Specific Absorption Rate (ICNIRP)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Specific Absorption Rate (ICNIRP)"

Transkript

1 Specific Absorption Rate (ICNIRP) YOUR MOBILE DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES. Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves (radio frequency electromagnetic fields) recommended by international guidelines. The guidelines were developed by an independent scientific organization (ICNIRP) and include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. The radio wave exposure guidelines use a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit for mobile devices is 2W/kg. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The highest SAR values under the ICNIRP guidelines for your device model are listed below: Maximum SAR for this model and conditions under which it was recorded. Europe 10g SAR Limit (2.0 W/kg) Body-worn GSM1800, Wi-Fi, W/kg During use, the actual SAR values for your device are usually well below the values stated. This is because, for purposes of system efficiency and to minimize interference on the network, the operating power of your mobile device is automatically decreased when full power is not needed for the data connection. The lower the power output of the device, the lower its SAR value. If you are interested in further reducing your RF exposure then you can easily do so by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep the device away from body. 1 EN

2 Специфична честота на поглъщане (ICNIRP) ВАШЕТО МОБИЛНО УСТРОЙСТВО ОТГОВАРЯ НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА ИЗЛАГАНЕ НА РАДИОВЪЛНИ. Вашето мобилно устройство е радиопредавател и приемник. То е създадено така, че да не надвишава ограниченията за излагане на радиовълни (радиочестотни електромагнитни полета), препоръчани от международните указания. Указанията са разработени от независима научна организация (ICNIRP) и включват значителен защитен марж, който цели да осигури безопасността на всички лица, без значение от възрастта и здравното им състояние. Указанията за излагане на радиовълни използват мерна единица, наричана специфична честота на поглъщане или SAR стойност (Specific Absorption Rate). Ограничението на SAR стойността за мобилни устройства е 2 W/kg. Тестовете за SAR стойност се извършват със стандартни позиции за работа, като устройството предава с най-високото си сертифицирано ниво на мощност във всички тествани честотни ленти. Най-високите SAR стойности по указанията на ICNIRP за модела на вашето устройство са посочени по-долу: Максимални SAR стойности за този модел и условията, при които са записани. За Европа 10 g ограничение на SAR стойността В областта на тялото По време на употреба реалните SAR стойности за това устройство обикновено са значително под горепосочените. Това се дължи на факта, че, с цел системна ефикасност и намаляване на смущенията в мрежата, работната мощност на вашето мобилно устройство автоматично се намалява, когато за разговора не е необходима пълна мощност. Колкото по-ниска е изходната мощност, толкова по-ниска е SAR стойността. Ако желаете да намалите още повече излагането си на радиочестоти, можете да го направите лесно като ограничите използването или просто с помощта на аксесоар за свободни ръце, за да държите устройството далеч от тялото. 2 BG

3 Informace o specifické míře absorpce (ICNIRP) VAŠE MOBILNÍ ZAŘÍZENÍ VYHOVUJE MEZINÁRODNÍM SMĚRNICÍM PRO EXPOZICI RADIOVÝM VLNÁM. Vaše mobilní zařízení je radiový vysílač a přijímač. Je navržen tak, aby nepřekročil limity pro expozici radiovým vlnám (radiofrekvenční elektromagnetická pole), doporučované mezinárodními směrnicemi. Směrnice byly vytvořeny nezávislou vědeckou organizací (ICNIRP) a obsahují značné bezpečnostní rozpětí, stanovené tak, aby byla zajištěna bezpečnost všech osob, nezávisle na věku nebo zdravotním stavu. Směrnice pro expozici radiovým vlnám používají jako jednotku měření specifickou míru absorpce, neboli SAR. Limit SAR pro mobilní zařízení je stanoven na 2 W/kg. Testování SAR se provádí ve standardních provozních polohách se zařízením, vysílajícím na nejvyšší certifikovaný výkon ve všech testovaných frekvenčních pásmech. Níže jsou uvedeny nejvyšší hodnoty SAR podle směrnic ICNIRP pro váš model zařízení: Maximální hodnota SAR pro tento model a podmínky, za nichž byla zaznamenána. Evropa 10 g SAR limit Nošení na těle Během používání aktuální hodnoty SAR obvykle leží pod uvedenými hodnotami. Je tomu tak proto, že kvůli účinnosti systému a minimalizaci interference sítě se provozní výkon vašeho mobilního zařízení automaticky snižuje, pokud k datovému připojení není zapotřebí plný výkon. Čím je výkon zařízení nižší, tím nižší je hodnota SAR. Pokud máte zájem o další snížení vaší expozice rádiovým frekvencím, můžete tak snadno učinit omezením používání nebo používáním pouze hands-free sady, abyste zařízení udržovali mimo tělo. 3 CS

4 Specifik absorptionsrate (ICNIRP) DIN MOBILENHED OPFYLDER DE INTERNATIONALE RETNINGSLINJER FOR EKSPONERING FRA RADIOBØLGER. Din mobilenhed er en radiosender og -modtager. Den er designet til ikke at overskride eksponeringen fra radiobølger (elektromagnetiske radiofrekvensfelter), der er anbefalet under de internationale retningslinjer. Retningslinjerne blev udarbejdet af den uafhængige videnskabelige organisation (ICNIRP), og indeholder en betydelig sikkerhedsmargin beregnet til at garantere sikkerhed for alle personer, uafhængig af alder og helbred. Retningslinjerne for radiobølgeeksponering anvender en måleenhed, der kaldes Specifik Absorptionsrate, eller SAR. SAR-grænsen for mobilenheder er 2 W/kg. Test af SAR udføres i de standardiserede betjeningspositioner med enheden udsendende den maksimalt certificerede effekt i alle de testede frekvensbånd. De højeste SAR-værdier, målt i henhold til ICNIRP-retningslinjerne, for din enhed er anført herunder: Maksimal SAR for denne model og de forhold hvorunder de blev målt. Europa 10 g SARgrænse Kropsbåret Under brug ligger de aktuelle værdier for din enhed normalt under de målte værdier. Dette skyldes, af grunde for enhedens effektivitet og for at minimere interferens med netværket, at effekten automatisk reduceres, når der ikke er behov for maksimal effekt til dataforbindelsen. Jo lavere udgangseffekt fra enheden jo lavere SAR-værdi. Hvis du ønsker en yderlige reduktion af RF-eksponeringen, kan dette gøres meget nemt ved at begrænse brugen, eller ganske enkelt anvende et håndfri-sæt, og derved holde enheden på afstand af kroppen. 4 DA

5 Spezielle Absorptionsrate (ICNIRP) IHR MOBILGERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN ZUR FUNKWELLENEXPOSITION. Ihr Mobilgerät ist ein Funksender und -empfänger. Es darf die Grenzen der in den internationalen Richtlinien empfohlenen Funkwellenexposition (hochfrequente elektromagnetische Felder) nicht überschreiten. Die Richtlinien wurden von einer unabhängigen wissenschaftlichen Organisation (ICNIRP) entwickeln und umfassen eine erhebliche Sicherheitsmarge, um die Sicherheit aller Personen unabhängig von Alter und Gesundheit zu gewährleisten. Im Rahmen der Richtlinien bezüglich der Funkwellenexposition wird eine Maßeinheit verwendet, die als spezifische Absorptionsrate oder SAR bekannt ist. Die SAR-Grenze für Mobilgeräte liegt bei 2 W/kg. SAR-Tests werden an Standardbetriebsstandorten mit dem Gerät durchgeführt, das auf höchster Leistungsstufe in allen Test- Frequenzbereichen übermittelt. Die höchsten SAR-Werte gemäß den ICNIRP- Richtlinien für Ihr Gerätemodell sind weiter unten aufgelistet: Maximaler SAR-Wert für dieses Modell und Bedingungen, unter denen er aufgezeichnet wurde. Europa 10 g SAR- Grenze Am Körper getragen Während des Gebrauchs liegen die SAR-Istwerte für Ihr Gerät in der Regel unterhalb der festgestellten Werte. Das liegt daran, dass die Betriebskraft Ihres Mobilgeräts zu Zwecken der Systemeffizienz und zur Minimierung der Störung im Netzwerk automatisch sinkt, wenn für die Datenverbindung nicht die gesamte Kraft erforderlich ist. Je niedriger der Leistungsausgang des Geräts ist, desto niedriger ist sein SAR-Wert. Wenn Sie daran interessiert sind Ihre HF-Exposition weiter zu reduzieren, dann können Sie dies einfach durch die Einschränkung Ihrer Nutzung oder die Verwendung einer Freisprechanlage tun, um das Gerät von Ihrem Körper fernzuhalten. 5 DE

6 Ειδικός ρυθμός απορρόφησης (ICNIRP) Η ΚΙΝΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΡΑΔΙΟΚΥΜΑΤΑ. Η κινητή συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Είναι σχεδιασμένη για να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα (τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία ραδιοσυχνοτήτων) που συνιστώνται από τις διεθνείς κατευθυντήριες οδηγίες. Οι κατευθυντήριες οδηγίες εκπονήθηκαν από έναν ανεξάρτητο επιστημονικό οργανισμό (ICNIRP) και περιλαμβάνουν ένα ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας που είναι σχεδιασμένο για τη διαφύλαξη της ασφάλειας όλων των ατόμων, ανεξαρτήτως ηλικίας και κατάστασης υγείας. Στις κατευθυντήριες οδηγίες για την έκθεση σε ραδιοκύματα χρησιμοποιείται μια μονάδα μέτρησης που είναι γνωστή ως ειδικός ρυθμός απορρόφησης (Specific Absorption Rate) ή SAR. Το όριο SAR για κινητές συσκευές είναι 2 W/κιλό. Οι δοκιμές για τον SAR διεξάγονται με χρήση τυπικών θέσεων λειτουργίας και ενώ η συσκευή εκπέμπει με την ανώτατη πιστοποιημένη στάθμη ισχύος της σε όλες τις υπό δοκιμή ζώνες συχνοτήτων. Οι ανώτατες τιμές SAR για το μοντέλο της συσκευής σας με βάση τις κατευθυντήριες οδηγίες του ICNIRP παρατίθενται παρακάτω: Ανώτατος SAR για το συγκεκριμένο μοντέλο και συνθήκες κάτω από τις οποίες καταγράφηκε. Όριο SAR στην Ευρώπη ανά 10 γραμμάρια ιστού (2 W/κιλό) Σε συνεχή επαφή με το σώμα 0,998 W/κιλό Κατά τη χρήση οι πραγματικές τιμές του SAR για τη συσκευή σας είναι συνήθως αρκετά χαμηλότερες από τις προαναφερόμενες. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, για να έχει καλή απόδοση το σύστημα και για να ελαχιστοποιείται η παρεμβολή στο δίκτυο, η ισχύς για τη λειτουργία της κινητής συσκευής σας μειώνεται αυτόματα όταν δεν χρειάζεται πλήρης ισχύς για τη σύνδεση δεδομένων. Όσο χαμηλότερη είναι η έξοδος ισχύος της συσκευής, τόσο χαμηλότερη είναι και η τιμή του SAR της. Αν σας ενδιαφέρει να μειώσετε ακόμη περισσότερο την έκθεσή σας σε ραδιοσυχνότητες (RF), μπορείτε να το επιτύχετε εύκολα περιορίζοντας τη χρήση της συσκευής σας ή απλώς χρησιμοποιώντας ένα λυσιχερές τηλεφωνικό σύνολο (hands-free) για να μη χρειάζεται να έχετε τη συσκευή σας κοντά στο σώμα σας. 6 EL

7 Tasa de absorción específica (ICNIRP) EL DISPOSITIVO MÓVIL CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. El dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados según las directrices internacionales. El desarrollo de estas directrices estuvo a cargo de una organización científica independiente (ICNIRP) e incluye un margen sustancial diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud. Las directrices de exposición a ondas de radio emplean una unidad de medición que se conoce como tasa de absorción específica o SAR. El límite de SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg. Las pruebas de SAR se llevan a cabo mediante el uso de posiciones de funcionamiento estándar mientras el dispositivo transmite a su máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. A continuación, se enumeran los valores SAR máximos conforme a las directrices ICNIRP correspondientes al modelo de dispositivo: El valor SAR máximo para este modelo y las condiciones bajo las cuales fue registrado. Límite de SAR 10 g (2 W/kg), Europa Cuerpo Durante el uso, los valores SAR reales del dispositivo suelen ser bastante inferiores a los valores indicados. Esto se debe a que, a los fines de la eficiencia del sistema y de la reducción de la interferencia en la red, la potencia de funcionamiento del dispositivo móvil disminuye automáticamente cuando no se necesita la potencia completa para la conexión de datos. Cuanto más baja es la salida de potencia del dispositivo, menor es su valor SAR. Si está interesado en reducir más la exposición a RF, el proceso es sencillo. Simplemente debe limitar el uso o utilizar un kit manos libres para mantener el dispositivo alejado del cuerpo. 7 ES_US

8 Erineeldumismäär (ICNIRP) MOBIILSEADE VASTAB RAHVUSVAHELISTELE RAADIOLAINETEGA KOKKUPUUDET KÄSITLEVATELE SUUNISTELE. Teie mobiilseade on raadiosaatja ja -vastuvõtja. Seade on projekteeritud nii, et see ei ületa rahvusvahelistes suunistes esitatud soovituslikke raadiolainetega (raadiosageduslikud elektromagnetväljad) kokkupuute piirnorme. Need normid töötas välja sõltumatu teadusorganisatsioon (ICNIRP) ning need hõlmavad olulist ohutusvaru, et tagada kõigi isikute ohutus, olenemata nende vanusest ja tervislikust seisundist. Raadiolainetega kokkupuute suunistes kasutatakse mõõtühikuna erineeldumismäära (SAR). Mobiilseadmete SAR-i piirnorm on 2 W/kg. Seadme SAR-i mõõtmisel on seade normaalasendis ja töötab kõikidel testitud sagedusaladel suurimal kinnitatud võimsusastmel. Kõrgeimad SAR-i väärtused ICNIRP-i suuniste järgi on selle seadme mudeli puhul järgmised. Euroopa 10 g SAR-i piirnorm Selle mudeli maksimaalne SAR ja tingimused, milles see registreeriti. Kehal kantuna GSM1800, WiFi, Töötava seadme SAR-i tegelik tase võib nimetatud väärtusest väiksem olla. See tuleneb asjaolust, et süsteemi säästva töö tagamiseks ja võrgu häirete minimeerimiseks väheneb mobiilseadme töövõimsus automaatselt, kui andmesideühenduseks ei ole täisvõimsus vajalik. Mida väiksem on seadme väljundvõimsus, seda väiksem on seadme SAR-i väärtus. Kui soovite, et kokkupuude raadiosagedusliku elektromagnetväljaga oleks veelgi väiksem, siis võite lihtsalt vabakäekomplekti kasutada, et seade oleks kehast kaugemal. 8 ET

9 Ominaisabsorptionopeus (ICNIRP) MOBIILILAITTEESI TÄYTTÄÄ KANSAINVÄLISET OHJEET RADIOAALLOILLE ALTISTUMISESTA. Mobiililaitteesi on radiolähetin ja -vastaanotin. Se on suunniteltu pysymään kansainvälisten ohjeiden mukaisten radioaaltojen (radiotaajuisten magneettikenttien) altistumisrajojen alapuolella. Nämä ohjeet on laatinut itsenäinen tieteellinen organisaatio (ICNIRP), ja ne sisältävät huomattavan turvallisuusmarginaalin, jonka tarkoitus on taata kaikkien henkilöiden turvallisuus iästä ja terveydentilasta riippumatta. Radioaaltojen altistumisohjeissa käytetään mittayksikköä nimeltä ominaisabsorptionopeus eli SAR. Mobiililaitteiden SAR-raja on 2 W/kg. SAR testataan laitteen ollessa tavallisessa käyttöasennossa ja lähettäessä suurimmalla sertifioidulla tehotasolla kaikilla testattavilla taajuuskaistoilla. Laitemallisi suurimmat ICNIRPohjeiden mukaiset SAR-arvot luetellaan alla: Tämän mallin suurin SAR ja sen mittausolosuhteet. Eurooppa 10 g SAR-raja Vartalo Käytön aikana laitteesi SAR-arvot ovat tavallisesti huomattavasti ilmoitettujen arvojen alapuolella. Tämä johtuu siitä, että järjestelmän hyötysuhteen takia ja verkkohäiriöiden minimoimiseksi mobiililaitteen tehoa pienennetään automaattisesti, kun datayhteys ei vaadi täyttä tehoa. Mitä pienempi laitteen lähtöteho, sitä matalampi SAR-arvo. Jos haluat vähentää radiotaajuudelle altistumista entisestään, voit rajoittaa laitteen käyttöä tai käyttää handsfree-sarjaa, jolloin sinun ei tarvitse pitää laitetta vartaloa vasten. 9 FI

10 Débit d'absorption spécifique (DAS) CET APPAREIL MOBILE EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES CONCERNANT L'EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES. Cet appareil mobile est un émetteur et récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radioélectriques (champs électromagnétiques de radiofréquences), telles qu'elles sont recommandées par les directives internationales. Ces directives ont été développées par un organisme scientifique indépendant, l'icnirp, et comprennent une ample marge de sécurité, afin d'assurer la protection de toute personne, sans égard pour son âge ou sa santé. L'unité de mesure utilisée pour les directives relatives à l'exposition aux ondes radioélectriques est le débit d'absorption spécifique, ou DAS. La limite de DAS pour les appareils mobiles est 2 W/kg. Les essais de DAS sont menés dans les positions de fonctionnement normales alors que l'appareil émet à sa puissance certifiée maximale, et ce, dans toutes les bandes de fréquences testées. Les valeurs maximales de DAS, telles qu'exposées dans les directives de l'icnirp, pour votre modèle sont listées ci-dessous : DAS maximal pour ce modèle et conditions dans lesquelles cette valeur a été enregistrée. Limite de DAS de 10 g en Europe Porté au corps En utilisation, les valeurs de DAS réelles pour votre appareil sont généralement bien en deçà des valeurs indiquées. La raison est que, afin d'optimiser le fonctionnement du système et de réduire les interférences sur le réseau, la puissance en fonctionnement de votre appareil mobile est automatiquement réduite tant que la puissance maximale n'est pas nécessaire pour la connexion de données. Plus faible est la puissance de sortie de l'appareil, plus réduite est la valeur de DAS. Si vous souhaitez réduire davantage votre exposition aux radiofréquences, il est recommandé de limiter votre utilisation de l'appareil ou utiliser un kit mains libres afin de conserver l'appareil à l'écart de votre corps. 10 FR

11 Informacije o specifičnoj stopi apsorpcije (Međunarodna komisija za zaštitu od nejonizirajućeg zračenja (ICNIRP)) VAŠ MOBILNI UREĐAJ UDOVOLJAVA MEĐUNARODNIM SMJERNICAMA U VEZI S IZLAGANJEM RADIOVALOVIMA. Vaš mobilni uređaj je radioodašiljač i radioprijemnik. Dizajniran je tako da ne prelazi granične vrijednosti izlaganja radiovalovima (radiofrekvencijska elektromagnetska polja) koje preporučaju međunarodne smjernice. Smjernice je pripremila neovisna znanstvena organizacija (ICNIRP) i one obuhvaćaju značajno veliku sigurnosnu granicu radi zaštite svih ljudi, neovisno o njihovoj dobi i zdravstvenom stanju. Smjernice za izlaganje radiovalovima koriste mjernu jedinicu poznatu kao Specifična brzina apsorpcije ili SAR. SAR ograničenje za mobilne uređaje je 2 W/kg. Ispitivanja SAR provedena su za uobičajene radne položaje pri čemu uređaj emitira najvećom dopuštenom snagom na svim ispitivanim frekvencijskim pojasevima. Najviše vrijednosti SAR prema ICNIRP smjernicama za vaš model uređaja navedene su u nastavku: Maksimalna vrijednost SAR za ovaj model i uvjete pod kojima je zabilježena. Europa 10 g SAR ograničenje Tijelo Tijekom upotrebe, stvarne vrijednosti SAR za vaš uređaj obično su dosta niže od navedenih vrijednosti. Razlog tome je što se, u svrhe učinkovitosti sustava i smanjenja smetnji na mreži, radna snaga vašeg mobilnog uređaja automatski smanjuje kada za podatkovnu vezu nije potrebna puna snaga. Što je manja izlazna snaga uređaja, to je manja SAR vrijednost. Ako ste zainteresirani za dodatno smanjenje vlastitog izlaganja RF, to možete lako učiniti ograničavajući korištenje ili jednostavnim korištenjem handsfree kompleta kako biste uređaj držali dalje od tijela. 11 HR

12 Fajlagos energiaelnyelési tényező (ICNIRP) EZ AZ ESZKÖZ MEGFELEL A RÁDIÓHULLÁMOKNAK VALÓ KITETTSÉGRE VONATKOZÓ IRÁNYELVEKNEK. Ez a mobileszköz egy kis teljesítményű rádió adó-vevő. Úgy tervezték, hogy ne lépje túl a rádióhullámoknak való kitettség (rádiófrekvenciás elektromágneses mezők) nemzetközi irányelvek által ajánlott határértékeit. Az irányelveket egy független tudományos szervezet (ICNIRP) állította össze, és tartalmazzák azokat az alapvető biztonsági határértékeket, amelyek biztosítják a személyek biztonságát, életkoruktól és egészségi állapotuktól függetlenül. A rádióhullámoknak való kitettségről szóló irányelvekben használt mértékegység az SAR, azaz a fajlagos energiaelnyelési tényező. A mobileszközök SAR határértéke 2 W/kg. Az SAR tesztelést standard működési helyzetekben végezték, mely tesztelés során az eszköz a legnagyobb tanúsított teljesítményszinten sugárzott minden vizsgált frekvenciasávon. Az eszközének típusára vonatkozó, az ICNIRP irányelvek által előírt legmagasabb SAR értékek lentebb kerültek felsorolásra: A típus maximális SAR értéke, és rögzítés körülményei. Európa, SAR határérték: 10 g Testen viselve Az aktuális SAR értékek használat közben általában jóval a megadott értékek alatt vannak. Ennek az az oka, hogy a rendszer hatékonysága érdekében és a hálózati interferencia minimálisra csökkentésére, mobileszköze teljesítménye automatikusan csökken, ha az adatkapcsolathoz az eszköznek nem szükséges teljes teljesítményen üzemelnie. Minél alacsonyabb az eszköz kimeneti teljesítménye, annál alacsonyabb az SAR érték. Ha szeretné tovább csökkenteni a rádiófrekvenciás sugárzás (RF) hatásait, azt egyszerűen megteheti az eszköz használatának korlátozásával vagy a kéz nélküli készletet használva az eszköz a testtől való távol tartásával. 12 HU

13 Sértækar upplýsingar um frásogshraða (ICNIRP) FARSÍMINN UPPFYLLIR ALÞJÓÐLEGAR VIÐMIÐUNARREGLUR UM ÁHRIF AF ÚTVARPSBYLGJUM Farsíminn er útvarpssendir og móttökutæki. Hann er hannaður með tilliti til leyfilegra marka um áhrif af útvarpsbylgjum (rafsegulsviðs útvarpstíðni) sem mælt er með af alþjóðlegum viðmiðunarreglum. Þessar leiðbeiningar voru þróaðar af óháðu vísindalegustofnuninni (ICNIRP) og fela í sér veruleg öryggismörk sem er ætlað að tryggja öryggi allra, óháð aldri og heilsufari. Viðmiðunarreglur um útvarpsbylgjur nota mælieiningu er þekkt sem hitaáhrif eða SAR. Mörk SAR fyrir farsíma er 2 W/kg. Mælingar á SAR eru gerðar í hefðbundnum aðgerðarstöðum þegar tækið sendir á mesta leyfða styrk á öllum mældum tíðnisviðum. Hæsta SAR-gildi undir viðmiðunarreglum ICNIRP fyrir tækið þitt eru hér fyrir neðan: Evrópa 10 g SAR lágmark Hámarks SAR fyrir þessa gerð og skilyrði sem var skráð. Líkamsklæddur Við notkun er raunverulegt SAR-gildi fyrir tækið þitt yfirleitt vel undir uppgefnum gildunum. Þetta er vegna þess að í þeim tilgangi að hagkvæmni kerfisins og til að lágmarka truflun á netkerfi, er orka tækisins sjálfkrafa minnkað þegar ekki er þörf á fullri orku fyrir gagnatengingu. Þeim mun minni styrk sem tækið notar því lægri er SAR-gildið. Ef þú hefur áhuga á að draga meira úr RF þá getur þú auðveldlega gert það með því að takmarka notkun eða einfaldlega með því að nota handfrjálsan búnað til að halda tækinu í burtu frá líkama. 13 IS

14 Tasso di assorbimento specifico (ICNIRP) IL DISPOSITIVO MOBILE RISPETTA LE LINEE GUIDA INTERNAZIONALI PER L'ESPOSIZIONE ALLE ONDE RADIO. Il dispositivo mobile è un trasmettitore e un ricevitore radio. È stato progettato per non superare i limiti di esposizione alle onde radio (campi elettromagnetici a radiofrequenza) raccomandati dalle linee guida internazionali. Le linee guida sono state sviluppate da un'organizzazione scientifica indipendente (ICNIRP) e comprendono un ampio margine di sicurezza per garantire la sicurezza di tutti gli individui, indipendentemente dall'età e dallo stato di salute. Le linee guida di esposizione alle onde radio impiegano un unità di misura nota come SAR (Tasso di assorbimento specifico). Il limite SAR per i dispositivi mobili è pari a 2 W/kg. I test per i livelli SAR sono condotti utilizzando le posizioni di funzionamento più comuni, con il dispositivo che trasmette al massimo livello di potenza certificato in tutte le bande di frequenza testate. I valori SAR massimi previsti dalle linee guida ICNIRP per il modello del dispositivo sono elencati di seguito: Valore SAR massimo per questo modello e le condizioni in cui è stato registrato. Limite SAR 10 g Europa Vicino al corpo Durante l'uso, i valori SAR effettivi del dispositivo sono solitamente molto al di sotto dei valori indicati. Ciò poiché, ai fini dell'efficienza del sistema e per ridurre al minimo le interferenze nella rete, la potenza operativa del dispositivo mobile viene ridotta automaticamente quando la massima potenza non è necessaria per la connessione dati. Minore è l'emissione di potenza del dispositivo, minore sarà il relativo valore SAR. Se si desidera ridurre ulteriormente l'esposizione alle radiofrequenze, limitare l'uso o utilizzare un kit vivavoce per mantenere il dispositivo lontano dal corpo. 14 IT

15 ICNIRP ICNIRP SAR SAR 2 W/kg SAR ICNIRP SAR SAR 10 g SAR 2.0 W/kg GSM1800 Wi-Fi W/kg SAR SAR RF 15 JA

16 Меншікті сіңіру коэффициенті (ICNIRP) СІЗДІҢ МОБИЛЬДІ ҚҰРЫЛҒЫҢЫЗ РАДИОТОЛҚЫНДАРҒА ҚАТЫСТЫ ХАЛЫҚАРАЛЫҚ НОРМАЛАРҒА СƏЙКЕС КЕЛЕДІ. Сіздің мобильді құрылғыңыз радиосигнал таратқыш жəне қабылдағыш болып табылады. Ол халықаралық нормалар бойынша ұсынылатын радиотолқындар (радиожиіліктің электромагниттік өрістері) əсеріне шалдығу шектеулерін асырмайтындай етіп жасалған. Нормалар тəуелсіз ғылыми ұйым (ICNIRP) тарапынан əзірленген жəне жасы мен денсаулық күйіне қарамастан, барлық адамдардың қауіпсіздігін қамтамасыз етуге арналған маңызды қауіпсіздік шегін қамтиды. Радиотолқын əсеріне шалдығу нормаларында меншікті сіңіру коэффициенті (SAR) деп аталатын өлшем бірлігі қолданылады. Мобильді құрылғылардың SAR шегі 2 Вт/кг. SAR сынақтары стандартты жұмыс күйлерінде жүргізіледі жəне құрылғы сыналатын жиілік диапазондарының барлығында ең жоғары мақұлданған қуат деңгейінде сигнал таратады. ICNIRP нормаларында белгіленген құрылғыңыздың ең жоғары SAR мəндері төменде көрсетілген: Еуропалық 10 г SAR шектеуі (2,0 Вт/кг) Осы модельдің максималды SAR мəні жəне ол жазып алынған кездегі шарттар. Денеде ұстау 0,998 Вт/кг Пайдаланған кезде құрылғыңыздың SAR мəндері көрсетілген мəндерден əдетте төмен болады. Мұның себебі дерек байланысы үшін толық қуат қажет болмаған кезде, жүйенің тиімді жұмыс істеуі жəне желідегі кедергілерді барынша азайту мақсатында мобильді құрылғыңыздың жұмыс қуаты автоматты түрде төмендетіледі. Құрылғыңыздың қуат шығысы неғұрлым төмен болса, SAR мəні соғұрлым төмен болады. Егер РЖ əсеріне шалдығу дəрежесін одан да төмендеткіңіз келсе, құрылғыны пайдалану уақытын шектеуіңізге немесе құрылғыны денеңізден алыс ұстау үшін гарнитура жинағын пайдалануыңызға болады. 16 KK

17 흡수율정보 (ICNIRP) 본모바일기기는무선전파의노출량에대한국제규정을준수합니다. 본모바일기기는무선전파송수신기입니다. 본기기는국제규정에서권장하는무선전파노출량제한 ( 무선주파수전자기장 ) 을초과하지않습니다. 해당규정은독립적과학기기 (ICNIRP) 에서제정한것으로, 연령및건강상태에따른제약없이모든사람의안전을보장하기위해실질적인안전제한을포함합니다. 무선전파노출규정에는전자파인체흡수율 (SAR) 이라고알려진기준이적용됩니다. 모바일기기에대한 SAR 제한은 2 W/kg입니다. SAR에대한시험은모든시험주파수대역에서가장높은인증출력수준으로전파를전송하는장치로표준사용위치에서수행됩니다. 본장치모델에대한 ICNIRP 규정의최대 SAR 값이아래에나와있습니다. 본모델의최대 SAR 및기록된조건 유럽 10g SAR 제한 (2.0W/kg) 몸 0.998W/kg 실제사용시본기기의 SAR 값은아래명시된값보다낮습니다. 이것은시스템효율성을높이고네트워크간섭을최소화하기위해데이터연결시전체출력이필요하지않을때는본모바일기기의작동출력이자동으로감소하기때문입니다. 기기의출력이낮아질수록 SAR 값도낮아집니다. RF 노출량을줄이려면사용량을줄이거나몸과장치사이에거리를두고핸즈프리키트를사용하는것이좋습니다. 17 KO

18 Specifinės sugerties koeficientas (ICNIRP) MOBILUSIS ĮRENGINYS ATITINKA TARPTAUTINES REKOMENDACIJAS DĖL RADIJO BANGŲ POVEIKIO. Mobilusis įrenginys yra radijo signalo siųstuvas ir imtuvas. Jis sukurtas taip, kad neviršytų radijo bangų poveikio apribojimų (radijo dažnių elektromagnetinių laukų), kuriuos nurodo tarptautinės rekomendacijos. Rekomendacijas sukūrė nepriklausoma mokslinė organizacija (ICNIRP) ir jose nurodomos esminės saugos ribos, būtinos siekiant užtikrinti visų asmenų (neatsižvelgiant į jų amžių ir sveikatą) saugą. Radijo bangų poveikio rekomendacijose naudojamas matavimo vienetas, žinomas kaip specifinės sugerties koeficientas arba SAR. SAR apribojimas mobiliesiems įrenginiams 2 W/kg. SAR tyrimai atliekami naudojant įprastas veikimo padėtis, kai įrenginys transliuoja didžiausiu leistinu galios lygiu, visuose tiriamuose dažnių diapazonuose. Vadovaujantis ICNIRP rekomendacijomis, aukščiausios jūsų įrenginio modeliui taikomos SAR reikšmės pateikiamos toliau: Maksimalus šio modelio SAR ir sąlygos, kuriomis jis buvo pasiektas. Europa, 10 g SAR riba Prie kūno GSM1800, Wi-Fi, Naudojant įrenginį tikrosios SAR reikšmės paprastai būna daug žemesnės, nei nurodytosios. Taip yra siekiama užtikrinti sistemos efektyvumą ir sumažinti trukdžius tinkle; jūsų mobiliojo įrenginio veikimo galia automatiškai sumažinama, kai duomenų ryšiui visas galingumas nėra reikalingas. Kuo mažesnė įrenginio galios išvestis, tuo žemesnė SAR reikšmė. Jei norite dar labiau sumažinti radijo dažnių poveikį, galite tai paprastai padaryti ribodami naudojimą arba naudodami laisvų rankų įrangą, kad įrenginys būtų laikomas toliau nuo jūsų kūno. 18 LT

19 Īpatnējais absorbcijas koeficients (ICNIRP) JŪSU MOBILĀ IERĪCE ATBILST STARPTAUTISKAJĀM VADLĪNIJĀM PAR PAKĻAUŠANU RADIOVIĻŅU IEDARBĪBAI. Jūsu mobilā ierīce ir radio raidītājs un uztvērējs. Tā ir izstrādāta tā, lai netiktu pārsniegti starptautiskajās vadlīnijās ieteicamie radioviļņu (radiofrekvenču diapazona elektromagnētisko lauku) iedarbības ierobežojumi. Vadlīnijas izstrādāja neatkarīga zinātniska organizācija (ICNIRP), un tajās ir ietverta būtiska drošības rezerve, lai garantētu visu personu drošību neatkarīgi no vecuma un veselības stāvokļa. Vadlīnijās par pakļaušanu radioviļņu iedarbībai tiek izmantota mērvienība, kas ir pazīstama kā īpatnējais absorbcijas koeficients (Specific Absorption Rate SAR). SAR ierobežojums mobilajām ierīcēm ir 2 W/kg. SAR testi tiek veikti, izmantojot standarta darbības pozīcijas, kad ierīce veic pārraidi augstākajā apstiprinātajā jaudas līmenī visās pārbaudītajās frekvenču joslās. Tālāk ir norādītas lielākās SAR vērtības jūsu ierīces modelim atbilstoši ICNIRP vadlīnijām. Lielākā SAR vērtība šim modelim un apstākļi, kādos tā tika noteikta. Eiropa, 10 g SAR ierobežojums Turot pie ķermeņa Lietošanas laikā faktiskās jūsu ierīces SAR vērtības parasti ir mazākas par iepriekš minētajām vērtībām. Tas tāpēc, ka sistēmas efektivitātes un tīkla traucējumu mazināšanas nolūkā jūsu mobilās ierīces darbības jauda tiek automātiski samazināta, ja datu savienojumam nav nepieciešama pilna jauda. Jo mazāka ir ierīces jauda, jo mazāka ir arī SAR vērtība. Ja vēlaties vēl vairāk samazināt radiofrekvenču iedarbību, to var viegli paveikt, ierobežojot patēriņu vai izmantojot brīvroku režīma komplektu, lai turētu ierīci tālāk no ķermeņa. 19 LV

20 SAR (ICNIRP) DIN MOBILENHETEN TILFREDSSTILLER INTERNASJONALE RETNINGSLINJER SOM GJELDER EKSPONERING FOR RADIOBØLGER. Din mobilenhet er en radiosender og -mottaker. Den er designet for å ikke overstige grensene for radiobølgeeksponering (radiofrevente elektromagnetiske felt) som anbefales i de internasjonale retningslinjene. Retningslinjene ble utviklet av en uavhengig vitenskapsorganisasjon (ICNIRP) og inkluderer en betydelig sikkerhetsmargin som er beregnet på å sikre sikkerheten til alle personer uansett alder og helse. Retningslinjene som gjelder radiobølgeeksponering, anvender en måleenhet som kalles SAR (Specific Absorption Rate). SAR-grensen for mobilenheter er 2 W/kg. Tester for SAR ble utført ved bruk av standard operasjonsstillinger der enheten sendte ved det høyest sertifiserte effektnivået i alle de testede frekvensbåndene. De høyeste SAR-verdiene ved ICNIRP-retningslinjene for din enhetsmodell, vises nedenfor: Europa 10 g SARgrense Maksimal SAR for denne modellen og forhold den ble registret under. Brukes på kroppen Ved bruk er de faktiske SAR-verdiene til enheten, vanligvis godt under de oppgitte verdiene. Dette er fordi når det gjelder systemets effektivitet og reduksjon av interferens på nettverket, reduseres driftseffekten på mobilenheten automatisk når det ikke er nødvendig med full effekt ved dataforbindelsen. SAR-verdien blir lavere når utgangseffekten blir lavere på enheten. Hvis du er interessert i å redusere RF-eksponeringen enda mer, er det lett å gjøre dette ved å begrense bruken eller helt enkelt bruke håndsfri-settet for å holde enheten unna kroppen. 20 NB

21 SAR (Specific Absorption Rate) (ICNIRP) UW MOBIELE APPARAAT VOLDOET AAN INTERNATIONALE RICHTLIJNEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN. Uw mobiele apparaat is een radiozender en -ontvanger. Hij is zo ontwikkeld dat de in internationale richtlijnen aanbevolen limieten voor blootstelling aan radiogolven (radiofrequente elektromagnetische velden) niet worden overschreden. De richtlijnen zijn vastgesteld door een onafhankelijke wetenschappelijke organisatie (ICNIRP) en omvatten een substantiële veiligheidsmarge die bedoeld is om de veiligheid van alle personen te garanderen, ongeacht leeftijd en gezondheid. De richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven maken gebruik van de meeteenheid Specific Absorption Rate, of SAR. De limiet voor SAR voor mobiele apparaten is 2 W/kg. Bij tests voor SAR worden standaard werkposities gebruikt, waarbij het apparaat zendt op zijn maximaal gecertificeerd zendvermogen in alle geteste frequentiebanden. De hoogste SAR-waarden onder de ICNIRP-richtlijnen voor uw apparaatmodel staan hieronder vermeld: Maximale SAR-waarde voor dit model en omstandigheden waaronder deze is gemeten. Europa 10 g SARlimiet Op het lichaam gedragen Tijdens gebruik liggen de werkelijke SAR-waarden voor uw apparaat doorgaans ruim onder de genoemde waarden. Dit komt doordat, om systeemefficiëntieredenen en om interferentie op het netwerk tot een minimum te beperken, het werkvermogen van uw mobiele apparaat automatisch wordt verminderd wanneer vol vermogen niet noodzakelijk is voor de dataverbinding. Hoe lager het uitgangsvermogen van het apparaat, hoe lager de SAR-waarde. Als u de blootstelling aan RF verder wilt reduceren, dan kunt u dit eenvoudig doen door uw gebruik te beperken of door een handsfree-set te gebruiken zodat het apparaat niet in de buurt van het lichaam komt. 21 NL

22 Współczynnik absorpcji swoistej (ICNIRP) URZĄDZENIE MOBILNE SPEŁNIA MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE DOTYCZĄCE NARAŻENIA NA DZIAŁANIE FAL RADIOWYCH. Urządzenie jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Urządzenie nie przekracza limitów narażenia na działanie fal radiowych (pól magnetycznych częstotliwości radiowych) zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne zostały opracowane przez niezależną organizację naukową (ICNIRP) i uwzględniają znaczący margines bezpieczeństwa w celu zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich osób, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. Wytyczne dotyczące narażenia na działanie fal radiowych wykorzystują jednostkę miary o nazwie współczynnik absorpcji swoistej (SAR). Limit SAR dla urządzeń mobilnych wynosi 2 W/kg. Badania SAR przeprowadzane są w standardowych położeniach urządzenia, przy najwyższym certyfikowanym poziomie mocy przekaźnika we wszystkich badanych pasmach częstotliwości. Poniżej podano najwyższe wartości SAR zgodnie z wytycznymi ICNIRP dla modelu urządzenia: Maksymalna wartość SAR dla tego modelu i warunki, w jakich ją zarejestrowano. Europejski limit SAR 10 g Na ciele Podczas używania urządzenia wartości SAR są zwykle znacznie niższe od podanych. Wynika to z tego, że w celu zapewnienia wydajności systemu i zminimalizowania zakłóceń w sieci moc urządzenia mobilnego jest automatycznie zmniejszana, gdy pełna moc nie jest potrzebna do zachowania połączenia umożliwiającego przesył danych. Im niższa moc wyjściowa urządzenia,tym niższa wartość SAR. Narażenie na działanie fal radiowych można z łatwością zmniejszyć jeszcze bardziej przez ograniczenie korzystania z urządzenia lub używanie zestawu głośnomówiącego, który zwiększa odległość urządzenia od ciała. 22 PL

23 Taxa de Absorção Específica (ICNIRP) O DISPOSITIVO MÓVEL SATISFAZ AS DIRETRIZES INTERNACIONAIS DE EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO. O dispositivo móvel é um transmissor e recetor de rádio. Este foi concebido para não exceder os limites de exposição a ondas de rádio (campos eletromagnéticos de radiofrequência) recomendados pelas diretrizes internacionais. As diretrizes foram desenvolvidas por uma organização científica independente (ICNIRP) e incluem uma margem de segurança substancial, concebida para garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade e da saúde. As diretrizes referentes à exposição a ondas de rádio utilizam uma unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica (SAR). A Taxa de Absorção Específica máxima para dispositivos móveis é de 2 W/kg. Os testes da Taxa de Absorção Específica são conduzidos através de posições de operação convencional, com o dispositivo transmitindo ao seu máximo nível de potência certificado, em todas as bandas de frequência testadas. Segundo as diretrizes da Comissão Internacional de Proteção contra Radiação Não Ionizante (ICNIRP), os valores máximos da Taxa de Absorção Específica para o modelo do dispositivo são os seguintes: A Taxa de Absorção Específica máxima para este modelo e as condições nas quais foi registada. Europa - Limite de SAR de 10 g Junto ao corpo Durante a utilização, os valores reais da Taxa de Absorção Específica para o dispositivo são normalmente muito inferiores aos valores indicados. Isto ocorre porque, por motivos de eficiência do sistema e de minimização da interferência na rede, a potência operacional do dispositivo móvel é automaticamente reduzida quando a potência máxima não é necessária para a ligação de dados. Quanto menor for a potência de saída do dispositivo, menor será o valor da sua Taxa de Absorção Específica. Caso queira reduzir ainda mais a sua exposição a radiofrequências, poderá facilmente fazê-lo através da limitação da sua utilização, ou através da utilização de um dispositivo de mãos livres, para manter o dispositivo longe do seu corpo. 23 PT_PT

24 Rata absorbției specifice (ICNIRP) DISPOZITIVUL DVS. MOBIL ESTE CONFORM CU LINIILE DIRECTOARE INTERNAȚIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA UNDE RADIO. Dispozitivul dvs. mobil este un transmițător și receptor radio. Este conceput astfel încât să nu depășească limitele de expunere la unde radio (câmpuri electromagnetice de frecvență radio) recomandate de liniile directoare internaționale. Liniile directoare au fost elaborate de către o organizație științifică independentă (ICNIRP) și includ o marjă de siguranță substanțială concepută pentru a garanta siguranța tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și de starea de sănătate. Liniile directoare privind expunerea la unde radio utilizează o unitate de măsură cunoscută sub denumirea de Rată a absorbției specifice, sau RAS. Limita RAS pentru dispozitivele mobile este de 2 W/kg. Testele pentru indicele RAS sunt efectuate utilizând pozițiile de operare standard, cu dispozitivul transmițând la nivelul său cel mai ridicat de putere certificat, pe toate benzile de frecvență testate. Cele mai mari valori RAS incluse în liniile directoare ICNIRP pentru dispozitivul dvs. mobil sunt enumerate mai jos: Valoarea RAS maximă pentru acest model și condițiile în care a fost înregistrată. Europa limită RAS 10 g Purtat pe corp În timpul utilizării, valorile RAS reale pentru dispozitivul dvs. se află în mod normal mult sub valorile stabilite. Acest lucru este datorat faptului că puterea de operare a dispozitivului dvs. mobil este automat mai scăzută atunci când nu este necesară capacitatea maximă pentru conexiunea de date, pentru scopuri legate de eficiența sistemului și pentru a minimiza interferențele în rețea. Cu cât puterea de ieșire a dispozitivului este mai scăzută, cu atât valorile RAS sunt mai mici. Dacă doriți să reduceți mai mult expunerea RF, puteți face aceasta cu ușurință prin limitarea utilizării dispozitivului sau doar prin utilizarea unui set tip mâini libere, pentru a menține dispozitivul la distanță de corp. 24 RO

25 Удельная мощность поглощения (ICNIRP) ВАШЕ МОБИЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ОТВЕЧАЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ К ВОЗДЕЙСТВИЮ РАДИОВОЛН. Ваше мобильное устройство является одновременно радиопередатчиком и радиоприемником. Оно спроектировано с учетом максимального воздействия радиоволн (радиочастотных электромагнитных полей) в соответствии с международными требованиями. Указанные требования, разработанные независимой научной организацией (ICNIRP), включают соответствующий запас безопасности, установленный для обеспечения безопасности всех лиц, вне зависимости от возраста и состояния здоровья. Требования к воздействию радиоволн выражаются через единицу измерения, известную как «удельная мощность поглощения» или SAR. Предельное значение SAR для мобильных устройств составляет 2 Вт/кг. Испытания на определение уровня SAR проводятся с использованием стандартных режимов, когда устройство осуществляет передачу при максимальном сертифицированном уровне мощности и всех проверяемых диапазонов частот. Ниже приводятся максимальные значения SAR согласно требованиям ICNIRP для вашей модели устройства. Максимальный уровень SAR для указанной модели и условий, при которых данный уровень был определен. Европа, 10 г, предельное значение SAR (2,0 Вт/кг) Для тела 0,998 Вт/кг В ходе эксплуатации фактические значения SAR для вашего устройства, как правило, значительно ниже указанных. Это связано с тем, что в целях обеспечения эффективности системы и минимизации помех в сети рабочая мощность вашего мобильного устройства автоматически снижается, если для передачи данных не требуется полная мощность. Чем меньше выходная мощность устройства, тем ниже уровень SAR. Если вы заинтересованы в еще большем снижении радиочастотного облучения, то этого можно достичь путем ограничения использования устройства или путем использования комплекта громкой связи или гарнитуры, позволяющих держать устройство вдали от тела. 25 RU

26 Špecifická miera absorpcie (ICNIRP) MOBILNÉ ZARIADENIE SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE PRE VYSTAVENIE RÁDIOVÝM VLNÁM. Vaše mobilné zariadenie je rádiový vysielač a prijímač. Je navrhnuté tak, aby neprekračovalo limity na expozíciu rádiovým vlnám (vysokofrekvenčným elektromagnetickým poliam) odporúčané medzinárodnými smernicami. Tieto smernice boli vyvinuté nezávislou vedeckou organizáciou (ICNIRP) a zahŕňajú bezpečnostné rozpätie, aby bola zaistená bezpečnosť všetkých osôb bez ohľadu na vek a zdravotný stav. V smerniciach týkajúcich sa vystavenia rádiovým vlnám sa používa merná jednotka známa ako špecifická miera absorpcie (Specific Absorption Rate) alebo SAR. Limit SAR pre mobilné zariadenia je 2 W/kg. Merania SAR sa vykonávajú v štandardných prevádzkových polohách a s prístrojom vysielajúcim na najvyššej certifikovanej výkonovej úrovni vo všetkých testovaných frekvenčných pásmach. Najvyššie hodnoty SAR podľa noriem ICNIRP pre model vášho zariadenia sú uvedené nižšie: Maximálna hodnota SAR pre tento model za podmienok, v ktorých bola zaznamenaná. Európa 10-g limit SAR Telo nosenie Počas používania sú skutočné hodnoty SAR pre zariadenie zvyčajne oveľa nižšie ako uvedené hodnoty. Je to preto, že v záujme efektivity systému a pre minimalizáciu rušenia v sieti sa prevádzkový výkon mobilného zariadenia automaticky znižuje, keď plný výkon nie je nutný pre dátové spojenie. Čím nižší je výstupný výkon zariadenia, tým nižšia je hodnota SAR. Ak máte záujem o ďalšie znižovanie RF vyžarovania, môžete to jednoducho urobiť tým, že obmedzíte používanie, alebo vyžarovanie jednoducho znížite pomocou hands-free súpravy, aby bolo zariadenie čo najďalej od tela. 26 SK

27 Stopnja specifične absorpcije (ICNIRP) VAŠA MOBILNA NAPRAVA IZPOLNJUJE MEDNARODNE SMERNICE ZA IZPOSTAVLJANJE RADIJSKIM VALOVOM. Vaša mobilna naprava je radijski oddajnik in sprejemnik. Zasnovana je tako, da ne presega omejitev za izpostavljenost radijskim valovom (radiofrekvenčna elektromagnetna polja), ki jih priporočajo mednarodne smernice. Smernice je razvila neodvisna znanstvena organizacija (ICNIRP) in vključujejo pomembno varnostno rezervo, namenjeno zagotavljanju varnosti vseh oseb, ne glede na starost in zdravstveno stanje. Smernice za izpostavljenost radijskim valovom uporabljajo enoto mere, znano kot specifična stopnja absorpcije ali SAR. Omejitev vrednosti SAR za mobilne naprave je 2 W/kg. Preizkusi za SAR se izvajajo z uporabo standardnih delovnih položajev, pri čemer naprava oddaja z največjo odobreno ravnjo moči v vseh preizkušenih frekvenčnih pasovih. Najvišje vrednosti SAR skladno s smernicami ICNIRP za vaš model so navedene spodaj: Maksimalna vrednost SAR za ta model in pogoji, v katerih je bila zaznana Evropa 10 g SAR Ob telesu Med uporabo so dejanske vrednosti SAR za vašo napravo običajno bistveno nižje od spodaj navedenih. Razlog je ta, da je zaradi učinkovitosti sistema in zmanjšanja interferenc v mreži delovna moč vaše delovne naprave samodejno zmanjšana, kadar polna moč ni potrebna za podatkovno povezavo. Kolikor manjša je izhodna moč naprave, toliko nižja je njena vrednost SAR. Če želite dodatno zmanjšati svojo izpostavljenost radiofrekvenčni energiji, to lahko preprosto dosežete tako, da omejite svojo uporabo ali uporabite prostoročni komplet, da bi bila naprava stran od telesa. 27 SL

28 Specifična stopa apsorpcije (ICNIRP) VAŠ MOBILNI UREĐAJ ZADOVOLJAVA MEĐUNARODNE SMERNICE ZA IZLOŽENOST RADIO TALASIMA. Vaš mobilni uređaj je radio odašiljač i prijemnik. On je dizajniran tako da ne prelazi granične vrednosti izloženosti radio talasima (elektromagnetna polja radio-frekvencije) koje preporučuju međunarodne smernice. Smernice je razvila nezavisna naučna organizacija (ICNIRP) i one sadrže značajnu bezbednosnu granicu koja je namenjena da osigura bezbednost svih osoba, bez obzira na starost i zdravstveno stanje. Smernice za izloženost radio talasima koriste jedinicu mere poznatu kao specifična stopa apsorpcije ili SAR. SAR ograničenje za mobilne uređaje je 2 W/kg. Testovi za SAR se sprovode korišćenjem standardnih radnih položaja sa uređajem koji odašilje pri svom najjačem sertifikovanom nivou snage u svim testiranim frekventnim pojasevima. Najviše vrednosti SAR prema ICNIRP smernicama za vaš model uređaja navedene su u nastavku: Maksimalna vrednost SAR za ovaj model i uslovi pod kojima je zabeležena. Evropa 10 g SAR ograničenje Telo GSM1800, Wi-Fi, Tokom upotrebe, stvarne SAR vrednosti za vaš uređaj su obično daleko ispod navedenih vrednosti. Razlog tome je što se, u svrhe efikasnosti sistema i smanjenja intereferencije na mreži, radna snaga vašeg mobilnog uređaja automatski smanjuje kada za vezu za prenos podataka nije potrebna puna snaga. Što je manja izlazna snaga uređaja, to je manja SAR vrednost. Ukoliko ste zainteresovani za dodatno smanjenje sopstvene izloženosti RF, to možete lako uraditi ograničavanjem korišćenja ili jednostavnim korišćenjem hendsfri kompleta kako biste uređaj držali dalje od tela. 28 SR

29 Specifik absorptionsnivå (ICNIRP) DIN MOBILA ENHET UPPFYLLER DE INTERNATIONELLA RIKTLINJERNA FÖR EXPONERING FÖR RADIOVÅGOR. Din mobila enhet är en radiosändare och -mottagare. Den är konstruerad så att den inte överskrider de gränser för exponering för radiovågor (radiofrekventa elektromagnetiska fält) som rekommenderas av internationella riktlinjer. Riktlinjerna utvecklades av en oberoende vetenskaplig organisation (ICNIRP) och innehåller en god säkerhetsmarginal som garanterar säkerheten för alla personer, oavsett ålder och hälsa. Riktlinjerna för exponering för radiovågor använder en måttenhet som kallas specifik absorptionsnivå, eller SAR. SAR-gränsen för mobila enheter är 2 W/kg. SAR-tester utförs med hjälp av standardpositioner för användning där enheten sänder med den högsta godkända effektnivån i alla testade frekvensband. De högsta SAR-värdena under ICNIRP-riktlinjerna för din enhetsmodell visas i förteckningen nedan: Maximal SAR för denna modell och villkoren under vilka den registrerades. Europa 10 g SAR-gräns På kroppen GSM1800, Wi-Fi, Under användning är SAR-värdena för din enhet normalt långt under dessa värden. Detta beror på att för systemets effektivitet och för att minimera störningar i nätverket sänks driftseffekten i din mobila enhet automatiskt när full effekt inte krävs för dataanslutningen. Ju lägre uteffekt från enheten desto lägre SAR-värde. Om du är intresserad av att ytterligare minska din RF-exponering kan du enkelt göra detta genom att begränsa din användning eller använda en handsfree-sats för att hålla enheten borta från kroppen. 29 SV

30 Özgül Soğurma Oranı (ICNIRP) MOBİL CİHAZINIZ RADYO DALGALARINA MARUZ KALMAYLA İLGİLİ ULUSLARARASI KILAVUZLARA UYMAKTADIR. Mobil cihazınız bir radyo alıcı vericisidir. Uluslararası kılavuzların önerdiği radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını (radyo frekansı elektromanyetik alanları) aşmayacak şekilde tasarlanmıştır. Kılavuzlar, bağımsız bir bilimsel kurum (ICNIRP) tarafından geliştirilmiştir ve yaşı ve sağlık durumu ne olursa olsun herkesin güvenliğini sağlayacak şekilde tasarlanmış ciddi bir güvenlik payına sahiptir. Radyo dalgalarına maruz kalma kılavuzlarında, Özgül Soğurma Oranı veya SAR olarak bilinen bir ölçü birimi kullanılır. Mobil cihazların SAR limiti 2 W/kg'dir. SAR testleri, cihazın test edilen tüm frekans bantlarında en yüksek sertifikalı güç düzeyinde iletim yaptığı standart çalışma durumları kullanılarak yapılır. ICNIRP kılavuzları kapsamında cihazınızın modelinin en yüksek SAR değerleri aşağıda listelenmiştir: Bu modelin maksimum SAR'ı ve kaydedildiği koşullar. Avrupa 10 g SAR Limiti Vücuda takılı Kullanım sırasında cihazınızın gerçek SAR değerleri genellikle belirtilen değerlerin çok altındadır. Bunun nedeni, veri bağlantısı için tam güç gerekmediğinde sistem etkinliği ve ağdaki müdahaleyi en aza indirmek için mobil cihazınızın çalışma gücünün otomatik olarak azalmasıdır. Cihazınızın güç çıkışı ne kadar az olursa SAR değeri de o kadar az olur. RF maruziyetinizi daha da azaltmak istiyorsanız, kullanımınızı sınırlayarak veya cihazı vücudunuzdan uzak tutmak için eller serbest donanım kullanarak kolayca yapabilirsiniz. 30 TR

31 Питомий коефіцієнт поглинання (ICNIRP) ВАШ МОБІЛЬНИЙ ПРИСТРІЙ ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ СТАНДАРТАМ РАДІОВИПРОМІНЮВАННЯ. Ваш мобільний пристрій випромінює та приймає радіохвилі. Він створений таким чином, щоб не перевищувати меж впливу радіохвиль (радіочастотних електромагнітних полів), рекомендованих міжнародними стандартами. Ці стандарти були розроблені незалежною науковою організацією (ICNIRP) і включають в себе значний запас надійності для гарантування безпеки всім особам, незалежно від віку і стану здоров'я. Стандарти щодо обмеження впливу радіохвиль використовують одиницю вимірювання, яка називається коефіцієнтом питомого поглинання або SAR. Межа SAR для мобільних пристроїв становить 2 Вт/кг. Випробування SAR проводяться з використанням стандартних робочих положень пристрою, що випромінює радіохвилі на найвищому сертифікованому рівні потужності в усіх діапазонах частот. Найбільш високі значення SAR відповідно до стандартів ICNIRP для вашої моделі пристрою перераховані нижче: Максимальний рівень SAR для даної моделі і умови, при яких він був зафіксований. Європейська межа SAR 10 g (2,0 Вт/кг) Носиться на тілі 0,998 Вт/кг Під час використання, фактичні значення SAR для вашого пристрою, як правило, значно нижче зазначених. Це відбувається тому, що з метою ефективності системи і зведення до мінімуму перешкод в роботі мережі, робоча потужність мобільного пристрою автоматично зменшується, коли повна потужність не потрібна для передачі даних. Чим нижче вихідна потужність пристрою, тим нижче його значення SAR. Якщо ви зацікавлені в подальшому зниженні РЧ-впливу, то ви можете легко зробити це, обмеживши використання або просто за допомогою комплекту, щоб тримати пристрій на безпечній відстані від тіла. 31 UK

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 33.060.01; 33.100.01 2002 Norma výrobku pro prokazování shody mobilních telefonů se základními omezeními z hlediska expozice člověka elektromagnetickými poli (300 MHz až 3 GHz)

Více

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS 12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex 09.11.09 11:30 Seite 2 OxyTex 400/1000 CWS Pos: 1 /Alle Produkte/Laenderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ @ 1 Pos: 2 /Gartentechnik/OxyTex

Více

ý ě ý ů ň Á á Ř á ý ě ý ů ň Ú ř á ě Č ů ůž ě ě ť ČÍ Á Ž Í Í ě é é ČÍ Ů Ž Ň é č é ó ř ňš é á ú é é é ž ž á č ř ň čá á á é ě á á é š č é é ě ř ř Č é ý á č é é ý é č é ář ů ý ů ř á š Ž á Ž ř ý ý č ý Ž č ň

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

ó ÝšÉč ó Áč š ó š č ň ž š ó ř č č ř č š č ř č ř ř Ť ó š Ž Ú č č š ž ř ó ř ž Ž Ó žň Ť Ž č č Ý š ž ž ř č š š Ž ř Ž Ú ú ž ř ž č ž č š ř ž ú ó ř š ů ž č ó ú ž ž Á ň š ř ů ú Ž č ř ů Ž č ž ř ů ó Ú É ž š č ř

Více

Direct emailing na míru Emailing podle kategorií Traffic pro váš web Databáze firem SMS kampaně Propagace přes slevový portál Facebook marketing

Direct emailing na míru Emailing podle kategorií Traffic pro váš web Databáze firem SMS kampaně Propagace přes slevový portál Facebook marketing I N T E R N E T O V Ý M A R K E T I N G e f e k t i v n í a c í l e n ý m a r k e t i n g p r o f e s i o n á l n í e m a i l i n g š p i č k o v é t e c h n i c k é z á z e m í p r o p r a c o v a n é

Více

á ý é í č ří Ť á íč é í ž č ř Í é Ť č í ž á ý ý á é č í ý ř ří í ž ř é ř á á í ý ý ů í Í ř ů Ž á á á ž ří š ě Í ž č é ří ř í ř í Ť ý š ý ř í ý ů ří ř

á ý é í č ří Ť á íč é í ž č ř Í é Ť č í ž á ý ý á é č í ý ř ří í ž ř é ř á á í ý ý ů í Í ř ů Ž á á á ž ří š ě Í ž č é ří ř í ř í Ť ý š ý ř í ý ů ří ř á ý č ř Ť á č ž č ř Í Ť č ž á ý ý á č ý ř ř ž ř ř á á ý ý ů Í ř ů Ž á á á ž ř š ě Í ž č ř ř ř Ť ý š ý ř ý ů ř ř á š á Í ř ý ý ř ř č ř ř Í š ý Í Ť č ř á Í ó č ř ý ž ý Í ř č ž á ř ž ý ž ří ř š Í É Í ř Í

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

Ž Ě Á ě á é ř ž ě ě é í é ý é č é á í ž á í í ě é ě í ář í á í č ý ř á í ž á ž í ě é í é ě í ř š í í ě é ě í č é í ů ž ý č ř í é ý ě á ž č é ó ě ú ň í í č é á í í ž ř ě é í ů í áž á í ž ě é á ř ě é ý ň

Více

í í Á Á í ž Í í ě ě ý ý č ů ří ě é áž Ť é í í í í š čí á ž š ž í ř ž ě Í í Í š ý ů á í í ú é ě š é ě ýž ěč í ž ě á ř ř ý ě é á š ší ří ě ý Í ž í č Č í í ř ě í é í úť Í é ří ě ě š é ě ě é é ž í ří ě á í

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

Č ř č á ě é č á áí é ď á ě ů ř á ť č é áí é č á ř ě ž á ů áí ř ř č é á é Í ů áí ř š ů č é á é á á ě ř řč ř á á ě ř á ě é ě ú Íé Č á Í á č é ě š á é č á á š ř ě á ě á Í ě Í ř á á ř č é áí é á é žá š ň á

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

Křížová cesta - postní píseň

Křížová cesta - postní píseň 1.a)U sto - lu s ná - mi se - dí Pán, chléb spá- sy bu - de po - dá - ván, 1.b)A je to po - krm ži - vo - ta, do kon-ce svě-ta bu - de brán, 2.Do tmy se hrou-ží zah-ra - da. Je - žíš se do muk pro-pa -

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Ó ř í ý č é ó ě ů ř á ý č ě ě í ý í ř Č áč í ý čá á č é ú í č í á ý ý áš ě í ě č é ó ě ší á Ž ě ě ížá é é úž ří ě ší ě ů čí í í ě á é ý ě é ó ř í č á á í á ž é é ž ě ů ň á é í á č á ů č é í í ó ř á ý č

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě ú ř Í ř á é é é Í á ý ň ř š č á é á á ó Í řá ů čč ř č á á á š ť Í Í ř č Í ř é č š á č ý č é ó á č ř ů á č č š á ů á Í á á é č ú ó ť ý Í ř č é Í č š á ř á é á ř á ř ů ř ř á áž á Í ý é é č ý čů á é é é č

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 26/V/2005 K(2005) 1452 v konečném ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005 o elektronické knihovně vybraných zdrojových dokumentů, které obsahují barevné fotografie nebo

Více

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář Ť Ť ó ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář č ý á ř á á á ž ž ů áí ů á ý á ž ř á š ý Ž ř

Více

Š Š á ý í á íč é á í í á í ě ž ř á í í ě é í í č ř ů čí ří š í í š Š č é í á š á í ó í á ž í ů čí ý í ě é í ý ý ý ý ůč é ě é ý é ů číý ř á í í ů ě ý ě é ář ě ří é á č ý ě ý í é ě í ř é í é á í ě í ě ý

Více

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3 Alto or Baryton solo 4 U Arr: Christian ondru ott er - hö - re mein e - bet er - 14 schließ U Dein Ohr nicht mei - nem leh n. 4 ei- ge Dich zu mir und 24 hö - re mich, wie ich kläg - lich za - ge, wie

Více

Ř Á č Ř Á Í Á Č ó ř ý é ýš ý é é šó ý ž ň Á ý Ž Ě Ě Ř Ř ó Í ř é Ž ó ř Ř Č Ý Č ó ú Ř Č Ř Č Á Č Ů Ě Í Á Č ř ó ř č Ů Í Á Č Í Ě Í Í Í Ě Í Ň Í Í Ř Č Ě Í Ě Á Í šť Č Ě Í Ů Á Ř ň Í Ů Ě Í ó ř Ř Š Ů Í Á Ů Ě É Č

Více

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Ý Á Í ŘÁ Č Á Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř

Více

Ž č éří š é š ří í č ó Ž ří š é š ó Ě Ě É Ě Ě ě š čů čů ó ý ů í č ó š ý ó ě ó í Ž ě ó í ř čí Ú á č é ó č éš é č ě ž ó í íš ó ó ý ó ý č ó ě Ť ý ě íř í ě č č ó ý é ů ó é ó á í ě Ť ó ó í ě ý ý ó í íč ó ó

Více

é ž ý ížá é čí š ž é š Ó š ť š é é í í í í í ď ž ž ú á č áč č ř á ťá íč ý š ý š í š š ž š ř ý ó š č éž áž ž á á á šříš á š ř š é ú á ž ý š ý ř š í é í áč š í ú ú í š š č é š é ó é ž ž šš š ř ů é ř ř ř

Více

é á í ů ů ů ů ž š áž š í ě ě ěž Ž ěž é ě č ě Ří í ří ý á ď ě Í Ý ó í řá á í é í é é ň č č á ň í é ý á ř ě č á ě š ř á é ďá ř ř á ý š á í ý ří ý Ž ď ř ě ý ů ží ě ú ě ú ů ř í Íá í í ú é í š ř ě ř ě á ř úř

Více

á í ř í č é á é Č é ó š ř č Ť ř ů ž í čů Č á č á á č á ů Č žá í žá í ú Š í é ř Č ř č á í žá ě é ří ř Ř á žá á í ě žá é á ě ů š ěží žá í ří á á áž ě žá í žá í á ě á í ř ť Č ř č ří ří č í žá í á ďě ř ž á

Více

Ý Á Á ů Č Ú É Ř Ž É Ř Ř Š Ř Á ů Č ň ň Š Š Č Š ň Č ů ť Č Č Ú Č ú Ů ň ů ů Č ů Č Š Š Š ň Š Č ň ň ů Č ů Č Š ú ň ů ů ú ú ú ů ú ň ů ú ů Ř ů Š Č Š Č Š ů Š ú ú ú ť ů ú ů ů ů ň ů ů ú ó ú ň ú ň ň ú ó ó ó Č Č Č ů

Více

Č áš ž á č Í Á ť á š Ť á ů á ů š á á Č ČŠ ž ů ř ř ě á ě čá š á ň ň č ěž á á ď ě á č ň ě š ř š Š Ž ŘŤ č ě é č Ť š á ř šš é é ě á á š ě ě š ř ů á š č č š ě á á ě á á š é š ě ž ů ů š ř ď ě á áď š ě á ě á

Více

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu * SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo

Více

č í úř é č úň ž č ň ř č é ř í š ň é č č čí ó ř á é é ů á č é ň é ň á í š ě č áš č ý ř ó š á á á č íó á ň á Ř Á í ří ů á ý á č í í řú ů ě í ě š ř ú á á

č í úř é č úň ž č ň ř č é ř í š ň é č č čí ó ř á é é ů á č é ň é ň á í š ě č áš č ý ř ó š á á á č íó á ň á Ř Á í ří ů á ý á č í í řú ů ě í ě š ř ú á á í úř úň ž ň ř ř í š ň í ó ř á ů á ň ň á í š ě áš ý ř ó š á á á íó á ň á Ř Á í ří ů á ý á í í řú ů ě í ě š ř ú á á ž ň í í í á á ň ř á í ú á Č ó Čá Ó í Č É řžňá ř ž ň ý á ň ó á ž ó ř ú ň á á ť ú á ěí ú

Více

é ž ú ú ú ú ý řěč ř ú úč ú š ďá ě č ó ř á úč ě š á žíš řě ě á ó Žíš ě é č é ě ší ěžší ú ě ě ší áč é ž á ý ř š í čě ší č ú ú á é ě é š á ú á á á í ř í

é ž ú ú ú ú ý řěč ř ú úč ú š ďá ě č ó ř á úč ě š á žíš řě ě á ó Žíš ě é č é ě ší ěžší ú ě ě ší áč é ž á ý ř š í čě ší č ú ú á é ě é š á ú á á á í ř í ář ě ě ý ť Í š ý ýť á í í ň á í č í ý ý ý ý č á č áč í á ť ě ě é á í í ý ř á ší ě ě ší í á ý á ě ší á í č ě é šš č í á í ší ř ě ář Í í ň čá í á ř í é á í ěř š ář í é á á é é ů š á í é ě é ý á ý ú á é á

Více

é ě č é ě š á á ž á á é čá š á š č éě á ě á š č é ě ě é á Ť š Ť ěž ě é Í ž Í č š Č á Í á é é ě š ě é ěš á ž Í ě Ť č é ě á ě č Í ž ě č Ť á á é ž ě č á é Ť é š é ě č Ť ě Ř š č š š á ě é Í ž Ť éč č Í ě ě

Více

ě ě á ř í í ří í š í í á áš í í ěř á í ř í í ÍÍ í Ů ě á í í š ž í á ě á á ý ý Ů Č č ř í š á í ř í í ří í ř á á í ž ř áš á í ě ř í Š á í ř úš ř í ř í š ář ř áš ůž ř í Š ř á í Š ě á Š ář í š žá á í í ř Š

Více

Č á á á Ž á š Í á ě ň č á Ť á á é š Ť ě é ž čá Ť Č Ť ě š é é á á á č á ě á š á é ě ž á á š é á á á č ě č ě č á Ž ě é ě á Ž é Í ě š á ě á ž Ž č á á ě é č é ě á á ě á č á á Í á ě ě š ě Ž Ž ž ž Í ě č Ž éč

Více

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á š á á ř ý á á í š í ř ý í á í í ý í č é ř í ěčí áš

Více

Á Š ř á ář Á É Í á š Ř ÁŘ á é ř č á ž é ř š ů ř á é ě š ď ř š šč Č á ě ý č ář é ď ý ý ř ě č ě ý Č Á Ě Ý Č ř ě ý č á š ž áš ě ž š ž č ě é č ě č éř ř š ý š ž á é áš č á ů á š š ř éž ř ý č á á ě ř á á ý ř

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

š ř Č šť ň ř ž Č Č ř ž š š ď Č Č ť ř ř ž ř ř ž š ř ř ř ř š ř ď š ř š ř ž š š ř š š š š š ď š ď š š ř š ř Ž Á š ř ž ř ů š ř ů ř Ú ř Ú ů ů ň ř ů š ř š Ú ř š ď š š š š ůž ř ň ř ň š š š Č Ú š ž ř ž ř ř š š

Více

ý Í ý úí Č ř áš č ÚŘ Ě Í Úč Í ŘÍ Í Á Í ý úř ý úř úř ř š ý á č ú á á řá á á č ÍŘ Žá á ú ů ř á č á ý ý á é č á á ř á á ř á á ř ú á é ů úč Ť Č á š ář á ů ů úř ý úř ř áš ú é á č ÚŘ Ú žá á ú ř á č ý ý ú é č

Více

Stabmixer STM-250.1

Stabmixer STM-250.1 Bedienungsanleitung Stabmixer 79070003 STM-250.1 Stabmixer STM-250.1 Deutsch 250W max 220-240V~50/60Hz, TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz Leistung: 250W max Umweltgerechte Entsorgung

Více

ř Ž Ú Ě Ú ž ě ě Ž ě ě ě é ý é é é ě š ě ě ž ě ě ě ě ď é í í š ý á ů ů í ě í á í á íč ě í á Ž ř Ž ě Ž ě ě ž ý é á í úř ž ý ý á š ř á í í ží Ž í í ž ší ý íš č ž ů ě í ě ě í č ží ří í á é ř é ří č é ž íč

Více

Á Á Ž Í Ú áž ř í í ží á á á ě í ří é ú áž š ě ň í í čá í ř í ří č í ř í č í č š ě í Ú ž ě í í á é é ří ř á í ří ě é čá š é é ď čá á í é ď á ý é ří ě ť ý ď ý ř ě č ž í ě á č ř ě á á á á ň í ř í í ě í č

Více

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240) 0 Jroslv Vrchcký I. (sbor tcet) Con moto tt.ii. dgo 0 VĚČNÉ EVNGELIUM (Legend 0) JOCHIM Kdo v dí n dě l, jk tí mrč Leoš Jnáček ny? Půl hvě zd m je skryt host nd o blč ný. Moderto Zs n děl nd be ze tí str

Více

š ž Č Č Í ČŠ Á š š ř š ř š Č ó ř ě ř š ř ě š ř š ř ž ř Í ř Ž ěř š š ě ř ě ů ě ů ě š ř š ř šš ě š ě ě š ř ů šť ů ě ů ě ř š š ě š ě š ě ř ě š ě Ž ř ě ř ě š Íš Á š ř š š š š Ž š š ř š š Í Š ú ó ř ř š š Ž

Více

š ý ě á úář Ú á ď š ř ú á ěž ý ář é ě ě ý ú á é ž á é š ě ď é š ě ý ě ř š é ď ůž ř š ů ě á ě Š ú Č á ý ě ě ř á á ů á é ě ř Š ě ř é á ř á š Č Š ý ář é é á á á ů ář ý é á ý ě á á ř úř á á á á á úř ř á á

Více

www.zodiac-poolcare.com Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty

www.zodiac-poolcare.com Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty 1 www.zodiac-poolcare.com Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty CS OBSAH OBSAHBALENÍ...1 ÍDÍCÍJEDNOTKUPIPEVNTENASTNU...1 POUŽITÍ...2 ÚDRŽBA...3 EŠENÍPROBLÉM...5 TECHNICKÉINFORMACE...6

Více

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k s 0.Je ce - st tr - ním p - se - tá, ež li - li - e - mi pr- vé - tá. 1.Kd Kris- tu v - lá "u - ři - žu", 1.ten v hře- by mě - ní - zy svů, 2.N ru - tých sud-ců p - y - ny, svů l - tář vzl Pán ne - vin

Více

Ě Á Íř Ě Á Á Č ě áš č Ť á á á é éč á č ý á á á é éč ú ě ě ě ě ř š ý á é á á é éč ě ě š ř ů žá č é Č á á ě ě é ž Č Č é é é á á é ě č ú é ě ě é á řž á ž á á á é ě ě áš é Ť á č á é ě ě č ú á á ú é ů ě ě é

Více

á š á á ě ř é ÍŽ ě Ž Ď ě á Ď á á á é Ž š Ď ě Í é š ň á á ě č ě Ů š Í Ý á ě ě á Í Í Í ě š š ěň é Ž á é ě ě é ňí š Í é á ě ě é š č č č á é ě é ě ě Ď á ě

á š á á ě ř é ÍŽ ě Ž Ď ě á Ď á á á é Ž š Ď ě Í é š ň á á ě č ě Ů š Í Ý á ě ě á Í Í Í ě š š ěň é Ž á é ě ě é ňí š Í é á ě ě é š č č č á é ě é ě ě Ď á ě áě á á Š Á É Ě čá á č é ě ň ě á Í š č é Ž ě é á á Ů ň Í š ě ň ěž ě é ě á Ů á č é á š ě é é ě á ň š š á Í é š ě ň é ě é ě ě é á Ž ň á á č š Í Č č ě ĎÍ ě ěž á é Í á č é é é ě á š ě é š Ž č ě Ž č ě Ž é Ů

Více

j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i

j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i 1.Stá-la Mat-a od-ho-dla-ně v sl-zách ve- dle ří-že Pá-ně, na te-rém Syn e-í pněl. Je- í du-š v hoř-ém lá-ní slí-če - nou, bez sm-lo - vá-ní do hlu-bn meč o-te - vřel. a f d b f Copyrght by

Více

é ž ř á á ů á ů é í č č á ř á š á ě ší ý říší ý ý á í ář í ý á í á í š ý ý á č í í í é í ě á áří í á í ší č ý é é ů ý ý í í á í í é í š á í ý ř ě í í

é ž ř á á ů á ů é í č č á ř á š á ě ší ý říší ý ý á í ář í ý á í á í š ý ý á č í í í é í ě á áří í á í ší č ý é é ů ý ý í í á í í é í š á í ý ř ě í í Č Á É Í Á Í Ý ý í č é í á á é ý é é é í ý á é ří í í ř ě ž á í á á ř ě ř á č á ší á č á ř ší ě č é š é ě Ž á Ž ě ď š é í ř í á č í í č ž ů é áž á í í á á í ž ů é í á í Č é í š ý á á í é á í ě ž č á ášť

Více

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž Ě ĚŠŤ É ří á ý í á ý í Í á í ší ý ň í á ý í čí á ě í ěšé á ě ž ě ť á á ú í é ý ý á ž á ý í á í í š ě í í ří á ž ě ší č é šíř í í ě í í é í ďá á í č ě í á í ý á í ř í á á ž ď á á é í ř á ý í č ý ů č š í

Více

č é č ř č

č é č ř č Á č ř č Á Á Ň Á č é č ř č Á Ů Ě Í Ý Ř Í Ě É Á Č Ň Í Í Š Á Í Á Ů Ž ČÁ Č ÉÚ Á Í Á Ů É Á Í Ž É Ř ý š ž ř é š ř é ř č é ř é Č é ě ý é ý ú ě š é ý ř é Á ý č ů ú č ř ě ó Á ú č ě ě ů ý ú ů š č é Á ř č ě ř ý č

Více

Č á í č ř é ř í ý č č á Ž ž á í í č Č á ý ř ž ř á Ž á í í čá ý ř č ý ú ý í á č á é ý í á í čí Č é á ý ř ů ň á í č á ň č í čí í á ů é Č č é í č íůč á ě í í í íž ě é ý í á í č ě é é é í á í ů ř č ý ý č é

Více

Overview of the different positions of the middle management on the construction site in the countries of the project partners

Overview of the different positions of the middle management on the construction site in the countries of the project partners MatrixConEU (EU project number: / Project No. 2013-1-DE2-LEO04-16081) 29.06.2015 Overview of the different positions of the middle management on the construction site in the countries of the project partners

Více

č é č ě ší Ž ý ý ší ů í č á č í á ž á žň ř ě ší í ě ě ý ří é á í é ý í ší á á í ě á Ž ú ě ý ů á í č ý ž á á í ů Č š á é é é á ě á ř ý ž á í ž ě á í éč ž ě š ý é č í í ů ří é é ý ž á é í é í á á í é ě é

Více

ý á ř é é č ř á ě Č é á ž é é čě á í é čě říš ý á é á á číš ě ú ú á á ý ýš í Ž čě é č é á í áš ýš ý ř ř á ě ě é ž í á š ě č ž é ú š ě úž é í ě á á ý ó í ýš ďé ěě řá říš ý á ó š žá š ý ř ú ř ú á š í ě ď

Více

É á á í á čá č í í ú ř í é ř á é á ž Íů ř é ý š á é č ě Ž é č ý á ý é čí á á ě ý ří á ý ý ě ů á í ě í í é á á ě í ě í é č á í č í é ú á é ý ř í í č é í ě š é Ž í ů čí š í ř ě é í é í á é á í ž í é č ě

Více

ČSN EN ISO Oprava 1

ČSN EN ISO Oprava 1 ICS 75.180.10 ČSN EN ISO 10418 Oprava 1 45 0029 Prosinec 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Naftový a plynárenský průmysl Těžba v příbřežních oblastech Analýza, navrhování, výstavba a testování základních bezpečnostních

Více

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá ÍČ Ý č ář ý ý č ě í á í ž č ř á ý ří á č é ž í é í š í š ší ý á í ý ý č ě ř č á é ří íč č é é ář í á í ů ší é é í š ý č ě á í ý ů ří ů í ě á č ř á í á í á í á č é ě í íč č á ž ě č é č ě ě č í á í č ě š

Více

Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky. For mu lá ře s vý zvou k osob ní mu vy zved nu tí při pouště cí znám ky

Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky. For mu lá ře s vý zvou k osob ní mu vy zved nu tí při pouště cí znám ky Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky Stvr zen ka při po je ná k for mu lá ři a spo je ná s ním ob vyk le perfo ra cí mě la shod ný ně mec ký a čes ký text to ho to zně ní: P.T. Ži dov ské ra dě star

Více

Překlady 1/5 14, ,7 1,62

Překlady 1/5 14, ,7 1,62 Překlady 1/5 Po uži tí Ci helné pře kla dy Porotherm KP 7 se po uží va jí ja ko pl ně nos né prv ky nad oken ní mi a dveř ní mi otvo ry ve zdě ných stě no vých kon struk cích. Vý ho dy pl ně sta tic ky

Více

Uživatelský manuál PUKY

Uživatelský manuál PUKY PUKY Uživatelský manuál CAT CZ Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použitím Vaší tříkolky Uchovejte si tento manuál na bezpečném místě pro budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme ke koupi

Více

ě Ý ř Ě Ý ý č ý é ý č é á á ž á á ř ý č š ě á řš é řá á ř á Č á á ý č ž š ě ý é ý č é ž ý š ž š ě ý éž ý ý čá ů á ě ý á á ř á á ř č ě š č é á ě ý ž á á é ž ř é č ž č ě á ž ž ř é ů á á á ěř á é č ř ř č

Více

ě ú Ě Ý Ú ž é ž ž ě č ě č á š ž é á ř ž čá ý á š á é ž é ř ž ě ú ě ů ů ž á ý ý ť ř ě é ý č ž ý Ý Č ž é ř é ř ž á ý ý čá ů š ů ž é áš ě á ž ěš á š ř ů ř ž ř ž á čá ě ý á ž ý ř č ž š á é ý ě á á š é á ě

Více

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž éú Í ř ý ří č ý Á á í é ý ř á é é á á í ří á áš í á

Více

ůř Í ý Í Ť ý Á Ž Í Á ť Í ť ý ť Ť ě č ě Š ř ú ý š Č ř č ď ř Á Í Í ě ě ř ó ě č ř č ě ř š ě Á Í č ě Í Í Č É ě Š Í Č ě Í ě ů ů ů Č ý ú Ž ří Á Ý Í Á ÍČ ŽÍ Ý Ů ě č ě ě ě ř ě ě ó ž ž ě ýš ě ě ó ě ř ú ě ďý ě Ú

Více

č á š ý á čš á á é á č š ř é č á á š á á á á š ř š Í Č á á é ě č č č č ú ř ě č č šť á ě ý ů ě á á é š á á á á č ř á č ř š á ř šš é é ě á á š ý á ě ě š ř ů á š Š á á ř é á é š š ž Ť Č á á š é ř š š ý Ť

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru J s m e j e d i n ý s l e v o v ý s e r v e r B E Z P R O V I Z E s v o u c h e r y p r o u ž i v a t e l e Z D A R M A! Z í s k e j t e n o v é z á k a z n í kzy v! i d i t e l n t e s e n a i n t e r!

Více

ČSN EN ISO OPRAVA

ČSN EN ISO OPRAVA ICS 17.060; 71.040.20 ČSN EN ISO 8655-6 OPRAVA 1 70 4255 Srpen 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Pístové titrační přístroje Část 6: Gravimetrická metoda zkoušení Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a

Více

ó ó é ý í ří é í ď é ž é é š í š á ý í á ě íš á á é á í é á Ž ě é í é í í č í í á č é á ý č ž í ň í ě í á č ý ě č í í á ý íž ýš é š ě Ž í í ý ý í ů é ě ě íš ř í ě é ý ý ý ů é á í ý ž á í é ř í í ě č ě

Více

Material Safety Data Sheet (MSDS)

Material Safety Data Sheet (MSDS) Material Safety Data Sheet (MSDS) en de es fr it ru This MSDS refers to the WABCO product with product number below-mentioned. Dieses Sicherheitsdatenblatt bezieht sich auf das WABCO Produkt mit der unten

Více

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š... 2 0 1 2 / 2 01 V ý r o č n í z p r á v a o č i n n o s t i š š k o l n í k r2o0 1 2 / 2 01 Z p r a c o v a l : I n g. P e t r a M a n s f e l d o v á D o k u m e n t : I I V O S / I / S M 9 8 8 S c h v

Více

í ý ó ý ó š í á á é ě ší é í ě ě é Č Ě í í í é ý ž é á í ž ý ů ý í ů í á é ě ňá ů š ě é ř é ší á í ž ř í čí é ý ř ž ý é á í ý ý é č é é ě é é í ř í š

í ý ó ý ó š í á á é ě ší é í ě ě é Č Ě í í í é ý ž é á í ž ý ů ý í ů í á é ě ňá ů š ě é ř é ší á í ž ř í čí é ý ř ž ý é á í ý ý é č é é ě é é í ř í š í ý ó ý ó š í á á é ě ší é í ě ě é Č Ě í í í é ý ž é á í ž ý ů ý í ů í á é ě ňá ů š ě é ř é ší á í ž ř í čí é ý ř ž ý é á í ý ý é č é é ě é é í ř í š í ř í é čí í ř č é ř č é ř ě ý é í í č í é í é čá ř

Více

é ě á é í í é ě é Íó á á í šíč ý á ě ý ř ý ř ší í š é ř é ří á ě á ě š ř ř í ř ů č é á í ó á š ů Ž ě ý ů čí š á Ž ý ý ě í é é á ž ý éž ě í Ž í ý ů ě ě

é ě á é í í é ě é Íó á á í šíč ý á ě ý ř ý ř ší í š é ř é ří á ě á ě š ř ř í ř ů č é á í ó á š ů Ž ě ý ů čí š á Ž ý ý ě í é é á ž ý éž ě í Ž í ý ů ě ě á Ží ř í ř é Í č é á č é í í ý í ž á š š á žá ý é š ř ě é ěž š ě ě é ó ř š í í í í í ě é á á í í í í í í ž ý ž ě ň í ů čí á ř ý č é é é á é Ž Ž ář ě ší é řá í áž í í ď í ž é ř ší í ó ž é á é ý ý Š Ž í

Více

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey

Více

š ě š č éú č Í č č ě č ů č ěňčň é čí é ď č Ž Ž č č ý ěť č Ž ú Ž É ý č č č ůž č é é ň ý č Č ěř č ě ě ě É š ěž é Í Í ě ě č ý Í ď ýď ž Ť ň ř Íš ěž č ý ěž

š ě š č éú č Í č č ě č ů č ěňčň é čí é ď č Ž Ž č č ý ěť č Ž ú Ž É ý č č č ůž č é é ň ý č Č ěř č ě ě ě É š ěž é Í Í ě ě č ý Í ď ýď ž Ť ň ř Íš ěž č ý ěž é ř ř é ů ť ť č č ř ěž ů é Ž é Ě ě é é ř Š ě é Ž ěž ř š Č ř Ž é ř ěž é ř é ú ř Č é é ř é ř é č ř ú ů Č ě ň é č ř ÉŽ Ž ý ě Ž ůž ě ú ě ů ý Č ř ý é ř ř é ř š ě Ž ý ř žš ž é ě š š ř Ž é ř ůž é ř é ř ý ě š

Více

á é ě ý ý ů čí é ř č é íš á á ř í í ý á í í íž í é á ú ř í í ů čí ě í á ží í č ý í á š ě íč í č í č á é á ě í é á í ý é í ů š č é é á é žá ěř í Ó É Č

á é ě ý ý ů čí é ř č é íš á á ř í í ý á í í íž í é á ú ř í í ů čí ě í á ží í č ý í á š ě íč í č í č á é á ě í é á í ý é í ů š č é é á é žá ěř í Ó É Č Ó ř á ý á č á ó ý é ě ší á č é ř ě č é š ě á ý ů ěž á ž é č é á á ě ě ý í á á č é é ů čí á řá ň á í ě ů á í í č á ř í žá á á á á á í ý ý ů ú ý ě ý í í ž íš ý ří ú í é ř í ý ň é š í ř í ě í í ě é ý ě í

Více

icast ROUND icast SQUARE

icast ROUND icast SQUARE MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK

Více

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í á Č ť ó ď ý ř ý ř ě Í č ť á š á ý é ů á ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů š š ý Í é á É ě é ř Í é ř ě á ó ě š ě ý á ř á ě é Í Ž ý ť ó ř ý Í ů ů ů š Í ý é ý ý ů é ů š é ů ó Žá Í á Íř ě šř ó ř ě é ě é Ě š č á č

Více

Á Č ří ří ý ě ě í ář í í ž í í čí í í é é ě ě š ě š ý č ář ý á ř ě Č ě ě ě č ář á á ý ě č í ě č á ž ř á í ě é á ě ž ř á ý ú č ý š Č í čá é é á é é é í ž í í á á á š í í ž č é č ě é é í ě é ě í ě ě ó š

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

Í á í í ří č ý ř ů á ý á é í í ů ě ší ž í č é í á í ů ží ý í é á é č í ž é ří šů ý á í ě á é ý č č é í í í ě ý í á í ú ý ří ě ě ž ě á í á í í á á á é í é í ý ů é í ě í é í á í é í ě ší í í ě č é ě í á

Více

ě Í š Š Á ě Ť ěť é á é í ě é ň š Ž ď ž ž š ž é ě č á Ť á á á áž íš é č é í á ž í á á ě ž í ž é í á š ě ť á é í í á í é ě é í á í í ž č í í ě é Ť č Ť ž é á á í ě í č í Ť ě ň áší ěž č á í á ž Ž ěž ř ě ě

Více

Č š ý č ČŠ Č í í š Í íš ř š č ří ě Ž č Ž č Ž č ó Ú ř Ú ř ě č íč í í ě ý ů ě í é ř š í Á č ř š í í í ř í šší é é ě í š ý ě í ě ší ř ů š í í ě ý ů ě ří š ý š í ě š í í í ě íš í ě ů ř ý ě í Š é í í ě í ě

Více

Í Ě č á Íů ě é í í ú é í á í í ě ď Š Ž ří ď í ž ě ý ů á ý á Ž é á é í ď č á é í á ěť á á č á í í í á í č ě á ů é ň í ý ů číý č č ě í č í í á č é řá ý á í ý ý á á í ý á ý ě čá é í ě ř á č ě ě é č é é á

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů

í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů ů ů ý ý í ř Ž č š í ší á ý é ě é é ě í í á í í í ě

Více

ř á á ü č ů á ř ř á ě ř ý á á ě á á ř á Č á á á ě řč á Č á ě á ř ř á ě ý ů á ě ř á á Ř Ě Ě Ř É Á ř á á ř ř á á Ž ř ř ř ě ě ř á á ě ěá ě ř á á ě ě ě ěá ř ě ě ř á á čá ř ě ě ř á ý ů č ě šíř č Š á ř á á

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é é é ě í ří í é č á é ě í Ž é í ě ú ť á ď á ý ž ů é ď á ř é č ě ěšť é ě č č ě ú é í í ě í á é ě š ě í ý ý í ú í ó ď ý í ěž í ě á á í ě ý š ě í í é ď Č Á Č ý á ě ě ě ůž ř ě š ě á ě í á é ž í í á ý á á ž

Více

ď ň Á Ř Č É ř ě ř Ú Č č ě Ž ě ř ě ň ň ř ů ň Ž ě ň š Ň ě ř ř ř č Ž Ž č ř ř ň Ž ň ň ž Í ě š ř ř Č ř š Í ř Ž ó ř ě ů ž ň ř Č ě ř ř Í č ň ů č ř Í ů ů ě ň ů ů ě ň Á Á ů ů ě ň č Ž č ň ů č Ž ň ú Ž ň Ň ň Ž č š

Více

ř í ú í ě ě é á í č ěž š ě ř á í ě ú í ž ř í ž č ě č ú í č ě č ě í č č á í í ří í á í ě á é é ě í á í á č é í ě á č ě éř š í ě é á í ě ř ů ů é žň í á

ř í ú í ě ě é á í č ěž š ě ř á í ě ú í ž ř í ž č ě č ú í č ě č ě í č č á í í ří í á í ě á é é ě í á í á č é í ě á č ě éř š í ě é á í ě ř ů ů é žň í á Ó ě é ě ý á íč á í ě é á í ř ě é ó ž é é á č é ó ě ší íř ář ší í é á é ě ř á č ý ý é á ř ě ř á í í á ě í á í ě š í ř ů ř š ě č í Ž č á ě í á á í ý ý á ý á ý Ž é ší é é ó í í ý ě á í č í ě š é š é é č ě

Více