Fleck SXT. Návod na seřízení a obsluhu řídící jednotky typ: časové / objemové řízení regenerace - elektronické nastavení
|
|
- Ivo Němec
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 vydání strana 1 Návod na seřízení a obsluhu řídící jednotky typ: Fleck SXT časové / objemové řízení regenerace - elektronické nastavení Jednoduchý ventil Duplexní ventil Tento provozní návod je nutno si přečíst ještě před uvedením zařízení do provozu a uchovávat jej i pro případnou další potřebu! Je třeba si přečíst a dodržovat veškeré pokyny tohoto návodu. Tento návod je třeba pečlivě uchovávat v dosahu obsluhy. Při instalaci a používání tohoto zařízení je třeba vždy dodržovat základní předpisy bezpečnosti práce s elektrickými přístroji, včetně následujících pokynů: Bezpečnostní pokyny, uvedené v tomto provozním návodu, se musí dodržovat. Za dodržování bezpečnostních pokynů, vyhlášek a zákonných ustanovení, platných v místě instalace zařízení, odpovídá provozovatel. Jakékoliv poruchy a nedostatky, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost, se musí neprodleně odstranit.
2 vydání strana 2 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis řídící jednotky Fleck SXT 3. Možnosti spuštění regenerace 4. Programování řídící jednotky Fleck SXT 5. Uvedení řídícího ventilu Fleck SXT do provozu 6. Technické informace 7. Nastavení řídícího ventilu Fleck SXT k úpravě vody pro pitné účely 8. Doplňující informace 8. Řešení možných závad 1. Bezpečnostní pokyny Všeobecně Tento provozní návod obsahuje základní pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci, provozu a údržbě. Je tudíž bezpodmínečně nutné, aby si tento provozní návod pečlivě přečetl ještě před montáží a uvedením do provozu jak montér zařízení, tak také příslušný personál obsluhy a údržby provozovatele. Tento provozní návod musí být poté neustále k dispozici v místě použití daného zařízení/systému. Označování pokynů v návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny, které jsou uvedené v tomto návodu a které při nedodržování mohou způsobit ohrožení osob, životního prostředí, případně poškození zařízení/systému, jsou označeny následujícími symboly: VÝSTRAHA! Označuje potenciálně možnou nebezpečnou situaci. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí smrt anebo těžké zranění. POZOR! Označuje potenciálně možnou nebezpečnou situaci pro zařízení a jeho funkce. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek lehké věcné škody. DŮLEŽITÉ! Označuje doplňkové a pomocné informace, které usnadňují práci a zajišťují bezporuchový provoz. Rizika při nedodržování bezpečnostních pokynů Při jakémkoli nedodržení bezpečnostních pokynů může dojít k ohrožení osob, životního prostředí a samotného zařízení. Jakékoli nedodržení bezpečnostních pokynů má za následek zrušení poskytované záruky. VÝSTRAHA! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Toto zařízení se smí připojovat výlučně jen prostřednictvím uzemněné zásuvky (s ochranným kolíkem), přičemž vedení je jištěno přerušovačem proudu (elektrickým jističem). První připojení zástrčky tohoto zařízení k napájecí síti, resp. prověření jištění napájecího vedení, smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář. Připojovací kabel musí být chráněný před případným mechanickým poškozením. VÝSTRAHA! Při případném poškození kabelu musí být poškozený kabel neprodleně vyměněn, aby se zamezilo vzniku nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Aby se snížilo nebezpečí zásahu elektrickým proudem, nepřipojujte zařízení prostřednictvím prodlužovacího kabelu, nýbrž využívejte vždy připojení zařízení přímo do pevné zásuvky.
3 2. Popis řídící jednotky Fleck SXT vydání strana 3 Funkce: - spuštění ruční regenerace, držet 5 sec - potvrzování hodnot, posun v programování Funkce: - nastavení času - výběr hodnot v režimu programování SYMBOLY PRO ZOBRAZENÍ Signalizace provozu: - ventil je v režimu provoz: symbol svíti - ventil je v režimu regenerace v noci: symbol bliká Upozornění: Svítí při poruchovém hlášení a poruše chodu Zobrazení v programové rovině Ukazatel průtok vody x1000 násobitel příklad zobrazení objemu příklad zobrazení kapacity 10m 3 = 10 nebo v ltr = 10 x1000 = l = 10m 3 nastavené m 3 = 120 = 120 m 3 x 0 dh nastavené ltr 120 x1000 = 120 m 3 x 0 dh
4 FUNKCE BĚHEM PROVOZU Během provozu ventilu (úpravny vody) se zobrazuje: vydání strana 4 Ventil s objemovým řízením: Střídavě se zobrazuje denní doba 1 (aktuelní čas) a zbývající objem vody 2 do regenerace. Průtok vody je zobrazován blikající kapkou, jejíž frekvence blikání se řídí podle průtoku. Zobrazený zbývající objem vody klesá se spotřebou. Ventil s časovým řízením: Střídavě se zobrazuje denní doba 1 (aktuelní čas) a zbývající dny 3 do příští regenerace. Duplexní ventil: 9000, 9100, 9500 střídavě se zobrazuje denní doba 1 (aktuelní čas), zbývající objem vody 2 do regenerace a číslo láhve 4, která je v provozu. Průtok vody je zobrazován blikající kapkou, jejíž frekvence blikání se řídí podle průtoku. Zobrazený zbývající objem vody klesá se spotřebou aktuální čas objem vody do regenerace litr počet dnů do příští regenerace číslo láhve v provozu u duplexních ventilů VYSVĚTLIVKY Pokud je hodnota vyšší jak 9999 ltr, rozsvítí se násobitel x1000 tím je zobrazená hodnota násobena 1000 příklad 10,5 x1000 = ltr a) U objemových řízení se zobrazuje: a) rezerva dosažena, zbývá 180 l do regenerace b) rezerva vyčerpána, regenerace bude provedena okamžitě, nebo dle nastaveného času b) U zpožděné regenerace u objemového řízení bliká symbol okamžitě, jakmile je rezerva docílena (pokud je nastavená) NASTAVENÍ AKTUELNÍHO ČASU a) zmáčknout tlačítko nebo a držet dokud se neobjeví symbol a písmena TD b) tlačítky nebo nastavit aktuelní čas a potvrdit tlačítkem SPUŠTĚNÍ RUČNÍ REGENERACE Je možné dvěma způsoby: a) zmáčknout tlačítko. Začné blikat symbol regenerace se sama za chvíli spustí. Chceme-li regeneraci stornovat, zmáčknout symbol až přestane blikat symbol. b) zmáčknout tlačítko a držet 5 sec. Regenerace se startuje okamžitě. Nelze již zastavit.
5 3. možnosti spuštění regenerace vydání strana 5 Pro programování budeme potřebovat stanovit údaje, které zadáme do programu. Pro jejich určení postupujte následně: 1. regenerace řízená časově tc Regenerace úpravny vody je spuštěna v závislosti na nastaveném počtu dní. Pro stanovení tohoto intervalu do regenerace ( počtu dní ) postupujeme dle níže uvedeného příkladu. Počet dní do regenerace stanovíme následně: Známe kapacitu úpravny ( náš příklad kapacita 40 0 dh x m 3 ), popřípadě známe množství litrů pryskyřice ( počet litrů x 4 = kapacita, např. 10 l x 4 = kapacita 40 0 dh x m 3 ). Kapacitu podělíme aktuelní tvrdostí vody v 0 dh ( náš příklad tvrdost 20 0 dh ). Známe-li hodnotu tvrdosti v mmol/l použijeme přepočet mmol x 5,6 = 0 dh. Výsledek zaokrouhlíme na celé číslo směrem nahoru. Nyní známe kapacitu a tvrdost vody v 0 dh. Výpočet je kapacita děleno tvrdost vody v 0 dh. Výpočet zaokrouhlíme směrem dolů na každých 0,5 m 3. ( náš výsledek dle příkladu = 40 : 20 = 2 ). Toto číslo 2 ponížíme o 20 % dolů, tak abychom pokryli výkonovou rezervu do regenerace v nočních hodinách. Výsledek 1,6 = po každém odběru 1,6 m 3 by měla úpravna regenerovat. Víme, že za den se spotřebuje například 0,5 m 3. Počítáme 1,6 : 0,5 = 3,2. V našem příkladu máme tedy po zaokrouhlení na celé číslo dolů na programovém kole výslednou hodnotu - počet dní do regenerace = regenerace řízená od objemu odebrané vody se zpožděným spuštěním Fd Regenerace úpravny vody je spuštěna po odebraném množství vody, které je nastaveno, ale regenerace čeká na spuštění až na noční dobu dle programu. Pro stanovení objemu vody do regenerace ( m 3 ) postupujeme dle níže uvedeného příkladu. Výpočet m 3 vody do regenerace stanovíme následně: Známe kapacitu úpravny ( náš příklad kapacita 40 0 dh x m 3 ), popřípadě známe množství litrů pryskyřice ( počet litrů x 4 = kapacita, např. 10 l x 4 = kapacita 40 0 dh x m 3 ). Kapacitu podělíme tvrdostí surové vody v 0 dh ( náš příklad tvrdost 20 0 dh ). Známe-li hodnotu tvrdosti v mmol/l použijeme přepočet mmol x 5,6 = 0 dh. Výsledek zaokrouhlíme na celé číslo směrem nahoru. Nyní známe kapacitu a tvrdost vody v 0 dh. Výpočet je kapacita děleno tvrdost vody v 0 dh. Výpočet zaokrouhlíme směrem dolů na každých 0,5 m 3 ( náš výsledek dle příkladu = 40 : 20 = 2 ). Toto číslo 2 ponížíme o 20 % dolů, tak abychom pokryli výkonovou rezervu do regenerace v nočních hodinách. V našem příkladu tedy máme výslednou hodnotu 1,6 m regenerace řízená od objemu odebrané vody okamžitá Fl Regenerace úpravny vody je spuštěna okamžitě po odebraném množství vody, které je nastaveno. Pro stanovení objemu vody do regenerace ( m 3 ) postupujeme dle výše uvedeného příkladu ( Výpočet m 3 vody do regenerace ). Rozdíl je v tom, že po načtení objemu vody bude regenerace spouštěna okamžitě, bez ohledu na denní dobu, jen specifické použití, nutno předem prokonzultovat s dodavatelem. 4. Přehled programování pro řídící jednotky typ Fleck SXT POZOR! DŮLEŽITÉ! Programování ventilu Toto programování smí provádět pouze kvalifikovaný technik, protože změna parametrů může vést k chybnému provozu celé úpravny vody. Programovací režim je přístupný pouze v případě, že ventil je v provozu, pod el.napětím. Během programování běží ventil dále a ukládá do paměti veškeré informace. Data zůstávají uložena v nezávislé paměti.
6 vydání strana 6 DŮLEŽITÉ! Aby se veškeré změny uložily do paměti, musí programování proběhnout až do konce a vrátit se do provozního režimu, je tedy nutné projít všechny stupně programu tlačítkem až na konec. při výpadku proudu a) zůstávají všech data uložena v paměti a po obnovení připojení jsou automaticky opět vyvolána. Data mohou být takto uchována rok, elektronika ale nepracuje a nedochází k žádným regeneracím. b) je-li během výpadku el.proudu odběr vody přes úpravnu, její objem není měřen!! c) po opětovném připojení na napětí bliká ukazatel času jako signál výpadku el.proudu. Je-li úpravna vody napojena na technologické spotřebiče, doporučujeme, není-li jistota odběrních stavů, vždy po výpadku proudu provést ruční regeneraci. Vstup do programové roviny Před vstupem do programovací roviny je nutno nastavit tlačítky a čas 12:01 a krátkým stlačením tlačítka přepnout do režimu programování. Pro vstup do programování je třeba dále stisknout současně tlačítka a a podržet po dobu 5 sekund. Tato ikona, první úroveň programu, signalizuje, že jste již v programu DŮLEŽITÉ! Postup programování Vstup do programu - tlačítky a nastavit čas 12:01 - krátkým stlačením tlačítka přepnout do polohy provoz, zobrazen symbol - současně stiskněte tlačítka a a 5 sec držte DF - nastavení formátu (objem) - formát v galonech - formát v litrech - formát v metrech kubických (m 3 ) VT typ ventilu - cyklus regenerace - zpětný proplach (standard) - cyklus regenerace - sání solanky - filtrace, v Evropě se nepoužívá - cyklus regenerace - plnění solanky - protiproudá regenerace se zasolováním nejprv - ventil 8500, v Evropě se nepoužívá - jiný, Filtr CT typ regenerace regenerace v závislosti na čase denní cyklus spouštění regenerace okamžitá regenerace v závislosti na množství zpožděná regenerace v závislosti na množství NT NT UI - (GAL) nepoužívejte (Ltr) potvrďte, následně se zobrazí hodnota x 1000 (Cu) nemusí být k dispozici, jinak potvrdit pro kapacity 1000 m 3 x 0 dh a více ( df1b ) nebo( St1b ) - použijte ( df2b ) nebo ( St2b ) - ne ( Fltr ) - ne ( dfff ) - ne ( nemusí být k dispozici) ( UfbF ) nebo ( Ufdb ) - ne ( 8500 ) - ne ( Othr ) - ne ( tc ) ano pro časové řízení ( day ) časové ř. nedoporučujeme jen po konzultaci s dodavatelem ( Fl ) jen pro duplexní ventily ( Fd ) ano pro objemové řízení potvrdit pro ventily 5600, 5000, 4600, 2510, 2750, 2850, 2910 potvrdit pro duplexní ventily 9000, 9100, 9500 potvrdíme-li NT zobrazí se láhev v provozu, nutno jen dále potvrdit
7 vydání strana 7 Kapacita úpravny vody Zobrazuje metrický formát m 3 H - tvrdost vstupní vody - metrický formát RS - rezerva kapacity Kapacita systému ( RC ) s pevným objemem Zobrazí se jen při potvrzení ( Fl ) nebo ( Fd ) Tedy jen pro objemové řízení, např. 200 m 3 x 0 dh se zobrazí jako 200,0 x 1000 Zobrazí se jen při objemovém řízení ( Fl ) nebo ( Fd ) stupeň německý - 0 dh Nezobrazí se u časového nastavení ( tc ) nebo ( day ) např litrů Faktor rezervy nastavený v % ( SF ) DO - časově vynucená regenerace např. rezerva 15% z kapacity je i u objemového řízení - pro pitné, potravinářské provozy vody nastavit min. 1 x za 5 dní - ostatní aplikace min. 1 x za 20 dní RT - doba spuštění regenerace Nastavení cyklů regenerace BW - Zpětný proplach BD - Solení a pomalý proplach RR - Rychlý proplach BF - Plnění solné nádrže vodou Denní cyklus spouštění regenerace regenerace v pondělí bez regenerace v úterý bez regenerace ve středu bez regenerace ve čtvrtek regenerace v pátek bez regenerace v sobotu regenerace v neděli doporučená doba 2 00 hod ráno, lze upravit dle požadavku doba trvání fáze regenerace č. 1 - např.: 10 minut nastavitelná doba trvání fáze regenerace č. 2 - např.: 60 minut nastavitelná doba trvání fáze regenerace č. 3 - např.: 10 minut - nastavitelná doba trvání fáze regenerace č. 4 - např.: 5 minut - nastavitelná POZOR Délky těchto cyklů je nutno nastavit s ohledem na kapacitu úpravny a vstupní tlak vody. BF - č.4 je nutno odzkoušet Menu se zobrazí jen pokud byl zvolen typ regnerace ( day ) časové řízení Číslice odpovídají dnům v týdnu 1 = pondělí, 7 = neděle aktuelní den v týdnu při programování Je nutno správně nastavit, jinak je výše uvedené nastavení nefunkční
8 vydání strana 8 Typ vodoměru - ¾ axiální turbína ¾ vodoměr - 1 axiální turbína vodoměr - 1 ½ axiální turbína ½ vodoměr - 2 vodoměr jiný vodoměr Jiný vodoměr např. vodoměr 3x impuls / litr ( 3 ) Rozdíl mezi turbínou a vodoměrem viz.níže uvedené obrázky, nutno překontrolovat Symboly se nemusí zobrazovat v uvedeném pořadí ( t 0.7 ) pro Fleck 5000 a 5600 ( P 0.7 ) pro Fleck 9100 ( t 1.0 ) ( P 1.0 ) ( t 1.5 ) ( P 1.5 ) pro Fleck 9500, 2850 ( P 2.0 ) pro Fleck 2910 ( G En ) jiný externí vodoměr ne Fleck potvrzením tlačítka se dostáváme zpět do provozního stavu, programování je ukončeno 5. Uvedení řídícího ventilu Fleck s jednotkou SXT do provozu DŮLEŽITÉ! Naprogramovaný ventil je nyní nutno uvézt do provozu 1. Seřídit aktuelní čas na hodinách. Hodiny se nastavují pomocí tlačítek nebo. Čím déle jsou tato tlačítka stisknuta, tím rychleji běží čas hodin. 2. Spustit manuální regeneraci 3. Ventil přepnout do polohy pro plnění solné nádrže vodou a nechat běžet až do provozního režimu. ( provést kontrolu napuštění objemu vody bod 16.strana 7 viz.manuál úpravny vody ) 6. Technické informace Pořadí piktogramů fáze regenerace 1 - BW Backwasch zpětný proplach 2 - BD Brine draw nasolení a pomalý poplach ve směru proudění 3 - RR Rapid dinze rychlý výplach 4 - BF Brine fill plnění nádrže solného roztoku Vyobrazení vodoměru a turbíny VODOMĚR TURBÍNA
9 vydání strana 9 DŮLEŽITÉ! a) pro zajištění trvalé funkce musí řídící jednotka ( úpravna vody ) být trvale pod tlakem vody min. 0,2 MPa (2 bar) při plném průtoku vody a el.napětím 230V/50Hz b) Vynucená regenerace v případě okamžité nebo zpožděné regenerace v závislosti na objemu odebrané vody Jakmile je dosažen naprogramovaný počet dnů mezi dvěma regeneračními cykly, pak se regenerace spouští ihned nebo v naprogramovanou dobu. V tomto případě se regenerace spouští bez závislosti na zbytkovém množství. c) Indikace během provozu Při běžném provozu se střídavě objevuje čas hodin, zbytková kapacita (pouze u ventilů, ovládaných v závislosti na množství) a u dvojitých ventilů také láhev v provozu ( ventily se dvěma láhvemi: 9000, 9100 a 9500 ). d) Indikace během regenerace V průběhu regenerace se indikuje dosahovaný cyklus (bliká) nebo již dosažený cyklus ( svítí stále ). Mimo čísla cyklu se objevuje také zbývající doba cyklu (svítí stále). Po uplynutí regeneračních cyklů se ventil v provozu vrací zpět. e) Spuštění manuální regenerace Pro spuštění manuální regenerace existují dvě možnosti: 1. Stisknout krátce tlačítko - u ventilů s okamžitou regenerací se regenerace spouští okamžitě - u ventilů se zpožděnou regenerací se regenerace spustí až v nastavené době a mezitím bliká dioda provozu" 2. Tlačítko stisknout a podržet 5 sekund: - regenerace se ve všech případech spustí okamžitě f) Rychlý přechod od jedné fáze regenerace ke druhé Při stisku tlačítka během regenerační fáze ventil okamžitě přejíždí k další fázi, aniž by vyčkal konce fáze. Stisk tohoto tlačítka nemá žádný vliv v případě, když ventil je už mezi dvěma fázemi. g) Postup při výpadku proudu V případě výpadku el. proudu zůstávají veškerá data uložena v paměti. Tato data mohou zůstat zachována bez újmy po léta v paměti. Elektronika není aktivní a veškeré regenerace se zpozdí. Při obnovení napájení el. proudu se obnoví všechna data z okamžiku výpadku elektroniky. Nesprávný čas hodin znamená, že došlo k výpadku proudu. 7. Nastavení řídícího ventilu Fleck SXT k úpravě vody pro pitné účely - Řídící ventil Fleck 4600/5600/5000/9100 má integrovaný natvrzovací ventil, kterým je možné do měkké vody na výstupu z úpravny přimíchávat vstupní tvrdou vodu. Tímto můžeme docílit stavu, kdy na výstupu z úpravny vody je po domíchání docíleno hygienickou vyhláškou požadované minimální množství vápníku a hořčíku stanovené pro vodu, která má po úpravě sloužit jako voda pitná. - Při seřizování dbáme na stav, že tento ventil má opačný tedy levý závit, natvrzování ( otevírání ) tedy probíhá při otáčení ventilu doprava a naopak. - Více dle instrukcí v manuálu pro úpravnu vody Umístění natvrzovacího ventilu s bílou stupnicí pro Fleck 4600SXT, 5600SXT a 5000SXT pro Fleck 9100 SXT
10 vydání strana Doplňující informace Vyřazení a likvidace Vyřazení a likvidace starého zařízení musí být provedena v souladu s aktuelně platnou legislativou, příslušnými místními předpisy, směrnicí ROHS a platným zákonem na likvidaci starých elektrických přístrojů a zařízení. Údržba Dodavatel doporučuje pro zajištění spolehlivé a přesné funkce zařízení provádět preventivní údržbu na zařízení alespoň jednou ročně, pokud není určeno jinak místními předpisy. Svépomocné technické změny, náhradní díly Jakékoliv úpravy a změny daného zařízení jsou přípustné pouze po dohodě s výrobcem. Na tomto zařízení se smí používat výlučně jen originální náhradní díly. Rozsah použití Veškeré provozní režimy a způsoby provozu, které jsou v rozporu s tímto používáním k předepsanému účelu, jsou nepřípustné a jejich použití má tudíž za následek zrušení poskytované záruky. El.připojení Pro zajištění trvalé funkčnosti musí řídící jednotka ( úpravna vody ) být trvale pod tlakem vody min. 2 bar a el.napětím 230V / 50Hz HOT-LINE Pro poradenství, služby a servis volejte: Po - Pá hod tel.č mimo pracovní dobu a o víkendech pak tel.č Řešení možných závad: porucha Příčina odstranění A Přerušené napájení proudem nebo A 1 Změkčovací s občasnými výpadky zařízení neregeneruje 2 Tvrdá voda. Zkontrolovat napájení proudem ( pojistka, zástrčka, vypínač ) B Vadné spínání programů B Programový spínač vyměnit C Odpojený kabel vodoměru C Zkontrolovat zapojení kabelu vodoměru na kartě a na víku vodoměru D Zablokovaný vodoměr D Vodoměr vyčistit nebo vyměnit E Vadný motor E Motor vyměnit F Nesprávné programování F Zkontrolovat programování a případně upravit A Obtok v poloze "By-Pass" A Obtok nastavit do provozní polohy B V nádrži roztoku není žádná sůl B Nádrž trvale a řádně doplňovat solí C Ucpaný filtr a nebo injektor C Injektor očistit a filtr vyměnit D Nedostatek vody v nádrži roztoku D Zkontrolovat dobu plnění solí případné ucpání vedení E Tvrdost pochází z nádrže teplé vody E Nádrž na teplou vodu několikrát Propláchnout F Netěsní rozvodné potrubí F Zjistit, zda rozvodné potrubí není prasklé. Zkontrolovat O kroužek G Interní netěsnost ventilu G Vyměnit těsnění, distanční kroužky a nebo pístek H Zablokovaný vodoměr H Vodoměr vyčistit nebo vyměnit
11 vydání strana 11 3 Vysoká spotřeba soli. 4 Snížení tlaku vody. 5 Ztráta katexu do kanálu. 6 Usazeniny železa v zařízení 7 Příliš mnoho vody v nádrži. 8 Voda s obsahem soli 9 Žádné nasávání roztoku 10 Trvalá regenerace I Odpojený kabel vodoměru I Zkontrolovat zapojení kabelu vodoměru na kartě a na víku vodoměru J Nesprávné programování J Zkontrolovat programování a případně upravit A Vysoké nastavení soli A Nastavení soli upravit B Příliš mnoho vody v solné nádobě B Viz.závada č. 6 C Nesprávné programování C Zkontrolovat programování a případně upravit A Vstupní potrubí zvápenatělé A Potrubí očistit nebo vyměnit B Usazeniny železa ve ventilu B Ventil očistit C Ucpaný vstup ventilu C Pístek demontovat a ventil očistit A Chybějící nebo poškozená horní A Horní trysku namontovat nebo vyměnit tryska B Vzduch ve změkčovacím zařízení B Přesvědčit se, zda se v nádrži solného C Nevhodná clona zpětného proplachu (DLFC) C roztoku nachází vzduchový uzávěr Zkontrolovat průtok zpětného proplachu A Znečištěné katexové lože A Zkontrolovat zpětný proplach, nasávání a plnění nádrže roztoku. Regenerovat častěji. Prodloužit dobu trvání zpětného proplachu B Obsah železa v surové vodě je příliš vysoký. B Obrátit se na Vašeho dodavatele A Ucpané vedení zpětného proplachu/odtoku A Zkontrolovat průchodnost ke kanálu. Očistit clonu zpětného proplachu (DLFC) Ventil očistit nebo vyměnit B Ventil roztoku je znečištěný nebo poškozený B C Nesprávné programování C Zkontrolovat programování a případně upravit A Ucpaný filtr/injektor A Injektor vyčistit a filtr vyměnit B Vadné spínání programů B Programový spínač vyměnit C Znečištěný nebo poškozený ventil C Vyměnit sedlo ventilu a ventil očistit roztoku D Znečištěná clona plnění roztoku D Clonu BLFC očistit (BLFC) E Příliš nízký tlak vody E Min. požadovaný tlak je 1,8 bar F Nesprávné programování F Zkontrolovat programování a případně upravit A Ucpané vedení zpětného proplachu/odtoku A Zkontrolovat průchodnost ke kanálu. Očistit clonu zpětného proplachu (DLFC) B Ucpaný filtr/injektor B Injektor vyčistit a filtr vyměnit C Příliš nízký tlak vody C Min. požadovaný tlak je 1,8 bar D Interní netěsnost ventilu D Vyměnit těsnění, distanční kroužky a/nebo pístek E Nesprávné programování E Zkontrolovat programování a případně upravit F Vadné spínání programů F Programový spínač vyměnit A Vadné spínání programů A Programový spínač vyměnit B Vadný mikrospínač nebo kabel B Mikrospínač nebo kabel vyměnit C Vačka cyklu je vadná nebo C Vačku znova nastavit nebo vyměnit nesprávně nastavená
12 vydání strana Trvalý odtok do kanálu A Cizí tělísko ve ventilu A Těleso ventilu demontovat, zkontrolovat, vyčistit a opět složit B Interní netěsnost ventilu B Vyměnit těsnění, distanční kroužky a nebo pístek C Ventil zůstává stát v poloze zpět.proplachu nebo solení C Vyměnit těsnění, distanční kroužky a pístek D Motor programového spínače je D Vyměnit motor vadný E Vadné spínání programů E Programový spínač vyměnit Záruční list řídícího ventilu Fleck 1) Je-li řídící jednotka součástí kompletní úpravny vody, tento záruční list nevyplňujte 2) Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný. 3) Na zboží je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data uvedení do provozu, nejdéle však 30 měsíců od data prodeje. V ostatním se strany řídí podmínkami dle VOP aquina, s.r.o. typ řídícího ventilu Fleck: výrobní číslo řídícího ventilu: řídící ventil instalován na zařízení s objemem hmoty, ltr. instalaci a nastavení provedl: jméno / firma: podpis: datum uvedení do provozu: proškolená obsluha: jméno: podpis:
vydání strana 1 Fleck 5600
vydání 10.2006 strana 1 Návod na seřízení a obsluhu řídící jednotky typ: Fleck 5600 Řídící jednotka Fleck je nedílnou součástí automatických úpraven vody aquina. Jednotka Fleck zabezpečuje měření úpravy
Fleck Návod na seřízení a obsluhu řídící jednotky typ: časové / objemové řízení regenerace - mechanické nastavení
vydání 04.2011 strana 1 Návod na seřízení a obsluhu řídící jednotky typ: Fleck 5600 časové / objemové řízení regenerace - mechanické nastavení Tento provozní návod je nutno si přečíst ještě před uvedením
Řídící jednotka. Logix 7xx. Návod k obsluze. CL Vacík, 11/2010, Rev. 4.1
Řídící jednotka Logix 7xx Návod k obsluze CL Vacík, 11/2010, Rev. 4.1 Obsah: Řídící jednotka Logix 7xx... 3 Programování řídící jednotky... 3 První start zařízení... 3 Základní nastavení řídící jednotky
Uživatelská příručka a instalace. AUTOMATICKÝ změkčovač vody
Uživatelská příručka a instalace AUTOMATICKÝ změkčovač vody Softener Colibra Softener Colibra je zařízení s vysokou kvalitou úpravy vody a vysokou přesností nastavení. Pokud je toto zařízení správně nainstalováno
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 - Zličín ZMĚKČOVACÍ FILTRY
Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 - Zličín FILTRY A ZAŘÍZENÍ NA ÚPRAVU VODY ZMĚKČOVACÍ FILTRY katalog ************************************************** Praha,
Automatický změkčovač vody Cabinato LT8
Automatický změkčovač vody Cabinato LT8 Obr. 1 Sůl Obr. 2 Schéma instalace Obr. 3 Regulační píst Výstup Vstup Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Den Kovový ukazatel Ovládací knoflík Hodinový ukazatel Ukazatel časového
Návod k používání. Úpravna vody Soft & Clean CS10,CS20, CS30, CS40 regener. katex 10l, 20l, 30l, 40 l. Úvod
Návod k používání Úpravna vody Soft & Clean CS10,CS20, CS30, CS40 regener. katex 10l, 20l, 30l, 40 l Úvod Vážení přátelé, děkujeme Vám, že jste si zakoupili naše zařízení pro úpravu vody. Aby sloužilo
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
Zařízení pro změkčování vody Brilon EA
Zařízení pro změkčování vody Brilon EA úprava vody úprava vody Brilon CZ a. s., Do Čertous 10/D2, 193 00 Praha 9 www.brilon.cz úprava vody Brilon CZ a. s. Do Čertous 10/D2 193 00 Praha 9 - Horní Počernice
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF
TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé
Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod
Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.
Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X
Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X 7 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1) Tlačítko odloženého startu: stisknutím tlačítka nastavíte odložený start mytí. 2) Tlačítko Start/Reset: stisknutím tohto tlačítka
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití
Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,
Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu
Návod k použití CZ Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu 4731553 - FKGE2 24 HODIN MONTÁŽ NA DIN LIŠTU NEPŘEHLÉDNĚTE Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a bezpečnostní upozornění,
11.26 Přijímač CENTRALIS RTS PR/PF
Úvodní upozornění Přezkoušení směru otáčení Po prvním připojení k síťovému napětí se přijímač CENTRALIS RTS PR/PF nachází ve speciálním režimu se sníženou citlivostí (dosah omezen na cca 0,5-1 m) a reaguje
Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče
Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44
Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR
BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC
Čisticí čerpadla - pro odstraňování kotelního kamene - pro odstraňování okují - pro odrezování - pro konečnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ ČISTICÍHO ČERPADLA SEZNAM KOMPONENTŮ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ BOY C 15
Centralis Receiver RTS 2
Abyste mohli optimálně využít všech výhod rádiového přijímače Centralis Receiver RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis Receiver RTS je řídicí jednotka - přijímač dálkového ovládání
*CA0056 Návod k instalaci FP52 Čtečka čipových karet
*CA0056 Návod k instalaci FP52 Čtečka čipových karet Čtečka čipových karet FP52 slouží pro ovládání dvou relé pomocí načtení magnetického kódu na přístupové kartě Technická data: Napájení: 12V AC/DC +/-
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY NÁVOD K POUŽITÍ GEL.DEPURA MINI , GEL.DEPURA MATIC SI
RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY GEL.DEPURA MINI GEL.DEPURA MATIC SI GEL.DEPURA GEL.DEPURA MINI 101.003.10, 101.003.60 GEL.DEPURA MATIC SI 101.005.50, 101.006.50, 101.007.50, 101.008.50 GEL.DEPURA 101.005.10P,
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT
Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje
NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ
NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ -1- Obsah 1. Obecná charakteristika... 2 1.1. Použití... 2 2. Technické údaje... 3 3. Popis činnosti a programování... 3 3.1. Čas... 4 3.2. Rok... 5 3.3. Měsíc...
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus roletová jednotka časování jednotky Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,
Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
Centronic EasyControl EC513
Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Odstranění dusičnanů. Výběr vhodného typu automatického filtru. V případě nejasností se poraďte s námi UČV a.s.
Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 Zličín FILTRY A ZAŘÍZENÍ NA ÚPRAVU VODY DUSIČNANOVÉ FILTRY katalog ************************************************** Praha,
Technické parametry změkčovačů
Technické parametry změkčovačů Symbol WS-12-C-1650 WS-20-C-1650 WS-25-1650-PRIMO WS-25-C-1650 WS-30-H-1650-MONO ST-40 BackWash 5 min 8 min 8 min 8 min 10 min RINSE 5 min 8 min 8 min 8 min 10 min REFIL
ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900
ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900 NÁVOD K OBSLUZE Doporučujeme Vám, aby jste si před uvedením do provozu pečlivě pročetli Návod k obsluze. Jen tak budete moci plně využít všech možností
LT12 automatický změkčovač
LT12 automatický změkčovač Obr. 1 Rozměry zařízení Obr. 3 Příklad zapojení s Bypass bez změkčovače (vhodné v případě servisu změkčovače). cca. 10cm od horní hrany vyvrtejte otvor pro instalaci přepadu
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Automatická řídící jednotka PPC 22 5/4 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 2 POKYNY
OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA
K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.
1 Boiler DO3670D3 Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. Montážní návod Bezpečnostní upozornění Boiler je nutné nechat zapojit pouze
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Tepelně spínaná zásuvka
Teplotní regulace připojeného spotřebiče POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ vestavěné čidlo teploty TS10 Tepelně spínaná zásuvka Příklady použití: elektrické topné desky přímotopná tělesa Fce = výběr funkcí (AUTO,
Sada pro koupelnová otopná tělesa
Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...
1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ CHLORU Z VODY IVAR.DECLO
1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ CHLORU Z VODY IVAR.DECLO 2) Typ: IVAR.DECLO 3) Použití: Zařízení určené pro odstraňování chloru z pitné i užitkové vody, součástí je programovatelná plně elektronická
Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00
Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...
Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu
Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S Návod na montáž a obsluhu Termostat s týdenním programem, kulatým grafickým displejem, možností nastavení 2 teplot na den, s proporcionální regulací,
Návod k instalaci FC52PL. Kódové klávesnice
Návod k instalaci Kódové klávesnice Obj.č.: *CA1362 FC52PL Kódová klávesnice FC52MA slouží pro ovládání jednoho nebo dvou relé pomocí dvou až šestimístného číselného kódu. Technická data: Napájení: 12V
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
ESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
1) Výrobek: ZMĚKČOVACÍ FILTR PRO ÚPRAVU TVRDOSTI VODY
1) Výrobek: ZMĚKČOVACÍ FILTR PRO ÚPRAVU TVRDOSTI VODY 2) Typ: IVAR.DEVAP; IVAR.DEVAP-KAB 3) Použití: Zařízení určené pro úpravu pitné vody změkčováním (možno použít i pro topnou, resp. technologickou vodu).
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Katexové úpravny pitné vody
Katexové úpravny pitné vody ochrana zásobníků teplé vody zásobníků teplé vody ochrana rozvodů vody rozvodů pitné vody ochrana baterií ochrana praček a myček www.softena.cz Katexové úpravny pitné vody pro
Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným
Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek OVLÁDACÍ JEDNOTKA AMICO 2+ Digitální řídící jednotka pro dvě sekce se zabudovaným ventilem a odnímatelným programovacím panelem. INSTALACE BATERIÍ Odpojte
Multifunkční digitální relé 600DT
Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas
Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky. Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET
Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET OBSAH OBSAH... - 2-1. ÚVOD... - 3-1.1. POPIS TLAČÍTEK REGULÁTORU... - 4-1.2. POPIS IKON REGULÁTORU... - 5-2.
Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe
Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Určen pro montáž do instalace pitné vody Upozornění: Před montáží a uvedením do provozu si prosím přečtěte návod na montáž a provozní pokyny! Návod
11.27 Centralis Uno RTS
Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití
Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
Ultrazvukový senzor 0 10 V
Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0-10V Rozsah měření: 350-6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ
Ultrazvukový senzor 0 10 V
Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ
OBSAH. Control Valves. RX63B-3+B Řídící ventil - návod. Váš lokální prodejce řídícího ventilu RX:
OBSAH 1. Úvod:... 2 2. Vzhled a technická specifikace řídícího ventilu:... 3 3. Ovládací tlačítka a úchyty /obrázek A a B/... 3 4. Připojení ventilu /obrázek A a B/... 4 5. Display a popis pracovních cyklů....
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami
ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce
ŘÍDICÍ KARTA ZR24 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA Popis Řídicí karta ZR24 je vhodná pro ovládání jednofázových převodových motorů s napájecím napětím 230 V s výkonem až 500 W. Frekvence 50 60 Hz. Karta byla kompletně
Návodu k montáži a obsluze
WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na
Návod k obsluze a montáži
Návod k obsluze a montáži 1. POPIS A TECHNICKÁ SPECIFIKACE AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ TLAKOVÁ JEDNOTKA PRO PONORNÁ I POVRCHOVÁ ČERPADLA je automatickým elektronickým zařízením, určeným k ovládání (spínání a vypínání)
1) Výrobek: ZMĚKČOVACÍ FILTR PRO ÚPRAVU TVRDOSTI VODY. 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB
1) Výrobek: ZMĚKČOVACÍ FILTR PRO ÚPRAVU TVRDOSTI VODY 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB 3) Použití: Zařízení určené pro úpravu pitné a technologické vody změkčováním. Součástí je programovatelná elektronická
Centronic VarioControl VC421
N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. Zentral Zentral cs Návod na montáž a obsluhu Podmítkový rádiový vysílač Důležité informace pro: montéry/
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ AOV ND-X
AOV ND-X je programově řízený modul, který automaticky vykonává následující funkce: IMPULZ - nastavitelná délka krátkého sepnutí jednotlivých výstupů ovládání elektromagnetických ventilů PAUZA - nastavitelná
BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100
MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6