ČKD Blansko Holding, a.s. Tel.: Gellhornova 1 Fax: Blansko machineworks@ckdblansko.
|
|
- Jana Matoušková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČKD Blansko Holding, a.s. Tel.: Gellhornova 1 Fax: Blansko machineworks@ckdblansko.cz Česká republika / Czech Republic / Чешская Республика Člen skupiny JSC TYAZHMASH. Member of the JSC TYAZHMASH Group. Член группы ТЯЖМАШ.
2 TECHNOLOGICKÉ A VÝROBNÍ MOŽNOSTI VÝROBY / TECHNOLOGICAL AND PRODUCTION FACILITIES / TEХНОЛОГИЧЕСКИЕ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Celkové možnosti představují kapacitu dělníků na rok Nhodin. Z této kapacity je 45% na obráběcích strojích, zbývající kapacita je na ručních pracovištích. Mimo běžné práce strojního opracování, montáží a svařování, disponuje společnost i dalšími technologiemi umožňující provádění náročných operací, např. s těžkými a rozměrnými dílci, aj. / Overall production capacity given in working hours is hours/year, out of which 45% is machining and the rest is manual work. Besides routine machining, assembly works and welding, the company has been certified also to apply sophisticated technologies enabling performing complicated operations, e.g. handling heavy and large parts and such like. / Общая производственная мощность выраженная в рабочих часах часов/год; при этом 45% этого времени представляет время работы на обрабатывающих станках, а остальное это время работ выполняемых вручную. Помимо выполнения стандартных работ, проводимых на станках, сборочных работ и сварки, компания также была сертифицирована к внедрению технологий позволяющих выполнять сложные операции, напр. работа с тяжёлыми и сверхгабаритными изделиями и т.п. Společnost vlastní certifikáty / The company has been awarded the following certificates: / Компании были присвоены следующие сертификаты: Systém managementu jakosti ISO 9001:2000 udělený certifikační společností TÜV NORD / Quality Management System ISO 9001:2000 awarded by TÜV NORD / Система управления качеством ISO 9001:2000 присвоенный TÜV NORD Velký svářečský průkaz způsobilosti na ocelové konstrukce a vodní stavby dle norem DIN a DIN udělený společností SLV Berlin / Great welding certificate for steel structures and water structures according to DIN and DIN awarded by SLV Berlin / Большой сертификат на выполнение сварочных работ на стальных конструкциях и гидросооружениях в соответствии с нормами DIN и DIN присвоенный SLV Berlin Systémový certifikát pro řízení jakosti ve svařování dle EN ISO udělený certifikační společností TÜV NORD / Quality control system certificate for welding according to EN ISO awarded by TÜV NORD / Сертификат системы управления качеством при выполнении сварочных работ в соответствии с нормами EN ISO присвоенный TÜV NORD
3 VÝROBNÍ MOŽNOSTI / PRODUCTION FACILITIES / ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Kalení, popouštění, jejich kombinace / Hardening, tempering and their combination / Закалка, отпуск и их комбинация Žíhání / Annealing, stress relieving / Отжиг, снятие напряжений Ruční broušení tvarových ploch / Hand grinding of shaped surfaces / Ручная шлифовка поверхностей сложной формы Obráběčské práce na karuselech, horizontkách, bruskách, soustruzích / Machining works on boring and turning mills, horizontal boring and milling machines, grinding machines, lathes / Металлообработка на сверлильных и токарных станках (карусельных, горизонтальных), на сверлильных и фрезерных станках, на горизонтальных, сверлильных и фрезерных станках, токарных станках Svářečské práce ruční, poloautomatické, automatické / Manual welding, semi-automatic/automatic welding / Выполнение ручных, полуавтоматических и автоматических сварочных работ Povrchové úpravy tryskání, metalizace, nátěry, vysokotlaké nástřiky / Surface treatment - blasting, metallizing, painting, high pressure spraying / Обработка поверхностей дробеструйной обработкой, методом нанесения металла на поверхность, покраской, нанесение защитных покрытий под высоким давлением Výstelkování kompozicí / Lining with composite materials / Выстилка композиционными материалами MOŽNOSTI OBRÁBĚNÍ / MACHINING FACILITIES / ВОЗМОЖНОСТИ МАШИНООБРАБОТКИ Maximální rozměry soustružení na karuselech průměr mm, výška mm a hmotnosti 250 t / Maximum turning dimensions on vertical lathes - diameter mm, height mm and weight 250 tons / Максимальные размеры вращающихся заготовок на вертикальных токарных станках диаметр мм, высота мм, вес 250 тон
4 Maximální rozměry soustružení na soustruhu průměr mm, délka mm, hmotnost obrobku 40 t (SUT 160 T/NC8) / Maximum turning dimensions on lathes - diameter mm, length mm, weight of workpiece 40 tons (SUT 160 T/NC8) / Максимальные размеры заготовок на токарных станках - диаметр мм, длина мм, вес заготовки 40 тон (SUT 160 T/NC8) Maximální rozměry soustružení na soustruhu průměr 800 mm, délka mm / Maximum turning dimensions on lathe - diameter 800 mm, length mm / Максимальные размеры заготовок на токарных станках - диаметр 800 мм, длина мм Maximální rozměr nerotačních dílců x x o hmotnosti max. 250 t / Maximum dimensions of non-rotary parts x x mm of weight up to 250 tons / Максимальные размеры не вращающихся заготовок 9000 x 5000 x мм, весом до 250 тон Brousit na plocho lze dílce o rozměrech x mm, na kulato dílce o průměru 630 mm a mm dlouhé / Surface grinding of parts of dimensions x mm, cylindrical grinding of parts of diameter 630 mm, length mm / Плоская шлифовка заготовок размером x мм, круглая шлифовка заготовок размером: диаметр 630 мм, длина мм Opracování obecných neanalytických ploch frézováním souvislým 5ti osým řízením na vodorovné vyvrtávačce W 225 NC s naklápěcí hlavou (X = 8 000, Y = 4 150, Z = 1 600) / Machining of common non-analytic surfaces by milling with 5axis continuous control on horizontal boring and milling machine W 225 NC with tilting head (X = 8 000, Y = 4 150, Z = 1 600) / Машинная обработка обычных не аналитических поверхностей непрерывным 5-осевым фрезерованием на горизонтальных фрезерно-сверлильных станках W 225 NC с наклонной головкой (X = 8 000, Y = 4 150, Z =1 600)
5 SOUSTRUŽENÍ / TURNING / ТОКАРНЫЕ РАБОТЫ Svislý karusel jednostojanový s přestavitelným stojanem SKJT 80/160 NC výrobce ČKD Blansko / SKJT 80/160 NC Single Column Vertical Lathe with Movable Column Made by ČKD Blansko / SKJT 80/160 NC Вертикальный карусельный станок одностоечный с передвижной станиной, производство ČKD Blansko Průměr desky / Clamping plate diameter / Диаметр планшайбы (мм) Maximální průměr soustružení / Max. turning diameter / Макс. диаметр обработки (мм) Výška soustružení / Max. turning height / Макс. высота обработки (мм) Maximální hmotnost obrobku / Max. weight / Макс. вес заготовки (250 т) mm mm mm 250 t Číslicově řízený soustruh S80i PRIM výrobce KOVOSVIT MAS / Numerical Control Lathe S80i PRIM Manufactured by KOVOSVIT MAS / Токарный станок с ЧПУ S80i PRIM, производтство KOVOSVIT MAS Maximální oběžný průměr nad ložem / Max. swing diameter / Макс. диаметр над станиной (мм) Maximální obráběný průměr příruba / hřídel / Max. flange machining diameter / shaft / Макс. диаметр обработки фланца / оси (мм) 680 mm 465 v délce 250/370 mm
6 Maximální délka soustružení s podpěrou koníkem / Max. lathe machining length applying the lathe carriage / Макс. длина с упором на бабке (мм) Velikost tyče průměr / délka / Rod size diameter / length / Размеры оси / диаметр / длина (мм) Max. hmotnost dílce-ve sklíčidle / s podepřeným koníkem / Max. weight of the processed part in the chuking device / with supported carriage / Макс. маса заготовки в зажиме / с бабкой (кг) mm 80/1 000 mm 70/240 kg Svislý karusel dvoustojanový SKD 32 A NC výrobce ČKD Blansko / SKD 32A NC Double Column Vertical Lathe Manufactured by ČKD Blansko / SKD 32A NC Вертикальный карусельный станок двустояновый, производитель ČKD Blansko Průměr desky / Clamping plate diameter / Диаметр планшайбы (мм) Maximální průměr soustružení / Max. turning diameter / Макс. диаметр обработки (мм) Výška soustružení / Max. turning height / Макс. высота обработки (мм) Maximální hmotnost obrobku / Max. weight / Макс. масса заготовки (т) mm mm mm 40 t
7 Svislý karusel jednostojanový SKQ 20 NC výrobce TOS Hulín / SKQ 20 NC Single Column Vertical Lathe Manufactured by TOS Hulín / SKQ 20 NC Вертикальный карусельный станок одностояновый, производитель TOS Hulín Průměr desky / Clamping plate diameter / Диаметр планшайбы (мм) Maximální průměr soustružení / Max. turning diameter / Макс. диаметр обработки (мм) Výška soustružení / Max. turning height / Макс. высота обработки (мм) Maximální hmotnost obrobku / Max. weight / Макс. масса заготовки (т) mm mm mm 10 t Soustruh SUT 160T/NC8 výrobce Škoda Plzeň / SUT 160T/NC8 Horizontal Lathe Manufactured by ŠKODA Plzeň / SUT 160T/NC8 Токарный станок SUT 160T/NC8, производитель ŠKODA Plzeň Průměr desky / Clamping plate diameter / Диаметр планшайбы (мм) Délka soustružení / Max. turning length / Макс. длина точения Maximální hmotnost obrobku / Max. weight of the processed part / Макс. масса заготовки (т) mm mm 40 t
8 VYVRTÁVÁNÍ A FRÉZOVÁNÍ / DRILLING AND MILLING / СВЕРЛЕНИЕ И ФРЕЗОВАНИЕ Horizontální frézovací a vyvrtávací centrum FPT M-ARX TRT50 / Horizontal Milling and Boring Centre FPT M-ARX TRT50 / Горизонтальный Фрезерный и Расточный Центр FPТ M-ARX TRT50 Rozměr stolu / Table size / Размеры стола Pojezd stroje v ose X / Machine Travel in X axis / Движение по оси Х Pojezd vřeteníku v ose Y / Spindle Travel in Y axis / Движение шпинделя по оси Y Vertikální pohyb v ose Z / Vertical travel in Z axis / Вертикальное движение по оси Z Maximální zatížení stolu / Table Maximum Load / Максимальная нагрузка стола Podélný pojezd stolu / Longitudal Table Travel / Продольное движение стола T drážky (šířka x rozteč) / T Grooves (width x pitch) / Т-образные пазы (ширина х глубина) x mm mm mm mm kg mm 28 x 225 mm
9 Portálové frézovací a vrtací centrum MMC 1500 POWER výrobce KOVOSVIT MAS / Portal Milling and Drilling Center MMC 1500 POWER Manufactured by KOVOSVIT MAS / Портальный фрезерный и расточный центр MMC 1500 POWER, производитель KOVOSVIT MAS Maximální rozměr obrobku / Part max. size / Максимальный размер детали (мм) Maximální zatížení stolu / Max. burden / Размер поверхности закрепления на столе (мм) x x 600 mm kg Vodorovný frézovací a vyvrtávací stroj W 225 NC výrobce ŠKODA Plzeň / W 225 NC Horizontal Milling and Boring Machine Manufactured by ŠKODA Plzeň / W 225 NC Горизонтальный фрезерный и расточный станок, производитель ŠKODA Plzeň Rozjezd X / Y / Travel X / Y / Перемещение по осям X/Y (мм) Výsuv pinoly / vřetene / Travel quill / spindle / Подача пиноли / шпинделя (мм) Upínací plocha s jeřáby 2x125 t / Clamping area (with 2x125 t cranes) / Размер места закрепления детали (оснащенное двумя 125 т кранами) (м) 9 000/5 000 mm 1 600/1 250 mm 11 x 12 m Stroj je vybaven naklápěcí hlavou UFK pro opracování neanalytických ploch v 5 osách. / The machine is equipped with universal head that makes 5axis machining possible. / Станок оснащен универсальной головкой позволяющей проводить обработку по 5-осям.
10 Vodorovný frézovací a vyvrtávací stroj W 200 HB NC výrobce ŠKODA Plzeň / W 200 HB NC Horizontal Milling and Boring Machine Manufactured by ŠKODA Plzeň / W 200 HB NC Горизонтальный фрезерный и расточный станок, производитель ŠKODA Plzeň Rozjezd X / Y / Travel X / Y / Перемещение по осям X/Y (мм) Výsuv vřetene / Travel quill / spindle / Подача пиноли / шпинделя (мм) Upínací plocha s jeřábem 60 t / Clamping area / Размер места закрепления детали оснащенное 60 т краном (мм) 8 000/4 000 mm 1 600/450 mm x mm Vodorovná vyvrtávačka křížová WHN 13 A výrobce TOS Varnsdorf / WHN 13 A Horizontal Milling and Boring Machine Manufactured by TOS Varnsdorf / WHN 13 A Горизонтальный фрезерный и расточный станок с поперечиной, производитель TOS Varnsdorf Rozjezd X / Y / Column travel X / Y / Подача по осям X/Y (мм) Stůl / Table dimensions / Размеры стола (мм) Výsuv vřetene / Out-travel of spindle / Подача шпинделя (мм) 2 000/2 000 mm 1 800/1 650 mm 800 mm
11 Svislá frézka FV 1000 A NC výrobce ŠKODA Plzeň / FV 1000 A NC Vertical Milling Machine Manufactured by ŠKODA Plzeň / FV 1000 A NC Вертикальный фрезеровальный станок, производитель ŠKODA Plzeň Rozjezd X / Y / Z / Travel X / Y / Z / Подача по осям X/Y/Z (мм) Stůl / Table dimension / Размеры стола (мм) Maximální hmotnost obrobku / Max. weight / Макс. Вес (т) 3 000/900/600 mm 1 000/3 150 mm 2 t Svislá frézka FCV 63 NC výrobce TOS Kuřim / FCV 63 NC Vertical Milling Machine Manufactured by TOS Kuřim / FCV 63 NC Вертикальный фрезеровальный станок, производитель TOS Kuřim Rozjezd X / Y / Z / Travel X / Y / Z / Подача по осям X/Y/Z (мм) Stůl / Table dimensions / Размеры стола (мм) Maximální hmotnost obrobku / Max. weight of the processed part / Макс. вес заготовки (т) 1 500/630/630 mm 2 200/630 mm 2 t
12 HOBLOVÁNÍ A BROUŠENÍ / PLANNING AND GRINDING /СТРОГАНИЕ И ШЛИФОВАНИЕ Hoblovací stroj jednostojanový BERTHIZ výrobce BERTHIZ / BERTHIZ Single Column Planner Manufactured by BERTHIZ / Одностоечный строгальный станок BERTHIZ, производитель BERTHIZ Stůl / Table dimensions / Размеры планшайбы (мм) Výška obrobku / Max. height / Высота заготовки (мм) Hmotnost obrobku / Max. weight / Масса заготовки (т) x mm mm 25 t Hoblovací a frézovací stroj dvoustojanový FMZ R výrobce HECKERT / FMZ R Double Column Planning and Milling Machine Manufactured by HECKERT / Портальный строгально фрезерный станок FMZ R , производитель HECKERT Stůl / Table dimensions / Размеры стола (мм) Hmotnost obrobku / Max. weight / Масса заготовки (т) x mm 30 t
13 Dvoustojanová bruska rovinná SZ /15/1 výrobce HECKERT / SZ /15/1 Double Column Grinder Manufactured by HECKERT / SZ /15/1 Плоскошлифовальный станок двустояновый, производство фирма HECKERT Stůl / Table dimensions / Размеры стола (мм) Výška obrobku / Max. height / Макс. высота заготовки (мм) Maximální hmotnost obrobku / Max. weight / Макс. Масса (т) x mm mm 30 t Bruska rotační BUC 63 B výrobce TOS Kuřim / BUC 63 B Cylindrical Grinder Manufactured by TOS Kuřim / BUC 63 B Круглошлифовальный станок, производство фирма TOS Kuřim Průměr broušení / Grinding diameter / Диаметр заготовки для шлифования (мм) Délka broušení / Grinding length / Длина заготовки для шлифования (мм) Hmotnost obrobku / Max. weight / Макс. Масса (т) 630 mm mm 2,5 t
14 Certifikace řízení jakosti při svařování / Quality Control Certification of Welding / Сертификация котроля качества сварки SVAŘOVÁNÍ / WELDING / СВАРКА Svářečské práce jsou řízeny a prováděny na vyšší úrovni v souladu s požadavky na jakost, obsažené v normě EN ISO Systém řízení jakosti při svařování dle normy EN ISO byl v nejvyšším stupni certifikován společností TÜV NORD v roce 2001 a je každoročně prověřován auditem. / Welding procedures are controlled and performed on a higher level in accordance with quality requirements given in standard EN ISO Quality control system of welding according to standard EN ISO was certificated at the highest degree by TÜV NORD (TÜV NORD) in 2001 and is verified every year. / Сварочные работы проводятся в соответствии с требованиями стандартов EN ISO Система управления качеством проводимых сварочных работ соответствует стандартам EN ISO и работы были сертифицированы по наивысшей ступени TÜV NORD (TÜV NORD) в 2001 г. и подтверждаются каждый год. Výrobková certifikace svařenců / Product Certification of Welded Parts / Сертификация сварочных работ проведённых на изделиях Výroba dílců-svařenců je prováděna podle několika výrobkových certifikátů. Ocelové konstrukce a konstrukce pro vodní stavby se vyrábějí podle Velkého průkazu způsobilosti (VPZ) dle normy DIN a dle normy DIN Tlakové nádoby se vyrábějí v souladu se zákonem č.22/1999 Sb., s nařízením vlády a dle přidružených norem. Certifikáty byly přiděleny od společnosti SLV Berlin a Strojírenského zkušebního ústavu Brno. / Production of welded parts is performed according to several product certificates. Steel structures and structures for water constructions are fabricated in accordance with the Certificate of Qualification according to DIN and DIN Pressure vessels are made in line with government regulation No 22/1999 and related standards. The certificates were granted SLV - Berlin, and Engineering Testing Institute - Brno. / Производство сварных изделий проходит в соответствии с требованиями нескольких сертификатов. Стальные конструкции и изделия для гидросооружений производятся в соответствии с Большим сертификатом квалификации в соответствии с DIN и DIN Сосуды для высокого давления производятся в соответствии с предписанием 22/1999 и соответствующих стандартов. Сертификаты были выданы SLV Berlin и Engineering Testing Institute - Brno.
15 Svářečský personál / Welding Staff / Сварщики Svářečský dozor je prováděn na výrobku od návrhu, přes nákup, výrobu až po expedici v souladu s požadavky normy EN ISO Technici dozoru dosahují kvalifikace v úrovni EWE/IWE, EWT, EWS a EWP. Techničtí pracovníci jsou vyškoleni pro navržení a přizpůsobení technologie svařování požadavkům odběratele a vyráběným dílcům. Samozřejmostí je zpracování technologického postupu svařování, dokumentace WPS, aj. Svářeči a operátoři jsou kvalifikováni a prověřováni podle norem EN 287-1, EN 1418 i podle normy ASME CODE SELECTION IX. / Welding supervision is done during the design, logistic works and production in accordance with requirements of EN ISO standard. Supervisors have their qualification on the level of EWE/IWE, EWT, EWS, EWP. Technicians are trained to design and adapt welding technology to customer requirements incl. welding technological plans and WPS documentation. Welders and operators are qualified and verified according to standards EN 287-1, EN 1418 and according to ASME CODE SECTION IX. / Надсмотр над работами проводится в процессе разработки конструкции, логистических работ и самого производства в соответствии с требованиями стандартов EN ISO Инспектора надзора аттестированы на уровне EWE/IWE, EWT, EWS, EWP. Техники имеет образование позволяющее им разрабатывать и приспосабливать технологию сварки в соответствии с пожеланиями заказчика, включительно сварочных технологических планов и документации WPS. Сварщики и операторы являются квалифицированными работниками и они проходят aттестацию по нормам EN 287-1, EN 1418 и нормам ASME CODE SELECTION IX. Svářečská škola / Welding Training Centre / Школа сварщиков Činnost svářečské školy je zaměřena pro vlastní pracovníky i pro externí organizace. Provádí zaškolení, základní kurzy a přípravu na úřední zkoušky svářečů i periodické zkoušky svářečů, vše v praktickém i teoretickém výcviku. Podobně i doškolování svářečů i přezkoušení z bezpečnostních předpisů. Úřední zkoušky se přednostně provádí dle EN 287-1, EN / The programme is focused on training, basic courses, preparation for authorized examinations of welders and periodic welder examinations, both in practice and theory, re-training and examining of safety regulations. Authorized examinations are done in accordance with EN 287-1, EN / Деятельность и программа школы сварщиков были созданы для собственных работников и работников других организаций. Проводится начальное обучение, курсы по основным направлениям и курсы по подготовке к сдаче экзаменов для сварщиков, а также для сдачи периодических экзаменов сварщиков. Проводится как теоретическая, так и практическая подготовка. Кроме этого проводятся курсы повышения квалификации сварщиков и курсы по подготовке к сдачи экзаменов по правилам безопасности. Квалификационные экзамены проводятся в соответствии с требованиями норм EN 287-1, EN 1418.
16 Kvalifikované svařovací postupy a svařované materiály / Qualified Welding Procedures and Welded Materials / Квалифицированные сварочные процессы и сварочные материала Uplatňovaná technologie svařování se v jednotlivých využívaných metodách opírá o kvalifikované svařovací postupy zpracované dle norem EN 288 a řady EN ISO 156xx (dokumenty WPAR a WPQR) a dle předpisů ASME CODE SELECTION IX (dokumenty PQR). Svařují se nízkolegované a vysokolegované ocele různých vlastností (např. s vyšší mezí kluzu, aj.), bronzové slitiny, provádějí se všechny druhy svarů u plechů i odlitků, rozšířeny jsou i návary ploch svařenců a odlitků, provádějí se i opravy odlitků ze šedé litiny. / Applied welding technology is based on qualified welding procedures prepared according to standards EN 288 and EN ISO 156xx (WPAR and WPQR documents) and ASME CODE SECTION IX (PQR documents) for each method. Welding is trained on low-alloyed and high-alloyed steels, bronze alloys, all kinds of welds for plates and castings, weld layers on weldments and casting surfaces are also widely used. Repairs of grey cast iron castings are performed too. / Применяемая технология сварки основана на квалифицированных сварочных процедурах подготвленных в соответствии со стандартами EN 288 и EN ISO 156xx (документов WPAR и WPQR) и ASME CODE SECTION IX (документы PQR) для каждого метода. Обучение сварочным работам проводится на низко- и высоколегированной стали разных качеств, бронзовых сплавах. Обучаемые проводят все виды сварных соединений на листах и слитках. Кроме этого они обучаются наваркам на поверхностях сварных конструкций и литых заготовках. Проводятся и ремонтные работы на слитках из серого чугуна. Uplatňované svařovací metody a výbava pro svařování / Welding Methods and Equipment / Методы сварки и оборудование Výrobní zařízení umožňuje využívat následující metody svařování / Production equipment enables to exploit following welding methods / Производственное оборудование позволяет использовать следующие методы сварки Označení metody dle normy EN ISO 4063 / Designation of the method according to EN ISO 4063 / Обозначение метода в соответствии с нормами EN ISO 4063 Označení metody dle ASME CODE SELECTION IX / Designation of the method according to ASME CODE SECTION IX / Обозначение метода в соответствии с нормами ASME CODE SECTION IX Ruční metody / Manual methods / Ручные методы
17 Obalená elektroda MMA / Coated electrode MMA / Электроды с покрытием MMA 111 SMAW TIG (WIG) 141 GTAW Plamen / Flame / Газосварка 311 OFW Částečně mechanizované (poloautomatické metody) / Partially mechanized (semiautomatic) methods / Частично механизированные (полуавтоматические) методы MIG drát / MIG wire / MIG проволка 131 GMAW MAG drát / MAG wire / проволка MAG 135 GMAW MAG trubička / MAG tube / MAG труба Plně mechanizované (automatické) metody / Fully mechanized (automatic) methods / Полностью механизированные (автоматические) методы 136 FCAW UP drát / UP wire / UP проволка 121 SAW
18 UP drát-úzká mezera / UP wire - narrow gauge / UP проволка-узкий зазор 121 SAW UP páska / UP band / UP полоса 122 SAW Výbava svařoven umožňuje použít zařízení pro mechanické obrobení úkosů svarů, dále polohovadla svařenců, předehřevy, sušící pícky, pulzní proces svařování, lze zajistit vibrační zpracování konstrukce svařence i tepelné zpracování žíháním nebo popouštěním a další. / Another outfit enables using equipment for machining bevels, welding positioner, preheat, drying furnaces, pulsation welding process. Vibration processing of weldment, annealing and tempering is also available. / Оборудование мастерских для сварки позволяет проводить подготовку кромок стыковых соединений под скосом, использование сварочных кантователей, предварительного подогрева, печей для сушки, импульсной сварки, вибрационной обработки сварной конструкции и термические методы отпуска или отжига. Kontrola svarů / Testing of Welds / Контроль сварных швов Firma disponuje výbavou pro náročnou defektoskopickou kontrolu strojírenských výrobků svařenců ve zkouškách RT, UP, MT, PT i pro VT kontrolu. Pracovníci kontroly jsou kvalifikováni a prověřováni pro dané zkoušky dle normy EN 473 i podle předpisů STD 301/E/95. Vyhodnocení kontroly svarů je možné provést i podle požadavků odběratele, např. podle normy ASME CODE SELECTION V, CCH 70-3 nebo EN norem. / X-Ray, Ultrasound, Magnetic, Dye-penetration Tests and Visual Inspection. Supervisors are qualified and verified for given tests according to standard EN 473 and according to regulations STD 301/E/95. Evaluation of weld tests can be done in accordance with customer s requirements e.g., according to ASME CODE SECTION V, CCH 70-3 or EN standards. / X-Ray, Ultrasound, Magnetic, Dye-penetration Tests and Visual Inspection. Фирма располагает аппаратурой для дефектоскопического контроля за качеством своей продукции: проводятся тесты RT, UP, MT, PT и VT. Инспектора имеет квалификацию и аттестацию проводить тесты в соответствии со стандартами EN 473 и в соответствии с постановлением STD 301/E/95. Оценка контроля сварных конструкций и соединений можно проводить и в соответствии с пожеланиями заказчика, напр. в соответствии с нормами ASME CODE SECTION V, CCH 70-3 или стандартами EN.
19 Výrobní možnosti na svařencích / Welding Production Possibilities / Возможности для выполнения сварных конструкций Je možné vyrábět jakékoli sestavené svařence v různých hmotnostních kategoriích do 12/32 t, do 40/80 t nebo do 120/240 t. / It is possible to make any weldments in various weight categories to 12/32 t, 40/80 t, 125/240 t. / Возможно изготовление любых сварных конструкций в весовых категориях 12/32 т, 40/80 т, 125/240 т. Nejvyšší hmotnost (t) / Max. weight (t) / Макс. масса (т) Největší rozměr nežíhaného svařence (mm) / The largest dimension of unannealed weldment (mm) / Наибольшие возможные размеры сварных соединений без отжига (мм) Největší rozměr žíhaného svařence (mm) / The largest dimension of annealed weldment (mm) / Наибольшие возможные размеры сварных соединений с отжигом (мм) Svařence / Weldments / Сварные конструкции 240/ x x x x Navařované rotační dílce / Surfaced rotary pieces / Сварка вращающихся частей 240/125 průměr x (diameter) (диаметр) průměr x (diameter) (диаметр) Zvláštností je technologická specializace na navařování vnějších a částečně i vnitřních ploch svařenců korozivzdornými ocelovými materiály různých vlastností metodami 121/SAW, 122/SAW, 135/GMAW, 136/FCAW a na navařování ploch svařenců bronzovými slitinami různých vlastností metodou 141/GTAW a 131/GMAW. / Namely we are specialized in outer and partially inner surfaces weld deposits made by stainless steels of various properties with 121/SAW, 122/SAW, 135/GMAW and 136/FCAW methods and deposits by bronze alloys of various properties with 141/GTAW and 131/GMAW method.
20 / Нашей особенностью является технологическая специлизация на наварку внешних и внутренних поверхностей сварных конструкций некорродирующими стальными материалами различных качеств методами 121/SAW, 122/SAW, 135/GMAW и 136/FCAW и наварку поверхностей сварных конструкций бронзовыми слитками различных качеств методами 141/GTAW и 131/GMAW. TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ / HEAT TREATMENT / ТЕРМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА Zušlechťování (kalení, popouštění) do největšího rozměru x x 1 00 mm a hmotnosti 2 t jen pro uhlíkaté, konstrukční a nerezavějící oceli. / Heat treatment (hardening, tempering) of parts up to dimensions x x mm and weight of 2 tons for carbon, structural and stainless steel only. / Термическая обработка (закалка, отпуск) частей размерами 1100 x 1500 x 1000 мм и весом до 2 тон из углеродистой, структурной или нержавеющей стали. Proveditelnost cementování je možné konzultovat. / Possibility of carburization can be consulted. / Предоставляем консультации по возможностям карбюрации. Podobně je možné konzultovat zušlechťování a cementování ostatních nerezavějících ocelí a nástrojových ocelí. / Heat treatment and carburization of other stainless and tool steel can be also consulted. / Также можем дать консультации по термической обработке и карбюрации нержавеющей и инструментальной стали. Žíhání svařenců a odlitků do hmotnosti 2 t je možné do max. rozměru x x mm. / Annealing of weldments and castings up to weight of 2 tons and dimensions of x x mm. / Отжиг сварных конструкций и литых частей весом до 2 тон и размером до 4000 x 2000 x 1000 мм. Žíhání svařenců a odlitků o hmotnosti větší než 2 t se provádí v plynové vozové peci TATRA. / Annealing of weldments and castings over 2 tons are performed in gas furnace TATRA. / Отжиг сварных конструкций и литых частей весом свыше 2 тон проводится в газовой печи TATRA.
21 Vozová pec TATRA / Furnace TATRA / Печь TATRA Tepelné procesy popouštění a žíhání / Tempering and annealing / Отпуск и отжиг Rozměry / Dimensions / Размеры (мм) Max. hmotnost dílce / Max. workpiece weight / Макс. масса заготовки (т) Max. pracovní teplota 750 C / Max. working temperature 750 C / Макс. рабочая температура 750 C x x mm 100 t U všech pecí se průběh tepelného zpracování dokumentuje záznamem. / At all the furnaces process of heat treatment is documented. / Процесс термической обработки во всех печах документируется. Zakružovaní pláště a příruby / Roll Bent Shells and Flanges / Закатка кожуха и фланца ZKRUŽOVÁNÍ / ROLL BENDING / ЗАКАТКА Pláště / Shells / Кожухи Příruby / Flanges / Фланцы Maximální tloušťka plechu za studena/za tepla (mm) / Max. plate thickness cold/heat (mm) / Макс. толщина листов холод./тепл. Minimální vnitřní průměr (mm) / Min. inside diameter (mm) / Мин. внутренний Maximální průřez (mm) / Max. cross section (mm) / Макс. сечение Minimální vnitřní průměr (mm) / Min. inside diameter (mm) / Мин. внутренний диаметр
22 (мм) диаметр (мм) (мм) (мм) 25/ x Největší hmotnost příruby nebo pláště je 5 t, největší rozměr x mm. / Maximum weight of flange or shell is 5 t, maximum size x mm. / Макс. масса фланца или кожуха 5 т, макс. размер x мм. Zakružovací válce délky mm / mm Bending Rolls / мм Сгибание листов Tloušťka plechu nelegovaného za studena / za tepla / Alloyed sheet thickness cold / heat / Толщина нелегированных листов / тепл. (мм) Tloušťka plechu legovaného za studena / za tepla / Not alloy sheet thickness cold / heat / Толщина легированных листов / тепл. (мм) Minimální průměr zakruženého plechu / Min. bent diameter / Мин. диаметр сгибаимости листа (мм) 18/35 mm 25/50 mm 450 mm
23 LISOVÁNÍ A KOVÁNÍ / PRESSING AND FORGING / ШТАМПОВКА И КОВКА Maximální hmotnost výlisku / Max. pressed piece weight / Макс. масса штампуемых заготовок Maximální rozměr výlisku / Max. pressed piece size / Макс. размер штампуемых заготовок Maximální hmotnost volně kovaného výkovku / Max. weight of smith forging / Макс. масса кованых заготовок Maximální hmotnost výkovku kovaného v zápustce / Max. weight of die forging / Макс. размер объёмных кованых заготовок 200 kg 600 x mm 300 kg 20 kg Hydraulické lisy 250 a 500 t. / Hydraulic preses 250 and 500 tons. / Гидравлические прессы от 250 до 500 тон. Lisování za studena i za tepla. / Cold and hot dressing. / Холод. и тёпл. штамповка. TRYSKÁNÍ / BLASTING / ДРОБЕСТРУЙНАЯ ОБРАБОТКА POVRCHOVÉ ÚPRAVY A VÝSTELKOVÁNÍ / SURFACE FINISH AND BEARING LINING / ОБРАБОТКА ПОВЕРХНОСТЕЙ И ВТУЛКИ Ocelovou drtí volným vzduchovým tryskačem, max. rozměr tryskaného výrobku x x mm (d x š x v), max. hmotnost 25t. / Free grit-blasting machine for max. dimensions of x x 3500 mm and max. wight of 25 t. / Мобильным дробеструйным аппаратом с применением стальной дроби, макс. размеры x x 3500 мм и макс. масса до 25 т. Ocelovou drtí na metacím vozovém tryskáči, max. hmotnost 100 t, rozměr tryskaného výrobku / Mobile grit-blasting machine for max. dimensions: / С применением стальной дроби дробесруйного аппарата на платформе, макс. размеры:
24 - Při otáčení točny průměr x mm / Diameter x mm with turntable / Диамерт x мм с применением поворотного стола - Bez otáčení točny průměr x x (d x š x v) / Diameter x x mm without turntable / Диаметр x x мм без применения поворотного стола Příprava ocelových povrchů je v souladu s ISO ,2 a ISO / Preparation of steel surfaces is in accordance with ISO ,2 and EN ISO / Обработка поверхностей стальных конструкций в соответствии с нормами ISO ,2 и EN ISO ŽÁROVÉ NÁSTŘIKY / METALLIZATION / ТЕРМИЧЕСКАЯ МЕТАЛЛИЗАЦИЯ Ochranné zinkové povlaky nanášené ruční plynovou pistolí, vhodné pro kategorie korozní agresivity C3 C5 a l m 1,2 podle EN ISO / Zinc coats applied by manual gas gun are suitable for corrosive categories C3 - C5 and I m 1,2 in accordance with EN ISO Max. dimensions x x and max. weight 30 t. / Защитное цинковое покрытие наносимое ручным газовым пистолетом соответствуют коррозивным категориям C3-C5 и I m 1,2 в соответствии с нормами EN ISO Макс. размеры 7500x5000x5000 и макс. масса 30 т. Funkční a renovační povlaky nanášené elektrometalizační soupravou. / Function and refurbish coats applied by electro-metallizing set are also available. / Функциональные и обновляющие покрытия наносимые электрометаллизационным прибором. NÁTĚRY / COATS / КРАСОЧНЫЕ ПОКРЫТИЯ Pneumatické i vysokotlaké bezvzdušné nanášení tekutých nátěrových hmot. Max. rozměry výrobku x x (d x š x v), max. hmotnost 30 t. Aplikovaná povrchová ochrana je v souladu s EN / Pneumatic and high-pressure fluid coating. Max. dimensions x x and max. weight 30 t. The surface finish is in accordance with EN ISO / Нанесение жидких красочных покрытий пневматическим способом и под высоким давлением без применения воздуха. Макс. размеры x x и макс. масса до 30 т. Нанесённый охранный слой соответствует требованиям норм EN ISO
25 VÝSTELKOVÁNÍ KOMPOZICÍ / LINING WITH BEARING METAL / ВТУЛКИ ИЗ КОМПОЗИТНОГО МАТЕРИАЛА Použití např. u segmentů ložisek (se základním materiálem uhlíková ocel, materiál výstelky cínová kompozice, statické a odstředivé lití, kontrola přilnavosti zkouškou UT), využití této technologie je možné konzultovat. / Using for example at bearing segments (with basic material carbon steel, material of lining tin type of bearing metal, static and centrifugal method, adhesion of lining can be controlled by UT), using of this technology can be consulted. / Используется, напр., для сегментов подшипников (с базовым материалом углеродистая сталь, материал втулки цинковый тип материала для подшипнико, статическое и центрифугальное литьё, контроль сцепляемости втулки контролируется UT) даём консультации по использованию этих методов. TEPELNÉ DĚLENÍ MATERIÁLU / THERMAL CUTTING / ТЕРМАЛЬНАЯ РЕЗКА Pro zhotovování výpalků je možné využít CNC stroje i ruční strojky (včetně ruční výkonné plazmy KJELLBEG s kapalinovým chlazením s možností tl. až 35 mm kvalitního řezu). / CNC mechanized and manual machines can be used (incl. manual plazma machine KJELLBERG with water cooled hand torches for quality cutting up 35 mm). / Для производства заготовок резаньем имеется возможность использовать станки CNC и ручной инструмент (включительно плазмового оборудования KJELLBERG с жидкостным охлаждением ручных горелок для высококачественной резки размером 35 мм). Stroj ESAB NUMOREX 5500 / ESAB NUMOREX Flame Cutting Machine / ESAB NUMOREX 5500 Оборудование для резки пламенем Metoda tepelného dělení / Thermal cutting method / Метод термической резки Maximální rozměr plechu / Max. sheet dimension / Макс. размер плит (мм) Tloušťka řezu / Cutting thickness / Толщина резки (мм) 2x hořák kyslík acetylén / 2x oxygen-acetylene torch / 2x кислородно-ацетиленовая горелка x mm mm
Presentation of company AMEKAN s.r.o.
Presentation of company AMEKAN s.r.o. AMEKAN s.r.o. is a manufacturing and trading company that provides supplies of mechanical engineering products and services. We are able to flexibly respond to customer
Prezentace společnosti AMEKAN s.r.o.
Prezentace společnosti AMEKAN s.r.o. Společnost AMEKAN s.r.o. je výrobně-obchodní společnost, která zabezpečuje dodávky výrobků a služeb v oblasti strojírenství. Jsme schopni pružně reagovat na potřeby
MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY
MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY 2 ISO 9001 BASIC TECHNICAL PARAMETERS 4 TABLE DIAMETER [MM] 800 1000 1250 1600 2000
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
max. 2 500 mm délka 7 000 mm 1 050 mm 6 000 mm 1 000 mm 12 000 mm
VÝROBNÍ MOŽNOSTI ZÁMEČNICKÁ VÝROBA Veškeré předvýrobní, výrobní a povýrobní procesy jsou popsány v Příručce jakosti a příslušných organizačních normách. Systém managementu jakosti je certifikován dle ČSN
VÝROBA VÝKOVKŮ A DÍLNA TEPELNÉHO ZPRACOVÁNÍ FORGINGS PRODUCTION AND HEAT TREATMENT WORKSHOP
A DÍLNA TEPELNÉHO ZPRACOVÁNÍ AND HEAT TREATMENT WORKSHOP V SORTIMENTU VOLNĚ KOVANÝCH VÝKOVKŮ DO HMOTNOSTI 3 TUNY NABÍZÍME: kované tyče kruhového, čtvercového průřezu a osazených průřezů jednoduché i složité
VÝROBNÍ MOŽNOSTI TECHNOLOGICKÉ ZÁKLADNY PSP ENGINEERING
PSP Engineering a.s. VÝROBNÍ MOŽNOSTI TECHNOLOGICKÉ ZÁKLADNY PSP ENGINEERING výroba podle dokumentace zákazníka náhradní díly velkorozměrové rotační části velkorozměrové ozubení strojní obrábění svařování
Technická část Technical section
Technická část POSUV NA ZUB PRO FRÉZY STOPKOVÉ VÁLCOVÉ ČELNĺ A DRÁŽKOVACĺ FEED PER TOOTH FOR END MILLS AND SLOT DRILLS Průměr Posuv na zub fz Posuv na zub fz Posuv na zub fz Diameter Feed/tooth Feed/tooth
STROJÍRENSKÁ VÝROBA ENGINEERING PRODUCTION
STROJÍRENSKÁ VÝROBA ENGINEERING PRODUCTION STROJÍRENSKÁ VÝROBA ENGINEERING PRODUCTION ŽĎAS, a.s. Strojírenská výroba Engineering Production 591 71 Žďár nad Sázavou Czech Republic Tel./Phone: +420 616 64
PROFIL SPOLEČNOSTI VÝROBNÍ PORTFOLIO TRŽNÍ SEGMENTY / REFERENCE KONTAKT SVAŘOVANÉ DÍLY
ODLITKY VÝKOVKY PROFIL SPOLEČNOSTI VÝROBNÍ PORTFOLIO TRŽNÍ SEGMENTY / REFERENCE KONTAKT SVAŘOVANÉ DÍLY STROJÍRENSKO-METALURGICKÁ SPOLEČNOST PROFIL FIRMY TRADICE KVALITA - FLEXIBILITA Rok založení: 1949
Zakázková výroba. Výrobně technické možnosti OCELOVÉ KONSTRUKCE OBRÁBĚNÍ ZPRACOVÁNÍ PLECHU
Zakázková výroba Výrobně technické možnosti OCELOVÉ KONSTRUKCE OBRÁBĚNÍ ZPRACOVÁNÍ PLECHU Klima a.s., Krumlovská 38, 383 32 Prachatice www.klimacz.cz, info@klimacz.cz Tel.: +420 388 601 154 ZAKÁZKOVÁ VÝROBA
CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers
CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers CNC vrtací a frézovací stroj se 6 pracovními jednotkami, se dvěma pohyblivými a jedním
Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560
ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány
Opakovací MATURITNÍ OTÁZKY Z PŘEDMĚTU TECHNOLOGIE ŠKOLNÍ ROK OBOR STROJNICTVÍ, ZAMĚŘENÍ PPK ZKRÁCENÉ POMATURITNÍ STUDIUM 1.
Opakovací MATURITNÍ OTÁZKY Z PŘEDMĚTU TECHNOLOGIE ŠKOLNÍ ROK 2016-2017 OBOR STROJNICTVÍ, ZAMĚŘENÍ PPK ZKRÁCENÉ POMATURITNÍ STUDIUM 1. Stavba kovů krystalografické mřížky, polymorfie Fe diagram tuhého roztoku
OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY STEEL CONSTRUCTIONS AND TECHNOLOGICAL UNITS
OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY vyrábí ve svých výrobních dílnách technologické celky a ocelové konstrukce, včetně opracování technologických ploch, montáže podsestav a sestav, montáže hydrauliky,
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN
DN 65 400, PN 160 400 DN 65 400, PN 160 400 Použití Zpětná klapka je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru i jiné provozní tekutiny používané v
OZUBENÍ 1 OZUBENÍ 2 OZUBENÍ 3 OZUBENÍ 4 OZUBENÍ 5 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1
Technické frézy pro pohon ohebným hřídelem Technical Cutters from High-speed Steel Technické frézy jsou nástroje sloužící k ručnímu opracování lehkých slitin barevných kovů, různých druhů umělých hmot,
DTZ s.r.o. STROJNÍ VYBAVENÍ A MONTÁŽNÍ PROSTORY. společnosti
DTZ s.r.o. STROJNÍ VYBAVENÍ A MONTÁŽNÍ PROSTORY společnosti DTZ s.r.o. U Věže 149/8, 460 01 Liberec 2 Tel.: +420 488 577 611 Fax.: +420 485 122 800 E-mail: dtz@dtzliberec.cz www.dtzliberec.cz Sídlo: U
MIROSLAV HOLČÁK viceprezident metalurgie tel.: +420 585 073 100 e-mail: metalurgie@unex.cz
MANAGEMENT KAREL KALNÝ generální ředitel tel.: +420 585 072 000 e-mail: ceo@unex.cz JIŘÍ MAŠEK viceprezident strojírenství tel.: +420 585 073 106 e-mail: strojirenstvi@unex.cz ZDENĚK TUŽIČKA ředitel výroby
VYVRTÁVÁNÍ. Výroba otvorů
Poznámka: tyto materiály slouží pouze pro opakování STT žáků SPŠ Na Třebešíně, Praha 10; s platností do r. 2016 v návaznosti na platnost norem. Zákaz šíření a modifikace těchto materiálů. Děkuji Ing. D.
Požadavky na kvalifikaci postupu svařování vybraných VPO podle ASME předpisů
Požadavky na kvalifikaci postupu svařování vybraných VPO podle ASME předpisů ASME Sec. II, Sec. VIII Div. 1 a Sec. IX / Ed. 2015, Michal Heinrich AI / ANI 1 Přehled přednášky I. část Výběr schválených
Od roku 2001 se zabýváme zakázkovou výrobou a dodávkou výkresových náhradních dílů a komponentů potrubních systémů.
Strojírenská výroba Svářečské práce... 3 MIG/MAG... 4 TIG... 5 Ukázky svařovaných celků... 7 Obrábění... 12 Soustružení... 13 Frézování... 14 Vyvrtávání... 15 Ukázky obrobených celků... 16 Technologické
Sídlo společnosti. Slavíkova 1571/6 CZ-130 00 Praha 3 Tel. (00420) 222 715 572. Areál ŽĎAS
VÝROBA FOREM SVAŘOVÁNÍ DEFEKTOSKOPIE Sídlo společnosti Slavíkova 1571/6 CZ-130 00 Praha 3 Tel. (00420) 222 715 572 Výroba forem a nástrojů Svařování a defektoskopie Areál ŽĎAS Strojírenská 6 P.O.BOX 21
Together H A N D B O O K
Together HANDBOOK Konferenční stůl Together Úvod TOGETHER je rámový konferenční stůl vhodný do jednacích a zasedacích místností. Jeho výhodou je dlouhá životnost a použité materiály nezatěžující životní
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
SEMI-PRODUCTS. 2. The basic classification of semi-products is: standardized semi-products non-standardized semi-products
Second School Year SEMI-PRODUCTS 1. Semi-products are materials used for further processing. We produce them from incoming materials, for example from ingots, powders and other materials. We most often
Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves
ŠOUPÁTKO VYSOKOTLAKÉ TŘMENOVÉ PŘÍRUBOVÉ-PŘIVAŘOVACÍ Teplota max.-29 C/600 C TYP S42 PN250-420 DN50-300 Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves DN 50 (2 ) DN 300 (12 ) PN 250 PN 420 Class Class Konstrukce
Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400
Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400 Použití Ventil, který slouží k automatizaci a provozu energetického bloku, zejména při poruše trubkového
VÝROBA OCELOVÝCH KONSTRUKCÍ SVAŘOVANÝCH DÍLŮ PRO FINÁLNÍ MONTÁŽ A TVAROVÝCH VÝPALKŮ
VÝROBA OCELOVÝCH KONSTRUKCÍ SVAŘOVANÝCH DÍLŮ PRO FINÁLNÍ MONTÁŽ A TVAROVÝCH VÝPALKŮ SHAPE STEEL A. S. JE MODERNÍ VÝROBNÍ ČESKÁ SPOLEČNOST S DLOUHOU TRADICÍ ZABÝVÁME SE VÝROBOU SVAŘOVANÝCH A MONTOVANÝCH
TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)
TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, 617 00 Brno, Česká republika (CZ) *I Člen AIO, HK, TNK, CWS ANB (člen EWF, IIW a IAB) /* *I Member of A/O, HK, TNK, CWS ANB (member of EWF, 1/W a IAB) /* Technická,
Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa
DN 50 350, Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména
Strojní vybavení NABÍDKA SLUŽEB V RÁMCI KOOPERAČNÍ SPOLUPRÁCE : KOVOOBRÁBĚNÍ, SVAŘOVÁNÍ, MONTÁŽNÍ PRÁCE, TLAKOVÉ ZKOUŠKY, RTG, LAKOVÁNÍ
2017 Strojní vybavení NABÍDKA SLUŽEB V RÁMCI KOOPERAČNÍ SPOLUPRÁCE : KOVOOBRÁBĚNÍ, SVAŘOVÁNÍ, MONTÁŽNÍ PRÁCE, TLAKOVÉ ZKOUŠKY, RTG, LAKOVÁNÍ ARMATURKA KRNOV Bruntálská 5, PSČ 794 01, Krnov, Česká republika
Šoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa
DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa Použití Rychločinná uzavírací armatura, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a všechny další provozní tekutiny, zejména primárních okruhů jaderných
SPOLEČNOST COMPANY. Co je naší silnou doménou: Svařování hliníku a jeho slitin CNC obrábění Výroba jednoúčelových strojů a zařízení
Your Future Power SPOLEČNOST COMPANY Firma TigTech s.r.o. vznikla na jaře roku 2011, sídlem společnosti v Opavě Komárově. Společnost s ručením omezeným je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT
VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT KEY DATA CENTER OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT LIBEREC ESTABLISHED 1951 200 employees Turnover : 15 Mio EUR (2013) ISO 9001 certification
PŘEDSTAVENÍ SPOLEČNOSTI
PŘEDSTAVENÍ SPOLEČNOSTI LISOVÁNÍ A DRÁŽKOVÁNÍ Rondely, statorové plechy, rotorové plechy a lisovací nástroje. Výroba rondelů, statorových a rotorových plechů: Naší specializací je výroba statorových a
Seznam strojů JINOVA Laserový řezací stroj Model LYNX FL kW Obráběcí 5-osé frézovací centrum MCV 1000 Speed 5AX
Seznam strojů JINOVA Laserový řezací stroj Model LYNX FL-3015 4kW Automatická výměna stolů Plocha pracovního stolu 3050 x 1525 mm X-axis travel 3070 mm Y-axis travel 1560 mm Z-axis travel upper table 80
Prezentace společnosti 2015
Prezentace společnosti 2015 www.svssro.cz www.svssro.cz Historie společnosti 1993 Vznik Svatavských strojíren s.r.o. V souvislosti s douhlováním západní části sokolovského revíru jsou postupně privatizovány
MATURITNÍ OTÁZKY PRO PŘEDMĚT STROJÍRENSKÁ TECHNOLOGIE, POČÍTAČOVÁ PODPORA KONSTRUOVÁNÍ - ŠKOLNÍ ROK
MATURITNÍ OTÁZKY PRO PŘEDMĚT STROJÍRENSKÁ TECHNOLOGIE, POČÍTAČOVÁ PODPORA KONSTRUOVÁNÍ - ŠKOLNÍ ROK 2016-2017 1. Stavba kovů stavba kovů-krystalické mřížky polymorfie,teplotní hystereze binární diagramy
ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5
Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana
INVERTORY MIG/MAG PEGAS 320 MIG MAN. Svařovací invertor pro svařování metodou MIG/MAG. Inverter for MIG/MAG welding
PEGAS 250 MIG MAN PEGAS 320 MIG MAN Svařovací invertor pro svařování metodou MIG/MAG IGBT invertor pro svařování metodou MIG (Metal Inert gas) a MAG (Metal Active Gas) Kompaktní, přenosný Svařování různých
Oddíl 24 - Výroba základních kovů, hutní zpracování kovů; slévárenství Division 24 - Basic metals
Oddíl 24 - Výroba základních kovů, hutní zpracování kovů; slévárenství Division 24 - Basic metals 2410110002 Surové železo a vysokopecní zrcadlovina v houskách, ingotech nebo t 4 742 405 i.d. x i.d. i.d.
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE / finger jointing / linka délkového napojení Marke und Typ / Značka a typ: FX160 LNV6000 Baujahr / Rok výroby: 2008 Hersteller
TECHNOLOGICKÝ PASPORT
JC-METAL s.r.o. Jasenice 2081 Vsetín 75501 TECHNOLOGICKÝ PASPORT Technologické a strojní vybavení firmy JC-METAL Technologie soustružení Hrotový soustruh SV18R - 1500 Oběžný průměr nad ložem Max. průměr
SPOLEČNOST COMPANY. Co je naší silnou doménou: Svařování hliníku a jeho slitin CNC obrábění Výroba jednoúčelových strojů a zařízení
Your Future Power SPOLEČNOST COMPANY Firma TigTech s.r.o. vznikla na jaře roku 2011, sídlem společnosti v Opavě Komárově. Společnost s ručením omezeným je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského
Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors.
Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors. VERSA DRILLING Vrtací verze stroje je navržena pro vrtání kolíkovacích otvorů ve schématu
Univerzální CNC soustruhy řady SU
Univerzální CNC soustruhy řady SU Jde o nejnovější produkt s dílny M-MOOS s.r.o. Tato série soustruhů řady heavy duty je kompletně montována v České republice. Jde o skutečně tuhé a těžké CNC soustruhy,
REFERENCE LIST of VTL Blansko, a.s.
REFERENCE LIST of VTL Blansko, a.s. NEW MACHINES Prototype of Double column vertical lathe VTLD 40-48 Table diameter Max. workpiece diameter Max. workpiece height 4.000 mm 4.800 mm 3.200 mm 100 t Year
Technologický pasport
Technologický pasport Technologické a strojní vybavení firmy JC Metal www.jcmetal.cz TECHNOLOGIE SOUSTRUŽENÍ Hrotový soustruh SV18R 1500 Oběžný průměr nad ložem: 350 mm Max. průměr materiálu: 40 mm Max.
The heart of engineering
The heart of engineering BOHATÁ HISTORIE SPOLEČNÁ BUDOUCNOST 2 3 1942 1962 2005 současnost ahájena výroba a montáž přesných vyvrtávacích strojů, soustruhů, konzolových frézek a speciálních strojů v nově
RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS
Řetězárna a.s Polská 48 790 81 Česká Ves Czech Republic + 420 584 488 111 + 420 584 428 194 export@retezarna.cz www.retezarna.cz RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS RYBÁŘSKÉ ŘEŤEZY Chains exported worldwide...
FCW LEHKÁ VODOROVNÁ VYVRTÁVAÈKA ŠKODA
FCW LEHKÁ VODOROVNÁ VYVRTÁVAÈKA ŠKODA PØEDSTAVENÍ STROJE FCW ŠKODA MACHINE TOOL a.s. pokračuje ve více než 100leté tradici výroby přesných obráběcích strojů. Na základě výsledků situační analýzy, podporované
t , ,0 z nelegované oceli Ingots, other primary forms and long semi-finished products for seamless
Strana 1 Oddíl 27 - Výroba základních kovů a hutních výrobků Division 27 - Manufacture of basic metals 2710000011 Práce výrobní povahy ve skupině 271 tis. Kč 7 228 580 226,0 7 203 416 224,8 2710000011
ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5
Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana
Ventil uzavírací trojcestný V65 DN , PN Three-way valve V65 DN , PN
DN 200 350, PN 63 400 DN 200 350, PN 63 400 Použití Uzavírací ventil, který slouží k automatizaci a provozu energetického bloku, zejména při poruše trubkového systému ve vysokotlakém ohříváku a při zvýšení
SVAŘOVÁNÍ KOVOVÝCH MATERIÁLŮ LASEREM LASER WELDING OF METAL MATERIALS
SVAŘOVÁNÍ KOVOVÝCH MATERIÁLŮ LASEREM LASER WELDING OF METAL MATERIALS Petr AMBROŽ a, Jiří DUNOVSKÝ b a ČVUT v Praze, Fakulta strojní, Výzkumné centrum pro strojírenskou výrobní techniku a technologii,
CNC soustruhy SF... STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ STROJE VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ STROJE SF 43 CNC WWW.FERMATMACHINERY.COM
CNC soustruhy řady SF - s vodorovným ložem Stroje tohoto konstrukčního řešení jsou univerzální modifikovatelné ve 2 (X, Z) i ve 3 (X, Z, C) osách souvisle řízené soustruhy s vodorovným ložem a jsou určeny
Ing. Petra Cihlářová. Odborný garant: Doc. Ing. Miroslav Píška, CSc.
Vysoké učení technické v Brně Fakulta strojního inženýrství Ústav strojírenské technologie Odbor obrábění Téma: 7. cvičení - Technologická příprava výroby Okruhy: Volba polotovaru Přídavky na obrábění
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
Profil společnosti. Radim Glonek Ředitel společnosti
Strojírenská výroba Profil společnosti... 2 Svářečské práce... 3 MIG/MAG... 4 TIG... 5 Navařování... 6 Obrábění... 7 Soustružení... 8 Frézování... 9 Měření průtoku pomocí tlakové diference... 10 Kontakt...
Kancelářský systém ICE
ICE HANDBOOK Kancelářský systém ICE Úvod ICE ( Inspiring Contemporary Environments v překladu inspirující současné prostředí ) je jedním z nejnovějších přírůstků do našeho portfolia TECHO. Díky hliníkovým
Přehled strojních technologií
Přehled strojních technologií Kontakty: Obchod: Tomáš Rottenberg, DiS. tomas.rottenberg@zvvz.cz +420 382 552 855 Obrobna: Josef Knot josef.knot@zvvz.cz +420 382 553 049 Přípravna materiálu: Milan Švehla
CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS
Second School Year CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS 1. Casting Casting is a production method for complicated components. A melted metal or other material is casted into a mould. There are two basic
- výrazná modernizace výrobní základny nakoupením CNC obráběcích strojů
Firma GENICZECH-M spol. s r.o. se zabývá kompletní výrobou rotačních a skříňových součástí, montáží technologických skupin strojů, včetně zajištění dopravy k zákazníkovi. Historie firmy 1993 1993 1995
MATURITNÍ TÉMATA (OKRUHY) STROJÍRENSKÁ TECHNOLOGIE. TECHNICKÝ SOFTWARE (Strojírenství)
MATURITNÍ TÉMATA (OKRUHY) STROJÍRENSKÁ TECHNOLOGIE ŠKOLNÍ ROK: 2015-16 a dále SPECIALIZACE: TECHNICKÝ SOFTWARE (Strojírenství) 1.A. ROVNOVÁŽNÝ DIAGRAM Fe Fe3C a) význam rovnovážných diagramů b) nakreslete
Workshops list. Notes (in Czech) machinery volume. Workshop number. Description. 14 Quality management. 14030 312 On-spot NDE
14 Quality management 14030 312 On-spot NDE 1403001 312 28682 MT 1 1403002 312 28681 UZ 1 1403003 312 28683 PT 1 1403004 312 28695 RTG 1 14040 311 Control 1404001 311 09860 Input control 1404002 311 09861
Okruhy pro závěrečné zkoušky oboru - strojní mechanik školní rok 2017/2018 (odborný výcvik)
Okruhy pro závěrečné zkoušky oboru - strojní mechanik školní rok 2017/2018 (odborný výcvik) 1) Zpracování kovů a vybraných nekovových materiálů měření a orýsování řezání kovů ruční a strojní pilování rovinných,
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.060.30 2004 Průmyslové armatury - Kovové uzavírací motýlové klapky ČSN EN 593 13 3901 Prosinec Industrial valves - Metallic butterfly valves Robinetterie industrielle - Robinets
zakázková strojní a zámečnická Výroba
E S L, a.s. Dukelská třída 247/69 zakázková strojní a zámečnická Výroba Převedeme vaše představy v reálný výrobek. O nás Již od roku 1993 se věnujeme navrhování a realizování systémů vybraných technických
Technické požadavky normy EN 1090 na výrobu konstrukcí z ocelí s vyšší mezi kluzu
Technické požadavky normy EN 1090 na výrobu konstrukcí z ocelí s vyšší mezi kluzu Ing. Martin Sondel, Ph.D. prof. Ing. Jaroslav Koukal, CSc. doc. Ing. Drahomír Schwarz, CSc. Obsah přednášky 1. Vysokopevné
SEZNAM TÉMAT K ÚSTNÍ PROFILOVÉ ZKOUŠCE Z TECHNOLOGIE
SEZNAM TÉMAT K ÚSTNÍ PROFILOVÉ ZKOUŠCE Z TECHNOLOGIE Školní rok: 2012/2013 Obor: 23-44-L/001 Mechanik strojů a zařízení 1. Základní vlastnosti materiálů fyzikální vlastnosti chemické vlastnosti mechanické
FRÉZOVÁNÍ III- stroje
FRÉZOVÁNÍ III- stroje Rozdělení frézek Konzolové frézky Stolové frézky Rovinné frézky Speciální frézky Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu
Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
MODELOVÁNÍ A MĚŘENÍ DEFORMACE V TAHOKOVU
. 5. 9. 007, Podbanské MODELOVÁNÍ A MĚŘENÍ DEFORMACE V TAHOKOVU Zbyšek Nový, Michal Duchek, Ján Džugan, Václav Mentl, Josef Voldřich, Bohuslav Tikal, Bohuslav Mašek 4 COMTES FHT s.r.o., Lobezská E98, 00
Seminář Provádění ocelových a hliníkových konstrukcí dle řady norem EN 1090, Praha,
Seminář Provádění ocelových a hliníkových dle řady norem EN 1090, Praha, 21. 6. 2011 Svařování jako hlavní proces spojování ocelových Group Základní požadavek v souvislosti s ČSN EN 1090-2: systém jakosti
They are production aids, which speed up, make easier and sometimes enable production.
Fourth School Year FIXTURES 1 They are production aids, which speed up, make easier and sometimes enable production. Basic function of fixtures The correct and definite setting of a workpiece. The firm,
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa
DN 10 50, Pp MPa DN 10 50, Pp MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména primárních,
Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa
DN 400 450, Pp 6,5 12 MPa DN 400 450, Pp 6,5 12 MPa Použití Uzavírací rychločinná armatura pro vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména sekundárních okruhů jaderných elektráren, ale i
HCW 1000 NOVÝ TYP LEHKÉ HORIZONTKY ŠKODA
HCW 1000 NOVÝ TYP LEHKÉ HORIZONTKY ŠKODA PŘEDSTAVENÍ STROJE HCW 1000 ŠKODA MACHINE TOOL a.s. pokračuje ve více než 100leté tradici výroby přesných obráběcích strojů. Na základě výsledků situační analýzy
Hlavním posláním spoleènosti je maximální uspokojení individuálních potøeb zákazníkù a obchodních partnerù.
O spoleènosti LUCCO a.s. je dynamicky se rozvíjející spoleènost pùsobící na trhu od roku 2001. Nejdøíve se zamìøila na oblast dodávek výpalkù plechù pálených kyslíkem na CNC strojích, pozdìji i výpalkù
SVAŘOVÁNÍ: DOZOR, NORMY A ZKOUŠKY
SVAŘOVÁNÍ: DOZOR, NORMY A ZKOUŠKY VVV MOST spol. s r.o. Sídlo společnosti: Topolová 1234, 434 01 MOST, IČO: 00526355, DIČ: CZ00526355, Web: www.vvvmost.cz Kontaktní osoba: Ing. Jaroslav Jochman, Tel.:
Svařovací soupravy / Gas Welding Sets
Svařovací soupravy Gas Welding Sets Hořáky a soupravy hořáků pro plamenové průmyslové technologie - plamenové svařování - pájení - práškové navařování - čištění a rovnání plamenem - tepelné zpracování
iplasma ŘEZÁNÍ KYSLÍKOVOU PLASMOU
iplasma ŘEZÁNÍ KYSLÍKOVOU PLASMOU 1950 1971 1974 1981 Společnost MVD vyrobila svůj první stroj. Uvedení prvního stroje pro zpracování plechu - děrovacího lisu na trh. Zahájena výroba těžkých ohraňovacích
PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME
PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2017) QUARTERLY IEW (01-03/2017) I. Návrhy ČSN k veřejnému připomínkování (Drafts of national standards for public comments) B02 Úkol/Project
Výsledky oboru obráběcích a tvářecích strojů za Českou republiku v 1. pololetí roku 2013
Výsledky oboru obráběcích a tvářecích strojů za Českou republiku v 1. pololetí roku 2013 Porovnání výsledků obráběcích a tvářecích strojů za Českou republiku v 1. pololetí let 2013 a 2012 Vývoz Export
Výrobní a technologické možnosti SBU ZZ BU ZZ. BRANO a.s.
Výrobní a technologické možnosti SBU ZZ BU ZZ BRANO a.s. Layout provozu CNC soustruh SP 280 SMC CNC soustruh SP 280 SY 2 stroje 1 stroje Max. Ø soutružení: 280 mm Max. délka soustružení: 450 mm Max. hmotnost
Výrobní program. TOS Čelákovice, Slovácké strojírny a.s. ČESKÁ REPUBLIKA.
Výrobní program TOS Čelákovice, Slovácké strojírny a.s. ČESKÁ REPUBLIKA www.sub.cz Česká republika Váš partner Tradiční výrobce obráběcích strojů Brusky: BUA 25B NC Practic BUA 25B CNC Profi BUB 40B, 50B
Katalog. Nástroje pro soustružení, dělení a broušení Tools for turning, cutting and grinding
Katalog Nástroje pro soustružení, dělení a broušení Tools for turning, cutting and grinding Obsah General Range 1 2 3 4 5 6 7 8 119 124 14 16 28 34 35 45 46 54 17 27 1 13 55 118 Třetí vydání / Third Edition
Výrobní program závod Frýdek-Místek
Výrobní program závod Frýdek-Místek Výrobek Jakost Norma Tloušťka Šířka pásů, plechů Šířka pásky Délka plechů Anizotropní transformátorové oceli M120-27S EN 10107 0,27 600 950* 50-599 700 3000** M130-27S
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
First School Year PIPING AND FITTINGS
First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of
Citis SN h a n d b o o k
handbook Kancelářský systém Úvod Pevná varianta stolového systému CITIS je vhodná do běžného administrativního provozu pro vybavování všech druhů kanceláří, call center, zasedacích či školicích místností
- Řetězy pro podvěsné dopravníky - Kreuzgelenk - und Schleppketten - Overhead conveyor chains - Цепи для подвесных конвейеров
www.retezy-vam.com - Řetězy pro podvěsné dopravníky - Kreuzgelenk - und Schleppketten - Overhead conveyor chains - Цепи для подвесных конвейеров 115 Řetězy pro podvěsné dopravníky Kreuzgelenk - und Schleppketten
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
KOOPERACE. Výrobní kapacity KOVOSVIT MAS
KOOPERACE Výrobní kapacity KOVOSVIT MAS Obrábění a kompletace montážních sestav a celků Výrobní a montážní kapacity využívané pro naši hlavní pracovní činnost zároveň nabízíme pro kooperační spolupráci.
Číslo a označení pracoviště. P a r a m e t r y. Název pracoviště nebo straje. Počet strojů. Číslo pracoviště
Číslo a označení 14 Odbor Řízení jakosti 14030 Dílenské NDE 1403001 MT 1 1403002 UZ 1 1403003 PT 1 magnetická zkouška prášková; feromagnetické materiály - svarové spoje, základní materiály; přenosné zařízení
HLC série. horizontální soustruhy
HLC série horizontální soustruhy Soustruhy HLC Jsou nabízeny ve 3 provedeních s oběžným průměrem nad ložem od 900 do 2 000 mm. Délka obrobku může být až 12 metrů. Lože soustruhů jsou robustní konstrukce,