EVROPSKÝ PARLAMENT. Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKA
|
|
- Radim Kříž
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 2008/0160(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o obchodování s produkty z tuleňů (KOM(2008)0469 C6-0295/ /0160(COD)) Navrhovatelka: Frieda Brepoels PA\ doc PE v01-00
2 PA_Legam PE v /22 PA\ doc
3 STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ 1. Souvislosti Lov tuleňů Tuleni žijí převážně podél pobřeží v oblastech s polárním, subpolárním a mírným podnebím. Existuje 33 druhů ploutvonožců, z nichž je alespoň 15 druhů v současné době loveno. Počet ulovených zvířat dosahuje přibližně 15 až 16 milionů. Každý rok je při komerčním honu ve velkém rozsahu zabito zhruba tuleňů (do toho není započítán počet zasažených a ztracených tuleňů a nehlášené zabíjení), z celkového počtu je zabito 60 % v Kanadě, Grónsku a Namíbii. Norsko a Rusko jsou další hlavní země, které pořádají komerční lov na tuleně ve velkém rozsahu. V rámci Společenství se na lovu tuleňů podílejí v malém rozsahu Švédsko, Finsko a Spojené království (Skotsko), a to zejména z důvodů řízení stavu populace ryb a kontroly škůdců. S produkty získanými z tuleňů se obchoduje uvnitř i mimo Společenství. Rostoucí zájem veřejnosti Tuleni jsou vnímaví savci, kteří pociťují bolest, strádání, strach a jiné formy utrpení. Metody používané pro lov tuleňů jsou často považovány za nehumánní a kruté. Konkrétně aspekty dobrých životních podmínek při lovu tuleňů vzbudily v posledních letech velký zájem veřejnosti: 1) z různorodých výzkumů veřejného mínění v různých členských státech EU vyplývá, že převážná většina občanů EU je proti komerčnímu honu ve velkém rozsahu a jeho metodám a že navíc výrazná většina podporuje úplný zákaz obchodu s tuleními výrobky. Také na mezinárodní scéně, dokonce i v zemích jako je Kanada, kde se tuleni loví, existuje velký odpor vůči komerčnímu lovu. 2) v odpovědi na obavy občanů týkající se dobrých životních podmínek pro zvířata několik členských států EU již přijalo právní předpisy za účelem zákazu obchodování s tuleními výrobky, zatímco další státy právní předpisy v tomto směru připravují. V mezinárodním měřítku přijaly další země podobná opatření převážně založená na morálních a etických hodnotách veřejnosti týkajících se dobrých životních podmínek zvířat. USA například zahrnuly zákaz do svého aktu na ochranu mořských savců z roku ) přijetím písemného prohlášení 38/2006 (s 425 podpisy) ze dne 26. září 2006 vyzval Evropský parlament k zákazu dovozu, vývozu a prodeje všech produktů z tuleňů grónských a čepcolů hřebenatých, přičemž nařízení by nemělo mít vliv na tradiční lov tuleňů Inuity. 4) po provedení hodnocení dopadu zveřejnila Evropská komise dne 23. července 2008 svůj návrh nařízení. založený na článcích 95 a 133 Smlouvy předpokládá zákaz obchodování s výjimkou pro inuitské komunity. Avšak poskytuje také významné výjimky s cílem umožnit obchod s tuleními výrobky, které byly získány bez toho, aby působily zbytečnou bolest nebo rozrušení zvířat. PA\ doc 3/22 PE v01-00
4 2. Postoj navrhovatelky Úplný zákaz Lov tuleňů se objevuje ve vzdálených, rozlehlých a těžko přístupných oblastech za extrémních povětrnostních podmínek a na nestabilním ledu. Každý rok jsou nezávislí pozorovatelé svědky toho, že tyto konkrétní podmínky tvoří závažnou překážku pro dodržování tzv. třífázového postupu (omráčení, kontrola a vykrvování). Názor Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) to potvrzuje. Navíc ty samé neověřitelné podmínky znamenají, že účinné monitorování a prosazování odpovědnými orgány je v podstatě nemožné. Skutečnost, že by stejné orgány měly vystavovat certifikáty a označování, by způsobila mnoho praktických problémů a nevyhovovala by požadavkům evropských občanů a Evropského parlamentu. Navrhovatelka proto považuje návrh Komise za nevynutitelný a tvrdí, že morálka evropské veřejnosti může být dostatečně chráněna pouze úplným zákazem obchodu s tuleními výrobku s omezenou výjimkou pro inuitské komunity v souladu se žádostí Parlamentu z roku Navíc pouze nejvyšší úroveň ochrany stávajících vnitrostátních právních předpisů poskytne navrhované harmonizaci legitimitu. Trojnásobný cíl Navrhovatelka je pevně přesvědčena, že úplný zákaz obchodu s tuleními výrobky s omezenou výjimkou pro inuitské komunity může být odůvodněn na základě následujícího trojnásobného cíle: 1) Veřejná morálka: pouze úplný zákaz bude odpovídat projeveným obavám evropských občanů; 2) Dobré zacházení se zvířaty: navrhovaná opatření mají za cíl ukončit metody lovu, které jsou považovány za kruté; 3) Environmentální aspekty/zájmy: předcházení poklesu populace tuleňů a možné vyhynutí některých druhů. Celkový povolený úlovek je v současném komerčním lovu nastaven nad udržitelnou hranici. A výše tohoto celkového povoleného úlovku není doplněna údaji o zasažených a ztracených tuleních a nehlášeném zabíjení. Navíc nová hrozba změny klimatu a globálního oteplování mohou vést ke zvyšování míry úmrtnosti tuleních mláďat. Konkrétní návrhy Navrhovatelka proto navrhuje vypustit výjimky z návrhu Komise a vyzývá k úplnému zákazu obchodu s tuleními výrobky. Navíc navrhuje zpřísnit výjimku pro Inuity. Tento druh výjimky na mezinárodní úrovni přijala např. Mezinárodní komise pro lov velryb, a je obsažen v aktu na ochranu mořských savců z roku v USA a různými právními předpisy EU-27. Harmonizování návrhu se současnými právními předpisy USA by přispělo ke koherentnějšímu mezinárodnímu režimu vůči komerčnímu lovu tuleňů. S ohledem na případné vytvoření poradní skupiny WTO se navrhovatelka domnívá, že zákaz může být odůvodněn na základě článku XX písm. a) Všeobecné dohody o clech a obchodu PE v /22 PA\ doc
5 (GATT) (ochrana veřejné morálky) vzhledem k tomu, že morální obavy evropské veřejnosti jsou široce známé a zdokumentované a neexistuje žádné životaschopnější opatření méně omezující obchod, které by se přiměřeným způsobem těmito obavami zabývalo. Zákaz uplatňovaný stejně na všechny členské státy EU a na třetí strany je nediskriminační. V současné době není v této oblasti k dispozici žádná jurisprudence WTO. To je nicméně slabý argument pro přijetí nevynutitelných opatření namísto zavedení úplného zákazu obchodu. POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin vyzývá Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy: 1 Bod odůvodnění 10 (10) Různé zákazy stanovené v tomto nařízení by měly odpovídat obavám o dobré životní podmínky zvířat vyjádřeným zástupci veřejnosti, pokud jde o případné uvádění na trh Společenství, včetně dalších dovozů z třetích zemí, produktů z tuleňů získaných z tuleňů, kteří možná nebyli zabiti a stáhnuti z kůže způsobem, který jim nepůsobí zbytečnou bolest, rozrušení či jiný druh strádání. (10) Různé zákazy stanovené v tomto nařízení by měly odpovídat obavám o dobré životní podmínky zvířat a jejich potencionální zachování vyjádřeným zástupci veřejnosti, pokud jde o případné uvádění na trh Společenství, včetně dalších dovozů z třetích zemí, produktů z tuleňů získaných z tuleňů, kteří možná nebyli zabiti a stáhnuti z kůže způsobem, který jim nepůsobí zbytečnou bolest, rozrušení či jiný druh strádání. Obavy evropských občanů o dobré životní podmínky zvířat a jejich potencionální zachování jsou výrazem evropské veřejné morálky. Vzhledem k tomu, že představují zásadní důvod pro toto nařízení, by měly být obě tyto obavy zmíněny. PA\ doc 5/22 PE v01-00
6 2 Bod odůvodnění 11 (11) Je vhodné zavést možnost odchylek od obecného zákazu uvádět na trh a dovážet do Společenství a vyvážet z něj produkty z tuleňů, pokud jsou splněny odpovídající podmínky založené na úvahách o dobré životní podmínky zvířat. Za tímto účelem by se měla stanovit kritéria prokazování souladu, která by měla zajistit, že tuleni jsou zabíjeni a stahováni z kůže způsobem, který jim nepůsobí zbytečnou bolest, rozrušení či jiný druh strádání. Jakákoliv takováto odchylka by měla být udělena na úrovni Společenství, aby v rámci Společenství platily jednotné podmínky ve vztahu k obchodování, které je výslovně povoleno podle těchto odchylek, a zachovalo se tak hladké fungování vnitřního trhu. Vypuštění tohoto bodu odůvodnění je logickým následkem vypuštění možných výjimek v tomto nařízení. Viz odůvodnění k článku 4 a následujícím. 3 Bod odůvodnění 12 (12) Produkty z tuleňů by měly být uváděny na trh, dováženy, být předmětem tranzitu nebo vyváženy, pokud vyhovují podmínkám stanoveným k tomuto účelu tímto nařízením. Pokud však jsou produkty z tuleňů uvedeny na trh, dovezeny nebo vyvezeny v souladu PE v /22 PA\ doc
7 s odchylkou stanovenou tímto nařízením, musí rovněž vyhovovat příslušným ustanovením právních předpisů Společenství, včetně příslušných ustanovení o bezpečnosti potravin a krmiv a veterinárních ustanovení. Nařízení by nemělo mít vliv na povinnosti týkající se odstraňování produktů z tuleňů z důvodů rizik pro zdraví zvířat nebo lidí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu 1. Úř. věst. L 273, , s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 523/2008 ze dne 11. června 2008 (Úř. věst. L 153, , s. 23). Vypuštění tohoto bodu odůvodnění je logickým následkem vypuštění možných výjimek v tomto nařízení. Viz odůvodnění k článku 4 a následujícím. 4 Bod odůvodnění 13 (13) Neměly by být negativně dotčeny zásadní hospodářské a sociální zájmy komunit Inuitů, jež se tradičně zabývají lovem tuleňů coby prostředkem k zajištění jejich živobytí. Lov je integrální součástí kultury a identity členů inuitské společnosti. Je zdrojem příjmů a přispívá k živobytí lovce. Toto nařízení by se proto nemělo vztahovat na produkty z tuleňů získávané při těchto tradičních lovech tuleňů pořádaných inuitskými komunitami, které přispívají k jejich živobytí. (13) Neměly by být negativně dotčeny zásadní hospodářské a sociální zájmy komunit Inuitů, jež se tradičně zabývají lovem tuleňů coby prostředkem k zajištění jejich živobytí. Lov je integrální součástí kultury a identity členů inuitské společnosti. Je zdrojem příjmů a přispívá k živobytí lovce. Toto nařízení by se proto nemělo vztahovat na produkty z tuleňů získávané při těchto tradičních lovech tuleňů pořádaných inuitskými komunitami z existenčních důvodů. PA\ doc 7/22 PE v01-00
8 Slovní spojení z existenčních důvodů je přesnější než slovní spojení z návrhu a je také v souladu se zněním aktu na ochranu mořských savců USA. 5 Bod odůvodnění 14 (14) Měly být stanoveny odpovídající požadavky, aby se zajistilo, že odchylky od zákazu obchodování lze řádně vymáhat podle tohoto nařízení. Za tímto účelem by se měla vytvořit ustanovení o režimech osvědčování a označování. Režimy osvědčování by měly zajistit, že produkty z tuleňů jsou osvědčené jako pocházející z tuleňů, jež byli zabiti a stáhnuti z kůže v souladu s odpovídajícími požadavky, jež jsou účinně vynucovány a jejichž cílem je zajistit, aby byli tuleni zabíjeni a stahováni z kůže způsobem, který jim nepůsobí zbytečnou bolest, rozrušení či jiný druh strádání. Vypuštění tohoto bodu odůvodnění je logickým důsledkem vypuštění možných výjimek v tomto nařízení. Viz odůvodnění k článku 4 a dalším. 6 Bod odůvodnění 16 (16) Komise by zejména měla mít (16) Komise by zejména měla mít PE v /22 PA\ doc
9 pravomoc přijmout veškerá nutná opatření k zajištění toho, že jsou zavedeny postupy umožňující podávat a vyřizovat účinným způsobem žádosti o odchylky od zákazu obchodování uvedeného v tomto nařízení, jakož i toho, že jsou řádně provedena ustanovení tohoto nařízení týkající se režimů osvědčování a označování. Vzhledem k tomu, že se jedná o opatření obecného významu a jejich předmětem je změna jiných než podstatných prvků tohoto nařízení mimo jiné jeho doplněním o nové, jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou podle článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. Komise by rovněž měla mít pravomoc rozhodovat o odchylkách od zákazů obchodování podle tohoto nařízení, o jejich pozastavení či zrušení. Jelikož jsou tato opatření přijímána k zajištění režimu stanoveného tímto nařízením a použijí se v jednotlivých případech, musí být přijata v souladu s řídícím postupem podle článku 4 rozhodnutí 1999/468/ES. pravomoc přijmout veškerá nutná opatření k zajištění toho, že jsou zavedeny postupy umožňující řádné provádění ustanovení tohoto nařízení týkající se podmínek pro důkaz o inuitském původu výrobků z tuleňů. Vzhledem k tomu, že se jedná o opatření obecného významu a jejich předmětem je změna jiných než podstatných prvků tohoto nařízení mimo jiné jeho doplněním o nové, jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou podle článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. Slovní spojení podmínky pro důkaz o inuitském původu výrobků z tuleňů je v souladu s čl. 3 odst. 3. Dále jsou vypuštění logickým následkem vypuštění možných výjimek v tomto nařízení. Viz odůvodnění k článku 4 a dalším. 7 Článek 1 Toto nařízení stanoví harmonizovaná pravidla týkající se uvádění produktů z tuleňů na trh Evropského společenství a jejich dovoz na tento trh, tranzit přes tento trh nebo vývoz z tohoto trhu. Toto nařízení stanoví harmonizovaná pravidla týkající se zákazu uvádění produktů z tuleňů na trh Evropského společenství a jejich dovoz na tento trh, tranzit přes tento trh nebo vývoz z tohoto PA\ doc 9/22 PE v01-00
10 trhu. Přidáním slova zákaz je podstata pozměňovacího návrhu uvedena v soulad se změnami navrhovanými navrhovatelkou návrhu, tj. vypuštěním výjimek. 8 Čl. 2 bod 1 1. tuleněm jedinci ploutvonožců patřící k druhům uvedeným v příloze I; 1. tuleněm všichni jedinci ploutvonožců (Phocidae, Otariidae a Odobenidae); Toto nařízení by se mělo vztahovat na všechny tuleně. Proto by mela být přijata definice v souladu s navrhovaným vypuštěním v příloze 1. 9 Čl. 2 bod 7 7. žadatel o odchylku země, včetně členských států, žádající o odchylku podle článku 5 tohoto nařízení, na jejichž území nebo v jejichž soudní pravomoci byli zabiti a stáhnuti z kůže tuleni, ze kterých jsou vyrobeny produkty, jakož i země, jejichž soudní pravomoci podléhají osoby, jež zabíjí a stahují z kůže tuleně v případě, že zabíjení a stahování z kůže probíhá na území jiné země. Při přijímání PE v /22 PA\ doc
11 prováděcích opatření uvedených v čl. 5 odst. 5 Komise rozhodne v souladu s cíli tohoto nařízení, zda a za jakých podmínek by měly být zahrnuty jiné právní subjekty nežli země. Vypuštění tohoto odstavce je logickým důsledkem vypuštění možných výjimek v tomto nařízení. Viz odůvodnění k článku 4 a dalším. 10 Čl. 2 bod 7 a (nový) 7a. tradičním lovem tuleňů pořádaných inuitskými komunitami nekomerční lov tuleňů tradičně prováděný inuitskými komunitami. Tato nová definice vysvětluje výjimku udělenou inuitským komunitám uvedenou v čl. 3 odst Čl. 2 bod 7 b (nový) 7b. z existenčních důvodů obvyklé a tradiční využívání výrobků z tuleňů inuitskými komunitami pro osobní nebo rodinnou spotřebu jako potravu, přístřeší, palivo, oblečení, nástroje; vyrábění nebo prodávání ručně vyrobených výrobků z nejedlých vedlejších produktů z tuleňů PA\ doc 11/22 PE v01-00
12 pro konzumaci pro osobní nebo rodinnou spotřebu; pro výměnu tuleňů nebo jejich částí, pokud se jedná o výměnu, která má omezený a nekomerční charakter, nebo pro sdílení za účelem rodinné spotřeby; Tato nová definice vysvětluje výjimku udělenou inuitským komunitám uvedenou v čl. 3 odst. 2. a je v souladu s aktem na ochranu mořských savců v USA. 12 Čl. 3 odst Odstavec 1 se nevztahuje na produkty z tuleňů získané z lovů tuleňů, které tradičně pořádají inuitské komunity a které přispívají k jejich živobytí. 2. Odstavec 1 se nevztahuje na produkty z tuleňů získané z lovů tuleňů, které tradičně pořádají inuitské komunity z existenčních důvodů. Slovní spojení z existenčních důvodů je přesnější než slovní spojení uvedené v návrhu a je zároveň v souladu se zněním aktu na ochranu mořských savců USA. 13 Článek 4 Článek 4 Podmínky pro uvádění na trh, dovoz, tranzit a vývoz 1. Odchylně od ustanovení čl. 3 odst. 1 je uvádění produktů z tuleňů na trh PE v /22 PA\ doc
13 Společenství a jejich dovoz na tento trh, tranzit přes tento trh nebo vývoz z tohoto trhu povoleno, jsou-li splněny tyto podmínky: (a) produkty byly získány z tuleňů zabitých a stáhnutých z kůže v zemi, kde jsou v platnosti přiměřená ustanovení právních předpisů nebo jiné požadavky, jež účinně zajišťují, že tuleni jsou zabíjeni a stahováni z kůže způsobem, který jim nepůsobí zbytečnou bolest, rozrušení a jiné formy strádání, případně osobou, která podléhá těmto ustanovením či požadavkům; (b) ustanovení právních předpisů či jiné požadavky uvedené v písm. a) jsou příslušnými orgány účinně vynucovány; (c) je zaveden odpovídající režim, v rámci kterého produkty z tuleňů, včetně tulení kůže a jiných surovin získaných z tuleňů a užívaných při výrobě produktů z tuleňů, získají osvědčení jako pocházející z tuleňů, na něž se vztahují podmínky stanovené v písm. a) a b), a (d) splnění podmínek stanovených v písm. a), b) a c) se dokládá: (i) osvědčením, a (ii) štítkem nebo označením v případě, že osvědčení není dostatečné k zajištění řádného vynucování tohoto nařízení, v souladu s článkem 6 a Členské státy nesmí bránit uvádění na trh, dovozu a vývozu produktů z tuleňů, jež splňují ustanovení tohoto nařízení. Seal hunts occur in remote, widespread and poorly accessible areas, under extreme weather conditions and on unstable ice. Each year independent observers witness that these specific conditions form a severe obstacle to comply with the so-called three-step procedure (stunning, checking, bleeding). The EFSA opinion confirms this. Moreover, the same PA\ doc 13/22 PE v01-00
14 unverifiable conditions make effective monitoring and enforcement by the responsible authorities virtually impossible. The fact that those same authorities should provide certificates and labels would raise a lot of practical problems and would fail to meet the requirements asked for by European citizens and the European Parliament. The rapporteur therefore considers the Commission's proposal unenforceable and argues that the European public moral can only be sufficiently protected by a full ban on trade in seal products with a limited exemption for Inuit communities, in line with the Parliament's request of Therfore, the provisions for derogations are deleted. 14 Článek 5 Článek 5 Odchylky 1. Žadatelům žádajícím o odchylku, kteří Komisi uspokojivě prokáží splnění podmínek stanovených v čl. 4 odst. 1, se udělí odchylka. 2. Komise posoudí splnění podmínek stanovených v čl. 4 odst. 1 písm. a) na základě kritérií pro hodnocení, jež jsou uvedena v příloze II. 3. Platnost odchylky udělené podle odstavce 1 se pozastaví nebo zruší v případě, že by přestala být plněna jakákoliv podmínka uvedená v tomto odstavci. 4. Komise udělí odchylky a rozhodne o pozastavení či zrušení jejich platnosti v souladu s postupem uvedeným v čl. 9 odst Komise přijme veškerá opatření nutná k provedení tohoto článku, jako jsou např. opatření týkající se žádostí, jež se mají podávat Komisi, včetně podmínek týkajících se prokazování pro účely získání odchylky. V rámci této činnosti Komise vezme v úvahu odlišné podmínky, které se mohou vyskytovat na různých územích jednotlivých zemí. PE v /22 PA\ doc
15 Opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 9 odst. 3. Viz odůvodnění k článku Článek 6 Článek 6 Osvědčení 1. Osvědčení uvedená v čl. 4 odst. 1 písm. d) bod i) splňují alespoň tyto podmínky: (a) uvádí všechny příslušné informace nutné k doložení skutečnosti, že produkty z tuleňů nebo produkty, na které odkazují, splňují podmínky stanovené v čl. 4 odst. 1 písm. c); a (b) jsou potvrzeny nezávislým orgánem nebo orgánem veřejné správy, který potvrzuje správnost uvedených informací. 2. Komise přijme veškerá opatření nutná k provedení tohoto článku. Zejména může stanovit informace, jež se mají uvádět, a podmínky prokazování pro doložení, že podmínka stanovená v odst. 1 písm. b) je splněna. Opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 9 odst. 3. PA\ doc 15/22 PE v01-00
16 Viz odůvodnění k článkům 4 a 5. Jak stanoví čl. 3 odst. 3, Komise přijme veškerá opatření nutná k zavedení výjimky pro inuitské komunity, včetně podmínek pro prokázání inuitského původu výrobků z tuleňů. 16 Článek 7 Článek 7 Označování 1. Štítek nebo označení uvedené v čl. 4 odst.1 písm. d) bod ii) se připevňuje tak, aby bylo srozumitelné, nesmazatelné a viditelné. 2. Komise přijme veškerá opatření nutná k provedení tohoto článku, jako jsou např. opatření stanovující podmínky, které mají označení a štítky splňovat, a jak mají být připevněny. Opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 9 odst. 3. Viz odůvodnění k článkům 4, 5 a Článek 8 Článek 8 Změny příloh PE v /22 PA\ doc
17 Komise může měnit přílohy. Opatření, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků tohoto nařízení, se přijímají v souladu s regulativním postupem s kontrolou podle čl. 9 odst. 3. Předpokládané vypuštění příloh činí tento článek nadbytečným. 18 Čl. 9 odst Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 zmíněného rozhodnutí. Pouze čl. 5 odst. 4 vztahující se k čl. 9 odst. 2. Vzhledem k tomu, že čl. 5 odst. 4 byl vypuštěn, stává se čl. 9 odst. 2 nadbytečným. 19 Čl. 11 odst Členský stát jednou za pět let předloží Komisi zprávu shrnující činnosti podniknuté při prosazování tohoto nařízení. 1. Členský stát během tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost a poté každých pět let předloží Komisi zprávu shrnující činnosti podniknuté při prosazování tohoto nařízení. PA\ doc 17/22 PE v01-00
18 Pět let je příliš dlouhá doba na předložení první zprávy. 20 Čl. 11 odst Na základě zpráv uvedených v odstavci 1 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto nařízení během 12 měsíců od ukončení příslušného pětiletého období pro předkládání zpráv. 2. Na základě zpráv uvedených v odstavci 1 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto nařízení během 12 měsíců od ukončení každého příslušného období pro předkládání zpráv. 21 Čl. 12 pododstavec 2 Články 3 a 4 se použijí po uplynutí 6 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, nevstoupí-li však prováděcí opatření uvedená v čl. 3 odst. 3, čl. 5 odst. 5, čl. 6 odst. 2 a čl. 7 odst. 2 do té doby v platnost, použijí se tyto články prvního dne po vstupu v platnost těchto prováděcích opatření. Ustanovení článku 3 se použijí po uplynutí 6 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Tento článek je pozměněn v souladu s vypuštěním možných výjimek. PE v /22 PA\ doc
19 22 Příloha I PŘÍLOHA I Druhy ploutvonožců uvedené v článku 2 1. Arctocephalus pusillus pusillus; 2. Callorhinus ursinus; 3. Cystophora cristata; 4. Erignathus barbatus; 5. Eumetopias jubatus; 6. Halichoerus grypus; 7. Histrophoca fasciata; 8. Odobenus rosmarus rosmarus; 9. Odobenus rosmarus divergens; 10. Pagophilus groenlandicus; 11. Phoca largha; 12. Phoca vitulina; 13. Phoca vitulina richardii; 14. Pusa caspica; 15. Pusa hispida; 16. Pusa sibirica; 17. Zalophus californianus. V souladu s čl. 2 odst. 1 se toto nařízení bude vztahovat na všechny druhy ploutvonožců. Příloha I je tedy přebytečná. PA\ doc 19/22 PE v01-00
20 23 Příloha II PŘÍLOHA II Kritéria pro hodnocení přiměřenosti ustanovení právních předpisů a jiných platných požadavků uvedená v čl. 5 odst ZÁSADY DOBRÝCH ŽIVOTNÍCH PODMÍNEK ZVÍŘAT: Zásady dobrých životních podmínek zvířat jsou stanoveny platnými právními předpisy nebo jinými požadavky. 2. LOVECKÉ NÁSTROJE: Jsou stanoveny charakteristiky zbraní používaných k zabíjení tuleňů. Výslovně se v právních předpisech nebo jiných požadavcích uvádí, které zbraně jsou povoleny pro omračování a/nebo zabíjení mláďat a které jsou povoleny pro omračování a/nebo zabíjení dospělých tuleňů. 3. OVĚŘOVÁNÍ ZTRÁTY CITLIVOSTI A SMRTI VHODNÝMI MONITOROVACÍMI METODAMI: Zvlášť musí být uvedeny požadavky na používání vhodných monitorovacích metod, podle kterých si musí lovec ověřit, že je tuleň nevratně ve stavu bezvědomí, předtím než jej vykrví a pokračuje k dalšímu tuleni. 4. VYKRVOVÁNÍ OMRÁČENÝCH ZVÍŘAT: Vykrvování všech zvířat se musí provádět ihned po odpovídajícím omráčení, tj. předtím než se přistoupí k omráčení dalšího tuleně. 5. PODMÍNKY LOVU: Jsou stanoveny požadavky k zajištění, že tuleň a/nebo lovec jsou dostatečně stabilní PE v /22 PA\ doc
21 a cíl je možné řádně vizualizovat. Předmětem regulace jsou rovněž další faktory, jež jsou pro daný lov relevantní. 6. ODBORNÁ PŘÍPRAVA LOVCŮ: U lovců je vyžadována stanovená úroveň znalostí a schopností ohledně biologie tuleňů, metod lovu a níže uvedeného postupu tří kroků, a dále znalost praktického používání loveckých nástrojů, například test střelby. Postup tří kroků je metoda účinného omračování/střílení, účinného monitorování (použitím mrkacího reflexu nebo pohmatu lebky, že je zvíře ve stavu nezvratného bezvědomí nebo mrtvé) a účinného vykrvování za účelem zajištění, že tuleni jsou zabíjeni a stahováni z kůže způsobem, který jim nepůsobí zbytečnou bolest, rozrušení či jiné formy strádání. 7. NEZÁVISLÉ MONITOROVÁNÍ: Je upraven systém pro monitorování a pozorování zajišťující pravidelný dohled nad lovem a nezávislé postavení inspektorů. 8. MOŽNOST MONITOROVÁNÍ TŘETÍMI STRANAMI: Monitorování lovu třetí stranou je možné s minimem administrativních či logistických překážek. 9. OZNAMOVACÍ POVINNOSTI: Pro lovce a inspektory je stanoven jasný požadavek na podávání zpráv, které popisují, kde a kdy byla zvířata zabita a za použití jakých zbraní a munice. Podávají se rovněž zprávy o řadě environmentálních faktorů. 10. SANKCE A DODRŽOVÁNÍ: Pořizují a systematizují se statistické údaje o lovu, případech nedodržování platných požadavků a souvisejících donucovacích opatřeních. PA\ doc 21/22 PE v01-00
22 Vzhledem k tomu, že ustanovení pro určité výjimky byla vypuštěna, není potřeba stanovovat kritéria pro hodnocení přiměřenosti ustanovení právních předpisů a jiných platných požadavků. Viz odůvodnění k článku 4 a dalším. PE v /22 PA\ doc
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 31.3.2015 2015/0028(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1007/2009
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 20.3.2015 2013/0433(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a
B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1007/2009 ze dne 16. září 2009 o obchodování s produkty z tuleňů. (Úř. věst. L 286, , s.
2009R1007 CS 18.10.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1007/2009
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 27.4.2015 2014/0176(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci pro Výbor pro průmysl,
Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) 4. 11. 2013. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 4. 11. 2013 2013/0224(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 22.12.2006 KOM(2006) 916 v konečném znění 2006/0300 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém
1993R0315 CS
1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady
Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07
Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 10. 3. 2011 2010/0254(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
16.10.2015 L 271/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1850 ze dne 13. října 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).
L 122/14 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/724 ze dne 16. května 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických EVROPSKÁ KOMISE,
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 21. 6. 2013 2013/0084(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 577/98
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2002D0994 CS 03.07.2015 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2002 o některých
Úřední věstník Evropské unie L 201/21
26.7.2013 Úřední věstník Evropské unie L 201/21 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o zjednodušení
354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE
354 Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 43 32004R0599 L 94/44 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 31.3.2004 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 599/2004 ze dne 30. března 2004 opřijetí harmonizovaného vzoru osvědčení a inspekční
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008
L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie 14.11.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie CS CS
(Text s významem pro EHP)
L 171/100 26.6.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1084 ze dne 25. června 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, pokud jde o harmonizaci seznamu schválených nebo registrovaných zařízení,
(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.
21.6.2018 L 158/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/886 ze dne 20. června 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických a o
Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
Výbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 16. 11. 2010 2010/0289(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních preferencí
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8.12.2014 2013/0402(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu
B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie
2013R0211 CS 16.07.2014 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 15. března 2016 (OR. en) 2015/0218 (COD) PE-CONS 4/16 WTO 21 AGRI 40 MAMA 23 TU 2 CODEC 115 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
L 146/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/879 ze dne 2. června 2016, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 stanoví podrobná pravidla
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
ze dne 11. června 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008
L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2007, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) 14224/1/06 REV 1 AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Společný postoj přijatý
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 17.10.2014 2014/0138(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en) 13411/16 AGRILEG 152 VETER 100 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. října 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D047366/02 Předmět:
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:
L 92/12 Úřední věstník Evropské unie
L 92/12 Úřední věstník Evropské unie 3.4.2008 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 304/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 18. 12. 2009 2008/0195(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/15/ES o úpravě
Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 30. 11. 2009 2008/0238(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 24. 7. 2013 2013/0088(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.2.2012 COM(2012) 41 final 2012/0019 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně
Úřední věstník Evropské unie L 320/13
6.12.2007 Úřední věstník Evropské unie L 320/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1432/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy I, II a VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2011 KOM(2011) 704 v konečném znění 2011/0310 (COD) C7-0395/11 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o návrhu nařízení
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.7.2014 C(2014) 4580 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014 o podmínkách pro klasifikaci bez dalšího zkoušení některých nepotahovaných
(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,
22.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 279/47 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1739/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se stanoví veterinární požadavky na přesun cirkusových zvířat mezi členskými státy (Text
ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999
DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
17.8.2010 Úřední věstník Evropské unie L 216/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 737/2010 ze dne 10. srpna 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2010 KOM(2010)280 v konečném znění 2010/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povinném použití předpisu Evropské hospodářské komise OSN č. 100 pro schvalování motorových
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 1922 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 o ochranných
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0033 (COD) PE-CONS 23/16 EF 117 ECOFIN 395 CODEC 651 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2016 COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích
Úřední věstník Evropské unie L 153/23
12.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 153/23 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 523/2008 ze dne 11. června 2008, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách
SMĚRNICE RADY 1999/22/ES ze dne 29. března 1999 o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 130s
SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se
EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN
EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN Brusel 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI ZDRAVÍ A DOBRÝCH
(Text s významem pro EHP)
L 328/118 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2287 ze dne 8. prosince 2017 o stanovení formulářů, jež se budou používat při dovozu rtuti a některých směsí rtuti podle nařízení Evropského parlamentu a
Úřední věstník Evropské unie L 310/19
9.11.2012 Úřední věstník Evropské unie L 310/19 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1042/2012 ze dne 7. listopadu 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 1031/2010 a na seznam se zařazuje dražební platforma jmenovaná
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.9.2006 KOM(2006) 511 v konečném znění 2006/0169 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 894/97, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005, pokud
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech
1999L0004 CS 11.12.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne
ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)
L 108/56 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 9. dubna 2014, kterým se mění přílohy prováděcího rozhodnutí 2011/630/EU, pokud jde o veterinární požadavky týkající se katarální horečky ovcí a epizootického
Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))
5.2.2019 A8-0318/4 Pozměňovací návrh 4 Anneleen Van Bossuyt za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva A8-0318/2018 Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem
PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 15. března 2017 (OR. en) 2015/0112 (COD) LEX 1721 PE-CONS 61/1/16 REV 1 COMER 138 WTO 371 COLAC 107 CODEC 1925 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O ZMĚNĚ
Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 54 26. února 2011. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ
Úřední věstník Evropské unie ISSN 1725-5074 L 54 České vydání Právní předpisy Svazek 54 26. února 2011 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011, kterým
17316/10 bl 1 DG B I
RADA EVROPSKÉ UIE Brusel 1. prosince 2010 (02.12) (OR. en) 17316/10 AGRILEG 151 PRŮVODÍ POZÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 1. prosince 2010 Příjemce: Generální sekretariát Rady Předmět:
5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A
Rada Evropské unie Brusel 10. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0014 (COD) 5865/17 ENT 29 MI 87 CODEC 140 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předsednictví Výbor stálých zástupců / Rada Č.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.3.2019 C(2019) 1786 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 8.3.2019, kterým se stanoví pravidla pro zvláštní požadavky na školení pracovníků k provádění
Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 8. 12. 2010 SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010) Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Lucemburského velkovévodství k návrhu nařízení Evropského parlamentu
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF
7.3.2016 A8-0046/291 Pozměňovací návrh 291 Mireille D'Ornano za skupinu ENF Zpráva Françoise Grossetête Veterinární léčivé přípravky COM(2014)0558 C8-0164/2014 2014/0257(COD) A8-0046/2016 Návrh nařízení
Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství
L 84/8 Úřední věstník Evropské unie 23.3.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají
Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;
1.7.2005 Úřední věstník Evropské unie L 170/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1002/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1239/95, pokud jde o udělování nucených licencí a o pravidla pro
2003R1830 CS
2003R1830 CS 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 3. 2. 2010 2008/0255(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9 Návrh stanoviska Jorgo Chatzimarkakis (PE430.863v01-00) k návrhu nařízení Evropského
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 24. 1. 2014 2013/0377(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25.6.2015 2015/0093(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN
DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN Tento dokument je dodatkem k prvnímu vydání Příručky pro praktické uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008,
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 20.3.2017 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko francouzského Senátu k návrhu nařízení Evropského
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,
PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 8. 4. 2013 PRACOVNÍ DOKUMENT k nařízení o výkonu práv Unie za účelem uplatňování a prosazování pravidel mezinárodního obchodu Výbor pro mezinárodní
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 379 final 2014/0194 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0151(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 7.11.2016 2016/0151(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final 2014/0090 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS DŮVODOVÁ
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 11. 11. 2013 2013/0242(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o účasti Unie na evropském metrologickém
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 11. 10. 2013 2013/0130(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]
Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) 21. 6. 2013. Výboru pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 21. 6. 2013 2013/0081(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci k návrhu
SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,
27.12.2018 L 329/3 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY (EU) 2018/2057 ze dne 20. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o dočasné používání všeobecného
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.4.2015 COM(2015) 152 final 2015/0077 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ohledně přijetí rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný