IAN IN-EAR-KOPFHÖRER IN-EAR HEADPHONES ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SKIL 16 A1. IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise
|
|
- Viktor Blažek
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 IN-EAR-KOPFHÖRER IN-EAR HEADPHONES ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SKIL 16 A1 IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes IN-EAR KOPTELEFOON Bedienings- en veiligheidsinstructies SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ÉCOUTEURS INTRA- AURICULAIRES Instructions d utilisation et consignes de sécurité IAN
2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3 GB/IE Operation and safety notes Page 14 FR/BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 25 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 36 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47
3 Einleitung... Seite 4 Bestimmungsgemäße Verwendung... Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole.. Seite 5 Sicherheitshinweise.... Seite 5 Lieferumfang... Seite 8 Teilebeschreibung... Seite 9 Technische Daten... Seite 10 Vor der Verwendung... Seite 10 Bedienung... Seite 10 Lagerung bei Nichtbenutzung... Seite 12 Reinigung... Seite 12 Entsorgung... Seite 13 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung... Seite 13 DE/AT/CH 3
4 IN-EAR-KOPFHÖRER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ein Unterhaltungselektronik-Gerät. Dieses Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet werden. Des Weiteren darf dieses Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr. 4 DE/AT/CH
5 Verwendete Warnhinweise und Symbole Diese Gebrauchsanweisung enthält die folgenden Warnhinweise: mm GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. mm WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. HINWEIS: Ein Hinweis bietet zusätzliche Informationen zur Verwendung des Produktes. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden. Das Hören von hohen Lautstärken über längere Zeiträume kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärke vor Verwendung der Kopfhörer auf die niedrigste Stufe. Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! DE/AT/CH 5
6 mm WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! mm GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen Sie das Produkt unverzüglich von der Kopfhörerbuchse. 6 DE/AT/CH
7 Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondens wasserbildung an der Innenseite des Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Stellen Sie sicher, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizung) auf die Kopfhörer einwirken können. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden Flüssigkeiten und verwenden Sie die Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser. Insbesondere sollten die Kopfhörer nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe der Kopfhörer ab. Die Kopfhörer sollten nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet werden. Achten Sie darauf, dass keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe der Kopfhörer positioniert werden. Die Kopfhörer sollten keinen extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt werden, da diese Kondensation und elektrische Kurzschlüsse verursachen können. Wenn die Kopfhörer dennoch extremen Temperatur schwankungen ausgesetzt waren, warten Sie vor der Verwendung (ca. 2 Stunden), bis die Kopfhörer Umgebungs temperatur erreicht haben. DE/AT/CH 7
8 Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt sind. Stellen Sie si cher, dass keine Objekte auf dem Verbindungskabel abgestellt werden und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine Komponenten, die einer Wartung bedürfen. Denken Sie daran, dass übermäßiger Schalldruck oder Lautstärke von Kopfhörern oder Ohrhörern das Gehör schädigen kann. Passen Sie die Lautstärke immer an eine angenehme, nicht zu laute Stufe an. Wenn Sie die Lautstärke der Kopfhörer für einen längeren Zeitraum zu hoch einstellen, kann dies zu Schäden am Gehör des Benutzers führen. Lieferumfang 1 In-Ear-Kopfhörer 2 Ohrpolster groß 2 Ohrpolster mittelgroß (ab Werk bereits eingesetzt) 2 Ohrpolster klein 1 Gebrauchsanweisung 8 DE/AT/CH
9 Teilebeschreibung Ohrstöpsel 2 Ohrpolster mittelgroß 3 3,5 mm Klinkenbuchse 4 Multifunktionstaste 5 Lautstärke-Tasten +/ 6 Mikrofon (auf der Rückseite der Steuerung) 7 Ohrpolster klein 8 Ohrpolster groß 9 Gebrauchsanweisung DE/AT/CH 9
10 Technische Daten Impedanz: 16 Ω +/ 4 Ω Frequenzgang: 20 Hz 20 khz Belastbarkeit: 50 mw / 1000 Hz Klinkenbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Gewicht: 15 g Kabellänge: 1,2 m Betriebstemperatur: 5 bis 35 C Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden. Vor der Verwendung HINWEISE: Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Bedienung Funktion Unterbrechen / Wiedergabe starten. Den nächsten Titel anwählen. Den vorigen Titel anwählen. 10 DE/AT/CH Bedienung Drücken Sie während der Audiowiedergabe kurz auf 4. Drücken Sie während der Audiowiedergabe 2x schnell hintereinander auf 4. Drücken Sie während der Audiowiedergabe 3x schnell hintereinander auf 4.
11 Funktion Bedienung Einen Anruf annehmen / das Mikrofon während des Gesprächs stumm schalten. Drücken Sie kurz auf 4. Einen Anruf beenden / ablehnen. Halten Sie 4 gedrückt. Steuerung der Lautstärke. Drücken Sie kurz auf die Lautstärketasten +/ 5 oder halten Sie diese gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen (+) oder zu verringern ( ). Optional Wechsel der Ohrpolster A B Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 von den Ohrstöpseln 1 (Abb. A). Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 7 / 8 und schieben Sie diese über die Ohrstöpsel 1 (Abb. B). DE/AT/CH 11
12 Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung. Reinigung Trennen Sie vor der Reinigung die Verbindungen. Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen können. Reinigen Sie nur die Außenbereiche des Produktes mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es auf irgendeine Art beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, trennen Sie sofort die Verbindungen zum Produkt. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. 12 DE/AT/CH
13 Entsorgung Die Verpackung ist aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die über Ihre örtlichen Recyclinganlagen entsorgt werden können. Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde für Informationen, wie alte Produkte zu entsorgen sind. Das nebenstehende Symbol mit durchgestrichener Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie sieht vor, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an besonderen Sammelstellen, Recyclingplätzen oder Abfallwirtschaftsunternehmen abgegeben werden muss. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Schützen Sie die Umwelt und entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die Stadt- / Gemeindeverwaltung. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären, dass das Produkt IN EAR KOPFHÖRER HG03080A, HG03080B den grundlegenden Standards und anderen einschlägigen Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHs- Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: DE/AT/CH 13
14 Introduction... Page 15 Intended use... Page 15 Warnings and symbols used... Page 16 Safety instructions.... Page 16 Scope of delivery... Page 19 Description of parts... Page 20 Technical data... Page 21 Before use.... Page 21 Operation... Page 21 Storage when not in use... Page 23 Cleaning... Page 23 Disposal.... Page 24 Simplified EU declaration of conformity... Page GB/IE
15 IN-EAR HEADPHONES Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is a consumer electronics device. This product may only be used privately and not for industrial or commercial purposes. Furthermore, this product may not be used in tropical climates. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is at your own risk. GB/IE 15
16 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: mm DANGER! This symbol with the signal word indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. mm WARNING! This symbol with the signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury or death. NOTE: A note provides additional information to improve product use. Take care when using headphones. Listening at highvolume for prolonged periods of time can damage your hearing. Before using the headphones, Set the volume to lowest level. Safety instructions Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! 16 GB/IE
17 mm WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! mm DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The product is not a toy. RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the charging cable is detected! If you notice smoke or unusual noise or odour, disconnect the product immediately from the headphones socket. GB/IE 17
18 Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the headphones. Make sure that any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the headphones are not operated in the vicinity of water. In particular, the headphones should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the headphones. The headphones should not be used in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. speakers). Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the headphones. The headphones should never be subjected to extreme temperature fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits. If the headphones were subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until the headphones have reached ambient temperature before use. 18 GB/IE
19 Make sure that he headphones are never subjected to excessive shocks and vibrations. Ensure that no objects are placed on the connected cable and that the cable is not connected over sharp edges because it could be damaged otherwise. Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. Remember that excessive sound pressure or volumes from headphones or earphones can lead to damage to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant, not too loud level. If you have adjusted the volume of the headphones to be too high and use that for an extended period, it can damage the listener s hearing. Scope of delivery 1 In ear headphones 2 Ear cushions large 2 Ear cushions medium (pre-installed) 2 Ear cushions small 1 Instructions for use GB/IE 19
20 Description of parts Earbud 2 Ear cushions medium mm plug 4 Multi function button 5 Volume buttons +/ 9 6 Microphone (at the back of the control) 7 Ear cushions small 8 Ear cushions large 9 Instructions for use 20 GB/IE
21 Technical data Impedance: 16 Ω +/ 4 Ω Frequency response: 20 Hz 20 khz Power handling capacity: 50 mw / 1000 Hz Connector: 3.5 mm plug Weight: 15 g Cord length: 1.2 m Operating temperature: 5 to 35 C The specification and design may be changed without notification. Before use NOTES: All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Operation Function Pause / start playback. Operation Briefly press playback. 4 during audio Select next track. Press 4 2x in quick succession during audio playback. Select previous track. Press 4 3x in quick succession during audio playback. GB/IE 21
22 Function Accepting a call / mute the microphone during conversation. Ending / rejecting a call. Controlling volume. Operation Briefly press 4. Press and hold press 4. Briefly press or press and hold the volume buttons +/ 5 to increase (+) or decrease ( ) the volume. Optional Changing ear cushions A B Remove the medium size ear cushions 2 from the ear buds 1 (fig. A). Select the small or large size ear cushions 7 / 8 and push them on to the earbuds 1 (fig. B). 22 GB/IE
23 Storage when not in use Store the product in a dry location from dust, protected from direct sunlight. Cleaning Disconnect the product before cleaning. No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the product can be damaged. Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. It is necessary to repair the product if it has been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the device is not working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, disconnect the product immediately. In such cases, the product should not be used until if it has been inspected by authorised service personnel. Only have the device repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. GB/IE 23
24 Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this device must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose properly. Please contact your local waste management company or the city / municipal administration for more information. Simplified EU declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, GERMANY, declare the product IN EAR HEAD PHONES HG03080A, HG03080B, to meet the fundamental requirements and other relevant provisions of EMC Directive 2014/30/EU and RoHS Directive 2011/65/EU. The complete declaration of conformity can be viewed at: 24 GB/IE
25 Introduction... Page 26 Utilisation prévue.... Page 26 Avertissements et symboles utilisés... Page 27 Consignes de sécurité... Page 27 Éléments livrés... Page 30 Description des pièces... Page 31 Caractéristiques techniques... Page 32 Avant toute utilisation... Page 32 Mise en marche.... Page 32 Rangement du produit en cas de non-utilisation... Page 34 Nettoyage... Page 34 Mise au rebut.... Page 35 Déclaration UE de conformité simplifiée... Page 35 FR/BE 25
26 ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES Introduction Nous vous félicitons pour l achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d application spécifiés. Lors d une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation prévue Ce produit est un appareil électronique grand public. Ce produit ne peut être utilisé que dans un cadre privé et non à des fins industrielles ou commerciales. En outre, ce produit ne doit pas être utilisé dans les climats tropicaux. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute réclamation résultant d une mauvaise utilisation ou due à une modification non autorisée du produit sera considérée comme non justifiée. Une utilisation telle du produit se fait à vos risques et périls. 26 FR/BE
27 Avertissements et symboles utilisés Les présentes instructions d utilisation contiennent les avertissements suivants : mm DANGER! Ce symbole associé à un terme d avertissement indique la présence d un danger associé à un niveau de risque élevé qui, s il n est pas évité, peut entraîner des blessures graves voire la mort. mm AVERTISSEMENT! Ce symbole associé à un terme d avertissement indique la présence d un danger associé à un niveau de risque moyen qui, s il n est pas évité, peut entraîner des blessures graves voire la mort. REMARQUE : Une remarque fournit des informations supplémentaires pour améliorer l utilisation du produit. Faites attention lorsque vous utilisez ces écouteurs. L'écoute à fort volume pendant des périodes prolongées risque d endommager votre ouïe. Avant d'utiliser les écouteurs, réglez le volume au niveau le plus bas. Consignes de sécurité Avant d utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes de sécurité ainsi que les instructions d utilisation! En cas de cession de ce produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents connexes! FR/BE 27
28 mm AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE D ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS! mm DANGER! RISQUE D ÉTOUFFEMENT! Ne laissez jamais des enfants seuls avec les matériaux d emballage. Les matériaux d emballage présentent des risques d étouffement pour les enfants. Les enfants sous-estiment souvent ces dangers. Les matériaux d emballage ne sont pas des jouets. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience et / ou de connaissance, à condition qu ils / elles soient surveillé(e)s ou aient reçu des instructions sur l utilisation en toute sécurité du produit et aient compris les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil. Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce produit n est pas un jouet. RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Aucune des pièces de cet appareil ne peut être réparée par l utilisateur. Ne pas placer de bougies allumées ou toute autre flamme vive sur le produit ou à proximité de celui-ci. Vérifiez l état du produit avant chaque utilisation! Cessez toute utilisation du produit en cas de détection d un éventuel endommagement de celui-ci ou du câble de charge! Si vous remarquez de la fumée ou un bruit / une odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le produit de la prise des écouteurs. 28 FR/BE
29 De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s adapter à la température ambiante pendant un certain temps avant de l utiliser à nouveau afin de prévenir tout risque de courts-circuits! Ne pas utiliser le produit à proximité de sources de chaleur, notamment des radiateurs ou d autres appareils produisant de la chaleur! Ne pas incinérer le produit et ne pas l exposer à des températures élevées. Veillez à ce qu aucune source de chaleur directe (p. ex. le chauffage) ne puisse affecter les écouteurs. Veillez à éviter tout contact avec des éclaboussures et des projections d eau et de liquides corrosifs. Ne pas utiliser les écouteurs à proximité de l eau. En particulier, les écouteurs ne doivent jamais être plongés dans un liquide. Ne placez aucun récipient rempli de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur les écouteurs ou à proximité de ceux-ci. Les écouteurs ne doivent pas être utilisés à proximité de champs magnétiques (p. ex. des haut-parleurs). Veillez à ce qu aucune source de feu (p. ex. des bougies allumées) ne soit placée sur les écouteurs ou à proximité de ceux-ci. Les écouteurs ne doivent jamais être soumis à de très fortes variations de températures car cela peut entraîner de la condensation et des courts-circuits électriques. Si toutefois les écouteurs étaient soumis à de très fortes variations de températures, patientez (env. 2 heures) jusqu à ce que les écouteurs aient atteint la température ambiante avant de les utiliser. FR/BE 29
30 Assurez-vous que les écouteurs ne sont jamais soumis à des chocs et vibrations excessifs. Assurez-vous qu aucun objet ne soit placé sur le câble branché et que le câble ne passe pas sur des arêtes tranchantes. Dans le cas contraire, il pourrait être endommagé. Ne pas essayer d ouvrir le produit! Il ne comporte aucune pièce interne nécessitant un entretien. Rappel important : une pression ou des volumes sonores excessifs provenant d écouteurs ou d oreillettes peuvent causer des dommages à votre ouïe. Toujours régler le volume à un niveau agréable, pas à un niveau trop élevé. Si vous avez réglé le volume des écouteurs à un niveau trop élevé et que vous utilisez celui-ci pendant une période prolongée, cela peut endommager l'ouïe de la personne qui écoute. Éléments livrés 1 Écouteurs intra-auriculaires 2 Coussinets d oreille grands 2 Coussinets d oreille moyens (préinstallés) 2 Coussinets d oreille petits 1 Mode d emploi 30 FR/BE
31 Description des pièces Écouteur 2 Coussinets d oreille moyens 3 Fiche de 3,5 mm 4 Touche multi-fonction 5 Boutons du volume +/ 9 6 Microphone (au dos des commandes) 7 Coussinets d oreille petits 8 Coussinets d oreille rands 9 Mode d emploi FR/BE 31
32 Caractéristiques techniques Impédance : 16 Ω +/ 4 Ω Réponse de fréquence : 20 Hz - 20 khz Capacité de puissance admissible : 50 mw / 1000 Hz Connecteur : Fiche de 3,5 mm Poids : 15 g Longueur du câble : 1,2 m Température de fonctionnement : de 5 à 35 C Les spécifications et la conception sont susceptibles d être modifiées sans préavis. Avant toute utilisation REMARQUES : Toutes les pièces doivent être déballées et les matériaux d emballage doivent être entièrement retirés. Avant utilisation, assurez-vous que le contenu du paquet est complet et intact! Mise en marche Fonction Pause / démarrage de la lecture. Sélectionner la piste suivante. Sélectionner la piste précédente. Fonctionnement Appuyez brièvement sur la lecture audio. 4 pendant Appuyez sur 4 2 fois rapidement pendant la lecture audio. Appuyez sur 4 3 fois rapidement pendant la lecture audio. 32 FR/BE
33 Fonction Fonctionnement Accepter un appel / couper le son du microphone durant la conversation. Appuyez brièvement sur 4. Raccrocher / refuser un appel. Appuyez et maintenez la pression sur 4. Régler le volume. Appuyez brièvement ou appuyez et maintenez la pression sur les boutons du volume +/ 5 pour augmenter (+) ou diminuer ( ) le volume. Facultatif changement des coussinets d oreille A B Enlevez les coussinets d oreille de taille moyenne 2 des écouteurs 1 (ill. A). Choisissez les coussinets de petite ou grande taille 7 / 8 et poussez-les sur les écouteurs 1 (ill. B). FR/BE 33
34 Rangement du produit en cas de non-utilisation Rangez le produit dans un endroit sec à l abri de la poussière et de la lumière directe du soleil. Nettoyage Débranchez le produit avant le nettoyage. Aucun produit de nettoyage acide, abrasif ou solvant ne doit être utilisé, car cela risque d endommager le produit. Nettoyez uniquement l extérieur du produit à l aide d un chiffon doux et sec! En cas de salissure persistante, un produit de nettoyage doux peut être utilisé. Il est nécessaire de réparer le produit s il a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple si le boîtier est endommagé, si des liquides ou objets ont pénétré dans l appareil ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l humidité. Des travaux de réparation s avèrent également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la fumée apparaît, ou si vous percevez un bruit ou une odeur inhabituel(le), débranchez le produit immédiatement. Dans ces cas, le produit ne doit pas être réutilisé jusqu à ce qu il ait été inspecté par un technicien spécialisé agréé. Confiez la réparation du produit exclusivement à du personnel qualifié. Ne jamais ouvrir le boîtier de l appareil. 34 FR/BE
35 Mise au rebut L emballage est fabriqué avec des matériaux respectueux de l environnement qui peuvent être mis au rebut dans le centre de collecte et de recyclage de votre localité. Contactez vos autorités municipales pour obtenir des informations sur la façon de mettre au rebut votre produit usagé. Le symbole adjacent de la poubelle barrée d une croix sur des roues indique que cet appareil est soumis à la Directive 2012/19/EU. La directive stipule qu en fin de vie, cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit au contraire être déposé dans un centre de collecte spécialisé, un centre de recyclage ou auprès d une entreprise de gestion des déchets. Cette mise au rebut est gratuite pour vous. Protégez l environnement et éliminez proprement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre déchetterie locale ou votre administration municipale / urbaine. Déclaration UE de conformité simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES HG03080A, HG03080B est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes des directives CEM 2014/30/UE et RoHs 2011/65/UE. La déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur : FR/BE 35
36 Inleiding... Pagina 37 Doelmatig gebruik... Pagina 37 Gebruikte waarschuwingen en symbolen... Pagina 38 Veiligheidsinstructies... Pagina 38 Inhoud van de verpakking.... Pagina 41 Beschrijving van de onderdelen... Pagina 42 Technische gegevens... Pagina 43 Voor ingebruikname.... Pagina 43 Werking.... Pagina 43 Opslag wanneer niet in gebruik.... Pagina 45 Reiniging... Pagina 45 Verwijdering Pagina 46 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring.... Pagina NL/BE
37 IN-EAR KOPTELEFOON Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Dit product is een huishoudelijk elektronisch apparaat. Dit apparaat is alleen bestemd voor privaat gebruik en niet voor industriële of commerciële doeleinden. Dit product mag tevens niet in een tropisch klimaat gebruikt worden. Elk ander gebruik wordt als verkeerd beschouwd. Elke schadeclaim door verkeerd gebruik of een ongeoorloofde aanpassing aan het product wordt als ongeldig beschouwd. Dergelijk gebruik is op eigen risico. NL/BE 37
38 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende waarschuwingen: mm GEVAAR! Dit symbool met het woord geeft een gevaar met een hoog risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig letsel of de dood kan leiden. mmwaarschuwing! Dit symbool met het woord geeft een gevaar met een medium risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig letsel of de dood kan leiden. OPMERKING: Een opmerking levert meer informatie om het apparaat beter te kunnen gebruiken. Wees voorzichtig wanneer u de koptelefoon gebruikt. Het luisteren op een hoog volume gedurende een lange periode kan uw gehoor beschadigen. Voordat u de koptelefoon gebruikt, stel het volume op de laagste stand in. Veiligheidsinstructies Voordat u het product gebruikt, maak uzelf vertrouwd met alle veiligheidsinformatie en gebruiksinstructies! Als u dit product aan een derde geeft, doe dan tevens alle documenten erbij! 38 NL/BE
39 mm WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! mm GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal achter. Het verpakkingsmateriaal kan tot verstikking leiden. Kinderen onderschatten vaak de mogelijke gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en / of kennis hebben indien ze onder toezicht staan of gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Zorg dat kinderen niet met het product spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Dit product is geen speelgoed. RISICO OP SCHADE AAN EIGENDOMMEN Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Plaats geen brandende kaarsen of een ander open vlam op of in de buurt van het product. Controleer het product voor elk gebruik! Gebruik het product niet langer als schade wordt waargenomen of de oplaadkabel stuk is! Als u rook, een ongewoon geluid of een geur waarneemt, haal het product onmiddellijk uit de koptelefoonaansluiting. NL/BE 39
40 Een plotselinge wijziging van temperatuur kan tot condensatie binnenin het product leiden. Als dit optreedt, laat het product enige tijd acclimatiseren voordat u het opnieuw gebruikt om kortsluiting te vermijden! Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals een verwarmingstoestel of een ander warmteproducerend apparaat! Gooi het product niet in vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Houd warmtebronnen (bijv. verwarming) uit de buurt van de koptelefoon. Vermijd contact met opspattend en druppelend water en corrosieve vloeistoffen, en gebruik de koptelefoon niet in de buurt van water. Dompel de koptelefoon nooit in water en plaats geen voorwerp gevuld met een vloeistof, bijv. een vaas of drankje, op of in de buurt van de koptelefoon. Gebruik de koptelefoon niet in de onmiddellijke omgeving van een magnetisch veld (bijv. een luidspreker). Plaats geen bronnen met een open vlam (bijv. brandende kaars) op of in de buurt van de koptelefoon. Stel de koptelefoon nooit bloot aan extreme temperatuurschommelingen, dit kan tot condensatie en elektrische kortsluiting leiden. Als de koptelefoon aan een extreme temperatuurschommeling onderhevig werd gesteld, wacht (circa 2 uur) totdat de koptelefoon de kamertemperatuur heeft bereikt voordat u het opnieuw gebruikt. 40 NL/BE
41 Stel de koptelefoon nooit onderhevig aan hevige stoten of trillingen. Plaats geen voorwerpen op de aansluitkabel en leg de kabel niet over scherpe randen om elk gevaar te vermijden. Probeer niet om het product te openen! Het product bevat geen interne onderdelen die onderhoud nodig hebben. Let op, een hoge geluidsdruk of volume van de kopof oortelefoon kan gehoorschade veroorzaken. Stel het volume altijd in op een aangenaam en niet te luid niveau. Als u te lang aan een hoog volume naar muziek luistert kunt u gehoorschade oplopen. Inhoud van de verpakking 1 In-ear koptelefoon 2 Oorkussens groot 2 Oorkussens medium (reeds geïnstalleerd) 2 Oorkussens klein 1 Gebruiksaanwijzing NL/BE 41
42 Beschrijving van de onderdelen Oordopje 4 Oorkussens medium 3 3,5 mm stekker 4 Multifunctionele knop 5 Volumeknoppen +/ 9 6 Microfoon (aan de achterkant van de bediening) 7 Oorkussens klein 8 Oorkussens groot 9 Gebruiksaanwijzing 42 NL/BE
43 Technische gegevens Impedantie: 16 Ω +/ 4 Ω Frequentierespons: 20 Hz - 20 khz Vermogenscapaciteit: 50 mw / 1000 Hz Aansluiting: 3,5 mm stekker Gewicht: 15 g Snoerlengte: 1,2 m Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 C De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voor ingebruikname OPMERKINGEN: Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Voor ingebruikname, controleer of alle onderdelen geleverd en onbeschadigd zijn. Werking Functie Afspelen / Pauze. De volgende track selecteren. De vorige track selecteren. Werking Druk tijdens het afspelen van audio kort op 4. Druk tijdens het afspelen van audio 2x snel na elkaar op 4. Druk tijdens het afspelen van audio 3x snel na elkaar op 4. NL/BE 43
44 Functie Een oproep beantwoorden/de microfoon tijdens het gesprek dempen. Een oproep beëindigen/ afwijzen. Werking Druk kort op 4. Druk en houd 4 ingedrukt. Het volume regelen. Druk kort op de volumeknoppen +/ 5 of houd ze ingedrukt om het volume te verhogen (+) of te verlagen ( ). Optioneel de oorkussens vervangen A B Verwijder de medium oorkussens 4 van de oordopjes 1 (afb. A). Kies de kleine of grote oorkussens 7 / 8 en duw ze op de oordopjes vast 1 (afb. B). 44 NL/BE
45 Opslag wanneer niet in gebruik Berg het product op in een droge ruimte, en uit de buurt van stof en direct zonlicht. Reiniging Ontkoppel het product voordat u het reinigt. Maak het product niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen om schade te vermijden. Maak de buitenkant van het product alleen schoon met een zachte, droge doek! Om hardnekkige vlekken te verwijderen, gebruik een mild schoonmaakmiddel. Laat het product repareren als schade wordt waargenomen, bijv. als de behuizing beschadigd is, als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen of als het product aan regen of vocht werd blootgesteld. Reparatie is tevens nodig wanneer het apparaat niet naar behoren werkt of is gevallen. Als er rook, een ongewoon geluid of een geur wordt waargenomen, schakel het product onmiddellijk uit. Laat het product in dit geval eerst door een erkende technicus controleren voordat u het opnieuw gebruikt. Het apparaat mag alleen door een vakbekwame technicus worden gerepareerd. Open de behuizing van het product nooit zelf. NL/BE 45
46 Verwijdering De verpakking is vervaardigd uit milieuvriendelijk materialen die u kunt inleveren bij uw lokaal inzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de juiste verwijdering van uw afgedankt product. Het weergegeven symbool van een doorgekruiste vuilnisbak op wielen geeft aan dat dit apparaat onderhevig is aan Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn geeft aan dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden, maar naar een erkend inzamelpunt gebracht moet worden. Deze verwijdering is gratis voor u. Bescherm het milieu en gooi op een juiste manier weg. Neem contact op met uw lokaal inzamelpunt of gemeente voor meer informatie. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Wij, van OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren dat het product IN-EAR KOPTELEFOON HG03080A, HG03080B, voldoet aan de fundamentele richtlijnen en andere relevante bepalingen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU en RoHS-richtlijn 2011/65 /EU. De volledige conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op: 46 NL/BE
47 Úvod....Strana 48 Určené použití...strana 48 Varování a použité symboly...strana 49 Bezpečnostní pokyny...strana 49 Rozsah dodávky...strana 52 Popis částí...strana 53 Technické údaje...strana 54 Před použitím...strana 54 Provoz...Strana 54 Skladování, když není v provozu....strana 56 Čištění....Strana 56 Likvidace....Strana 57 Zjednodušené EU prohlášení o shodě....strana 57 CZ 47
48 SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Určené použití Tento produkt je spotřebitelské elektronické zařízení. Tento produkt může být používán pouze soukromě a ne pro průmyslové nebo komerční účely. Kromě toho tento produkt nesmí být používán v tropickém podnebí. Jakékoliv jiné použití je považováno za nesprávné. Veškeré nároky vyplývající z nesprávného použití nebo z důvodu neoprávněné změny produktu budou považovány za neoprávněné. Jakékoliv takové použití je na vaše vlastní riziko. 48 CZ
49 Varování a použité symboly Tento návod k použití obsahovat následující varování: mmnebezpečí! Tento symbol se signálním slovem označuje nebezpečí s vysokou úrovní rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít za následek vážné zranění nebo smrt. mm VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem označuje nebezpečí se střední úrovní rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, může mít za následek vážné zranění nebo smrt. POZNÁMKA: Poznámka poskytuje další informace pro zlepšení využití výrobku. Při použití sluchátek dbejte opatrnosti. Poslech s vysokou hlasitostí po delší dobu může způsobit poškození sluchu. Před prvním použitím sluchátek, nastavte hlasitost na nejnižší úroveň. Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku se, prosím, seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a s návodem k použití! Při předávání tohoto výrobku jiným, předejte také všechny dokumenty! CZ 49
50 mm VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! mm NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ! Nikdy nenechte děti bez dozoru s balicím materiálem. Balicí materiál představuje nebezpečí udušení. Děti často podceňují nebezpečí. Balicí materiál není hračka. Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let věku a více a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo dostaly pokyny o tom, jak spotřebič bezpečně používat a rozumí nebezpečí s tím spojeným. Nedovolte, aby si děti hrály s výrobkem. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. Tento výrobek není hračka. RIZIKO POŠKOZENÍ MAJETKU Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které by mohly být opravovány uživatelem. Neumísťujte hořící svíčky nebo jiný otevřený oheň na nebo vedle produktu. Před každým použitím výrobek zkontrolujte! Přestaňte výrobek používat v případě, že je detekováno jeho poškození nebo nabíjecí kabel! Pokud si všimnete kouře nebo neobvyklé zvuky nebo zápach, výrobek okamžitě odpojte výrobek ze zásuvky pro sluchátka. 50 CZ
51 Náhlá změna teploty mohou způsobit kondenzaci uvnitř produktu. V takovém případě nechte výrobek nějakou dobu aklimatizovat před jeho opětovným použitím, aby se zabránilo zkratům! Neprovozujte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátorů nebo jiných zařízení vyzařující teplo! Nevhazujte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým teplotám. Zajistěte, aby žádné přímé zdroje tepla (např. topení) nemohly nepříznivě ovlivnit sluchátka. Zajistěte, aby se zabránilo jakémukoliv kontaktu se stříkající a kapající vodou a korozivními kapalinami a aby sluchátka nebyla provozována v blízkosti vody. Zejména by sluchátka nikdy neměla být ponořena do kapaliny, nepokládejte jakékoliv nádoby naplněné kapalinou, například vázy nebo nápoje na nebo do blízkosti sluchátek. Sluchátka by neměla být používána v bezprostřední blízkosti magnetických polí (např. reproduktorů). Zajistěte, aby na sluchátkách nebo jejich v blízkosti nebyly umístěny žádné zdroje ohně (například hořící svíčky). Sluchátka by nikdy neměla být vystavena extrémním výkyvům teploty, protože by to mohlo vést ke kondenzaci a elektrickým zkratům. Pokud byla sluchátka vystavena extrémním výkyvům teploty však počkejte (přibližně 2 hodiny), dokud sluchátka před použitím nedosáhnou okolní teploty. CZ 51
52 Zajistěte, aby sluchátka nikdy nebyla vystavena nadměrným rázům a vibracím. Zajistěte, aby na připojeném kabelu nebyly umístěny žádné objekty a kabely nebyly připojeny přes ostré hrany, protože by jinak mohly být poškozeny. Nepokoušejte se výrobek otevírat! Nemá žádné vnitřní díly vyžadující údržbu. Nezapomeňte na to, že nadměrný akustický tlak nebo hlasitost ze sluchátek může vést k poškození sluchu. Vždy nastavte hlasitost na příjemnou, nepříliš hlasitou úroveň. Pokud jste nastavili hlasitost sluchátek příliš vysokou a používáte ji delší dobu, může dojít k poškození sluchu posluchače. Rozsah dodávky 1 Sportovní sluchátka 2 Náušníky velké 2 Náušníky střední (předinstalované) 2 Náušníky malé 1 Návod k použití 52 CZ
53 Popis částí Sluchátko do uší 2 Náušníky střední 3 3,5 mm konektor 4 Multifunkční tlačítko 5 Pomocí tlačítek hlasitosti +/ 9 6 Mikrofon (na zadní straně ovladače) 7 Náušníky malé 8 Náušník velké 9 Návod k použití CZ 53
54 Technické údaje Impedance: 16 Ω +/ 4 Ω Kmitočtová odezva: 20 Hz - 20 khz Maximální přípustný výkon: 50 mw / 1000 Hz Konektor: 3,5 mm konektor Hmotnost: 15 g Délka šňůry: 1,2 m Provozní teplota: 5 C až 35 C Specifikace a konstrukce mohou být změněny bez předchozího upozornění. Před použitím POZNÁMKY: Všechny díly musí být rozbalen a obalový materiál musí být zcela odstraněn. Před použitím ověřte, že je obsah balíčku kompletní a nepoškozený! Provoz Funkce Provoz Pozastavení / Krátce stiskněte tlačítka spuštění přehrávání. přehrávání zvuku. 4 během Vyberte další stopu. Stiskněte tlačítka 4 2x v rychlém sledu během přehrávání zvuku. Vyberte předchozí stopu. Stiskněte tlačítka 4 3x v rychlém sledu během přehrávání zvuku. 54 CZ
55 Funkce Přijetí hovoru / ztlumení mikrofonu během rozhovoru. Ukončení / odmítnutí hovoru. Ovládání hlasitosti. Provoz Krátce stiskněte tlačítka 4. Stiskněte a podržte stlačená tlačítka 4. Krátce stiskněte tlačítko nebo stiskněte a podržte tlačítka hlasitosti +/ 5 pro zvýšení (+) nebo snížení ( ) hlasitosti. Volitelné - Výměna náušníků A B Odstraňte náušníky střední velikosti 2 ze sluchátek do uší 1 (obr. A). Zvolte malé nebo velké náušníky 7 / 8 a zatlačte je na sluchátka 1 (obr. B). CZ 55
56 Skladování, když není v provozu Skladujte výrobek na suchém a bezprašném místě, které je chráněno před přímým slunečním světlem. Čištění Před čištěním výrobek odpojte. Neměly by se používat kyseliny nebo rozpouštědla obsahující čisticí prostředky neboť produkt může být poškozen. Vyčistěte pouze vnější výrobku s pomocí měkkého suchého hadříku! Na úporné znečištění může být použit jemný čisticí prostředek. Je to nutné opravit produkt, pokud byl poškozen jakýmkoli způsobem, například pokud je poškozený kryt, pokud do zařízení pronikla kapalina nebo předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhkosti. Opravy je třeba také, pokud zařízení nepracuje správně nebo spadlo na zem. Pokud se vytváří kouř nebo se objeví nějaké neobvyklé zvuky nebo zápach, výrobek ihned odpojte. V takových případech by výrobek neměl být používán až do jeho zkontrolování autorizovaným servisním personálem. Zařízení dávejte do opravy pouze kvalifikovanému personálu. Nikdy neotevírejte kryt výrobku. 56 CZ
57 Likvidace Balení je vyrobeno z environmentálně příznivých materiálů, které můžete zlikvidovat ve svých místních recyklačních zařízeních. Pro další informace o možnostech likvidace svého vysloužilého výrobku se obraťte se na místní úřady. Přilehlý symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že se na toto zařízení vztahuje Směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že na konci životnosti toto zařízení nesmí být likvidováno prostřednictvím normálního odpadu domácností, ale musí být vráceno na zvláštní sběrných místech, recyklačních skladech nebo u organizací zabývajících se odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a likvidujte náležitě. Pro více informací se obraťte, prosím, na místní společnost pro nakládání s odpady nebo městskou / obecní správu. Zjednodušené EU prohlášení o shodě My, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme, že výrobek SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA HG03080A, HG03080B, splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení směrnice EMC 2014/30/ES a směrnice RoHS 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě si můžete prohlédnout na: CZ 57
58 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03080A / HG03080B Version: 06/2017 IAN
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application
REFERENCE: MTF4 CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
IAN GAMING-MOUSE GAMING MOUSE SOURIS DE GAMING SGM 4 A1. GAMING MUIS Bedienings- en veiligheidsinstructies
GAMING-MOUSE GAMING MOUSE SOURIS DE GAMING SGM 4 A1 GAMING-MOUSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise GAMING MUIS Bedienings- en veiligheidsinstructies GAMING MOUSE Operation and safety notes HRACÍ MYŠ
IAN GAMING-KEYBOARD GAMING KEYBOARD CLAVIER DE GAMING SGT 11 A1. GAMING TOETSENBORD Bedienings- en veiligheidsinstructies
GAMING-KEYBOARD GAMING KEYBOARD CLAVIER DE GAMING SGT 11 A1 GAMING-KEYBOARD Bedienungs- und Sicherheitshinweise GAMING TOETSENBORD Bedienings- en veiligheidsinstructies GAMING KEYBOARD Operation and safety
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -
742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE
IAN FUNKTASTATUR WIRELESS KEYBOARD CLAVIER SANS FIL SFT 2.4 A1 DRAADLOOS TOETSENBORD FUNKTASTATUR WIRELESS KEYBOARD BEZDRÁTOVÁ KLÁVESNICE
FUNKTASTATUR WIRELESS KEYBOARD CLAVIER SANS FIL SFT 2.4 A1 FUNKTASTATUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise WIRELESS KEYBOARD Operation and safety notes CLAVIER SANS FIL Instructions d utilisation et consignes
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS
8413 1/48 Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS A> 3 B> 1 2 13 5 23 7 6 9 8 12 25 7 9 5 15 15 14 21 29 28 31 30 37 36 35 34 4 12 20 11 6 17 16 8 38 24 25 4 3 26 20 2 17 11 10 27 28 14 13 33 27 26 32 19 18 10 22 1
Training Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio ,
Duke přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio 10030562, 10030563 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 26/V/2005 K(2005) 1452 v konečném ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005 o elektronické knihovně vybraných zdrojových dokumentů, které obsahují barevné fotografie nebo
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze
Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
5.0 HOMETHEATRE SYSTEM
5.0 HOMETHEATRE SYSTEM 100.330 5.0 Home Theatre System black 100.333 5.0 Home Theatre System walnut V1.1 Zadní strana Specifikace Výkon max. RMS výkon Frekvenční odezvy Impedance basový reproduktor výškový
Roger AudioHub. User Guide / Gebrauchsanweisung Mode d emploi / Uživatelská příručka
Roger AudioHub User Guide / Gebrauchsanweisung Mode d emploi / Uživatelská příručka 2 Components and functions Komponenten und Funktionen Composants et fonctions Komponenty a funkce Roger AudioHub a b
GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.
Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!
1 Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů! Děkujeme vám za zakoupení SP2000. Tato příručka pro uživatele obsahuje provozní pokyny pro solární dobíjecí
Uživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál CAT CZ Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použitím Vaší tříkolky Uchovejte si tento manuál na bezpečném místě pro budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme ke koupi
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
IAN FUNKMAUS WIRELESS MOUSE SOURIS SANS FIL SOM 6 A1. DRAADLOZE MUIS Bedienings- en veiligheidsinstructies
FUNKMAUS WIRELESS MOUSE SOURIS SANS FIL SOM 6 A1 FUNKMAUS Bedienungs- und Sicherheitshinweise DRAADLOZE MUIS Bedienings- en veiligheidsinstructies WIRELESS MOUSE Operation and safety notes RÁDIOVÁ MYŠ
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ VSS 1500 E ARTIKLOVÉ ČÍSLO: 94148 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE MANUÁL A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN WWW.DEMA-VERTRIEB.COM
Audio přepínač, verze Point electronics
ANALOG AUDIO Audio přepínač, verze Point electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics
ANALOG AUDIO Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
ASUS Transformer Pad QSG
CZ7210 QSG Správce připojení 3G pro TF300TG Vložení karty SIM 1. Pomocí narovnané kancelářské svorky stiskněte tlačítko pro vysunutí úchytu na kartu SIM. 2. Vyjměte úchyt ze slotu. Vložte kartu SIM do
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
Důležité informace o produktu: servis a péče - vany
Důležité informace o produktu: servis a péče - vany Dobrá volba Úvod CZ Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky Duscholux. Udělali jste správnou volbu, neboť jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
* * CZ...2 MVC-132 ALC-260 ~ Tabulka průřezů. CAB-007 1mm 2 AWG: 17. A: 100m B: 20m. CAB-004 0,5mm 2 AWG: 20. A: 100m B: 10m. CAB
VIDEOVRÁTNÝ, SYSTÉM 2 VODIČOVÝ KVS-31121 MVC-132 100V 3 4 5 6 B 240V V+V+ V- V- ALC-260 Tabulka průřezů A CAB-007 1mm 2 AWG: 17 A: 100m B: 20m CAB-004 0,5mm 2 AWG: 20 A: 100m B: 10m CAB-032 0.25mm 2 AWG:
Netbook mouse SPM CS Příručka pro uživatele. Register your product and get support at
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 CS Příručka pro uživatele Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year
RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCM2000TL 220-240V~ 50Hz 2000W CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD S11 M05 Y2016 1 CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli
Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR
PUKY Uživatelský manuál Odrážedlo LR Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím tohoto odrážedla. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro budoucí možnou potřebu. Uživatelský manuál
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
eduard WEEKEND EDITION
3741 1:35 Pz.Kpfw. VI Ausf.B Tiger II PLASTIC PARTS A> B> C> D> eduard WEEKEND EDITION E> F> G> 2 pcs. H> 2 pcs. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES
PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND S CITY UNTERIRDISCHER CONTENEURS CITY ENTERRES Všechny typy kontejnerů jsou zhotoveny z vysoce kvalitních materiálů se špičkovým povrchem. Kovové vhazovací sloupky
Boombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny
IAN BLUETOOTH -OUTDOOR-LAUTSPRECHER ENCEINTE D EXTÉRIEUR BLUETOOTH SBLL 5 A1
BLUETOOTH -OUTDOOR-LAUTSPRECHER BLUETOOTH OUTDOOR SPEAKER ENCEINTE D EXTÉRIEUR BLUETOOTH SBLL 5 A1 BLUETOOTH -OUTDOOR- LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH OUTDOOR- LUIDSPREKER Bedienings-
450 / 900 / 1300. Automatické univerzální olejové hořáky
Automatické univerzální olejové hořáky 450 / 900 / 1300 Zástupce pro ČR: EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova 47 130 00 Praha 3 Česká republika Tel.: + 420 221 599 163 Fax: + 420 222 582 495 vytapeni@ekotez.cz
Register your product and get support at SPA1260. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 CS Příručka pro uživatele a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX CS Upozornění: Výrobek nesmí být vystaven kapajícím nebo
SL SERIE. Návod k použití
SL SERIE Návod k použití ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: Paralelní zapojení 4Ω Paralelní zapojení 2Ω Kabelové konektory Regulační požadavky: EN 55013 EN 55020 EN 61000-3-2/-3-3 Blahopřejeme k nákupu tohoto reproduktoru
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. CS Příručka pro uživatele. Register your product and get support at
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Mouse with Bluetooth wireless technology SPM6950 CS Příručka pro uživatele Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1239KR 2010...... (Report
Roger Clip-On Mic. Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Stručný návod k použití
Roger Clip-On Mic Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Stručný návod k použití Components Komponenten Composants Komponenty Roger Clip-On Mic 2 Setting up the docking
Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10
Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
Phonak TVLink II. Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Stručný návod k použití
Phonak TVLink II Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Stručný návod k použití Components Komponenten Composants Komponenty Optický kabel Koaxiální kabel ComPilot II
Elegance. BT Stereo sluchátka.
Elegance BT Stereo sluchátka 10028473 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X CS Příručka pro uživatele 1 2 a b c d e f g Obsah 1 Vítejte 4 Upozornění 4 Elektrická, magnetická a elektromagnetická
POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
JUNIOR RANGER PROJECT
JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné krajinné oblasti nízkonákladová verze projektu Mladých strážců Květa Černohlávková, Praha 2007 Vydalo Ministerstvo životního prostředí JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné
Dr. Bang
Dr. Bang 10029208 10029209 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
Jak importovat profily do Cura (Windows a
Jak importovat profily do Cura (Windows a macos) Written By: Jakub Dolezal 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 10 Step 1 Stažení Cura profilů V tomto návodu se dozvíte, jak importovat a aktivovat nastavení
Bf 108 B> 5 4 GUNZE. Mr.METAL COLOR SM01 MMC-001 SUPER CHROME. Mr.COLOR METALLIC
Bf 108 8479 1/48 PLASTIC PARTS A> 3 B> 5 4 15 7 1 6 7 14 11 9 8 15 14 17 1 0 1 1 18 19 6 10 1 11 3 11 10 C> 1 6 7 3 4 8 9 10 10 14 11 15 17 18 19 1 0 19 3 D> 5 8 9 7 9 8 4 GUNZE H C H11 C6 H1 C33 H15 C65
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Uživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino
PUKY Uživatelský manuál Wutsch / Pukylino Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím tohoto odrážedla. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro budoucí možnou potřebu. Uživatelský
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio
80580 08.05.2017 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen
Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.
nadpisu. Case Study Environmental Controlling level Control Fifth level Implementation Policy and goals Organisation Documentation Information Mass and energy balances Analysis Planning of measures 1 1
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
X-mini Capsule Speaker
X-mini Capsule Speaker Verze: 1.00cz Poznámka - X-mini, Capsule Speaker a Sound Beyond Size jsou obchodní značky XMI Pte Ltd registrované v Singapore a dalších zemích. DIAGRAM ZAPOJENÍ přehrávacího zařízení)
Roger Pen. Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Stručný návod k použití
Roger Pen Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Stručný návod k použití Components Komponenten Composants Komponenty Roger Pen 2 Setting up the docking station Docking
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.
INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána