Informace LF100XF. Art. Nr vydání,
|
|
- Jiřina Beránková
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 1 Informace LF100XF Art. Nr vydání,
2 2 Informace LF100XF Důležitá bezpečností upozornění Funkční dekodér LF100XF smí být použit výhradně v systému Lenz DIGITAL plus nebo jiném obdobném systému digitálního řízení, shodnými se standardem NMRA. V případě pochybností se obraťte na dodavatele systému. Respektujte maximální zatížení výstupů dekodéru. Musíte zajistit, aby maximální zatížení nebylo překročeno. Při přetížení bude dekodér zničen! Součásti dekodéru se v žádném případě nesmějí dotýkat kovových částí rámu nebo karosérie lokomotivy. Dochází tím ke zkratu uvnitř dekodéru a může dojít k jeho zničení. Neobalujte ale dekodér lepicí páskou, neboť tím by se omezil nutný přístup vzduchu. Raději páskou zaizolujte kovové součásti lokomotivy. Tím zabráníte náhodným zkratům bez toho, aby se dekodér udusil. Pokud je výrobcem pro ochranu citlivých dílů použita smršťovací trubička, nesmí být odstraněna. Dekodér připevněte oboustrannou lepicí páskou. Marslight: pozvolné rozsvícení a zhasnutí světla, 1 : Gyrolight: Vlastnosti funkčního dekodéru LF100XF Dekodér LF100XF slouží ke spínání funkcí v lokomotivách nebo vagónech. Typické použití je spínání osvětlení vagónu nebo směrově závislé čelní osvětlení řídicího vozu. Pro řídicí vozy, které jsou osazeny svítivými diodami, nabízí dekodér LF100XF speciální ovládání. Kromě toho umožňuje dekodér LF100XF četné světlené efekty: Stmívání: nastavení jasu žárovek nebo svítivých diod Blikání: jednotlivé výstupy nebo střídavé blikání dvou výstupů, frekvence blikání je nastavitelná pozvolné rozsvícení a zhasnutí světla, 2 : Bliknutí: záblesk světla dvojité bliknutí: dvojitý záblesk světla Přiřazení funkcí: Jednotlivým výstupům A, B, C a D mohou být přiřazeny různé funkce digitálního systému. Toto přiřazení provedete naprogramováním CV. Pro podrobnosti si přečtěte odstavec Programování adresy lokomotivy a nastavení funkcí dekodéru LF100XF.
3 3 Výstup A: nastavitelný na směrově závislou funkci (střídavě s výstupem B), navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí tlačítkem F0, navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí volitelně tlačítky F4 - F12 Výstup B: nastavitelný na směrově závislou funkci (střídavě s výstupem A), navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí tlačítkem F1, navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí volitelně tlačítky F4 - F12 Výstupy C, D: zapnutí a vypnutí tlačítky F1 - F8, nastavitelné, možné blikání s proměnnou frekvencí, střídavé blikání. Nastavení výstupů A a B jsou nezávislá na nastavení výstupů C a D. Každé nastavení pro výstupy A a B může být tedy kombinováno s libovolným nastavením výstupů C a D. Technické údaje: Celkové zatížitelnost: 0,4 A Zatížitelnost výstupů: Výstupy A, B 150 ma Výstupy C, D 300 ma nastavitelné adresy lokomotiv: Připojená relé nemusejí mít ochranné diody, tyto jsou integrovány v dekodéru LF100XF. Přípojná místa dekodéru LF100XF Dekodér LF100XF má celkem sedm přívodních vodičů: barva vodiče význam barva vodiče význam červený kolejnice 1 bílý funkční výstup A černý kolejnice 2 žlutý funkční výstup B modrý společný výstup zelený funkční výstup C pro funkce fialový funkční výstup D Principiální připojení funkcí Jednotlivé funkce se připojují podle stejného principu: výstup dekodéru na jeden pól funkce, druhý pól funkce na modrý vodič dekodéru. Funkce na výstupech C a D mohou být alternativně také připojeny k jedné z kolejnic (červená / černá). Pokud musí být některá funkce připojena ve správné polaritě, pak dbejte na to, že funkční výstup je záporný pól, modrý vodič pak kladný pól. Do jednoho vozidla můžete namontovat více dekodérů LF100XF nebo použít funkční dekodér LF100XF společně s lokomotivním dekodérem. V tomto případě dbejte na to, že dekodéry můžete programovat jednotlivě, proveďte tedy programování před montáží.
4 4 Informace LF100XF Na tomto obrázku vidíte principielní připojení funkcí k dekodéru LF100XF. Zde jsou všechny funkce spojeny s modrým vodičem. Na tomto obrázku jsou funkce na výstupech C a D spojeny s jedním přívodem od kolejí. Při připojení funkcí, které nejsou bezpotenciálové (tedy mají spojení s jednou z kolejnic) na funkční výstupy A a B je nutné použít přídavné diody. Tyto diody jsou přiloženy. Strana katody je označena proužkem na tělese diody (připojení výstupů C a D zde není zakresleno).
5 Montáž do řídicího vozu se změnou světel v závislosti na polaritě Řídicí vozy se změnou světel v závislosti na směru jízdy jsou obvykle řešeny tak, že přepínání světel (bílá/červená) je v analogovém provozu automatické v závislosti na polaritě napětí v kolejích. V závislosti na polaritě se pak rozsvítí bílá nebo červená světla. Pokud je na pravé kolejnici ve směru jízdy plus pól, rozsvítí se bílá světla, je-li na této kolejnici mínus pól, rozsvítí se červená světla. Aby byla úprava takového řídicího vozu co nejjednodušší, byly výstupy A a B dekodéru LF100XF nastaveny tak, abyste mohli dekodér LF100XF zapojit jednoduše mezi sběrače proudu z kol a elektroniku řídicího vozu. Výstupy C a D jsou vám k dispozici pro další funkce, například vnitřní osvětlení vozu. Princip zapojení řídicího vozu před úpravou: 5 Princip zapojení řídicího vozu po úpravě: Programování adresy lokomotivy a nastavení funkcí dekodéru LF100XF Adresu lokomotivy a všechna ostatní nastavení dekodéru můžete libovolně často měnit pomocí PROGRAMOVÁNÍ. Nastavení funkčního dekodéru jsou trvale (tedy i při vypnutí napájecího napětí) uložena v mnoha paměťových místech. V (amerických) normách se tato místa nazývají Configuration Variable, zkráceně CV. Dekodér LF100XF využívá celkem 23 takových paměťových míst. Zapsání / načtení hodnoty probíhá elektronicky, vozidlo tedy nemusí být po zabudování dekodéru vícekrát demontováno. Určité vlastnosti se nedefinují zapsáním číselné hodnoty, ale jednoduchým nastavením nebo smazáním bitu (spínače) v daném CV. V následující tabulce je objasněn význam bitů, v nichž se vlastnosti definují jejich nastavením nebo smazáním. Vyčerpávající informace k práci s CV najdete také v Informace Lokomotivní dekodéry, kterou najdete na našich stránkách nebo si ji můžete vyžádat přímo u firmy Lenz Elektronik. K programování dekodéru potřebujete centrálu LZ100 s ovladačem LH100 nebo s interface LI100; sadu SET02 nebo přístroj compact. Jak se programování provádí, najdete v návodech k použití uvedených přístrojů. Důležité upozornění k programování, popř. načtení dekodéru: Pokud je proudový odběr připojených funkcí příliš malý, může se stát, že nemusí dojít k potvrzení
6 6 Informace LF100XF programování dekodéru. V tomto případě se zobrazí chybové hlášení systému (např. Err 02 na ovladači LH100). V tomto případě můžete chybové hlášení ignorovat. Stejně je možné, že se v takovémto případě nepodaří načíst nastavení dekodéru. Dekodér je od výrobce nastaven následovně: Adresa lokomotivy 3 Mód jízdních stupňů 28 Výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy na tlačítko F0, nejsou stmívány Výstup C reaguje na tlačítko F2 Výstup D reaguje na tlačítko F3 Toto tovární nastavení může být samozřejmě kdykoli změněno. Seznam CV, podporovaných dekodérem LF100XF V levém sloupci jsou čísla CV, ve druhém přípustný rozsah,hodnot popř. seznam významů jednotlivých bitů. Bity se počítají vzestupně od 1. Číselné hodnoty jsou zapsány v hranatých závorkách. Sloupec Význam popisuje CV, popř. vliv jednotlivých bitů. V posledním sloupci je uvedeno tovární nastavení. CV hodnota / bit Význam def. 1 [1 99] základní adresa [3] 7 - Číslo verze [10] Zde můžete načíst číslo verze dekodéru. Tato pozice může být jen načtena, nikoli přepsána. 8 - Označení výrobce [99] Hodnota v tomto registru označuje výrobce dekodéru, firma Lenz Elektronik má číslo 99. Tato pozice může být jen načtena, nikoli přepsána. Na ovladači LH100 (od verze 2.1) se zobrazí při načtení tohoto čísla údaj LENZ-d Rozšířená adresa lokomotivy, řádově vyšší byte Rozšířená adresa lokomotivy, řádově nižší byte Adresa vícenásobné trakce 0 V tomto CV je uložena adresa vícenásobné trakce, pokud jste dekodér LF100XF do této trakce zařadili. Zapsání proběhne automaticky při sestavení vícenásobné trakce, vymazání při jejím zrušení. 29 bit Nastavení 1 [2] Zde můžete ovlivnit různé vlastnosti. Změny proveďte nejlépe v binárním módu (viz informace k ovladači LH100). 1 Směr jízdy lokomotivy 0 0 normální: lokomotiva jede vpřed, pokud šipka na ovladači ukazuje nahoru. 1 obrácený: lokomotiva jede vpřed, pokud šipka na ovladači ukazuje dolů.
7 7 38 až 2 Mód jízdních stupňů: 1 I když dekodér LF100XF nemá připojen žádný motor, musí být mód jízdních stupňů správně nastaven. Jen pak bude směrově závislé osvětlení správně fungovat. 0 Provoz se 14 nebo 27 jízdními stupni. Toto nastavení zvolte při použití všech digitálních systémů, které nepodporují mód jízdních stupňů Provoz s 28 jízdními stupni. Toto nastavení zvolte při použití digitálních systémů, které podporují mód jízdních stupňů 28 nebo nevyužito Dekodér využívá základní adresu 1 99 (z CV1) 0 1 Dekodér využívá rozšířenou adresu (z CV17 a CV18) Při programování čtyřmístné adresy pomocí centrály LZ100 a ovladače LH100 se o toto nastavení nemusíte starat. 7 8 nevyužito 0 Přiřazení výstupů A a B k funkčním tlačítkům F4 až F12 je podle následující [0] tabulky: 46 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 výstup A 38/6 39/6 40/6 41/6 42/6 43/3 44/3 45/3 46/3 výstup B 38/7 39/7 40/7 41/7 42/7 43/4 44/4 45/4 46/4 Číslo před lomítkem určuje CV, číslice za lomítkem udává bit, který je 0 v CV nutno nastavit. Příklady: Výstup A má reagovat na F8: V CV 41 je nutné nastavit bit 6. Výstup B má reagovat na F12: V CV46 je nutné nastavit bit 4. Pokud je v tomto CV nastaven bit, pak jsou ignorována další nastavení pro výstupy A a B (od CV51). 51 bit Nastavení výstupů A a B: [0] 1 0 výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy. A je aktivní při 0 směru vpřed, B při směru vzad. 1 výstupy A a B se spínají nezávisle: výstup A reaguje na tlačítko F0, výstup B na tlačítko F1. 2 Následující bity ovlivňují pouze výstup A: dotazováno pouze když bit 3 nebo 4 = výstup A bude vždy stmíván, je-li nastaven bit 3 1 a bit 1=0: stmívání se zapíná a vypíná tlačítkem F1 1 a bit 1=1: stmívání se zapíná a vypíná tlačítkem F4 3 0 stmívání výstupu A není možné 0 1 výstup A může být stmíván 4 nevyužito 0 5 Gyrolight 0 6 Marslight 0 7 Bliknutí 0 8 Dvojité bliknutí Bity 5 až 8 jsou účinné pouze tehdy, pokud je nastaven bit 1. Pokud je nastaven více než jeden z těchto bitů, pak je účinný ten vyšší. 0
8 8 Informace LF100XF Určuje jas při stmívání výstupu A. [64] 255 je maximální jas, 0 je vypnuto. 53 bit Blikání výstupů C a D Výstup C bliká, je-li aktivován Výstup D bliká, je-li aktivován Výstupy C a D blikají střídavě, pokud jsou předem aktivovány 0 (např. tlačítkem na ovladači LH100) a následně je stisknuto tlačítko F2. Pokud je tento bit nastaven, musejí být bity 1 a 2 smazány! 54 bit Přiřazení funkcí výstupu C Tímto CV určujete, na které tlačítko má reagovat funkční výstup C vašeho dekodéru. Pokud je například nastaven bit 1 tohoto CV, pak výstup C reaguje na funkci 1 (např. tlačítko F1 na ovladači LH100). Můžete nastavit i více bitů. Pokud je např. nastaven bit 1 a bit 4, pak výstup reaguje jak na tlačítko F1, tak i na tlačítko F4. Při střídavém blikání určuje toto CV funkci, kterou se blikání zapíná. [1] 1 1 Výstup C reaguje na tlačítko F Výstup C reaguje na tlačítko F Výstup C reaguje na tlačítko F Výstup C reaguje na tlačítko F Výstup C reaguje na tlačítko F Výstup C reaguje na tlačítko F Výstup C reaguje na tlačítko F Výstup C reaguje na tlačítko F bit Přiřazení funkcí výstupu D (jako CV54 pro výstup C) Při střídavém blikání určuje toto CV funkci, kterou se blikání přepíná na trvalé svícení. Blikání přepisuje tuto trvalou funkci. [2] 1 1 Výstup D reaguje na tlačítko F Výstup D reaguje na tlačítko F Výstup D reaguje na tlačítko F Výstup D reaguje na tlačítko F Výstup D reaguje na tlačítko F Výstup D reaguje na tlačítko F Výstup D reaguje na tlačítko F Výstup D reaguje na tlačítko F Frekvence blikání pro výstupy C a D. Potřebnou hodnotu vypočítáte následovně: [15] 1 0,064 * (frekvence [Hz]) = hodnota (CV56) 57 bit Nastavení výstupu B [0] 1 nepoužito 2 8 Jako CV51, vliv na výstup B 58 [0 255] Určuje jas při stmívání výstupu B. 255 je maximální jas, 0 je vypnuto. [64]
9 Příklady pro programování: V následujících příkladech bude popsána konfigurace C pro určitá nastavení. Budou udány bity popř. číselné hodnoty (v hranatých závorkách) pro zapsání do CV. Bity budou počítány vzestupně od 1. Výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy a jsou vždy stmívány na sníženy jas: [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F12 51 [4] 1 0 výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy 2 0 výstup A je vždy stmíván 3 1 stmívání výstupu A je generelně umožněno bez speciální funkce 52 [128] redukovaný jas pro výstup A 57 [4] 1 0 nevyužito 2 0 výstup B je vždy stmíván 3 1 stmívání výstupu B je generelně umožněno bez světelných efektů 58 [128] redukovaný jas pro výstup B Výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy a mohou být stmívány na nastavený jas tlačítkem F1: [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F12 51 [6] 1 0 výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy 2 1 stmívání výstupu A se zapíná a vypíná tlačítkem F1 3 1 stmívání výstupu A je generelně umožněno bez speciální funkce 52 [128] redukovaný jas pro výstup A 57 [] 1 0 nevyužito 2 1 stmívání výstupu B se zapíná a vypíná tlačítkem F1 3 1 stmívání výstupu B je generelně umožněno bez světelných efektů 58 [128] redukovaný jas pro výstup B
10 10 Informace LF100XF Výstup A je nastaven na Marslight a spíná se tlačítkem F0, výstup B je nastaven na dvojité bliknutí a spíná se tlačítkem F [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F12 51 [17] 1 1 výstup A reaguje na tlačítko F0, výstup B na tlačítko F1 2 0 výstup A bez stmívání 3 0 výstup A bez stmívání 4 0 nevyužito 5 1 Marslight zapnuto bez dalších světelných efektů 57 [128] 1 0 nevyužito 2 0 výstup B bez stmívání 3 0 výstup B bez stmívání 4 0 nevyužito 5 0 Marslight vypnuto 6 0 Gyrolight vypnuto 7 0 bliknutí vypnuto 8 1 dvojité bliknutí zapnuto pro výstup B Výstup A je spínán tlačítkem F7,výstup B je spínán tlačítkem F [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F6 41 [32] výstup A je přiřazen tlačítku F [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F8 až F11 46 [8] výstup B je přiřazen tlačítku F Výstup A je spínán tlačítkem F9,výstup B je spínán tlačítkem F [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F8 43 [4] výstup A je přiřazen tlačítku F [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F10 až F11 46 [] výstup B je přiřazen tlačítku F
11 Výstup C je spínán tlačítkem F3, výstup D je spínán tlačítkem F8, výstup D bliká s frekvencí 2 Hz. 53 [2] 1 0 výstup C nebliká 2 1 výstup D bliká 3 0 vypnuto střídavé blikání nevyužito 54 [4] výstup C je přiřazen tlačítku F [128] výstup D je přiřazen tlačítku F8 56 [8] frekvence blikání 2 Hz 11 Střídavé blikání výstupů C a D. Trvalé sepnutí výstupů C a D tlačítkem F4, aktivace střídavého blikání tlačítkem F2, frekvence blikání 2 Hz. 53 [] vypnuto blikání jednotlivého výstupu 3 1 střídavé blikání nevyužito 54 [2] aktivace střídavého blikání tlačítkem F [8] spínání výstupů C a D tlačítkem F [8] frekvence blikání 2 Hz
12 12 Informace LF100XF Není vhodné pro děti do 3 let. Obsahuje malé díly. Při nevhodném používání vzniká možnost poranění prostřednictvím funkčních hran nebo ostrých částí! Určeno pouze pro suché prostředí. Omyly, jakož i změny na základě technického pokroku, péče o výrobek nebo jiné výrobní metody jsou vyhrazeny. Záruka za škody a následné škody z důvodu nesprávného zacházení, nedodržení tohoto návodu k použití, provoz s transformátory, které nejsou určeny pro modelovou železnici nebo byly upraveny nebo poškozeny, případně s jinými elektrickými přístroji, svévolné zásahy, působení síly, přehřátí, vliv vlhkosti aj. jsou vyloučeny, kromě toho znamenají zánik záruky. Tento návod prosím uschovejte pro pozdější použití. Do ČR dováží a prodává: Libor Schmidt MARATHON MODEL BRNO Obřanská BRNO tel: fax: mobil: url: libor.schmidt@volny.cz e-shop:
Informace LS150. Art. Nr vydání, 07 03
1 Informace LS150 Art. Nr. 11150 1. vydání, 07 03 2 Obsah Obsah 2 Důležitá upozornění, přečíst nejdříve! 3 Účel použití 3 Technické údaje 4 Výstupy LS150 5 Vstupy LS150 6 Připojení LS150 7 Připojení k
VíceInformace. Art. Nr vydání, 09 01
1 Informace Art. Nr. 60520 1. vydání, 09 01 2 Informace compact set Vítejte! Blahopřejeme vám k získání sady Digital plus by Lenz compact set a přejeme vám mnoho radosti při práci s tímto ovládáním modelové
VíceInformace LR101. Art. Nr vydání
1 Informace LR101 Art. Nr. 11 201 1. vydání 2 Informace LR101 Tento návod k použití si v každém případě pozorně přečtěte před tím, než kodér LR101 poprvé připojíte a použijete. Návod vám objasní souvislosti
VíceInformace LH30compact. Art. Nr. 21030 1. vydání, 09 01
1 Informace LH30compact Art. Nr. 21030 1. vydání, 09 01 2 Informace LH30 Vítejte! Blahopřejeme vám k získání ovladače LH30 ze systému Digital plus by Lenz a přejeme vám mnoho radosti při práci s tímto
VíceInformace LR101 Art. Nr vydání 12 05
1 Informace LR101 Art. Nr. 11201 3. vydání 12 05 2 Informace LR101 1 Důležitá bezpečnostní upozornění: Tento návod k použití si v každém případě pozorně přečtěte před tím, než kodér LR101 poprvé připojíte
VíceProblematika vratných smyček Každý majitel kolejiště s dvoukolejnicovým napájením by o tom mohl dlouho vyprávět:
1 Modul pro vratné smyčky byl vyvinut pro jednoduché zapojení vratných smyček při provozu dvoukolejnicových kolejišť v systému DIGITAL plus. Modul je zkonstruován tak, že je možné projet smyčkou bez přepólování
VíceInformace BM3. Art. Nr. *22620 1. vydání, 09/05
1 Informace BM3 Art. Nr. *22620 1. vydání, 09/05 2 Informace BM3 1 Důležitá bezpečnostní upozornění Moduly ABC BM1, BM2 a BM3 smějí být použity výhradně se systémem Digital plus by Lenz nebo jiným, běžně
VíceInformace LS100 /LS110. nová přepracovaná verze č. 2.2
1 Dekodéry příslušenství jsou spojovacím článkem mezi systémem DIGITAL plus a vašimi spínanými zařízeními (tedy výhybkami, návěstidly, odpojovači atd.) na vašem kolejišti. Dekodéry příslušenství přijímají
VíceDCC-2SEM DCC dekodér pro ovládání světelných návěstidel
DCC-2SEM DCC dekodér pro ovládání světelných návěstidel Návod k obsluze a nastavení 1 Připojení dekodéru na napájecí napětí a DCC signál z centrály. Jako zdroj pro napájení doporučuji použít napájecí transformátory
VíceDCC Weichendecoder Achtfach DCC osmicestný výhybkový dekodér Ilustrační foto PP 2011 Stránka 1 z 6
10775 DCC Weichendecoder Achtfach DCC osmicestný výhybkový dekodér Ilustrační foto PP 2011 Stránka 1 z 6 PP 2011 Stránka 2 z 6 DCC osmicestný výhybkový dekodér ROCO 10775 Tímto výhybkovým modulem můžeme
VíceInformace LH100 Verze 3 1. vydání Art. Nr
Informace LH100 Verze 3 1. vydání 08 00 Art. Nr. 21100 1 2 Informace LH100 Vítejte! Blahopřejeme vám k získání ručního ovladače LH100 ze systému Digital plus by Lenz a přejeme vám mnoho radosti při práci
VíceZvukový dekodér Ilustrační foto PP 2011 Stránka 1 z 5
Zvukový dekodér Ilustrační foto Stránka 1 z 5 Příručka Gratulujeme k pořízení Lokomotivy Roco s již od výroby zabudovaným zvukovým dekodérem, nyní si můžete užít Vaši lokomotivu včetně zvukových efektů,
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
VíceDigitální indikátor přeřazení
Digitální indikátor přeřazení s optickou a zvukovou signalizací SL-02 (fw 2.0) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci překročení nastavených otáček motoru, což snižuje zátěž řidiče při řazení
VíceInformace LH90 Art. Nr. 21090 2. vydání 09 02
1 Informace LH90 Art. Nr. 21090 2. vydání 09 02 2 Informace LH90 Obsah 1 Důležitá upozornění, přečíst nejdříve! 4 1.1 Způsob popisu a symboly 4 2 Připojení LH90 5 3 Vaše první jízda 6 4 Rozsah funkcí ovladače
VíceODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován
VíceInformace. Art. Nr vydání, 03 02
1 Informace Art. Nr. 60500 3. vydání, 03 02 2 Informace compact Vítejte! Blahopřejeme vám k získání sady Digital plus by Lenz compact a přejeme vám mnoho radosti při práci s tímto ovládáním modelové železnice.
VíceDenní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF
TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé
VíceDP2R. Dekodér příslušenství - rozšířený. Uživatelský návod
DP2R Dekodér příslušenství - rozšířený Elektronický modul pro připojení příslušenství s rozšířenými funkcemi pro kolejiště s digitálním ovládáním Uživatelský návod Verze 2.0 Datum vydání 21.03.2007 Vyrábí
VíceAutomatické ovládání potkávacích a dálkových světel vozidla
Automatické ovládání potkávacích a dálkových světel vozidla Uživatelská příručka Obsah Úvodní informace...2 Funkce systému...2 Výhody systému...2 Technické parametry...3 Montážní nářadí...3 Postup zapojení...3
VíceStmívače - komfortní řešení pro řízení osvětlení
Stmívače - komfortní řešení pro řízení osvětlení Stmívače Hager umožňují komfortní řízení osvětlení, které spočívá v možnosti plynulé regulace jeho intenzity a vyvolávání přednastavených světelných scén.
VíceŘada 15 - Stmívač elektronicky
Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 elektronicky stmívač pro ovládání úrovně osvětlení s paměťovou funkcí vhodný pro zářivky a halogenové žárovky (s transformátorem nebo bez) kompatibilní se stmívacími
VíceNávod k obsluze. Spínací člen 1289 00
Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...
VíceODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
VícePopis a funkce klávesnice K3
Popis a funkce klávesnice K3 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice K3 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích
VíceDCC-4DEC4-opto DCC dekodér pro ovládání výměnových přestavníků
DCC-4DEC4-opto DCC dekodér pro ovládání výměnových přestavníků Návod k obsluze a nastavení 1 Připojení dekodéru na napájecí napětí a DCC signál z centrály. Jako zdroj pro napájení doporučuji použít napájecí
Více11.22 Memoris Uno. Programovatelné spínací hodiny
Abyste mohli optimálně využít všech výhod vašich inteligentních spínacích programovatelných hodin Memoris Uno, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Memoris Uno je inteligentní spínač z nového
Více11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika
Abyste mohli optimálně využít všech výhod vaší sluneční automatiky Soliris RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Soliris RTS je rádiová sluneční a větrná automatika. Plně automatické řídicí
VíceNÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
VíceDigitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light)
Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) s optickou a zvukovou signalizací SL-03 (fw 1.3) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci dosažení nastavených otáček motoru, což snižuje
VíceOsvětlení modelového kolejiště Analog / DCC
D V2.0 Osvětlení modelového kolejiště Analog / DCC Popisovaný elektronický modul simuluje činnost veřejného osvětlení pro různé druhy svítidel a osvětlení budov s nepravidelným rozsvěcením jednotlivých
Více11.15 Inteo Centralis indoor RTS
Abyste mohli optimálně využít všech výhod vašeho rádiového přijímače Centralis indoor RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis indoor RTS je rádiový přijímač pro bezdrátové ovládání
Více11.27 Centralis Uno RTS
Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového
VíceSPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí
VíceSekvenční shift light SL-06. verze fw 1.1
Sekvenční shift light SL06 verze fw 1.1 Stručný popis zařízení Zobrazení / signalizace 9 vysoce svítivých LED 5mm (3x zelená, 3x modrá, 3 červená), každá o svítivosti cca. 6500mcd 3 nastavitelné úrovně
VíceSebury W1-A Instalační manuál
Sebury W1-A Dokumentace vytvořena dne 29.7.2011 Poslední korekce dne: 17.5.2013 VARIANT plus s.r.o. W1-A Obsah 1. POPIS... 3 1.1 ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI... 3 1.2 TECHNICKÉ PARAMETRY... 3 2. MONTÁŽ... 4 2.1
VíceRelé výstražných světel - WLCR2 - (návod k použití)
Relé výstražných světel - WLCR2 - JB-ELEKTRONIK WLCR2 je relé výstražných světel pro montáž do vozidel z výroby nevybavených spínačem výstražných světel. Relé umožňuje spínání varovných světel nezávisle
VíceMI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání
MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při
VíceParametry Viditelnost
Úvod Úvod Tento dokument popisuje parametry přiřazené k viditelnosti. Uvedeny jsou pouze parametry, jež jsou považovány za užitečné pro nástavbu. Parametry a nastavení, které jsou k dispozici pro konkrétní
VíceDCC-8Sem-uni DCC programovatelný dekodér pro ovládání světelných návěstidel s osmi výstupy
DCC programovatelný dekodér pro ovládání světelných návěstidel s osmi výstupy Návod k obsluze a nastavení 1 Základní popis: Dekodér je určen pro ovládání světelných návěstidel, možnost nezávisle ovládat
VíceDCC-2SEM-uni DCC dekodér pro ovládání světelných návěstidel
DCC-2SEM-uni DCC dekodér pro ovládání světelných návěstidel Návod k obsluze a nastavení 1 Připojení dekodéru na napájecí napětí a DCC signál z centrály. Jako zdroj pro napájení doporučuji použít napájecí
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
VícePopis a funkce klávesnice BC-2018
Popis a funkce klávesnice BC-2018 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice s čtečkou otisků prstů používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání
VíceSpínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ AM-780KEY / RJ CZ KEY. Řídící jednotka centrálního zamykání na DO E27*10R-02-1204*00
NÁVOD NA POUŽITÍ AM-780KEY / RJ CZ KEY E27*10R-02-1204*00 Řídící jednotka centrálního zamykání na DO OBSAH BALENÍ 1x řídící jednotka 2x 3-tlačítkový dálkový ovladač 1x kabelový svazek 1x montážní návod
VíceTENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZD13526 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena
VíceOsvětlení modelového kolejiště Analog
A V1.0 Osvětlení modelového kolejiště Analog Popisovaný elektronický modul simuluje činnost veřejného osvětlení pro různé druhy svítidel a osvětlení budov s nepravidelným rozsvěcením jednotlivých světel.
VíceODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus spínací jednotka PC režim Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,
VíceCentralis Receiver RTS 2
Abyste mohli optimálně využít všech výhod rádiového přijímače Centralis Receiver RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis Receiver RTS je řídicí jednotka - přijímač dálkového ovládání
VíceCentronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
VíceNÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 1.10 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových
VíceTFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců
IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...
VíceQC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
VíceUživatelská příručka
Česky DMX 30-LED Dimmer http://www.soh.cz Uživatelská příručka Úvodní informace... 2 Vlastnosti... 2 Obsah balení... 3 Zapojení kabelu DMX512... 3 Propojení DMX512 modulů... 5 Nastavení DMX adresy.....
VíceFB-Powerboat. Dálkové ovládání - návod v češtině. 433,9 MHz
FB-Powerboat Dálkové ovládání - návod v češtině 433,9 MHz 1 O tomto návodu Před použitím stropního ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte tyto pokyny. Ponechte si tento manuál po ruce. Nikdy nepřenechejte
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle
VíceElektronorma N-scale
Strana: 1 z 5 1. Úvod Tato norma řeší základní požadavky na moduly z hlediska jejich elektrického zapojení a požadavky kladené na vozidla. Dodržováním těchto požadavků je nezbytným předpokladem pro bezproblémové
VícePROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17
TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš
VícePopis a funkce čtečky otisku prstu
Popis a funkce čtečky otisku prstu Čtečka používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří a zabezpečovacích systémů které využívaí časové nebo bistabilní kontakty. Programování se provádí
VíceNávod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
Vícemanuál Manuál Kód + karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne 26.7.2011 JM VARIANT plus s.r.o. strana 1
Sebury W1-B Manuál Kód + karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne 26.7.2011 JM VARIANT plus s.r.o. strana 1 Popis Kódová klávesnice, se čtečkou karet. Je možné zapojit do větších
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (obj. č. ovladače: )
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 13 03 98 (obj. č. ovladače: 13 04 10) Pomocí tohoto zařízení můžete jedním stisknutím tlačítka bezdrátově zapínat a vypínat na vzdálenost až 20 metrů různé spotřebiče, například
VíceInformace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným
VíceInformace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu
Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu
VíceELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD
ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 2.3 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových
VíceDIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534
DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný
VíceTFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem
ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2
VíceNávod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM
Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana
VíceKódová klávesnice s RFID čtečkou. ekey Strong OBRÁZEK KLÁVESNICE
Kódová klávesnice s RFID čtečkou ekey Strong OBRÁZEK KLÁVESNICE Autonomní kódová klávesnice s čtečkou RFID čipů pro ovládání elektrického zámku. Klávesnici je možné používat k vnitřnímu i venkovnímu použití.
VíceInstrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
VíceODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
VíceTR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat
TR12A011 RE / 06.2012 CS Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat 1 Nabídky Pokyny: U funkčních bloků sestávajících z několika nabídek je možno aktivovat jen jednu nabídku na jeden blok. Po naprogramování
VíceT2M 2,4G LED ovladač barevné teploty
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním
VíceREGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA
DR4LEDS REGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA Prodlužuje životnost žárovek, šetří elektrickou energii. Zkonstruováno a vyrobeno
VíceRelé výstražných světel - WLCR2 - (návod k použití)
Relé výstražných světel - WLCR2 - WLCR2 je relé výstražných světel pro montáž do vozidel z výroby nevybavených spínačem výstražných světel. Relé umožňuje spínání varovných světel nezávisle na přerušovači
VíceESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
VíceSESTAVA ČTYŘMÍSTNÉ ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKY
SESTAVA ČTYŘMÍSTNÉ ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKY typ DIS0462D1 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U
Více2 ZAPOJENÍ, OŽIVENÍ A PROGRAMOVÁNÍ SYSTÉMOVÉ
2 ZAPOJENÍ, OŽIVENÍ A PROGRAMOVÁNÍ SYSTÉMOVÉ INSTALACE EGO-N 2.1 Úvod Studenti by se měli seznámit s funkcemi na přípravku charakterizující jednoduché inteligentní sběrnicový systém Ego-n firmy ABB. Úkolem
VíceUživatelská příručka
Česky DMX 15-LED Dimmer 75 A, 20 V DMX 30-LED Dimmer 75 A, 30 V DMX 30-LED Dimmer 75 A, 100 V http://www.soh.cz Uživatelská příručka Úvodní informace..... 2 Obsah balení..... 2 Zapojení kabelu DMX512...
VíceOsvětlení modelového kolejiště Analog
A V3.0 Popisovaný elektronický modul simuluje činnost veřejného osvětlení pro různé druhy svítidel a osvětlení budov s nepravidelným rozsvěcením jednotlivých světel. Stejnosměrné napájení modulu je v širokém
VíceUživatelský Návod HUD 01
Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a
VíceVstupní jednotka E10 Návod na použití
Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího
VíceMontážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M
Montážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M 1. Připojení a popis konektorů modulu ARM-03M Vážené zákaznice, vážení zákazníci, děkujeme Vám za nákup tohoto výrobku. Tento výrobek splňuje zákonné, národní
VíceTempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!
310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení
VíceSAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
VíceHPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:
Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení
VíceBASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
Více2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6
1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc
VíceNÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 2.2 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových
VíceNávod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceNanoX S88 DIGI CZ 003
NanoX S88 DIGI CZ 003 Centrála pro ovládání provozu DCC kolejiště Uživatelský manuál Zpracoval Ing. Pavel Mihula 1 Centrála pro ovládání provozu DCC kolejiště Zařízení umožňuje využívat všechny rozšiřující
VíceOHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR
OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR Návod k použití Upozornění - Přehrávač vždy instalujte do interiéru vozidla. - Používejte pouze ve vozech 12V napájením, negativním ukostřením. - Před zapojením odpojte
VíceNávod k použití pro fóliovou klávesnici
Návod k použití pro fóliovou klávesnici Čísla položek Fóliová klávesnice horizontální: EA-KC2-101 Fóliová klávesnice vertikální: EA-KC2-102 Řídící jednotka: EA-KC2-201 Řídící jednotka EA-KC2-201 1. Přípojka
VíceZabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel
SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Montážní příručka 1. Shéma zapojení 1.2 Popis vodičů Pin Barva vodiče Popis 1 Červený Napájení +24 V (pojistka 15 A) 2 Černý Zem 3 Černý
VíceRozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4
CV 120 366 21.3.2014 Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 Návod k montáži a obsluze Vydání: 3 Počet listů: 6 TTC TELSYS, a.s. Tel: 234 052 222 Úvalská 1222/32, 100 00 Praha 10 Fax: 234 052 233 Internet
VíceZabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel
SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Uživatelská příručka 1. Úvod Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Tento zabezpečovací systém představuje velký
VíceKatalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
VíceAUTOMATICKÉ ZAPÍNANÍ SVĚTEL MOTOROVOVÉHO VOZIDLA TSM Zpracoval: Ing. Marek Šimčák Ph.D. Ing. Bc. Miloslav Otýpka
AUTOMATICKÉ ZAPÍNANÍ SVĚTEL MOTOROVOVÉHO VOZIDLA TSM 1202 Zpracoval: Ing. Marek Šimčák Ph.D. Ing. Bc. Miloslav Otýpka Číslicová technika a praxe Pro řadu praktických aplikací je vhodné analogové obvody
VíceZABABOV TT ČSD. Elektrické zapojení modulů a vlastnosti vozidel. 30. června 2009, verze 2.0
ZABABOV Elektrické zapojení modulů a vlastnosti vozidel TT ČSD 30. června 2009, verze 2.0 1. Úvod Tento text je souhrnem závazných požadavků kladených na elektrické zapojení modulů a na vozidla. Vychází
Více