HORSCH Tiger 3-8 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HORSCH Tiger 3-8 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku"

Transkript

1 07/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Tiger 3-8 AS Art.: cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

2 Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/EHS Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Tiger 3 AS od sériového č Tiger 4 AS starr Tiger 4 AS Tiger 5 AS Tiger 6 AS Tiger 8 AS na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/EHS. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: DIN EN ISO DIN EN ISO Schwandorf, Místo a datum M. Horsch P. Horsch Jednatel Vývoj a konstrukce

3 Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Vydání návodu k provozu: 7/ Tiger 3-8 AS cz Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem.... Jméno servisního technika Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf Typ stroje:... Sériové číslo:... Datum dodání:... Prodejce Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax: Č. zák.:... Příslušenství: Zákazník Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax: Č. zák.:... Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího

4

5 - Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Typ stroje:... Rok výroby:... První uvedení do provozu:... Příslušenství: Datum vydání návodu k obsluze: 7/2006 Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: 09431/ Fax: 09431/ info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...

6 Obsah Úvod...4 Předmluva...4 Záruční podmínky...4 Použití v souladu s určením...5 Následné škody...5 Autorizovaný personál obsluhy...6 Ochranné pomůcky...6 Bezpečnostní pokyny...7 Bezpečnostní symboly a štítky...7 Bezpečnost provozu...10 Bezpečnost dopravy...10 Bezpečnost práce...10 Připojení a odpojení...10 Tlaková nádoba...11 Výměna výstroje...11 Při používání...11 Ošetřování a údržba...12 Doprava a instalace...13 Doprava...14 Technické údaje...15 Konstrukce a způsob práce...17 Popis...17 Osvětlení...18 Hydraulika Tiger 3 a 4 AS starr...19 Hydraulika Tiger 4 AS...20 Hydraulika Tiger 5, 6 a 8 AS...21 Držáky radliček...22 Radličky...22 Pěchy...23 Urovnání pomocí talířů...24 Seřízení / obsluha...25 Zapřažení/vypřažení stroje...25 Připojení hydrauliky...26 Sklápění...26 Nastavení hloubky...30 Tiger 4 AS...30 Tiger 5, 6 a 8 AS...31 Nastavení opěrných kol...33 Doplňková výbava...35 Vložené mezikolové pěchy...35 Pěchy DoubleDisk...36 Tažná vidlice vzadu...36 Seřízení znamenáku...37 Zařízení DuoDrill...38 Dotažení příruby dmýchadla...40 Dávkovač...41 Výměna válečku...42 Výměna válečku s plným zásobníkem...42 Kontrola těsnění...43 Váleček pro malé druhy semen...43 Řepkové kartáče...45 Dávkovač s výpustí injektoru...45 Hlídání tvorby můstků...46 Údržba dávkovače...46 Ošetřování a údržba...47 Čištění...47 Intervaly údržby...47 Konzervace...47 Mazání stroje...48 Hygiena...48 Zacházení s mazivy...48 Přehled údržby...49 Mazací místa...50 Uspořádání radliček Tiger AS...52 Pokyny pro opravy...55 Nastavení sklápěcích dorazů:...55 Seřízení ložisek pěchů...55 Utahovací momenty pro metrické šrouby...56 Utahovací momenty - palcové šrouby...57

7

8 Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití možností jeho použití v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Pak následují kapitoly Péče, Popis, Nastavení a Údržba. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. Záruční podmínky Žádosti o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 6 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. při obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče), opravami (údržba, kontroly) dopravou Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HOR- SCH vyhrazuje právo změny, které přispívají ke zlepšení stroje.

9 Použití v souladu s určením Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a schválenými bezpečnostními předpisy. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Stroj používejte pouze v technicky nezávadném stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HOR- SCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto může i při určeném používání dojít ke škodám. Poškození v důsledku vnějších vlivů. Chybné nebo nepřizpůsobené otáčky, pracovní a pojezdové rychlosti. Chybné nebo nesprávná nástavba nebo nestavení přístroje. Nedodržování návodu k obsluze. Scházející nebo neodborná údržba a péče. Scházející, opotřebované nebo zlomené pracovní nářadí. Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci a nastavení stroje. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě nebo obsluze. Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání půdy v zemědělství. Jiný druh použití přesahující stanovený účel se považuje za nepovolený. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutné dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.

10 V tomto návodu k obsluze V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů. Používají se tyto piktogramy: důležité pokyny. když hrozí nebezpečí zranění! když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost. Autorizovaný personál obsluhy Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ujistit se, že obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje. Ochranné pomůcky Pro provoz a údržbu potřebujete: přiléhavé oblečení. ochranné rukavice a brýle na ochranu proti prachu a ostrým částem stroje.

11 Bezpečnostní pokyny Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze. Jízda osob na stroji je zakázána! Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny! Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje! Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček. Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce. Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.

12 Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat! Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce. Chraňte své oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla! Nestoupejte na otáčející se díly. Používejte pouze instalované nástupní opory. Překládací hák. Při překládání zde zavěste vázací prostředky (řetězy, lana atd.) Po 50 hodinách dotáhněte kolové matice/šrouby. 50 h / Nm Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname alle Verladehacken ed Entw.

13 Barevné značení hydraulických funkcí odpovídá barevnému značení na hydraulické hadici (zvedání - sklopení - znamenák - pracovní nástroje) Ložiska mezikolového pěchu namažte a utáhněte koncové matice. Maschine Zeichnung Hydr_Funktionen Zeichnungsnummer Dateiname Tiger 5-8 AS s výbavou DuoDrill: před sklapnutím zasuňte AluClip na pístnici.

14 Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete zpět společnosti HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, instalovaná na stroji a jsou plně funkční. Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte! Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Při přepravě po veřejných komunikacích se smí jet rychlostí max. 25 km/h. Bezpečnost práce Kromě pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními agrárními organizacemi. Připojení a odpojení Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli i jeho přepravní výšku! Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. 10

15 Na hydraulickém okruhu Hydraulické hadice připojujte nejprve na traktoru, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb ovládání by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem barevně rozlišeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Výměna výstroje Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! Pozor! U vystupujících dílů (zavlačovače, vidličky, radličky) hrozí nebezpečí zranění! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otáčející se díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. Při používání Před najetím a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze při stojícím stroji. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Tlaková nádoba V závislosti na výbavě může být součástí hydraulické soustavy také tlaková nádoba. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. 11

16 Ošetřování a údržba Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. Podle stroje a provedení s DuoDrill: Při svařování na stroji odpojte kabely počítačů a jiných elektronických součástek. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela vytvrzený až po přibližně 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit. 12

17 Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách. Dodávka Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje. Instalace Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Jakékoli používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy Volně dodané díly ze stroje odeberte. Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! Promažte všechny maznice! Zkontrolujte tlak v pneumatikách! Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! 13

18 Doprava Doprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovní šířce provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku. Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmotnosti pro dopravu. Traktor se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzditelnost. Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu, musí se spodní ramena zajistit proti kývání do stran. Při dopravě po silnici se pístnice musí zaplnit rozpěrnými podložkami a na ně se stroj musí spustit. Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech. Požadavky pro jízdu po veřejných komunikacích: Pro registraci stroje Tiger AS jako účastníka silničního provozu na veřejných komunikacích je zapotřebí schválení k provozu a sada na ochranu držáků radliček. Pro jízdu po silnici se stroj musí uvést do přepravní polohy. Maximální rychlost na silnici je 25 km/h. Za Tiger AS se nesmí zapřáhnout žádné další stroje. Požadavky na traktor: Tiger 4 AS Výkon traktoru: kw/204 HP Hmotnost v prázdném stavu min: kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola Tiger 5 AS Výkon traktoru: kw/240 HP Hmotnost v prázdném stavu min: kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola Tiger 6 AS Výkon traktoru: kw/270 HP Hmotnost v prázdném stavu min: kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola Tiger 8 AS Výkon traktoru: kw/340 HP Hmotnost v prázdném stavu min: kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola 14

19 Technické údaje Tiger 3 Tiger 4 starr Tiger 4 Pracovní záběr (m): 3,00 3,70 4,00 Délka (m): 7,30 7,85 7,85 Přepravní výška (m): 1, ,80-2,10 2,70-3,00 Přepravní šířka (m): 3,00 3,70 3,00 Hmotnost (kg) Zatížení na čepu závěsu (kg): Zatížení náprav (pěch) (kg): Počet držáků radliček: Vzdálenost radliček (cm): Počet řad radliček: Návaznost radliček (cm): 23 21,5 23,5 Pneumatiky (pěchy): Huštění (bar): 2,6 2,6 2,8 Výkon traktoru doporučený (kw): Hydraulický tlak (bar): Řídicí jednotky (DW): Údaje pro schválení k provozu Přípustná celková hmotnost (kg) 5200 Přípustné zatížení na čepu závěsu max. (kg) 1900 Přípustné zatížení náprav (pěchy) max. (kg) 4000 Výkon traktoru min. (kw) 150 Hmotnost traktoru min. (kg) 6500 Doplňková výstroj Vložené mezikolové pěchy: Pěchy DoubleDisk: Tažná vidlice vzadu: Hřídel spodních ramen: Spojka s kulovou hlavou 80 mm: Opěrné kolo: Huštění pneumatik: Znamenák: DuoDrill: Zdvihací mechanismus tříbodový: Schválení k provozu:

20 Tiger 5 Tiger 6 Tiger 8 Pracovní záběr (m): 5,00 5,80 7,50 Délka (m): 7,90 7,40 7,40 Přepravní výška (m): 3,10-3,70 3,40-4,00 4,00-4,65 Přepravní šířka (m): 3,00 3,00 3,00 Hmotnost (kg) Zatížení na čepu závěsu (kg): Zatížení náprav (pěch) (kg): Počet držáků radliček: Vzdálenost radliček (cm): Počet řad radliček: Návaznost radliček (cm): ,5 Pneumatiky (pěchy): Huštění (bar): 2,6 2,6 2,8 Výkon traktoru doporučený (kw): Hydraulický tlak (bar): Řídicí jednotky (DW): 2/3 3 3 Údaje pro schválení k provozu Přípustná celková hmotnost (kg) Přípustné zatížení na čepu závěsu max. (kg) Přípustné zatížení náprav (pěchy) max. (kg) Výkon traktoru min. (kw) Hmotnost traktoru min. (kg) Doplňková výstroj Vložené mezikolové pěchy: Tažná vidlice vzadu: Hřídel spodních ramen: Spojka s kulovou hlavou 80 mm: Opěrné kolo: Huštění pneumatik: Znamenák: DuoDrill: Schválení k prov. závěs spod.ram.: Schválení k prov. výkyvný závěs:

21 Konstrukce a způsob práce Popis Tiger 6 AS Držák nářadí Zdvihový válec kyvného tažného závěsu Tažná oj Opěrné kolo Držáky radliček Urovnávací talíře Semenovod se zařízením DuoDrill Válec pěchu Tažná vidlice vzadu (opce) Zařízení DuoDrill (opce) Hydr. válec podvozku HORSCH Tiger AS je díky své robustní konstrukci a držáku odhrnovaček Terra-Grip hodí pro hluboké zpracování půdy do 35 cm. Uspořádání ve čtyř řadách a rovnoměrné vzdálenosti držáků radliček jenom po 20 cm zaručují průchod bez ucpání a zajišťují rovnoměrné zpracování celé obdělávané plochy. Jako radličky se používají převážně radličky MulchMix bez lopatek nebo dvojité srdcové radličky. Úzký tvar umožňuje hluboké kypření a dobré promíchání posklizňových zbytků. Jištění proti kamenům s propustnou silou cca. 320 kg zamezuje poškození radliček a držáků a zmenšuje opotřebení dílů. 17

22 Osvětlení R L Instalace osvětlení 1. Zástrčka 7-pólová 2. Rozvaděč 3. Osvětlení ochrany držáků vpravo Zeichnung 4. Osvětlení ochrany držáků vlevo Konektor a zapojení kabelů: Č. Ozn. Barva Funkce 1. L žlutá Blikač vlevo April 02 n Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Beleuchtung 5. Koncová svítilna vpravo g Beleucht.skf - - ed Feb Žárovka ukaz. směru (blikač) bílá Kostra 5.2 Žárovka koncového světla 4. R zelená Blikač vpravo 5.3 Žárovka brzdového světla R hnědá Konc. sv. vpravo 6. Koncová svítilna vlevo 6.1 Žárovka brzdového světla červená Brzdová světla 6.2 Žárovka koncového světla L černá Konc. sv. vlevo 6.3 Žárovka ukaz. směru (blikač) 7. Zásuvka 7-pólová (tažná vidlice vzadu) Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí! 18

23 Hydraulika Tiger 3 a 4 AS starr Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. Obsluha hydraulického zařízení vyžaduje zvláštní pozornost. Chybné ovládání může způsobit škody na lidech a strojích A B Z2 Z3 Z1 SB Z5 Z6 Z4 M 8 Hydraulická instalace je vybavena tlakovou nádobou. V rámci prevence nehod a úrazů je s nádobou nutno zacházet se zvláštní opatrností. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. 10 Hydraulika zvedání a sklápění Tiger 3 a 4 AS starr 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. uzavírací ventil 4. Hydr. válec (zvedání) 5. Hydr. válec urovnávací talíře 6. Uzavírací kohout 7. Hydr. ventil vložených mezikolových pěchů 8. Manometr 9. Hydr. válec vložených mezikolových pěchů 10. Tlaková nádoba Zeichnungsnummer V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. Dateiname delanh., Einebungssch. Zwischenringp Hydr. ed Jan 05 Entw. Datum 19

24 Hydraulika Tiger 4 AS A B 5 Z5 Z6 Z4 8 Z2 Z3 Z1 SB Hydraulika zvedání a sklápění Tiger 4 AS Zeichnung 8. Manometr Řídicí jednotka Hydr. spojka Uzavírací kohout Hydr. válec pěchu (podvozek) Hydr. ventil vložených mezikolových pěchů Hydr. válec vložených mezikolových pěchů Tlaková nádoba Hub- und Klapphydr. mit Zwischenringpacker Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec (sklápění) Uzavírací kohout Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění Hydr. ihned Stecker vyhledejte für hinten eingefügt Ap lékaře. Packerdruckventil geändert u. Hahn Zeichnungsnummer Dateiname Obsluha hydraulického zařízení vyžaduje zvláštní pozornost. Chybné ovlá Hydr. dání může způsobit škody na lidech a strojích. 20

25 Hydraulika Tiger 5, 6 a 8 AS Tiger 6 u. 8 ab. Jan A B Z5 Z6 Z4 11 M Z2 Z3 Z1 SB Hydraulika zvedání a sklápění Tiger 5, 6 a 8 AS 1. Řídicí jednotka Hydraulická soustava je pod 0625 vysokým 2. Hydr. spojka Zeichnungsnummer Dateiname tlakem. Unikající Entw. kapalina JJKW může proniknout kůží a způsobit ed vážná 0604 zranění. 3. Hydr. válec (sklápění) endelanh., Einebungssch. Zwischenringp Hydr. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec pěchu (podvozek) Uzavírací kohout Hydr. válec urovnávacích talířů Hydr. ventil vložených mezikolových pěchů Hydr. válec vložených mezikolových pěchů Tlaková nádoba Manometr Uzavírací kohout Hydr. válec (jenom kyvný tažný závěs) Rozdělovací ventil (ne 5 AS) Uzavírací kohout Zpětný ventil Obsluha hydraulického zařízení vyžaduje zvláštní pozornost. Chybné ovládání může způsobit škody na lidech a strojích. 21

26 Držáky radliček Držáky TerraGrip jsou speciální konstrukce pro Tiger AS. Mají robustní a jednoduché provedení a hodí se pro hluboké zpracování půdy. Držáky jsou vybaveny pružinovým jištěním proti kamenům. Propustnou silou asi 320 kg na každém držáku jištění proti kamenům zabraňuje poškození držáků radliček, jejich upevnění i radliček samotných. Propouštěcí charakteristika jištění proti kamenům začíná s progresivní fází a tím držáky dlouho udržuje v klidové poloze v půdě. Když se dosáhne propouštěcí síly, začíná degresivní fáze a držák se může lehce a rychle zvednout až o 30 cm nahoru. Radličky Standardně jsou držáky vybaveny úzkými otěrovými špicemi a úzkými odhrnovačkami. Ty se hodí pro hlubší zpracování půdy. Čepel radličky půdu rozdrobí a posklizňové zbytky se vpraví do pracovní hloubky. Tyto díly radlic lze dodat jak v úzkém, tak širokém provedení a lze je libovolně kombinovat. U všech prací při montáži a údržbě na držácích a radličkách se musí stroj podepřít vhodnými prostředky. 2 3 Držáky radliček 1 Pro různé podmínky použití lze držáky vybavit různými tvary a šířkami radliček. Údržba: Držáky nářadí po prvních provozních hodinách a po výměně dotáhněte momentem 400 Nm. Radlice MulchMix Čepel radlice úzká nebo široká Odhrnovač úzký nebo široký Křídlo radlice úzké nebo široké 22

27 Pěchy Stroj je v pracovní poloze výškově veden pěchy. Díky rozložení hmotnosti na pěchy se povrch ornice zase vysoce upěchuje, hroudy se rozdrobí a povrch se urovná. Kolové pěchy se škrabáky Mezi pneumatikami pěchového válce jsou montovány škrabáky. Ty zabraňují zalepení kolových pěchů a udržují prostory mezi pneumatikami bez kamení. Údržba: Ložiska na ose pěchů při používání mazat každý den. Kontrolovat tlak vzduchu v pneumatikách před použitím. Kontrolovat stav a pevné uchycení pěchů a ložisek. 23

28 Urovnání pomocí talířů Aby při jakýchkoli provozních podmínkách, pracovních hloubkách a pojezdových rychlostech nedocházelo k nahromadění materiálu, jsou za držáky uloženy talíře. Údržba: Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová. Talíře rozdělují vyhozenou ornici a urovnávají půdu před pěchy. Talíře jsou pružně uloženy a mohou se tak vyhnout kamenům. Ložiska urovnávacích talířů Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod talířů. Pokyny k čištění Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Urovnávací talíře Pracovní hloubka se musí na poli přizpůsobit podmínkám půdy (pracovní hloubka radliček, pracovní rychlost, množství a druh posklizňových zbytků). Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by mohla slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly otáčet kolem O-kroužku a zničit jej. Olej by vytekl a po krátké době by se zničila ložiska. Ložiska se proto nesmí mýt vysokotlakými čisticími stroji. Před dlouhými prostoji by se ložiska měla nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky. Před opětovným uvedením do provozu by se měl ručním protočením zkontrolovat volný chod talířů. 24

29 Seřízení / obsluha Zapřažení/vypřažení stroje Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby. Zapřažení: Stroje se podle provedení zapřahují na dvoubodový závěs, výkyvný závěs nebo trojbodový závěs traktoru. Připojte hydraulické vedení. Připojte zástrčku osvětlení a zkontrolujte jeho funkci. Stroj zvedněte. Vyjměte odstavné podpěry. Boční díly sklopte a zasuňte přepravní zajišťovací čepy. Osvětlení Tiger 4 AS přestavte do přepravní polohy. Na válce podvozku a v případě kyvného tažného závěsu vpředu naložte rozpěrné podložky na zdvihový válec a stroj na ně spusťte. Při zavěšení na kyvném závěsu případně nejprve připojte hydraulická vedení, aby se tažná oje dala korigovat ve výšce. Odstavení: Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Osvětlení Tiger 4 AS přestavte do pracovní polohy. Stroj sklopením rozložte. Podstavte odstavné opěry. Z válců podvozku a z kyvného tažného závěsu vpředu odeberte rozpěrné podložky na zdvihovém válci a stroj spusťte na zem. Vypusťte tlak z hydraulického systému a odpojte zásuvné spojky. Vytáhněte konektor osvětlení. Odpojte závěsné spojení. V rozloženém stavu se hmotnost rozděluje na všechna kola pěchů a stroj stojí bezpečněji na nerovném nebo měkkém podkladu. To rovněž chrání pneumatiky a zamezuje jejich poškození při delší odstávce z provozu. Ve sklopeném stavu smí stroj stát pouze na rovném a pevném podkladu. K tomu musí být spuštěn co nejníže na rozpěrné podložky. Když se Tiger AS na tvrdém podkladu odstavuje na radličky, mohou se jejich hroty zlomit. Stroj nepřepravuje výše, než je nutné. U strojů Tiger 6 a 8 dávejte pozor na přepravní výšku především pod mosty a pod hluboko visícím elektrickým vedením. 25

30 Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze tehdy, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Spojky jsou označeny barevně: Zvedání - zelená Sklopení - černá Doplňková výstroj - červená Znamenák - modrá U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápění Hydraulika pro sklápění musí být připojena na dvojčinnou řídicí jednotku. Sklopení: Tiger 4 AS Stroj zvedněte. Nasuňte vnější zaklápěcí talíře. Výbava Tiger 4 s Duo Drill: Válec pěchu zajistěte v nejspodnější poloze pomocí hliníkové svorky AluClip (viz "Sklopení Tiger 4 s Duo Drill"). Pomocí řídicí jednotky pro "Sklápění" boční díly plynule sklopte. Zasuňte a zajistěte čepy pojistky proti vyklopení. Rozpěrné podložky pro podpěru při přepravě naložte na zdvihový válec podvozku. Osvětlení otočte do polohy pro jízdu po silnici. S vloženými mezikolovými pěchy jako doplňkovou výstrojí: Uzavřete kohout na ventilovém bloku. Stroj spusťte na rozpěrné podložky. Řídicí jednotku zablokujte nebo zavřete. Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje a pouze na rovném a pevném podkladu! Odstraňte ulpěnou hlínu na všech sklopných místech. Hlína může rušit funkci a způsobit i poškození mechaniky. Nebezpečí převrácení: Během pohybů při sklápění boční rámy kontrolujte. Musí se pohybovat stejnoměrně. Sklápění nebo vyklápění provádějte plynuje jenom na rovných plochách nebo příčně ke svahu s plně otevřenou řídicí jednotkou. Pojistka proti vyklopení Pokud během sklápění nejsou oba boční rámy současně na dorazu, řídicí jednotkou pohybujte rámy až do koncové polohy. 26

31 Sklopení Tiger 4 s Duo Drill: Když je Tiger 4 vybaven výsevní jednotkou Duo Drill, musí se před sklopením pěchy zajistit v nejnižší poloze, aby se při sklápění výsevní jednotka nepoškodila. Stroj zvedněte. Posuvné tyče zaplňte rozpěrnými podložkami. Vyklopení: Tiger 4 AS Stroj zvedněte. Otočte oběma spínači osvětlení. S vloženými mezikolovými pěchy: Otevřete kohout na ventilovém bloku. Odstraňte hliníkové svorky AluClip na přepravní pojistce zdvihového válce. Vyjměte čepy pojistky proti vyklopení a zasuňte do transportního uložení. Pomocí řídicí jednotky pro Sklápění boční rámy vyklopte plynule až na doraz. Posuvné tyče s rozpěrnými podložkami Nosník osvětlení s uzavíracím kohoutem Nastavení sklápěcích dorazů: V pracovní poloze musí oba boční rámy ležet v rovině se střední částí. U stroje Tiger 4 AS jsou sklopné části omezeny délkou válců. V případě potřeby nastavte délku válců na pístnici. 27

32 Sklopení: Tiger 5, 6 a 8 AS Stroj zvedněte. Zavřete oba kohouty pro zaklápěcí talíře. Tiger 5, 6 a 8 s výbavou DuoDrill: Na obou stranách nasuňte na zdvihové válce bočních dílů po jedné 50 mm hliníkové svorce AluClip (viz "Sklopení s Duo Drill"). Pomocí řídicí jednotky pro "Sklápění" boční díly plynule sklopte. Zasuňte a zajistěte čepy pojistky proti vyklopení. Rozpěrné podložky pro podpěru při přepravě naložte na zdvihový válec podvozku. V provedení s hydr. tažnou ojí: Vpředu nasuňte na zdvihový válec hliníkové svorky AluClips. V provedení s vloženými mezikolovými pěchy: Přepněte kohout na ventilovém bloku. Kohout vpředu přepněte do přepravní polohy - POZOR! Stroj může trochu klesnout. Stroj spusťte do přepravní výšky a stiskněte řídicí jednotku "Spouštění", až se boční pěchy zatáhnou na doraz. Řídicí jednotku zablokujte nebo zavřete. Sklopení Tiger 5, 6 a 8 AS s Duo Drill: Je-li kypřič vybaven výsevní jednotkou DuoDrill, musí se před sklopením na hydraulické válce bočních pěchů nasunout 50 mm tlustou hliníkovou svorku AluClip. Nálepka "Pozor před sklopením vložte svorku" Hliníková svorka zabrání kolizi pěchů se zařízením DuoDrill. Tiger s DuoDrill Pojistka proti vyklopení 28

33 Vyklopení: Tiger 5, 6 a 8 AS Stroj zvedněte. S vloženými mezikolovými pěchy: Otevřete kohout na hydraulice pěchu. Odstraňte hliníkové svorky AluClips přepravní pojistky na zdvihových válcích. Vyjměte čepy pojistky proti vyklopení a zasuňte do transportního uložení. Kohout vpředu přepněte od pracovní polohy. - Pozor! Stroj může trochu klesnout. V případě potřeby stroj ještě jednou nadzvedněte. Pomocí řídicí jednotky pro Sklápění boční rámy vyklopte plynule až na doraz. Řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy. Otevřete kohouty pro zaklápěcí talíře. Nastavení sklápěcích dorazů: Ve vyklopené poloze musí boční rámy ležet v rovině se střední částí. V případě potřeby se musí nastavit dorazy sklápění vpředu a vzadu na stroji. Sklápěcí doraz vpředu 29

34 Nastavení hloubky Tiger 4 AS Tiger 4 AS je v pracovní poloze vzadu výškově nesen pěchy. Přitom se prostřední pěch opírá o rám přes hydraulické válce a boční pěchy přes posuvné tyče. Pro nastavení pracovní hloubky se na těchto bodech odebírají nebo přidávají rozpěrné podložky. Vpředu je Tiger výškově veden pomocí spodních ramen na traktoru. Seřízení pracovní hloubky Základní nastavení: Převod pro seřízení hloubky je stejný na posuvných tyčích pro boční pěchy a na hydraulickém válci pro prostřední pěch. Tiger AS odstavte na rovné zemi. Tlakovou stranu posuvných tyčí a pístnice vzadu zaplňte stejnými rozpěrnými podložkami (počet a síla). Nastavení hloubky vzadu: Pro nastavení pracovní hloubky vzadu se na posuvných tyčích a na hydraulických válcích musí odebrat vždy stejné rozpěrné podložky. Nastavení hloubky posuvné tyče Převodový poměr k tomu je asi 1:4. To znamená: Když se odebere/přidá jedna rozpěrka o síle 1 cm, změní se pracovní hloubka o 4 cm (hlouběji nebo výše). T.j.: pro pracovní hloubku 20 cm se musí odebrat rozpěrky o síle asi 5 cm. Rozpěrné podložky se nesmí nasouvat na přední stranu posuvné tyče. Při změnách pracovní hloubky lze ubírat nebo přidávat rozpěrné podložky na urovnávacích talířích. Tím zůstane pracovní hloubka urovnávacích talířů stejná. Těžké půdy: U těžkých půd a když má kypřič tendence ke kolotavým pohybům, může se pracovní hloubka vzadu nastavit až o 10 cm hlubší než vpředu. 30

35 Tiger 5, 6 a 8 AS Tiger je v pracovní poloze vzadu výškově veden pěchy. Přitom se prostřední pěch a boční pěchy opírají přes hydraulické válce o rám. Pro nastavení pracovní hloubky se na těchto bodech odebírají nebo přidávají rozpěrné podložky. U dvoubodové tažné oje je hloubkové vedení vpředu zajištěno spodními rameny a v provedení s výkyvným závěsem je zajištěno hydraulickým válcem na tažné oji. Seřízení pracovní hloubky Základní nastavení: Tiger AS odstavte na rovné zemi. Pístnice vzadu zaplňte stejnými rozpěrnými podložkami (počet a síla). Nastavení hloubky vzadu: Pro nastavení pracovní hloubky vzadu se na hydraulických válcích musí odebrat vždy stejné rozpěrné podložky. Převodový poměr k tomu je asi 1:4. To znamená: Když se odebere/přidá jedna rozpěrka o síle 1 cm, změní se pracovní hloubka o 4 cm (hlouběji nebo výše). T.j.: pro pracovní hloubku 20 cm se musí odebrat rozpěrky o síle asi 5 cm. Při změnách pracovní hloubky lze ubírat nebo přidávat rozpěrné podložky urovnávacích talířů. Tím zůstane pracovní hloubka urovnávacích talířů stejná. Nastavení pracovní hloubky Pracovní hloubka cm Rozpěrná výška mm Barevná kombinace modrá 7 mm červená 10 mm žlutá 19 mm černá 30 mm stříbrná 50 mm Nastavení pracovní hloubky Těžké půdy: U těžkých půd a když má kypřič tendence ke kolotavým pohybům, může se pracovní hloubka vzadu nastavit až o 10 cm hlubší než vpředu. 31

36 Nastavení hloubky vpředu: Tiger 3-8 AS Nastavení hloubky vpředu na spodních ramenech nebo na tažné oji se provádí na poli. Vyzvednutí na souvrati Pro obracení se Tiger vyzvedává jenom vzadu na středním pěchu. Jede-li Tiger AS na spodním rameni s regulační hydraulikou, musí se nejnižší regulační výška omezit těsně pod normální pracovní hloubkou, protože jinak by regulační hydraulika při vyzvednutí klesla vpředu. Tažná oj K tomu kypřič spusťte během jízdy do pracovní polohy, až se dosáhne pracovní hloubky a kypřič je rovně vyrovnaný. V provedení s dvoubodovým závěsem spodní ramena ustavte na regulační hydraulice. V případě zavěšení na kyvném závěsu naplňte pístnice předních hydraulických válců rozpěrnými podložkami. Nelze-li regulační výšku omezit, musí se na souvrati regulační hydraulika vypnout nebo se musí nadzvednout i spodní ramena. Tiger při používání spusťte, až se kotoučová krojidla a pěchy úplně vysunou a pak přepněte do plovoucí polohy. Pracovní hloubka se musí zkontrolovat na začátku práce a u velkých ploch i v pravidelných intervalech. 32

37 Nastavení opěrných kol Podle výbavy jsou Tiger AS buď sériově vybaveny opěrnými koly nebo lze tato kola objednat jako doplňkovou výbavu (opce). Opěrná kola drží kypřič v klidu a v konstantní pracovní výšce v zemi. Kola mají jenom dotykovou a opěrnou funkci. Nejsou konstruována jako nosná přepravní kola. Opěrné kolo nadzvedněte a vytáhněte nastavovací čep. Opěrné kolo spusťte na zem. Opěrné kolo nadzvedněte a zajistěte čepem v nejbližším vyšším otvoru. Po několika metrech jízdy nastavení zkontrolujte. Pneumatiky by měly kypřič podpírat na zemi jenom při kolotavých pohybech. Rám musí vždy přiléhat na dorazových šroubech. Boční rámy nesmí být koly zvedány. Opěrné kolo Tiger 6 a 8 AS Nastavení se provádí až po seřízení hloubky. Kypřič spusťte do půdy a po dosažení pracovní hloubky nastavte opěrná kola. Opěrné kolo Tiger 4 a 5 AS 33

38 Nastavení hloubky kotoučových krojidel: (ne Tiger 4 sklopný) vnější kotoučová krojidla vytáhněte na pracovní šířku. Otevřete uzavírací kohouty hydrauliky pro kotoučová krojidla. Pomocí řídicí jednotky "Zvedání" rámy kotoučů vyzvedněte. Požadovanou pracovní hloubku nastavte vkládáním nebo vyjímáním rozpěrných podložek. V poli pomocí řídicí jednotky "Spouštění" zasuňte válce až na doraz. Na všech válcích musí být naloženy stejné rozpěrné podložky. Nastavení pracovní hloubky Hydrauliku pro kotoučová krojidla lze po nastavení hloubky uzavřít. Během přepravy po silnici musí být vnější kotoučová krojidla zasunuta. U sklopných strojů se musí rozpěrné podložky odstranit a kotoučová krojidla se musí zasunout na přepravní šířku. Nastavení hloubky Tiger 4 sklopný: Pracovní hloubku nastavte pomocí seřizovacích vřeten. Všechna vřetena nastavte na stejnou délku. 34

39 Doplňková výbava Vložené mezikolové pěchy Vložený mezikolový pěch se může montovat místo zavlačovače. Těžké kolové odlitky rozmělní hroudy mezi pneumatikami pěchů. Pro účinnější práci jsou mezikolové pěchy navíc přitlačovány hydraulicky. Vložené mezikolové pěchy Obsluha: Při spuštění stroje držte řídicí jednotku chvíli na tlaku. Tím se zásobník tlaku naplní až po vypínací tlak (viz hydr. schéma). V případě kamenů nebo nerovností půdy se může pěch z odlitku vyhnout nahoru proti tlaku zásobníku. Tlak v zásobníku je z výroby nastaven na 50 bar. V případě potřeby se může seřídit až na 100 bar a přizpůsobit podmínkám půdy. Pro zvýšení tlaku dále zašroubujte seřizovací šroub (č. 2), pro snížení tlaku šroub vyšroubujte. Vypínací tlak je indikován na manometru (č. 1). Nejsou-li vložené mezikolové pěchy zapotřebí, mohou se zablokovat uzavíracím kohoutem (č. 3) v přepravní poloze. Od roku 2005 je uzavírací kohout montován vně na rámu. Údržba: Kontrolujte stav a pevné uchycení litých kol pěchu. Zkontrolujte správné upevnění matic hřídele. Volná kola pěchu ničí hřídel a těsnění na ložisku. Nečistoty se mohou dostat dovnitř a ložisko poškodit. Před dotažením matic odstraňte nečistoty mezi všemi díly. Matici hřídele dotáhněte momentem 1000 Nm. Ložiska pěchu namažte Hydraulika mezikolových pěchů Manometr Stavěcí šroub Uzavírací kohout 35

40 Pěchy DoubleDisk (opce Tiger 3 AS) Talířové kotouče jsou sešroubovány s vloženými rozpěrnými kotouči pod předpětím. Předepnutí zamezuje vnikání hlíny mezi kotouče. Tažná vidlice vzadu Aby se za Tiger AS dala zapřáhnout pracovní zařízení jako např. HORSCH Optipack AS nebo DD, lze namontovat tažnou vidlici. Stírače udržují prostor mezi kotouči volný a bez posklizňových zbytků. Jsou upevněny v podélných dírách a po opotřebení se mohou posunout k válci. Tažná vidlice Pěch DoubleDisc Údržba: Zkontrolujte upevnění ložisek u pěchů Zkontrolujte volný chod hřídelí u pěchů Ložiska pěchů pravidelně promazávejte. Stírače v případě potřeby seřiďte Tažná vidlice se připojuje přes přírubu na hlavním rámu. Navíc se musí dozadu vyvést hydraulická vedení, aby se zajistilo hydraulické napájení pracovních zařízení. (viz hydraulické schéma pro jednotlivé stroje). Při zavěšení zařízení Optipack existuje nebezpečí převrácení. Tiger při zapřahání a vypřahání spusťte co nejníže a tažnou oj na Optipacku nezvedejte výše, než je potřeba. Při dopravě po veřejných komunikacích nesmí být za strojem Tiger zapřažen žádný další stroj. 36

41 Seřízení znamenáku Stroje Tiger 4 až 8 mohou být vybaveny znamenákem. V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření. Znamenáky je při první instalaci nutné nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 4,0 m 2,12 m Tiger 8 AS 800 cm: 2 = 400 cm 400 cm + 11 cm = 411 cm Znamenák nastavte na 411 cm od středu vnější radličky. Obsluha Při sklopení znamenáků se musí ovládací tlačítko držet stisknuté, až jsou znamenáky zcela spuštěné. Pak ovládací jednotku vraťte do nulové polohy. Seřízení kotouče znamenáku: Působení znamenáků lze seřídit a musí se přizpůsobit půdním podmínkám. K tomu povolte stahovací šroub na rámu znamenáku a hřídel natočte, aby se dosáhne požadované hloubky značení. Údržba: Namažte kotouč znamenáku. Namažte sklápěcí klouby na rámu. Tiger 4 AS = 4 m Seřízení znamenáků, např. Tiger 4 AS Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. Tiger 4 AS 400 cm: 2 = 200 cm feb 03 nung 200 cm + 11 cm = 211 cm Dateiname Entw. Datum ranreißer Znamenák nastavte na 211 cm od středu vnější Spuranreißer ed märz 04 radličky. Tiger 5 AS 500 cm: 2 = 250 cm 250 cm + 10 cm = 260 cm Znamenák nastavte na 260 cm od středu vnější radličky. Tiger 6 AS 600 cm: 2 = 300 cm 300 cm + 10 cm = 310 cm Znamenák nastavte na 310 cm od středu vnější radličky. 37

42 Zařízení DuoDrill Pro výsev jemných semen, jako řepka, traviny nebo hořčice se Tiger 4-8 AS může vybavit secím zařízením DuoDrill. Pneumatika: Hadice a díly pneumatického systému musí těsnit a musí být řádně připevněny. Ztráty vzduchu negativně ovlivňují jeho rozvod. U rozdělovače osiva se musí pravidelně kontrolovat znečištění a usazeniny a případně se musí vyčistit. V případě potřeby lze pro řízení kolejových řádků namontovat hradítka. Dmychadlo: Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Zařízení DuoDrill Zařízení se skládá ze zásobníku na 300 l osiva, pneumatického systému s hydraulickým dmychadlem, injektorové výpusti a distribuční věže. Tato doplňková výstroj je řízena z elektronického řízení secího stroje DrillManager ME (viz návod pro DrillManager ME). Zásobník osiva: Zásobník osiva by kvůli usazování prachu měl být vždy zavřený. Prach vede k funkčním poruchám a zbytečnému opotřebení dávkovače a může vést i ke snížení výsevního množství. Výpust: Ve výpusti se osivo dostává do proudu vzduchu z dmychadla. Na spodním krytu se při vzorku výsevu odebírá osivo. Pro dokonalou funkci musí být kryt zavřený a utěsněný. Vytvořený proud vzduchu dopravuje osivo od výpusti k výsevním hadicím. Potřebné množství vzduchu závisí na osivu (druh a hmotnost), výsevku, pracovním záběru a výsevní rychlosti. Jednoznačnou definici správných otáček dmychadla proto není možné stanovit, nastavení je nutné zjistit praktickou zkouškou přímo na poli. Proud vzduchu by neměl být vyšší než je nutné. Nesmí docházet k vyfukování osiva z mřížového plechu na dávkovači (viz dávkovač). Nesmí být ani příliš malý, aby osivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš malý proud vzduchu může také negativně ovlivnit rozdělování osiva. Otáčky dmychadla se musí přizpůsobit použití. Podle pracovního záběru a osiva se pro rovnoměrnou příčnou distribuci doporučují asi 2000 až 3000 ot/min. Nastavení dmychadla, dopravu a ukládání osiva je nutné pravidelně kontrolovat na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně. 38

43 Lopatky dmychadla a ochrannou mřížku je nutné pravidelně kontrolovat a čistit. Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu ztráty vzduchu k ucpání výsevních hadic. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házivosti. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Motor dmychadla Zpětné potrubí je k traktoru nutné připojit bez tlaku! Zpětný tlak max. 5 bar! Otáčky max ot./min. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Otáčky se nastavují pomocí množství oleje na regulačním ventilu průtoku. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. 7 8 Kontroly a údržba Zkontrolujte zpětný tlak max. 5 bar. Pravidelně čistěte sací mřížku vzduchu, aby se nesnižoval 1 proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házivosti a poškození oběžného kola a uložení. Dotáhněte upínací 2 kužel na hřídeli dmychadla (viz Dotažení příruby dmychadla). Motor dmychadla Hydraulika pohonu dmychadla Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Manometr Hydr. motor Dmychadlo Přetlakový ventil 39

44 Dotažení příruby dmýchadla Upínací kužel na hydraulickém motoru pro pohon dmychadla se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Palcové šrouby v provedení č se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli. Upínací kužel Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: Oběhové kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydr. motoru. Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. 40

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 11/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 Art.: 80670901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze

Více

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 12/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Optipack AS Art.: 80540901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

HORSCH Tiger AS LT MT XL

HORSCH Tiger AS LT MT XL 07/2008 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Tiger AS LT MT XL Art.: 80580902 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

HORSCH Optipack 4-8 DD

HORSCH Optipack 4-8 DD 07/2005 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Optipack 4-8 DD Art.: 80640900 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Cruiser 8 XL Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Optipack 4-8 SD Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

HORSCH Terrano 3-6 FX

HORSCH Terrano 3-6 FX 03/2005 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Terrano 3-6 FX Art.: 80290902 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

HORSCH Terrano 6-12 FG

HORSCH Terrano 6-12 FG 09/2008 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Terrano 6-12 FG Art.: 80270902 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

HORSCH Joker 6-12 RT. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Joker 6-12 RT. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 07/2008 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Joker 6-12 RT Art.: 80800900 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 08/2010 Sprinter 8 / 9 SW Art.: 80750905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

HORSCH Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 06/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Pronto 6 AS Art.: 80180901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

07/2009. Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

07/2009. Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 07/2009 Pronto 6 AS Art.: 80180902 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

02/2011. Joker 5-12 RT. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

02/2011. Joker 5-12 RT. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 02/2011 Joker 5-12 RT Art.: 80800901 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 04/2012 Terrano 5/6/7 FM Art.: 80270906 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639 Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník Návod k obsluze Rozsah použití: Nové VITO W 639 Bezpečnost provozu Nebezpečí zranění Na Vašem vozidle jsou k dispozici

Více

Tiger. Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy

Tiger. Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy Tiger Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy Tiger AS Chytřejší náhrada pluhu Tiger LT Kompaktní s nepatrným vynaložením sil Tiger MT Nejlepší pracovní kvalita v podmínkách kukuřičné

Více

Radličkový kypřič AKY-356

Radličkový kypřič AKY-356 Radličkový kypřič AKY-356 Návod k používání 2007 1 Úvod. Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázal koupí našeho výrobku. Stal jste se majitelem příslušenství pro malotraktory VARI.

Více

Návod k obsluze. Joker 3-6 CT. Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Joker 3-6 CT. Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Joker 3-6 CT Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace

Více

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083 Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Nožové šoupátko LUCAVAL

Nožové šoupátko LUCAVAL Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3

Více

Návod na používání střešního boxu MD15 STANDARDNÍ ZÁMEK

Návod na používání střešního boxu MD15 STANDARDNÍ ZÁMEK CZ Návod na používání střešního boxu MD15 STANDARDNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504 Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504 KUBOTA B17-2710 STA 30-35 L36-4200 STV32-40 L34-5030 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Obsah 1. Bezpečnost.............................................................................2

Více

R+760 I R+820. Dvourotorový shrnovaè. Návod k obsluze a údržbì

R+760 I R+820. Dvourotorový shrnovaè. Návod k obsluze a údržbì R+760 I R+820 Dvourotorový shrnovaè Návod k obsluze a údržbì CZ - 2 - PŘEDMLUVA Vážený zákazníku! Vážíme si důvěry, kterou jste prokázal naší organizaci investicí do stroje JF a gratulujeme Vám k Vašemu

Více

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění

Více

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ Pneumatický servopohon Typ 3271 Typ 3271 Typ 3271 s ručním přestavením Typ 3271-5 Typ 3271-52 Obr. 1 Servopohony 3271 Návod k montáži a ovládání EB 8310 Vydání květen 2002 Bezpečnostní pokyny Přístroj

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686 Travní válec model PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Tento travní válec je navržen, vyroben a testován tak, aby sloužil

Více

Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku

Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku Ultima CS Ultima CS Univerzální secí stroj Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu Univerzální secí stroj ULTIMA od výrobce KÖCKERLING je známá pro svou vysokou bezpečnost

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a

Více

Dílenský jeřáb HWK2000 HWK2000

Dílenský jeřáb HWK2000 HWK2000 Version 1.2 česky Dílenský jeřáb HWK2000 HWK2000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 15224 Art.-Bez.: HWK2000 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993 STIGA PARK 121 M 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar därav, omfattas

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k

Více

Návod k obsluze. Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T

Návod k obsluze. Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T Návod k obsluze az Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T MG3560 BAH0036-1 01.10 cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější použití!

Více

Návod k provozu Mulčovač Profi Bird

Návod k provozu Mulčovač Profi Bird Objedn. č. 9900.0.0CS03 Návod k provozu Mulčovač Profi Bird Návod k provozu Mulčovač Profi Bird Před uvedením přístroje do provozu byste si měli pečlivě přečíst - a respektovat - tento návod k provozu

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah: Mazací lisy PNEUMAxx Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch Provozní návod Obsah: 1. Všeobecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technická

Více

Pneumatický pohon Typ 3277

Pneumatický pohon Typ 3277 Pneumatický pohon Typ 3277 Obrázek 1: Pohon typu 3277 Obrázek 2: Pohon typu 3277-5 Pneumatické pohony typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8311 CS Vydáno v listopadu 2009 Obsah Obsah 1 Konstrukce a

Více

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY

POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY 42.02-40036 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Původní návod k obsluze na pojízdný hydraulický zvedák 42.02-40036 (typ QK2T) TECHNICKÉ SPECIFIKACE

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

7 747 004 223 06/2004 CZ

7 747 004 223 06/2004 CZ 7 747 004 3 06/004 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Výměna dveří u olejových/plynových speciálních kotlů Logano S635 a Logano S735 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

Návod k čerpadlu IVS 1

Návod k čerpadlu IVS 1 Všeobecně: Na injektážním čerpadle byla provedena tlaková zkouška hydraulickým olejem. Při tom byl ponechán zbytek hydraulického oleje v okruhu čerpadla z důvodu zakonzervování. Uvedení do provozu: Čerpadlo

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

02/2010. Pronto 6 KR. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

02/2010. Pronto 6 KR. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 02/2010 Pronto 6 KR Art.: 80220905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Sada pro výměnu brzdy Užitkové vozidlo Twister nebo Workman Číslo modelu 136-1199 Form No. 3407-722 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití Tlakovačka chladícího systému Návod na použití OBSAH Použití... 3 Montáž....3 Připevnění k systému... 4 Tlaková zkouška... 6 Odpojení ze systému...7 Opatření a údržba... 8 Výměna těsnícího balónku... 8

Více

Návod k obsluze. Cirrus 3002 / 4002 / 6002

Návod k obsluze. Cirrus 3002 / 4002 / 6002 Návod k obsluze az Cirrus 3002 / 4002 / 6002 MG3992 BAH0049-1 09.14 Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější použití! cs NESMÍME

Více

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS Boční ruční přestavení Typ 3273 do jmenovitého zdvihu 30 mm Návod k instalaci a obsluze EB 8312-2 CS Vydání říjen 2013 Význam pokynů v tomto návodu k instalaci a obsluze NEBEZPEČÍ! Varování před nebezpečnými

Více

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 Návod k použití 1 RK 12 1562 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 POČET STRAN 5 PLATÍ OD: 10.2000 Návod k použití 2 RK 12 1562 Popis 1. Vrátek je poháněn

Více

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

C

C 6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Bruska na pilové kotouče BSBS

Bruska na pilové kotouče BSBS Version 1.2 česky Bruska na pilové kotouče BSBS110-400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27873 Art.-Bez.: BSBS110-400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

HORSCH Sprinter 4-6 ST

HORSCH Sprinter 4-6 ST 07/2005 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Sprinter 4-6 ST Art.: 80490901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

DD-HWT Set. Návod k obsluze

DD-HWT Set. Návod k obsluze DD-HWT Set Návod k obsluze Sestava DD-HWT Diamantové vrtné korunky a příslušenství pro vrtání dlaždic Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte

Více

Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr.

Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr. Návod k obsluze ZZT Verze 1 Výrobce: DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr.com Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaše rozhodnutí

Více

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2

Více