaz Nové odbory nebo Nové odbory. Článek I. Účel Sociálního Fondu Sociální
VíceSamurajové. tento text napsal Ryuichiro Akai
Samurajové tento text napsal Ryuichiro Akai Myslím, že poznání jiné kultury je pro nás naším vlastním obohacením skrz poznání něčeho nového a posléze hlubší porozumění naší vlastní kultuře, které je umožněno
VíceZačínáme s japonštinou
Začínáme s japonštinou ❶ Štětec do ruky připravit se, pozor, start! ❷ Konničiwa! Dobrý den! ❸ Japonské město ❹ Ke stolu! O suši a lidech ❺ Zeptejte se na cestu ❻ V Kjótu na kole! V Tokiu metrem! ❼ Japonský
VíceP ehled o p íjmech a výdajích OSV za rok 2011 podle 15 zákona. 589/1992 Sb., ve zn ní pozd jších p edpis
OSSZ.pdf P ehled o p íjmech a výdajích OSV za rok 20 podle 15 zákona. 589/1992 Sb., ve zn ní pozd jších p edpis řádný opravný 1. Identifikace osoby samostatně výdělečně činné (OSVČ) Rodné číslo 1. Příjmení
Více07. Jakým způsobem můžete zahájit řešení této životní situace
01. Identifikační kód PDY00032 02. Kód životní situace SC00017 03. Pojmenování (název) životní situace Vydání matričních dokladů (rodného, oddacího, úmrtního listu) 04. Základní informace k životní situaci
VíceNabývání státního občanství České republiky prohlášením
01. Identifikační kód 02. Kód 03. Pojmenování (název) životní situace Nabývání státního občanství České republiky prohlášením 04. Základní informace k životní situaci Prohlášením o nabytí státního občanství
VíceStatut se vydává v souladu se Stanovami Svazu Nové odbory, který je, dle těchto stanov, označen jako Svaz Nové odbory nebo Nové odbory.
Statut Sociálního fondu Statut Sociálního fondu Nové odbory Statut se vydává v souladu se Stanovami Svazu Nové odbory, který je, dle těchto stanov, označen jako Svaz Nové odbory nebo Nové odbory. Článek
VíceSMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY
SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH
VíceRegistrační řád Svazu zápasu České republiky. Obsah. 1. Obecná ustanovení...2. 2. Registrační činnost...2. 3. Podklady pro registraci...
Obsah 1. Obecná ustanovení...2 1.1. Účel registrace...2 1.2. Vyznačení činnosti v průkazu zápasu...2 1.3. Počet funkcí vykonávaných jednotlivcem...2 1.4. Registrace evidence...2 2. Registrační činnost...2
VíceCestování Stravování Stravování - U vchodu rusky Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat
- U vchodu Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.) Používá se pro vytvoření rezervace.
VíceŽádost o zápis narození
Žádost o zápis narození sepsaná dne... u... s... bytem... k provedení zápisu narození do zvláštní matriky vedené Úřadem městské části města Brna, Brno - střed, podle ustan. 1, 3 odst. 4) a 43 zákona č.
VíceŽádost o umístění. 1. Žadatel.. příjmení (i rodné ) jméno (křestní) titul. 2. Narozen.. den, měsíc, rok místo okres. 3. Bydliště...
Žádost o umístění do Domova pro seniory Strážnice, příspěvková organizace o domov pro seniory o domov se zvláštním režimem Datum podání:... Číslo P: Rodné číslo: 1. Žadatel.. příjmení (i rodné ) jméno
VíceŽádost o příspěvek na částečnou úhradu provozních nákladů chráněného pracovního místa
Registrační číslo ÚP: CHPM-provoz Úřad práce ČR krajská pobočka v: Žádost o příspěvek na částečnou úhradu provozních nákladů chráněného pracovního místa 76 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění
VíceOBČANSKÉ PRŮKAZY. Od 01. 01. 2012 se vydává. - občanský průkaz se strojově čitelnými údaji. (vydání do 30 dnů ode dne podání žádosti)
OBČANSKÉ PRŮKAZY Od 01. 01. 2012 se vydává - občanský průkaz se strojově čitelnými údaji a s kontaktním elektronickým čipem (vydání do 30 dnů ode dne podání žádosti) - občanský průkaz se strojově čitelnými
VíceSplnění této podmínky může být prominuto žadateli, který má na území ČR povolen trvalý pobyt a
Informace k podání žádosti o udělení státního občanství České republiky podle zákona č. 186/2013 Sb., o státním občanství České republiky a o změně některých zákonů (zákon o státním občanství České republiky)
VíceInvestice a pojištění První pilíř sociálního zabezpečení
Investice a pojištění První pilíř sociálního zabezpečení Český důchodový systém se skládá ze tří částí Prvním pilířem je povinné základní důchodové pojištění, dávkově definované a průběžně financované.
VíceŽÁDOST O POSKYTNUTÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY DOMOV SE ZVLÁŠTNÍM REŽIMEM (pro zájemce s Alzheimerovou chorobou nebo jiným typem demence)
příspěvková organizace ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY DOMOV SE ZVLÁŠTNÍM REŽIMEM (pro zájemce s Alzheimerovou chorobou nebo jiným typem demence) Razítko/den podání žádosti/číslo jednací: Žadatel...
Více3001 SMLOUVA O STAVEBNÍM SPOŘENÍ ÚČASTNÍK STAVEBNÍHO SPOŘENÍ ZÁSTUPCE ÚČASTNÍKA STAVEBNÍ SPOŘENÍ
Smlouva o stavebním spoření pro občana ČR i cizince Externí síť 3001 SMLOUVA O STAVEBNÍM SPOŘENÍ ÚČASTNÍK STAVEBNÍHO SPOŘENÍ E-MAIL, TELEFON, BYDLIŠTĚ DALŠÍ POVOLENÍ K POBYTU ADRESA PRO ZASÍLÁNÍ KORESPONDENCE
VíceOdbor správních a vnitřních věcí
Odbor správních a vnitřních věcí Matrika vedení knih narození, manželství a úmrtí a souvisejících sbírek listin a vydávání výpisů z těchto knih podle zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení
VíceŽádost o poskytování služby v Domě seniorů Mladá Boleslav
Žádost o poskytování služby v Domě seniorů Mladá Boleslav Den podání žádosti. Žadatel.. příjmení (popř. rodné jméno) jméno (křestní). Narozen den, měsíc, rok místo okres Trvalé bydliště, PSČ.. telefon...
Více