VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
|
|
- Eduard Mareš
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro síťovou zásuvku. 2
3 UPOZORNĚNÍ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním. Nerozebírejte jej. Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj. Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty. Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony. Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny. Nabíječka akumulátoru Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky. Pro zákazníky v Evropě Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). 3
4 Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. 4 Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
5 Poznámky k používání fotoaparátu Postup snímání Fotoaparát má dva režimy snímání: režim Live View při použití displeje LCD a režim hledáčku při použití hledáčku (OVF). Mezi snímkem zaznamenaným v režimu živého zobrazení Live View a snímkem zaznamenaným v režimu hledáčku mohou existovat rozdíly, například v expozici, vyvážení bílé nebo v optimalizaci dynamického rozsahu, v závislosti na použité metodě měření nebo režimu expozice. V režimu Live View nebo kontroly ručního zaostření se může pořízený snímek lišit od snímku zobrazeného na displeji LCD. Za obsah nahrávek se neposkytuje žádná kompenzace Pokud není možno nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze nijak kompenzovat obsah nahrávky. Doporučení k zálohování Abyste předešli potenciálnímu riziku ztráty dat, vždy si data zkopírujte (zálohujte) na jiné médium. Poznámky k displeji LCD a objektivu Displej LCD je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99 % pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na displeji LCD mohou trvale objevovat ojedinělé černé anebo jasné světelné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto body jsou normální jev výrobního procesu a nijak neovlivňují snímky. Chcete-li vyřešit případné potíže režimu Live View, můžete snížit vliv těchto problémů použitím funkce Mapování pixelů (str. 161). Černé, bílé, červené, modré a zelené body Nedržte fotoaparát za displej LCD. Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Pokud by se světlo ze slunce koncentrovalo do blízkého bodu, mohlo by dojít ke vznícení. V případě, že musíte uložit fotoaparát na přímé slunce, nasaďte kryt objektivu. Ve studeném prostředí se mohou obrázky na displeji LCD ztrácet. Nejedná se o závadu. Jestliže fotoaparát zapnete ve studeném prostředí, displej LCD může být přechodně tmavý. Když se fotoaparát zahřeje, displej LCD funguje normálně. Na displej LCD nepůsobte žádným tlakem. Mohlo by dojít k nesprávnému zobrazení barev na displeji a jeho poruše. 5
6 Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv. Fotografie použité v tomto návodu Fotografie použité jako příklady snímků v tomto návodu jsou reprodukované obrázky, nikoli skutečné snímky pořízené tímto fotoaparátem. O specifikacích údajů uvedených v tomto návodu k obsluze Údaje týkající se výkonu a specifikací jsou definovány za následujících podmínek s výjimkou těch, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze: za běžné teploty prostředí 25 C a při plně nabitém akumulátoru. 6
7 Obsah Příprava fotoaparátu Před obsluhou přístroje Poznámky k používání fotoaparátu... 5 Kontrola přiloženého příslušenství Příprava bloku akumulátorů Nasazení objektivu Vložení paměťové karty Příprava fotoaparátu Použití přiloženého příslušenství Zjištění počtu snímků, které je možné uložit Čištění Identifikace součástí a indikátorů na obrazovce Přední strana Zadní strana Horní část Boční/dolní části Přepínání displeje s informacemi o záznamu (DISP) Displej LCD Výběr funkce/nastavení Výběr funkce pomocí tlačítka Fn (Funkce) Funkce vybrané pomocí tlačítka Fn (Funkce) Funkce vybrané pomocí tlačítka MENU Fotografování Fotografování bez chvění fotoaparátu Správný postoj Použití funkce SteadyShot Použití stativu / Fotografování pomocí automatického nastavení Použití funkce Detekce obličejů Pořizování snímků s odpovídajícím nastavením pro objekt (Výběr scény) Pořizování portrétních snímků Pořizování snímků krajiny Pořizování snímků malých objektů Pořizování snímků pohybujících se objektů Pořizování snímků západu slunce Pořizování nočních snímků
8 Použití funkce fotografování Pořizování snímků vlastním způsobem (Režim expozice) Pořizování snímků v automatickém režimu Pořizování snímků řízením rozmazání pozadí (Priorita clony) Pořizování snímku pohybujícího se objektu s různými vyjádřeními (Priorita rychlosti závěrky) Pořizování snímků s ručně upravenou expozicí (Ruční expozice) Stopy pořizování snímku s dlouhou expozicí (BULB) Fotografování s hledáčkem (OVF) Přepnutí na hledáček Nastavení zaostření hledáčku (Nastavení dioptrií) Přepínání displeje s informacemi o záznamu (DISP) Displej LCD (Grafické zobrazení) Displej LCD (Standardní zobrazení) Hledáček Výběr režimu zaostření Použití automatického zaostření Fotografování s požadovanou kompozicí (Zámek zaostření) Výběr metody zaostření vyhovující pohyblivému objektu (Režim automatického zaostření) Výběr zaostřené oblasti (Oblast AF) Manuální úprava zaostření (Ruční zaostření) Kontrola zaostření zvětšením snímku (Kontrola ručního zaostření) Jednokrokové přiblížení Použití blesku Použití bezdrátového blesku Úprava jasu snímku (Expozice, kompenzace blesku, měření) Fotografování s fixním jasem (Uzamčení AE) Použití kompenzace jasu pro celý snímek (Kompenzace expozice)
9 Úprava intenzity světla blesku (Kompenzace blesku) Nastavení množství světla blesku pomocí nastavení režimu ovládání blesku (Ovládání blesku) Výběr způsobu měření jasu objektu (Režim měření expozice) Automatická kompenzace jasu a kontrastu (Dynamický rozsah) Korekce jasu snímku (Optimalizace dynamického rozsahu) Automatická kompenzace pomocí bohatého odstupňování (Auto High Dynamic Range Autom. velký dynam. rozsah) Zpracování snímku Výběr požadovaného zpracování snímku (Vlastní nastavení) Změna rozsahu reprodukce barev (Barevný prostor) Nastavení ISO Úprava barevných tónů (Vyvážení bílé) Nastavení vyvážení bílé pro potřeby konkrétního světelného zdroje (Automatické/ Přednastavené vyvážení bílé) Nastavení teploty barev a efektu filtru (Teplota barvy/barevný filtr) Uložení barevných tónů (Vlastní vyvážení bílé) Volba režimu pohonu Snímání po jednotlivých snímcích Průběžné snímání Použití samospouště Pořizování snímků s posunutou hodnotou expozice (Stupňovaná expozice) Pořizování snímků s posunem vyvážení bílé (Stupňované vyvážení bílé) Fotografování pomocí Bezdrátového dálkového ovládání Fotografování usměvavých tváří (Snímání úsměvu)
10 Použití funkce prohlížení Změna nastavení Prohlížení snímků vpočítači Přehrávání obrázků Kontrola informací pořízených snímků Ochrana snímků (Chránit) Mazání snímků (Vymazat) Prohlížení snímků na obrazovce televizoru Nastavení velikosti a kvality snímku Výběr způsobu záznamu na paměťovou kartu Změna nastavení redukce šumu Změna funkce tlačítka AEL Změna ostatních nastavení Nastavení displeje LCD Ověření verze fotoaparátu Resetování do výchozího nastavení Použití počítače Použití softwaru Tisk snímků Určování značek DPOF Tisk snímků připojením fotoaparátu k tiskárně kompatibilní se standardem PictBridge Ostatní Specifikace Odstranění problémů Varovná hlášení Upozornění Rejstřík
11 Příprava fotoaparátu Kontrola přiloženého příslušenství Číslo v závorkách udává počet kusů. BC-VM10 Nabíječka akumulátorů (1)/Napájecí kabel (1) Dobíjecí blok akumulátorů NP-FM500H (1) Disk CD-ROM (aplikační software k fotoaparátu α) (1) Návod k obsluze (tato příručka) (1) Příprava fotoaparátu Kabel USB (1) Ramenní popruh (1) Krytka hledáčku (1) Kryt těla fotoaparátu (1) (nasazen na fotoaparátu) Očnice (1) (nasazena na fotoaparátu) 11
12 Příprava bloku akumulátorů Před prvním použitím fotoaparátu nabijte blok akumulátorů NP- FM500H InfoLITHIUM (přiložen). Dobíjení bloku akumulátorů Blok akumulátorů InfoLITHIUM lze dobíjet i v případě, že není zcela vybitý. Zároveň jej lze používat, i když není zcela nabitý. 1 Vložte blok akumulátorů do nabíječky akumulátoru. Zatlačte blok akumulátorů do aretované polohy. 2 Připojte napájecí kabel. Svítí: Probíhá nabíjení Nesvítí: Normální nabíjení dokončeno Hodina po zhasnutí indikátoru: Plné nabití dokončeno Kontrolka CHARGE K zásuvce síťového napájení Doba nabíjení Čas potřebný k úplnému nabití bloku akumulátorů (přiložen) při teplotě 25 C: Plné nabití Asi 235 min. Normální nabití Asi 175 min. Doba nabíjení se liší v závislosti na zbývající kapacitě bloku akumulátorů nebo na podmínkách nabíjení. 12
13 Blok akumulátor se doporučuje dobíjet při okolní teplotě 10 až 30 C. Mimo tento teplotní rozsah je možné, že se blok akumulátoru nenabije na plnou kapacitu. Poznámky Zapojte nabíječku akumulátoru do nejbližší elektrické zásuvky. Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky akumulátoru. Ponecháte-li nabitý blok akumulátorů v nabíječce akumulátoru, může se zkrátit jeho životnost. V nabíječce akumulátoru (přiložena) u fotoaparátu nenabíjejte žádný jiný blok akumulátorů než typ InfoLITHIUM M. Pokusíte-li se nabíjet jiné než určené akumulátory, mohou vytéct, přehřívat se nebo vybuchnout. Představují riziko úrazu elektrickým proudem a popálenin. Jestliže kontrolka CHARGE bliká, může to znamenat chybu akumulátoru nebo to, že byl vložen jiný než specifikovaný typ bloku akumulátorů. Zkontrolujte, zda jde o blok akumulátorů správného typu. Jde-li o blok akumulátorů specifikovaného typu, vyjměte blok akumulátorů, vyměňte ho za nový nebo jiný a zkontrolujte, zda nabíječka akumulátoru pracuje správně. Jestliže nabíječka akumulátoru pracuje správně, pravděpodobně došlo k chybě akumulátoru. Je-li nabíječka akumulátoru znečištěná, nabití nemusí proběhnout úspěšně. Nabíječku akumulátoru vyčistěte měkkým a suchým hadříkem. Příprava fotoaparátu Použití fotoaparátu v zahraničí zdroje napájení Fotoaparát, nabíječku akumulátorů a napájecí adaptér AC-PW10AM (prodává se zvlášť) lze používat v kterékoliv zemi či oblasti, kde má elektrická síť střídavé napětí 100 V až 240 V a frekvenci 50/60 Hz. Poznámka Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor), protože může způsobit závadu. 13
14 Vložení nabitého bloku akumulátorů 1 Posuňte páčku k otevření krytu přihrádky na akumulátor a kryt otevřete. 2 Hranou akumulátoru stiskněte blokovací páčku a blok akumulátorů řádně zasuňte až na doraz. Blokovací páčka 3 Zavřete kryt přihrádky na akumulátor. Vyjmutí bloku akumulátorů Vypněte fotoaparát a posuňte blokovací páčku ve směru šipky. Dávejte pozor, aby blok akumulátorů nevypadl. Blokovací páčka 14
15 Vyjmutí krytu přihrádky na akumulátor Kryt přihrádky na akumulátor lze sejmout a připevnit svislé držadlo VG- B50AM (prodává se zvlášť). Kryt sejmete posunutím blokovací páčky ve směru šipky a vysunutím krytu. Kryt připevníte vložením výstupku do otvoru, zatáhnutím za blokovací páčku a nasunutím krytu. Kontrola zbývající kapacity akumulátoru Kapacitu lze zkontrolovat pomocí následujících indikátorů a procentních údajů, které jsou zobrazeny na displeji LCD. Kapacita akumulátoru Vysoká Nízká Akumulátor vybitý Nelze pořizovat další snímky. Informace o bloku akumulátorů InfoLITHIUM Blok akumulátorů InfoLITHIUM je lithium-iontový akumulátor, který má funkce pro výměnu informací souvisejících s provozním stavem fotoaparátu. Při použití bloku akumulátorů InfoLITHIUM se zobrazuje zbývající doba v procentech v souladu s provozním stavem vašeho fotoaparátu. Příprava fotoaparátu Poznámky Zobrazený stav nemusí být za jistých okolností správný. Nevystavujte blok akumulátorů působení vody. Blok akumulátorů není vodotěsný. Blok akumulátorů nenechávejte na extrémně teplých místech (například v automobilu nebo na přímém slunečním světle). Dostupné bloky akumulátorů Používejte jen blok akumulátor NP-FM500H. Nelze používat NP- FM55H, NP-FM50 a NP-FM30. 15
16 Efektivní používání bloku akumulátorů Výkon akumulátoru klesá při nízké teplotě. To znamená, že doba použitelnosti se v chladném prostředí zkracuje a rychlost průběžného snímání se zpomaluje. Proto je vhodné blok akumulátorů nosit v kapse při těle kvůli jeho zahřátí a vkládat jej do fotoaparátu až těsně před zahájením fotografování. Blok akumulátorů se vybíjí rychleji při častém použití blesku či průběžného snímání, nebo při častém zapínání a vypínání fotoaparátu. V režimu Live View vydrží akumulátor kratší dobu než v režimu hledáčku. Domníváte-li se, že kapacita akumulátoru je vyčerpána příliš rychle, přepněte do režimu hledáčku. Akumulátor tak vydrží delší dobu. Životnost akumulátoru Životnost akumulátoru je omezena. Kapacita akumulátoru se postupem času a používáním pomalu snižuje. Jestliže se doba provozu akumulátoru znatelně zkrátí, je pravděpodobné, že blok akumulátorů dosáhnul hranice své životnosti. Kupte nový blok akumulátorů. Životnost akumulátorů se liší podle způsobu uložení a provozních podmínek i podle prostředí, ve kterém se bloky akumulátorů používají. Skladování bloku akumulátorů Jestliže předpokládáte, že blok akumulátorů nebudete delší dobu používat, jednou ročně jej zcela nabijte a zcela vybijte ve fotoaparátu. Poté ho uložte na chladném a suchém místě, aby se prodloužila jeho životnost. 16
17 Nasazení objektivu 1 Sejměte kryt těla fotoaparátu a přepravní víčko ze zadní části objektivu. Při výměně objektivu rychle vyměňte objektiv na místě s malou prašností, aby nedošlo k vniknutí prachu či nečistot do fotoaparátu. 2 Objektiv nasaďte tak, že vyrovnáte oranžové značky na objektivu a na fotoaparátu. Kryt těla fotoaparátu Přepravní víčko Příprava fotoaparátu Oranžové značky 3 Objektiv otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do zajištěné polohy. Ověřte správné nasazení objektivu. Poznámky Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu. Objektiv nenasazujte silou. 17
18 Sejmutí objektivu 1 Zcela stiskněte tlačítko k uvolnění objektivu a objektivem otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví. Tlačítko k uvolnění objektivu 2 Nasaďte na objektiv přepravní víčko a na fotoaparát kryt těla fotoaparátu. Před nasazením víčka a krytu z nich odstraňte prach. Zadní kryt objektivu není přiložen se sadou objektivu DT mm F3,5-5,6 SAM. Když skladujete objektiv, aniž by byl nasazen na fotoaparát, zakupte zadní kryt objektivu ALC-R55. Poznámka k výměně objektivu Pokud by při výměně objektivu do fotoaparátu pronikl prach nebo nečistoty a znečistily by povrch snímače obrazu (součást zastávající funkci filmu), mohou se tyto nečistoty podle fotografovaného prostředí objevit na snímku. Fotoaparát je vybaven protiprachovou funkcí, která brání usazování prachu na snímači obrazu. Při nasazování nebo snímání objektivu je třeba výměnu objektivu provést rychle na bezprašném místě. Když na snímači obrazu ulpí prach nebo nečistoty Vyčistěte snímač obrazu pomocí volby [Režim čištění] v nastavení (str. 30). nabídce 18
19 Vložení paměťové karty V tomto fotoaparátu lze používat pouze Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, paměťové karty SD a paměťové karty SDHC. Paměťovou kartu MultiMediaCard v tomto fotoaparátu použít nelze. V tomto návodu k obsluze jsou Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo uváděny jako Memory Stick PRO Duo, a paměťové karty SD a paměťové karty SDHC uváděny jako jako paměťová karta SD. 1 Otevřete kryt paměťové karty. Příprava fotoaparátu 2 Vložte Memory Stick PRO Duo nebo paměťovou kartu SD. Vložte paměťovou kartu do aretované polohy, viz obrázek. Čelní strana (paměťová karta SD) Strana s kontakty Čelní strana ( Memory Stick PRO Duo ) Strana s kontakty 3 Pomocí přepínače paměťové karty vyberte typ používané paměťové karty. 19
20 4 Zavřete kryt paměťové karty. Vyjmutí paměťové karty Ujistěte se, že kontrolka přístupu nesvítí. Otevřete kryt paměťové karty a jednou zatlačte na paměťovou kartu. Kontrolka přístupu Poznámky k použití paměťových karet Paměťovou kartu neohýbejte a nevystavujte pádům ani nárazům. Nepoužívejte ani neskladujte paměťovou kartu za těchto podmínek: v prostředí s vysokými teplotami, např. v horkých místnostech nebo v autě na přímém slunci; na přímém slunci; na vlhkých místech nebo místech s přítomností korozivních látek. Bezprostředně po delším používání může být paměťová karta horká. Zacházejte s ní opatrně. Pokud svítí kontrolka přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu, nevytahujte blok akumulátorů ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k porušení dat. V případě umístění paměťové karty do blízkosti silně magnetického materiálu nebo při použití paměťové karty v prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektrického rušení může dojít k poškození dat na kartě. Doporučujeme důležitá data zálohovat, například na pevný disk počítače. K přenášení a skladování paměťové karty používejte přiložený obal. Nevystavujte paměťovou kartu vodě. Nedotýkejte se kontaktů paměťové karty rukama nebo kovovými předměty. 20
21 Když je přepínač ochrany proti zápisu na paměťové kartě nastaven do polohy LOCK, nelze provádět operace, jako je nahrávání či mazání snímků. V tomto fotoaparátu je ověřena správná funkce Memory Stick PRO Duo o kapacitě až 16 GB a paměťových karet SD o kapacitě až 32 GB. U paměťových karet naformátovaných počítačem není funkce v tomto fotoaparátu zaručena. Dbejte na to, abyste kartu zformátovali pomocí fotoaparátu. Rychlost pro čtení/zápis dat se liší podle kombinace paměťové karty a použitého vybavení. Při psaní do oblasti poznámky příliš netlačte. Na paměťové karty jako takové nelepte žádné štítky. Paměťové karty nerozebírejte ani neupravujte. Paměťové karty nenechávejte v dosahu malých dětí. Mohly by kartu náhodně spolknout. Příprava fotoaparátu Poznámky k použití Memory Stick v tomto fotoaparátu V tomto fotoaparátu lze používat typy Memory Stick uvedené v tabulce, viz níže. Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny funkce Memory Stick PRO Duo. Memory Stick PRO Duo * Memory Stick PRO-HG Duo * Dostupné s fotoaparátem Memory Stick Duo Nedostupné s fotoaparátem Memory Stick a Memory Stick PRO Nedostupné s fotoaparátem * Disponuje funkcí MagicGate. MagicGate je technologie na ochranu autorských práv, která využívá šifrovací technologii. S tímto fotoaparátem nelze uskutečnit nahrávání/přehrávání dat, které vyžaduje funkce MagicGate. * Podporuje vysokorychlostní přenos dat pomocí paralelního rozhraní. 21
22 Příprava fotoaparátu Nastavení data Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení data ačasu. 1 Přepnutím vypínače do polohy ON zapněte fotoaparát. Vypnutí provedete přepnutím vypínače do polohy OFF. 2 Ujistěte se, zda je na displeji LCD vybrána položka [OK], a stiskněte střed ovladače. 3 Pro přepínaní mezi položkami použijte tlačítka b/b a číselnou hodnotu nastavte pomocí tlačítek v/v. Při změně pořadí formátu data [RRRR/MM/DD] nejprve zvolte formát data [RRRR/MM/DD] pomocí tlačítek b/b a potom jej změňte pomocí tlačítek v/v. 4 Zopakováním kroku 3 nastavte ostatní položky. Potom stiskněte střed ovladače. 22
23 5 Ujistěte se, že je vybrána položka [OK], a stiskněte střed ovladače. Zrušení operace nastavení data a času Stiskněte tlačítko MENU. Opětovné nastavení data/času Tlačítko MENU t 1 t [Nast.data/času] Příprava fotoaparátu 23
24 Použití přiloženého příslušenství V této části je popsáno použití ramenního popruhu, krytky hledáčku a očnice. Ostatní příslušenství je popsáno na těchto stranách: Dobíjecí blok akumulátorů (str. 12) Nabíječka bloku akumulátorů, napájecí kabel (str. 12) Kabel USB (str. 138, 151) Disk CD-ROM (str. 145) Připojení ramenního popruhu Připevněte oba konce popruhu k fotoaparátu. K popruhu lze také připevnit krytku hledáčku (str. 25). Krytka hledáčku 24
25 Použití krytky hledáčku a očnice Můžete zabránit pronikání světla hledáčkem, které by mohlo ovlivnit expozici. Pokud se závěrka spouští bez použití hledáčku v režimu hledáčku, například při fotografování se samospouští, nasuňte krytku hledáčku. 1 Sklopte displej LCD dolů. 2 Opatrně sejměte očnici tak, že zatlačíte na oba konce. Pomocí prstů na spodní straně očnice ji vysuňte nahoru. Při nasazení lupy FDA-M1AM (prodává se zvlášť) nebo vyhledávače úhlu záběru FDA- A1AM (prodává se zvlášť) či zvětšovacího hledáčku FDA- ME1AM (prodává se zvlášť) sejměte očnici podle obrázku a nasaďte je. Příprava fotoaparátu 3 Nasuňte krytku hledáčku přes hledáček. Poznámka Snímače oka umístěné pod hledáčkem se mohou aktivovat v závislosti na situaci a může dojít k úpravě zaostření, nebo může displej LCD stále blikat. V takových případech vypněte [Eye-Start AF] (str. 67) i [Auto vyp.hled.] (str. 133). 25
26 Zjištění počtu snímků, které je možné uložit Jakmile vložíte paměťovou kartu do fotoaparátu a přepnete vypínač do polohy ON, na displeji LCD se zobrazí počet snímků (budete-li pokračovat ve fotografování se stávajícím nastavením). Poznámky Když žlutě bliká 0 (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová karta zaplněna. Vyměňte paměťovou kartu za jinou nebo smažte snímky na aktuální paměťové kartě (str. 119). Když žlutě bliká NO CARD (počet snímků, které lze zaznamenat), není vložena žádná paměťová karta. Vložte paměťovou kartu. Počet snímků, které lze nahrát na paměťovou kartu Tabulka zobrazuje přibližný počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu naformátovanou v tomto fotoaparátu. Tyto hodnoty jsou určeny testováním standardních paměťových karet Sony. Tyto hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání. Velikost obr.: L 14M (DSLR-A550)/L 12M (DSLR-A500) Poměr stran: 3:2* Memory Stick PRO Duo DSLR-A550 (Jednotky: snímky) Kapacita Velikost 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Standard Jemné RAW & JPEG RAW
27 DSLR-A500 (Jednotky: snímky) Kapacita Velikost 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Standard Jemné RAW & JPEG RAW Paměťová karta SD DSLR-A550 DSLR-A500 (Jednotky: snímky) Kapacita Velikost 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Standard Jemné RAW & JPEG RAW (Jednotky: snímky) Příprava fotoaparátu Kapacita Velikost 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Standard Jemné RAW & JPEG RAW * Je-li volba [Poměr stran] nastavena na hodnotu [16:9], můžete zaznamenat více obrázků, než kolik je uvedeno v tabulce nahoře. Je-li však tato volba nastavena na hodnotu [RAW], je počet snímků totožný s počtem snímků s poměrem stran [3:2]. 27
28 Počet snímků, které lze nahrát při použití bloku akumulátorů Přibližný počet snímků, které lze zaznamenat při používání fotoaparátu s plně nabitým blokem akumulátorů (přiložen), je následující. Vezměte prosím na vědomí, že podle podmínek použití může být skutečný počet nižší než zde uvedený. DSLR-A550 DSLR-A500 Režim Live View Přibližně 480 snímků Přibližně 520 snímků Režim hledáčku Přibližně 950 snímků Přibližně 1000 snímků Údaj se počítal při plně nabitém akumulátoru za těchto podmínek: okolní teplota 25 C; [Kvalita] je nastavena na [Jemné]; [Režim aut.zaost.] je nastaven na (Automatické AF); pořízení snímku každých 30 sekund; blesk se používá pro každý druhý snímek; vypnutí a zapnutí po každých deseti snímcích. Způsob měření je založen na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) 28
29 Čištění Čištění fotoaparátu Nedotýkejte se vnitřku fotoaparátu ani kontaktů objektivu nebo zrcadla. Protože prach na zrcadle nebo kolem něj může nepříznivě ovlivnit systém automatického zaostřování, odfoukněte jej pomocí běžně dostupného ofukovače*. Podrobnosti o čištění snímače obrazu viz další stránka. * Nepoužívejte ofukování se sprejem. Jeho použití by mohlo způsobit poruchu. Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem a potom jej otřete do sucha. Nepoužívejte níže uvedené produkty, protože mohou poškodit povrchovou úpravu nebo pouzdro přístroje. Chemické produkty, jako jsou ředidla, benzín, alkohol, jednorázové textilie, repelenty proti hmyzu, opalovací přípravky nebo insekticidy apod. Nedotýkejte se fotoaparátu rukou znečištěnou uvedenými látkami. Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem. Příprava fotoaparátu Čištění objektivu Nepoužívejte čisticí roztoky obsahující organická rozpouštědla, jako jsou ředidla nebo benzín. Při čištění povrchu objektivu odstraňte prach pomocí běžně dostupného ofukovače. Pokud prach ulpí na povrchu, setřete jej měkkým hadříkem nebo papírovým ubrouskem jemně navlhčeným roztokem na čištění objektivu. Povrch stírejte spirálovitě od středu k okraji. Na povrch objektivu nikdy nestříkejte čisticí roztok přímo. 29
30 Čištění snímače obrazu Pokud by dovnitř fotoaparátu pronikl prach nebo nečistoty a znečistily by povrch snímače obrazu (součást, která zastává funkci filmu), mohou se podle fotografovaného prostředí nečistoty objevit na snímku. Dostane-li se prach na snímač obrazu, vyčistěte jej dále uvedeným postupem pomocí běžně dostupného čisticího ofukovače. Snímač obrazu lze snadno vyčistit pouze pomocí čistícího balónku a protiprachové funkce. Poznámky Čištění lze provést pouze tehdy, když je stav akumulátoru (ikona baterie se třemi čárkami) nebo lepší. Vybití akumulátoru během čištění může způsobit poškození závěrky. Čištění je třeba provést rychle. Doporučujeme použít napájecí adaptér AC-PW10AM (prodává se zvlášť). Nepoužívejte ofukování se sprejem, protože by dovnitř těla fotoaparátu mohlo rozptýlit kapičky vody. 1 Přesvědčte se, že je akumulátor plně nabitý (str. 15). 2 Stiskněte tlačítko MENU a vyberte volbu 3 pomocí tlačítek b/b na ovladači. Tlačítko MENU 3 Vyberte položku [Režim čištění] pomocí tlačítka v/v a stiskněte střed ovladače. Zobrazí se zpráva Po vyčištění vypněte fotoaparát. Pokračovat?. 4 Vyberte položku [OK] pomocí tlačítka v a stiskněte střed ovladače. Snímač obrázku bude krátce vibrovat a poté se zrcadlo vpředu zvedne. 30
31 5 Sejměte objektiv (str. 18). 6 K vyčištění povrchu snímače obrazu a jeho okolí použijte ofukovač. Nedotýkejte se snímače obrazu špičkou ofukovače. Čištění proveďte rychle. Přední stranu fotoaparátu přidržte směrem dolů, aby se ve fotoaparátu nemohl prach znovu usadit. Při čištění snímače obrazu nevkládejte špičku ofukovače do prostoru za upevněním objektivu. Příprava fotoaparátu 7 Nasaďte objektiv a fotoaparát vypněte. Poznámka Jestliže kapacita akumulátoru během čištění příliš klesne, fotoaparát začne pískat. Okamžitě čištění ukončete a fotoaparát vypněte. 31
32 Před obsluhou přístroje Identifikace součástí a indikátorů na obrazovce Podrobnosti týkající se ovládání naleznete na stránkách, jejichž čísla jsou uvedena v závorce. Přední strana A Tlačítko spouště (47) B Vypínač (22) C Otočný ovladač (60) D Indikátor samospouště (105) E Dálkový snímač F Kontakty objektivu* G Zrcadlo* H Upevnění I Vestavěný blesk* (84) J Ovladač režimů (47 66) K Tlačítko (zvednutí blesku) (84) 32 L Tlačítko k uvolnění objektivu (18) M Přepínač režimu zaostření (75, 80) * Nedotýkejte se těchto dílů přímo.
33 Zadní strana A Ovladač nastavení dioptrií (68) B Hledáček* (67) C Snímače hledáčku (67, 133) D Tlačítko MENU (42) E Tlačítko DISP (Zobrazení) (37, 69, 111) F Displej LCD (38, 111, 116) Úhel displeje LCD lze nastavit, aby vyhovoval různým podmínkám fotografování. G Světelné čidlo (132) H Tlačítko (Přehrávání) (111) I Tlačítko (Vymazat) (119) J Tlačítko (Inteligentní telekonvertor) (83) K Pro fotografování: tlačítko (Expozice) (89) Pro prohlížení: tlačítko (Oddálení) (112)/tlačítko (Přehled snímků) (113) L Pro fotografování: tlačítko AEL (Uzamčení AE) (64, 88) Pro prohlížení/režim kontroly ručního zaostření: tlačítko (Přiblížení) (81, 112) Před obsluhou přístroje 33
34 M Pro fotografování: tlačítko Fn (Funkce) (41, 42) Pro prohlížení: tlačítko (Otočit snímek) (112) N Kontrolka přístupu (20) O Ovladač (v/v/b/b) (40) P Ovladač (Zadat) (40)/ tlačítko AF (79) * Nedotýkejte se těchto dílů přímo. 34
35 Horní část A Patice na příslušenství (87) B Přepínač LIVE VIEW/OVF (67, 83) C Tlačítko MF CHECK LV (Kontrola ručního zaostření Live View) (81) D Polohovací značka snímače obrazu (77) E Tlačítko ISO (99) F Tlačítko (Pohon) (104) G Tlačítko D-RANGE (Dynamický rozsah) (94) Před obsluhou přístroje 35
36 Boční/dolní části A Koncovka HDMI (121) B Koncovka (USB) (138, 151) C Koncovka REMOTE Připojujete-li k fotoaparátu Dálkový ovládač RM-S1AM/ RM-L1AM (prodává se zvlášť), připojte jeho zástrčku Dálkového ovladače k koncovce REMOTE. Zároveň vyrovnejte vodítko zástrčky s vodítkem na koncovce REMOTE. D Úchyty pro ramenní popruh (24) E Koncovka DC IN Připojujete-li k fotoaparátu napájecí adaptér AC- PW10AM (prodává se zvlášť), vypněte fotoaparát a poté připojte koncovku adaptéru k jeho koncovce DC IN. F Přepínač paměťové karty G Slot pro vložení paměťové karty SD (19) H Slot pro vložení Memory Stick PRO Duo (19) I Kryt paměťové karty J Kryt přihrádky na akumulátor (14) K Závit pro stativ Používejte stativ se šroubem o max. délce 5,5 mm. Pomocí šroubů delších než 5,5 mm nelze fotoaparát bezpečně upevnit ke stativu a může dojít k poškození fotoaparátu. 36
37 Přepínání displeje s informacemi o záznamu (DISP) Pokaždé, když stisknete tlačítko DISP, se obrazovka změní následujícím způsobem v režimu Live View. Informace o indikátorech v režimu hledáčku naleznete na str. 70. Tlačítko DISP Grafické zobrazení Informace o záznamu zapnuty Histogram zapnut Informace o záznamu vypnuty Histogram (str. 90) Před obsluhou přístroje 37
38 Displej LCD Grafické zobrazení ukazuje grafickým způsobem rychlost závěrky i hodnotu clony a jasně znázorňuje funkci expozice. Grafické zobrazení Displej s informacemi ozáznamu A Displej Indikace P A S M Ovladač režimů (47 66) Kvalita snímku (126) Varování o přehřátí (168) Velikost obrázku (125)/ Poměr stran (125) Paměťová karta (19) 100 Zbývající počet snímků, jež je možné nahrát (26) 100% Zbývající akumulátor (15) B Displej Indikace Oblast bodového měření (93) Oblast AF (79) Indikátor rychlosti závěrky (61) Indikátor clony (59) MF CHECK LV Kontrola ručního zaostření (81) C Displej Indikace z Zaostřování (76) 1/125 Rychlost závěrky (61) F3.5 Clona (59) Stupnice EV (64, 107) Zámek AE (88) 38
39 Displej Indikace Varování při chvění fotoaparátu (45) Stupnice SteadyShot (45) Displej Indikace Optimalizace dynamického rozsahu (94)/Auto HDR (95) Vlastní nastavení (97) D Displej Indikace Režim pohonu (104) je pouze pro model DSLR-A550. Režim blesku (84)/Bez červených očí (86) Režim zaostření (78) Oblast AF (79) Detekce obličejů (49) Snímání úsměvu (109) Před obsluhou přístroje Indikátor citlivosti detekce úsměvu (109) E Displej Indikace Citlivost ISO (99) Měření (93) +2.0 Kompenzace blesku (91) AWB Vyvážení bílé (automatické, přednastavené, vlastní, 7500K G9 teplota barev, barevný filtr) (100) 39
40 Výběr funkce/nastavení Funkci pro fotografování či přehrávání můžete zvolit pomocí některého tlačítka, jako je tlačítko Fn (Funkce) nebo tlačítko MENU. Spustíte-li určitou operaci, v dolní části displeje budou zobrazeny funkce návodu k použití ovladače. : Chcete-li pohnout kurzorem, stiskněte tlačítko v/v/b/b na ovladači. z: Stisknutím středového tlačítka provedete vybrané nastavení. V tomto návodu k obsluze je proces výběru funkce ze seznamu nabídek pomocí ovládacího tlačítka popsán takto (zde je proces vysvětlen pomocí výchozích ikon): Příklad: Tlačítko Fn t AWB (Vyvážení bílé) t Vybrat požadované nastavení Seznam návodu k použití Návod k použití indikuje také jiné operace než operace ovladače. Ikony mají následující význam. Tlačítko MENU Návrat s tlačítkem MENU Tlačítko Fn Tlačítko (Vymazat) Tlačítko (Přiblížení) Tlačítko (Oddálení) Tlačítko (Přehrávání) Otočný ovladač 40
41 Výběr funkce pomocí tlačítka Fn (Funkce) Toto tlačítko slouží pro nastavení či provádění často používaných funkcí při fotografování. 1 Stiskněte tlačítko Fn. 2 Vyberte požadovanou položku pomocí tlačítek v/v/ b/b na ovladači a stisknutím jeho středu z potvrďte. Zobrazí se obrazovka nastavení. 3 Dle návodu k použití vyberte a zadejte požadovanou funkci. Podrobné informace o nastavení jednotlivých položek viz příslušná strana. Návod k použití Před obsluhou přístroje Nastavení fotoaparátu přímo z obrazovky informací o záznamu Otočte ovladačem bez stisknutí jeho středu z v bodu 2. Fotoaparát lze nastavit přímo z obrazovky informací o záznamu. 41
42 Funkce vybrané pomocí tlačítka Fn (Funkce) Režim pohonu (104) Režim blesku (84) Režim aut.zaost. (78) Oblast AF (79) Detekce obličejů (49) Snímání úsměvu (109) Citlivost ISO (99) Režim měř. exp. (93) Kompenz.blesku (91) Vyvážení bílé (100) DRO/Auto HDR (94) Vlastní nast. (97) Funkce vybrané pomocí tlačítka MENU Lze upravovat základní nastavení fotoaparátu jako celku nebo provádět funkce, jako je fotografování, přehrávání nebo jiné operace. Nabídka záznam Velikost obr. (125) Poměr stran (125) Kvalita (126) 1 Ovládání blesku (92) Iluminátor AF (86) SteadyShot (45) Barevný prostor (98) 2 RŠ u dl.exp. (129) RŠ při vys.iso (129) Nabídka vlastní Eye-Start AF (67) Tlač.AEL (88) Bez červ.očí (86) 1 Auto prohlíž. (132) Auto vyp.hled. (133) R. Mřížky (133) 42
43 Nabídka přehrávání Vymazat (119) Formátovat (128) Prezentace (114) 1 Chránit (118) Specifikace tisku (149) Zobr.přehr. (111) Nabídka nastavení Jas LCD (132) Nast.data/času (22) Úsp. režim (LV) (131) 1 Úsp. režim (OVF) (131) OVLÁDÁNÍ HDMI (123) Jazyk (131) Displej Nápovědy (131) 3 Režim čištění (30) Mapování pixelů (161) Verze (134) Reset výchozí (135) 2 Číslo souboru (127) Název složky (127) Vybrat složku (128) Nová složka (128) Spojení USB (138, 151) Zvukové signály (131) Před obsluhou přístroje 43
44 Fotografování Fotografování bez chvění fotoaparátu Chvění fotoaparátu představuje nechtěné pohyby fotoaparátu po stisknutí tlačítka závěrky, jejichž výsledkem je rozmazaný snímek. Chcete-li zamezit chvění fotoaparátu, postupujte podle návodu uvedeného níže. Správný postoj Stabilizujte horní polovinu svého těla tak, abyste nepohybovali fotoaparátem. V režimu Live View V režimu hledáčku Bod 1 Jednou rukou uchopte fotoaparát a druhou podepřete objektiv. Bod 2 Rozkročte se tak, abyste měli chodidla v šířce ramen. 44
45 Bod 3 Lehce zapřete lokty o tělo. Pořizujete-li snímek v pokleku, stabilizujte horní polovinu těla opřením lokte na koleno. Indikátor varování při chvění fotoaparátu Indikátor (Varování při chvění fotoaparátu) bliká kvůli možnému chvění fotoaparátu. V tomto případě použijte stativ nebo blesk. Indikátor (Varování při chvění fotoaparátu) Poznámka Indikátor (Varování při chvění fotoaparátu) je zobrazen pouze v režimech s automaticky nastavenou rychlostí závěrky. Tento indikátor není zobrazen v režimech M/S. Fotografování Použití funkce SteadyShot Funkce SteadyShot je ve výchozím nastavení zapnuta [Zapnuto]. Indikátor stupnice SteadyShot Indikátor (stupnice SteadyShot) ukazuje stav chvění fotoaparátu. Počkejte, než stupnice poklesne, a poté začněte pořizovat snímky. Indikátor (stupnice SteadyShot) Deaktivace funkce SteadyShot Tlačítko MENU t 1 t [SteadyShot] t [Vypnuto] 45
46 Poznámka Funkce SteadyShot nemusí pracovat optimálně, pokud bylo právě zapnuto napájení nebo pokud bylo tlačítko spouště stisknuto najednou, bez pozastavení při polovičním stisknutí. Použití stativu V následujících případech doporučujeme připevnit fotoaparát ke stativu: fotografování bez blesku při špatných světelných podmínkách; fotografování při malých rychlostech závěrky, jež jsou zpravidla používány pro focení v noci; fotografování blízkého objektu, například v režimu makro; fotografování s teleobjektivem. Poznámka Při použití stativu funkci SteadyShot deaktivujte, protože existuje možnost nesprávné činnosti funkce SteadyShot. 46
47 / Fotografování s automatickým nastavením Režim AUTO umožňuje snadné fotografování libovolného objektu za jakýchkoli podmínek, protože fotoaparát provádí posouzení dané situace a vhodně upravuje nastavení. Pořizujete-li snímek na místě, kde je zakázáno použití blesku, vyberte možnost. Když otočíte ovladačem režimů, zobrazí se na obrazovce vysvětlení vybraného režimu a metod fotografování (Displej Nápovědy). Displej nápovědy lze odstranit (str. 131). 1 Nastavte ovladač režimů na nebo (Blesk vypnut). nebo Fotografování 2 Nastavte displej LCD na snadno zobrazitelný úhel a držte fotoaparát. 3 Překryjte oblastí AF požadovaný objekt. Bliká-li indikátor (Varování při chvění fotoaparátu), dbejte na řádné fotografování objektu stabilním držením přístroje nebo pomocí stativu. Indikátor (Varování při chvění fotoaparátu) Oblast AF 47
48 4 Při používání objektivu se zoomem otáčejte kroužkem transfokace objektivu a poté rozhodněte o okamžiku pořízení snímku. Kroužek transfokace 5 Chcete-li zaostřit snímek, stiskněte zpola tlačítko spouště. Při potvrzení zaostření se rozsvítí z nebo (Indikátor zaostření) (str. 76). Vyčkání na nízkou hodnotu indikátoru (stupnice SteadyShot) umožní efektivnější činnost funkce SteadyShot. Indikátor zaostření Indikátor (stupnice SteadyShot) 6 Úplným stisknutím tlačítka spouště pořídíte snímek. Poznámka Protože fotoaparát zapne funkci automatického nastavení, nebude k dispozici celá řada funkci, jako je kompenzace expozice nebo nastavení ISO. Chcete-li upravovat různá nastavení, otočte ovladač režimů na P a pak pořizujte snímek objektu. 48
49 Použití funkce Detekce obličejů Tento fotoaparát detekuje obličeje, nastavuje zaostření i expozici, provádí zpracování snímku a upravuje nastavení blesku. Funkce Detekce obličejů je ve výchozím nastavení zapnuta [Zapnuto]. Rámeček Detekce obličejů Když fotoaparát zjistí obličeje, zobrazí bílé rámečky Detekce obličejů. Vyhodnotí-li fotoaparát možnost automatického zaostření, rámečky Detekce obličejů změní barvu na oranžovou. Po stisknutí spouště zpola rámečky Detekce obličejů změní barvu na zelenou. Není-li po stisknutí spouště zpola obličej umístěn uvnitř dostupné oblasti AF, změní barvu na zelenou ta oblast AF, která je použita pro zaostření. Když fotoaparát zjistí více obličejů, automaticky vybere prioritní obličej a tento rámeček Detekce obličejů změní barvu na oranžovou. Rámečky Detekce obličejů (bílé) Rámečky Detekce obličejů (oranžové) Fotografování Deaktivace funkce Detekce obličejů Tlačítko Fn t (Detekce obličejů) t [Vypnuto] Technika fotografování Upravte kompozici tak, aby se rámeček Detekce obličejů a oblast AF překrývaly. Poznámky Funkci Detekce obličejů nelze použít v režimu hledáčku ani s funkcí kontroly ručního zaostření. Maximálně lze zjistit osm obličejů. V závislosti na podmínkách snímání fotoaparát nemusí detekovat žádné obličeje nebo může zjistit jiný objekt. 49
50 Pořizování snímků s odpovídajícím nastavením pro objekt (Výběr scény) Výběr režimu odpovídajícího objektu nebo světelným podmínkám umožňuje pořizování snímků s vhodným nastavením pro daný objekt. Když otočíte ovladačem režimů, zobrazí se na obrazovce vysvětlení vybraného režimu a metod fotografování (Displej Nápovědy). Poznámky Protože fotoaparát hodnotí nastavení automaticky, nebude k dispozici celá řada funkci, jako je kompenzace expozice nebo nastavení ISO. Blesk je nastaven na (Autom.blesk) či (Blesk vypnut) pro každý režim Výběr scény. Tato nastavení lze změnit (str. 84). 50
51 Pořizování portrétních snímků Tento režim je vhodný pro zrozmazávání pozadí a zaostřování předmětu. změkčí podání tónů pokožky. Nastavte ovladač režimů na Techniky fotografování (Portrét). Chcete-li více rozmazat pozadí, nastavte objektiv do polohy teleobjektivu. Zaostřením na oko, které je blíže objektivu, můžete pořídit živý snímek. Ochranný kryt objektivu (prodává se zvlášť) lze použít k snímání objektů s osvětlením na pozadí. Pokud oči snímané osoby zčervenaly kvůli blesku, používejte funkci bez červených očí (str. 86). Fotografování 51
52 Pořizování snímků krajiny Tento režim je vhodný pro zpořizování celé řady scenérií se zaostřením a živými barvami. Nastavte ovladač režimů na (Krajina). Technika fotografování Chcete-li zdůraznit otevřenost scenérie, nastavte objektiv na širokoúhlý. 52
53 Pořizování snímků malých objektů Tento režim je vhodný pro zfotografování blízkých objektů například květin, hmyzu, jídla nebo malých předmětů. Nastavte ovladač režimů na Techniky fotografování (Makro). Přibližte se k objektu a snímek pořiďte z minimální vzdálenosti od objektivu. Snímek blízkého předmětu lze pořídit pomocí makroobjektivu (prodává se zvlášť). Pořizujete-li snímek objektu do 1 m od objektivu, nastavte režim blesku na (Blesk vypnut). Při pořizování snímků v režimu makro nebude funkce SteadyShot plně efektivní. Chcete-li dosáhnout lepších výsledků, použijte stativ. Fotografování 53
54 Pořizování snímků pohybujících se objektů Tento režim je vhodný pro zpořizování snímků pohybujících se objektů venku nebo na osvětlených místech. Nastavte ovladač režimů na (Sportovní akce). Techniky fotografování Fotoaparát pořizuje snímky plynule po celou dobu, kdy je stisknuté tlačítko spouště. Stiskněte a podržte tlačítko spouště zpola a počkejte na správný okamžik. 54
55 Pořizování snímků západu slunce Tento režim je vhodný pro zpořizování snímků s krásnou červenou barvou zapadajícího slunce. Nastavte ovladač režimů na Technika fotografování (Západ slunce). Slouží k pořizování snímků s větším důrazem na červenou barvu než v ostatních režimech. Tento režim je také vhodný k pořizování snímků s krásnou červenou barvou východu slunce. Fotografování 55
56 Pořizování nočních snímků Tento režim je vhodný pro zpořizování portrétů na nočních místech. zpořizování snímků nočních scén na větší vzdálenost, aniž by ztrácely temnou atmosféru prostředí. Nastavte ovladač režimů na (Noční port/scéna). Pořizujete-li snímek nočního pohledu bez osob, nastavte režim blesku na (Blesk vypnut) (str. 84). Techniky fotografování Zajistěte, aby se předmět nepohyboval, aby snímek nebyl rozmazaný. Rychlost závěrky se zpomaluje, a proto se doporučuje používat stativ. Poznámka Při fotografování zcela tmavé scény nebude snímek pořízen správně. 56
57 Pořizování snímků vlastním způsobem (Režim expozice) Pomocí jednooké zrcadlovky můžete nastavit rychlost závěrky (jak dlouho je otevřená) a clonu (vzdálenost zaostření: hloubka pole), abyste mohli vyzkoušet různé fotografické režimy. Nastavení rychlosti závěrky a clony nevytváří jenom fotografický efekt pohybu nebo zaostření, ale také určuje jas snímku řízením množství expozice (množství světla, které fotoaparát pojme), což je nejdůležitějším faktorem při pořizování snímků. Změna jasu snímku pomocí množství expozice Fotografování Množství expozice nízké vysoké Používáte-li vyšší rychlost závěrky, fotoaparát ji otevře na kratší dobu. To znamená, že fotoaparát bude mít méně času k pojmutí světla a snímek bude tmavší. Chcete-li pořídit světlejší snímek, můžete otevřít clonu (otvor, kterým prochází světlo) do určitého rozsahu, abyste upravili množství světla, které fotoaparát jednorázově pojme. Jas snímku nastavený rychlostí závěrky a clonou se nazývá expozice. Tato část popisuje, jak upravovat expozici a vyzkoušet různé fotografické funkce pomocí pohybu, zaostření a světla. Když otočíte ovladačem režimů, zobrazí se na obrazovce vysvětlení vybraného režimu a metod fotografování (Displej Nápovědy). Displej nápovědy lze odstranit (str. 131). 57
58 Pořizování snímků v automatickém režimu Tento režim je vhodný pro zpoužívání automatické expozice při ponechání vlastního nastavení citlivosti ISO, vlastního nastavení, optimalizace dynamického rozsahu atd. 1 Nastavte ovladač režimů na P. 2 Nastavte funkce pořizování snímku na požadované nastavení (str. 75 až 108). Chcete-li použít blesk, stiskněte tlačítko. 3 Zaostřete a fotografujte objekt. 58
59 Pořizování snímků řízením rozmazání pozadí (Priorita clony) Tento režim je vhodný pro zsilné zaostření objektu a rozmazání všeho před ním i za ním. Otevřením clony se zmenší rozsah zaostření. (Hloubka pole bude nižší.) zpořízení snímku hloubky scenérie. Zmenšením clony se rozšíří rozsah zaostření. (Hloubka pole bude vyšší.) Fotografování 1 Nastavte ovladač režimů na A. 59
60 2 Vyberte hodnotu clony (číslo F) pomocí otočného ovladače. Nižší číslo F: Popředí a pozadí objektu je rozmazáno. Vyšší číslo F: Předmět a jeho popředí i pozadí jsou zaostřeny. Rozmazání snímku nelze ověřit na displeji LCD ani v hledáčku. Ověřte zaznamenaný snímek a upravte clonu. 3 Zaostřete a fotografujte objekt. Rychlost závěrky je automaticky nastavena, aby bylo dosaženo správné expozice. Usoudí-li fotoaparát, že s vybranou hodnotou clony nebude dosaženo správné expozice, rychlost závěrky bliká. V takových případech clonu znovu upravte. Clona (číslo F) Rychlost závěrky Techniky fotografování Rychlost závěrky se může zpomalit v závislosti na hodnotě clony. Je-li rychlost závěrky pomalejší, použijte stativ. Chcete-li více rozmazat pozadí, použijte teleobjektiv nebo objektiv disponující menší hodnotou clony (světlý objektiv). Poznámka Pořizujete-li snímek pomocí blesku, stiskněte tlačítko. Nicméně dosah blesku se liší v závislosti na hodnotě clony. Pořizujete-li snímek s bleskem, zkontrolujte jeho dosah (str. 86). 60
61 Pořizování snímku pohybujícího se objektu s různými vyjádřeními (Priorita rychlosti závěrky) Tento režim je vhodný pro zpořizování snímku pohybujícího se objektu v jeden okamžik. Chcete-li pořídit ostrý snímek okamžiku pohybu, použijte vyšší rychlost závěrky. zsledování pohybu k vyjádření jeho dynamiky a směru. Pomocí pomalejší rychlosti závěrky můžete pořídit snímek stopy pohybujícího se objektu. Fotografování 1 Nastavte ovladač režimů na S. 61
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
Digitální fotoaparát s výměnými objektivy
Digitální fotoaparát s výměnými objektivy Příprava fotoaparátu Před obsluhou přístroje Fotografování Návod k obsluze Bajonetem A Použití funkce fotografování Použití funkce prohlížení Změna nastavení Prohlížení
Širokoúhlý konverzní objektiv
4-129-087-01 (1) Širokoúhlý konverzní objektiv Návod k obsluze VCL-HGE07A 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-148-707-01(1) Nastavení kamery Při použití kteréhokoliv z níže uvedených modelů
Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění
4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní
Kamera do auta DFS-J510
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF
VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ. Pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších
2-685-154-11(1) SAL16F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 16mm F2.8 Fisheye. 2008 Sony Corporation
2-685-154-11(1) SAL16F28 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 16mm F2.8 Fisheye 2008 Sony Corporation 16mm F2.8 Fisheye je objektiv - rybí oko s širokým úhlem záběru. Můžete si užívat unikátních
3-270-970-01(1) SAL18250. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT 18-250mm F3.5-6.3. 2008 Sony Corporation
3-270-970-01(1) SAL18250 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT 18-250mm F3.5-6.3 2008 Sony Corporation 1 2 3 10 9 8 7 6 5 4 1 (1) (2) 2 2 CZ 3 CZ Objektiv je vhodný pro fotoaparáty Sony s bajonetem
(1) SAL500F80. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 500mm F8 Refl ex Sony Corporation
2-685-148-11(1) SAL500F80 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 500mm F8 Refl ex 2008 Sony Corporation 500mm F8 Reflex je lehký, kompaktní super teleobjektiv, který je vybaven zrcadlovým optickým
WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)
3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený
(1) SAL Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT mm F Sony Corporation
3-219-252-02(1) SAL16105 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT 16-105mm F3.5-5.6 2008 Sony Corporation 1 2 3 6 5 4 1 (1) (2) 2 2 CZ 3 CZ Objektiv je vhodný pro fotoaparáty Sony s bajonetem (modely
4-425-118-01 (1) Dálkový ovladač. Návod k obsluze RMT-DSLR2. 2012 Sony Corporation
4-425-118-01 (1) Dálkový ovladač Návod k obsluze RMT-DSLR2 2012 Sony Corporation Před použitím tohoto produktu si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. VAROVÁNÍ Abyste
Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1
Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Příslušenství v balení: Návod k použití Baterie NP-95 Síťový zdroj AC-5VC Software FinePix Viewer USB kabel Řemínek ten přichytíte k fotoaparátu dle obrázku na str.
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty
3-295-945-01(1) SAL70300G. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 70-300mm F4.5-5.6 G SSM. 2008 Sony Corporation
3-295-945-01(1) SAL70300G Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 70-300mm F4.5-5.6 G SSM 2008 Sony Corporation 1 2 3 9 10 11 4 5 6 7 8 1 (1) (2) 2 3 CZ 4 CZ 5 CZ Objektiv je vhodný pro fotoaparáty
Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem
4-546-411-12(1) (CZ) CZ Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem Návod k obsluze E-mount ILCE-QX1 2 Použití poutka na zápěstí (součást dodávky) Omezení hmotnosti: 850 g Návod k obsluze CZ Z následující
Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.
Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon
MP5. Příručka pro rychlé spuštění
MP5 Příručka pro rychlé spuštění Názvy součástí Shora Tlačítko spouště Reproduktor Tlačítko Zap./Vyp. Zepředu Blesk Indikátor samospouště Oko pro zavěšení na krk Objektiv Mikrofon Zdola Kryt baterií Objímka
2-515-130-12(1) Videoreflektor. Návod k obsluze HVL-HL1. 2005 Sony Corporation
2-515-130-12(1) Videoreflektor Návod k obsluze HVL-HL1 2005 Sony Corporation A 4 1 1 2 3 2 3 B C D 1 2 1 3 2 Tato značka označuje Active Interface Shoe System (systém aktivní patice pro příslušenství)
PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci
PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
4-420-527-61(1) 2011 Sony Corporation
NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E Zde jsou popsané nové funkce dostupné v této aktualizaci firmwaru a jejich příslušné operace. Viz Návod k obsluze pro váš fotoaparát/videokameru a LA-EA2 Redukce bajonetu,
SAL85F14Z/135F18 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku
2-685-145-03(1) SAL85F14Z/135F18 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Planar T 85mm F1.4 ZA Sonnar T 135mm F1.8 ZA 2008 Sony Corporation 1 2 3 7 4 6 5 1 (1) (2) 2 2 CZ 3 CZ Tento návod k obsluze
(1) Svislý úchyt. Návod k obsluze VG-B30AM Sony Corporation
3-291-833-02 (1) Svislý úchyt Návod k obsluze VG-B30AM 2008 Sony Corporation Před použitím tohoto výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případné budoucí použití.
VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE
Bajonetem A VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE
VAROVÁNÍ. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
Digitální fotoaparát s výměnými objektivy
4-288-918-31(1) NEX-5N Digitální fotoaparát s výměnými objektivy Příprava fotoaparátu Zvládnutí základní obsluhy Návod k obsluze Bajonetem E Použití funkcí nahrávání Použití funkcí přehrávání Kontrola
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
3-269-334-01(1) SAL2470Z. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Vario-Sonnar T 24-70mm F2.8 ZA SSM. 2008 Sony Corporation
3-269-334-01(1) SAL2470Z Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Vario-Sonnar T 24-70mm F2.8 ZA SSM 2008 Sony Corporation 1 2 3 7 4 6 5 8 1 (1) (2) 2 2 CZ 3 CZ Objektiv je vhodný pro fotoaparáty Sony
Digitální fotoaparát s výměnými objektivy
4-281-655-31 (1) Digitální fotoaparát s výměnými objektivy Příprava fotoaparátu Před obsluhou přístroje Fotografování Návod k obsluze Bajonetem A Použití funkce fotografování Použití funkce prohlížení
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
2-685-150-11(1) SAL135F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 135mm F2.8 [T4.5] STF. 2008 Sony Corporation
2-685-150-11(1) SAL135F28 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 135mm F2.8 [T4.5] STF 2008 Sony Corporation Tento objektiv je určen pro ruční zaostřování s vysoce rozvinutou konstrukcí rozostření.
Vario-Sonnar T mm F 2.8 ZA SSM Vario-Sonnar T mm F 2.8 ZA SSM SAL1635Z/SAL2470Z
4-115-113-01(1) Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Návod k obsluze Vario-Sonnar T 16-35 mm F 2.8 ZA SSM Vario-Sonnar T 24-70 mm F 2.8 ZA SSM SAL1635Z/SAL2470Z 2008 Sony Corporation A 1 2 3 7 4
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
2-685-156-12(1) SAL300F28G. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 300mm F2.8 G. 2008 Sony Corporation
-685-56-() SAL300F8G Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 300mm F.8 G 008 Sony Corporation Objektiv je vhodný pro fotoaparáty Sony VAROVÁNÍ Abyste snížili riziko požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým
(1) Svislý úchyt. Návod k obsluze VG-C70AM Sony Corporation
3-277-674-22 (1) Svislý úchyt Návod k obsluze VG-C70AM 2007 Sony Corporation VG-C70AM 2007 Sony Corporation 3-291-559-01(1) VG-C70AM 2007 Sony Corporation 3-290-720-01(1) Před použitím tohoto výrobku si
3-300-262-11(1) Průvodce pro rychlé připojení a nastavení. Síťový audiosystém s pevným diskem NAS-SC55PKE. 2008 Sony Corporation
3-300-262-11(1) Průvodce pro rychlé připojení a nastavení Síťový audiosystém s pevným diskem NAS-SC55PKE 2008 Sony Corporation Kontrola požadovaných položek NAS-SC55PKE je soubor přístrojů, který se skládá
4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB. 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice
4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro Sada pro sport Návod k obsluze SPK-WB 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice Záznam majitele Číslo modelu a výrobní číslo najdete uvnitř této sady. Zaznamenejte
Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.
Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových
Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit
2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)
1. Obsah balení 1. Digitálníkamera 4. USB kabel 7. Prestigio do auta 2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS
VQDV03. Příručka uživatele
VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme
Digitální fotoaparát s výměnnými objektivy
4-459-706-61(1) Digitální fotoaparát s výměnnými objektivy Příručka k produktu α A-mount Příprava fotoaparátu Snímání a prohlížení snímků Pořizování snímků podle objektů Používání funkcí pro snímání Používání
Prosím přečtěte si tyto informace pozorně před prvním použitím. Správným užíváním dosáhnete požadovaných výsledků a dlouhé životnosti výrobku.
Příslušenství Rychlý návod Funkce Tento návod k obsluze odkazuje na nejaktuálnější informace, které byly dostupné v době jeho vzniku. Zobrazení a ilustrace v návodu slouží k detailnějšímu a přesnějšímu
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 ZAČÍNÁME Popis a ovládací prvky 1. Vypínač/spoušť 2. Kontrolka LED 3. Reproduktor 4. USB port 5. Objektiv 6. Slot pro mikrokartu SD 7. Mikrofon 8. Displej LCD 9. Připojení
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
SEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)
Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta) Uživatelská příručka 1 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických
Fotografování v jednoduchém režimu
Fotografování v jednoduchém režimu V tomto režimu dokáže snadno fotografovat i začátečník. V menu se objevují pouze základní funkce, takže obsluha fotoaparátu se zjednoduší. Základní nastavení menu 1 Stiskněte
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání
3-285-951-22(1) Blesk HVL-F42AM. Návod k obsluze. 2008 Sony Corporation 1 CZ
3-285-951-22(1) Blesk HVL-F42AM Návod k obsluze 2008 Sony Corporation 1 CZ 2 CZ Před ovládáním přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a ponechejte si jej pro případné budoucí použití.
Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor
Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek sami nerozebírejte, neboť může dojít k poškození vnitřních komponent. Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen
Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.
Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím
Bezdrátový sluchátkový stereo systém
4-529-909-11(1) Bezdrátový sluchátkový stereo systém Návod k obsluze 2014 Sony Corporation MDR-RF811RK Česky Bezdrátový sluchátkový stereo systém VAROVÁNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)
DS-430DVRB HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) Uživatelská příručka Obsah Předmluva...2 Funkce produktu, úvod...2
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor
Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko
Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank
Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...
SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze
SENCOR SDF 1260 Digitální fotorámeček Návod k obsluze 0 Bezpečnostní informace: Udržujte přístroj mimo působení vody, vlhkosti a prachu. Provozní teplota je 0-40 0 C. Nikdy neumísťujte přístroj do míst
HDTV kamera do auta černá skříňka
HDTV kamera do auta černá skříňka (uživatelská příručka) v1.2 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických
Uživatelský manuál. Aputure Manufacturing Authority
R Uživatelský manuál R www.aputure.cz Aputure Manufacturing Authority Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster II 2,4 je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu
NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o
NÁVOD 9901010 5. 12. 2011 Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem Popis tlačítek: Zdířka na SD/MMC karty Pracovní kontrolka (modrá) / nabíjecí kontrolka (červená) Mikrofon Nahrávání / zachycení
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR-100-62(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C Popisy nových funkcí poskytnutých touto aktualizací firmwaru a jejich činností jsou uvedeny zde. Viz Návod k obsluze a Příručka k produktu α, jež se nacházejí na přiloženém disku CD-ROM.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL HP KAMERA DO AUTOMOBILU F210
UŽIVATELSKÝ MANUÁL HP KAMERA DO AUTOMOBILU F210 1. ÚVOD 1.1 Vlastnosti Full HD kamera (1920*1080 @ 30fps) Barevný 2,4 palcový LCD displej Širokoúhlá čočka Detekce pohybu Automatické nahrávání v případě
Akční kamera DFS-DSP507 Návod
Akční kamera DFS-DSP507 Návod Specifikace Objektiv: širokoúhlý Voděodolnost: 1m Hlouka ostrosti: 12cm nekonečno Displej: 2 LCD Maximální rozlišení fotografie: 1280 x 960px Maximální rozlišení videa: 640
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..
Uživatelský manuál Akční kamera
Uživatelský manuál Akční kamera Obsah Poznámky Seznam dílů Popis Instalace Jak používat vodotěsné pouzdro Instalace baterie a zapnutí/vypnutí Nabíjení baterie a připojení k počítači Připevnění k držáku
Návod na obsluhu ACTION KAMERA
Návod na obsluhu ACTION KAMERA Obsah Montážní příslušenství... 2 Rychlá uživatelská příručka... 3 Úvodní informace... 3 Informace... 4 Požadavky na systém... 5 Vzhled kamery... 5 Použití... 6 Nabíjení
Digitální HD videokamera s vyměnitelným objektivem
4-257-862-92(1) Digitální HD videokamera s vyměnitelným objektivem Příručka k produktu Handycam Obsah Ukázkové Nabídka Rejstřík 2010 Sony Corporation CZ NEX-VG10/VG10E Poznámky k používání videokamery
Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje.
Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a kamerou DVR-156 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Úvod S tímto profesionálním diktafonem zaznamenáte naprosto čistý
Síťový adaptér / nabíječka
-686-605-() Síťový adaptér / nabíječka Návod k obsluze AC-VQ900AM 006 Sony Corporation Záznam majitele Číslo modelu a výrobní číslo je umístěno na spodní straně přístroje. Zaznamenejte si výrobní číslo
TECHNICKÁ DATA
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
SV 92 DVR Návod k použití Uživatelská příručka
SV 92 DVR Návod k použití Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Informace k bezpečnému používání... 2 Informace o monitoru... 3 Technická
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
2-685-152-11(1) SAL14TC/20TC. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 1.4X Teleconverter 2X Teleconverter. 2008 Sony Corporation
2-685-152-11(1) SAL14TC/20TC Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 1.4X Teleconverter 2X Teleconverter 2008 Sony Corporation VAROVÁNÍ Abyste snížili riziko požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým
3-076-954-12(1) Stativ. Návod k obsluze VCT-R640. 2002 Sony Corporation
-076-954-() Stativ Návod k obsluze VCT-R640 00 Sony Corporation A 4 5 6 7 8 4 9 5 0 6 B 5 4 C a D 4 E 6 4 5 F Funkce VCT-R640 je stativ pro videokamery/digitální fotoaparáty. Upozornění Nikdy nepřenášejte
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
NÁVOD K OBSLUZE www.kamerov.cz
Akční Kamera Git1 NÁVOD K OBSLUZE TM Parametry kamery Procesor: Novatek 96655 Cmos: SONY CMOS IMX322 Objektiv: Vysoce kvalitní všechny skleněné prvky Úhel pohledu: 160, 120 Rozlišení fotek: 12MP (4032*3024)
Uživatelský manuál CZ
Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Git1 NÁVOD K OBSLUZE. Akční Kamera. www.gitupkamery.cz. Git1
Akční Kamera Git1 NÁVOD K OBSLUZE Git1 TM Parametry Procesor: Cmos: Objektiv: Úhel pohledu: Rozlišení fotek: Novatek 96655 SONY CMOS IMX322 Vysoce kvalitní všechny skleněné prvky 160, 120 12MP (4032*3024)
Dvojitý blesk pro makrofotografie
2-889-493-23 (1) Dvojitý blesk pro makrofotografie Návod k obsluze HVL-MT24AM 2011 Sony Corporation Před použitím tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100
Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Montážní rámeček pevného disku Instrukční příručka
Montážní rámeček pevného disku Instrukční příručka CECH-ZCD1 7020229 Kompatibilní hardware Systém PlayStation 3 (řada CECH-400x) Bezpečnostní opatření Abyste zajistili bezpečné používání tohoto produktu,
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Kamera do auta HQS-205B je zařízení pro nenáročné uživatele, kterým
Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ
Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme za zakoupení výrobku společnosti Canon. Canon Speedlite 90EX je kompaktní blesk určený pro fotoaparáty Canon EOS, který pracuje s automatickými zábleskovými
Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka
35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.
Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr.
Stručná příručka Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) Záruční karta Stručná příručka Lithium-iontová baterie Kazeta
Pevný disk (HDD) (s montážním rámečkem) Instrukční příručka
Pevný disk (HDD) (s montážním rámečkem) Instrukční příručka CECH-ZHD1 7020228 Kompatibilní hardware Systém PlayStation 3 (řada CECH-400x) Bezpečnostní opatření Abyste zajistili bezpečné používání tohoto
Příručka - Aiptek W100
Příručka - Aiptek W100 Bezpečnostní opatření: Přečtěte si prosím pozorně pokyny pro zpracovávat digitální fotoaparát. Před použitím fotoaparátu se ujistěte, že jste si přečetli a porozuměli Bezpečnostní