Večerní jazykové kurzy
|
|
- Adéla Jandová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ÚNOR DUBEN 2008» ROČNÍK 7 JAZYKOVÉ ŠKOLY Na prázdniny do ciziny Jak se učí učitelé VŠ A VOŠ Do Německa na studia Dálkové studium při zaměstnání PRÁCE Kolika jazyky mluvíš...» KURZY Umělecké kurzy pro děti 01 Večerní jazykové kurzy
2 školní výlet do Anglie vlastní cafe bar všechny skupiny max 6 10 studentů garance kvalifikovaných lektorů příjemné moderní prostředí nedaleko Lužánek nové kurzy pro děti a teenagery VYHRAJTE DÁRKOVÝ POUKAZ DO RELAXAČNÍHO CENTRA INFINIT V HOTELU SANTON 1 Dárkový poukaz v hodnotě 680 Kč (Privátní whirlpool pro dvě osoby + Bohemia sekt) 4 Dárkový poukaz v hodnotě 555 Kč (Infinit masáž + Vstup do wellness + Vstup do fitness) 5 Dárkový poukaz v hodnotě 480 Kč (Infinit masáž + Vstup do wellness) Kde v Brně najdete relaxační centrum Infinit? Odpověď najdete na A u Brněnské přehrady B na náměstí Svobody C v Lužáneckém parku Odpověď zašlete formou SMS na číslo: ve tvaru:- KULT(mezera)INFI(mezera)A/B/C (např.: KULT INFI A) Každá 15. správná SMS vyhrává poukaz v hodnotě 480 Kč! Každá 30. správná SMS vyhrává poukaz v hodnotě 555 Kč! Pouze 150. správná SMS vyhrává poukaz v hodnotě 680 Kč! Soutěž probíhá od do nebo do vyčerpání zásob! Pořadí své SMS zjistíte ihned po odeslání zprávy. Cena SMS je 30 Kč včetně DPH. Technicky zajišťuje Mobilbonus, s.r.o., info: , help@mobilbonus.cz.
3 OBSAH» ÚNOR DUBEN » TÉMA 07» JAZYKOVÉ ŠKOLY 16» VŠ A VOŠ Večerní jazykové kurzy Naučte se po práci třeba arabsky nebo norsky» 04 Učíte se jazyk? 22» DO PRÁCE 24» KURZY 28» PŘEHLED JAZYKOVÝCH ŠKOL 30» ADRESÁŘ Čtěte knihy v originále!» 10 Studium v Německu Školský systém, možnosti studia a stipendií» 16 Jak na školení 31» MAPA Vyberte si vhodné školení a správnou agenturu» 26 Škola místo čištění zubů? Ano je to tak. Jde jen o to začít brát vzdělávání jako každodenní součást našeho života. Studoval jsem tehdy ještě výběrovou zahradnickou školu se zaměřením na ekonomii, poté jsem se pustil do kombinovaného studia v domnění, že když budu u studia pracovat, stihnu toho v životě víc. Kromě toho jsem se neustále pouštěl do všemožných kurzů od počítačů přes prodejní dovednosti, jazyky až po dálkové magisterské studium, a ještě navíc anglické, aby se mne každý ptal na to, co ty tři písmenka vlastně znamenají. Což beru jako mou osobní marketingovou výhodu. Jsem v podstatě líný člověk, ale vím, že když se nebudu sebevzdělávat, zakrním... Berme vzdělání vážně. Podle nejnovějších výzkumů se mohou v jazycích nejlépe vzdělávat děti v rozmezí 3. a 7. roku a žádným způsobem si tak nebudou blokovat učení se češtině. Vznikají, nyní převážně díky grantům EU, nespočetné kurzy pro seniory, jako pro ohroženou populaci, učí se počítačovým dovednostem, jazykům a podobně, aby se mohli lépe vyrovnat populaci, která tyto dovednosti zvládá. Již dvanáct let působím v oblasti vzdělávání dospělých a je mi líto, jak vzdělávání v této zemi funguje... Je smutné, že školy mají málo financí na zaplacení kvalitních učitelů a ti migrují do podnikatelské sféry. Je škoda, že jsme se stali pokusnými králíky ministrů. Lidé investují maximum do vzdělání svých dětí a podle možností i do svého vzdělávání. Ale proč prostě nestačí platit daně a dostávat skvělou péči od státu ve formě usměvavých úředníků a super kvalitního školství? Neseďte na zadní části těla a udělejte něco pro sebe alespoň takovou drobnost, jako je absolvování kurzu. Nebo bude lepší sednout si na gauč s pivkem a mrknout na nějaké sportovní utkání? Bedřich Snášel jednatel firmy BooK VZDĚLÁNÍ» PRŮVODCE JAZYKOVÝMI ŠKOLAMI A VZDĚLÁVACÍMI INSTITUCEMI Ročník 7, číslo 1. Vydává BLUE HILL 1620, s.r.o. Číslo 1 vyšlo 4. února šéfredaktor: Ing. Radek Holík; asistent šéfredaktora: Marta Holíková; editorka: Petra Panschabová; redakce: Jiřina Budíková, Markéta Havelková, Pavel Hrazdíra, Veronika Matějičná, Radim Ošmera, Daniela Velíšková design: Milan Katovský; sazba: Pavel Junk redakce: Rybkova 1, Brno, tel.: , fax: , redakce@kult.cz, inzerce: tel.: , fax: , mobil: , obchod@kult.cz; distribuce: BLUE HILL 1620, 5P agency, produkce: BLUE HILL 1620 registrační číslo: MK ČR E Foto na titulní stránce: archiv BLUE HILL 1620, s.r.o. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce této publikace nebo její části, včetně opisování a pořizování fotokopií, není povolena bez předchozího souhlasu HORA STYL, s.r.o.; Změna programu vyhrazena! Předem se omlouváme za nezveřejnění všech kulturních akcí konaných v tomto měsíci. Ke dni uzávěrky nebyly dané informace k dispozici. Čtenářům doporučujeme, aby si před návštěvou kulturního zařízení telefonicky ověřili správnost programu. Program může být pozměněn bez předchozího upozornění. Redakční uzávěrka příštího čísla je 21. dubna 2008!
4 4 TÉMA Naučte se po práci třeba arabsky nebo norsky Když se řekne výuka cizího jazyka, většina z nás si dnes vybaví klasické jednoleté denní studium nebo soukromé hodiny v teple obýváku. O jazykové kurzy ale mají stále větší zájem pracující lidé, kteří si potřebují znalost cizí řeči osvojit vzhledem k výkonu svého povolání nebo chtějí rozšířit spektrum svých schopností.
5 TÉMA 5 Takovýmto zájemců nabízejí jazykové školy a agentury večerní nebo pozdně odpolední formy studia. Hlavní výhoda je jasná. Čas, který tito lidé potřebují ke studiu, nemusejí krájet z pracovní doby nebo jiného studia, takže odpadají žádosti o dovolenou, náhradní volno či dohady se šéfem ohledně dřívějších odchodů z práce. Lepší podmínky, ale jen pro někoho Další výhodou večerních kurzů je zpravidla nižší cena než u kurzů probíhajících v průběhu dne. Nevýhodou může být podle pedagogů vyučujících v těchto kurzech především zavedený biorytmus některých jedinců pro nesoustředěnost ve večerních hodinách. To pak může komplikovat takové studium lidem, kteří jsou zvyklí vstávat brzy a například v sedm hodin večer se už pomalu chystat na spaní. Další drobnou nevýhodou může být i fakt, že výuka ve večerních kurzech probíhá pomaleji než v denních skupinách. Na druhou stranu tato nevýhoda může být pro mnohé výhodou. Zájem o večerní kurzy roste V Brně je nabídka večerních kurzů poměrně široká a velkou zajímavostí je, že se zdaleka netýká jen výuky anglického jazyka. V dřívějších dobách to tak ale nebylo. Podle překladatelky z anglického jazyka Sylvy Otmanové z Brna nabízely na konci minulého století jazykové školy spíše denní dopolední studium. S rostoucí konkurencí a také se zvětšujícím se počtem absolventů filosofických fakult a zájmu o jazyky postupně začaly nabízet možnost večerních kurzů skoro všechny školy a agentury. Jsou mezi nimi rozdíly nejen v ceně, ale také v kvalitě a možnostech. Málokdo by si dřív představil, že se může v osm večer učit třeba italsky nebo čínsky v klasické jazykové škole, vzpomíná Sylva Otmanová a dodává, že pokud někdo potřeboval výuku cizího jazyka takzvaně po práci, musel si najmout soukromého učitele. To jde samozřejmě i dnes, ale vůbec se to nevyplácí. Jazykové školy jsou levnější a navíc nabízejí mnoho akčních slev a v ceně se s nimi nemohou soukromí učitelé rovnat. Příklady večerní výuky cizích jazyků v Brně Pro vaši představu o nabídce večerních kurzů jsme vybrali jen namátkou několik brněnských jazykových škol, u nichž tento typ kurzu naleznete: Jazyková škola Polyglot nabízí ve večerních hodinách výuku anglického, německého, francouzského, španělského, italského nebo ruského jazyka. Výuka probíhá v těchto frekvencích: 1 2, 2 2 nebo 1 3 hodiny týdně. V jedné třídě je maximálně osm posluchačů. Výuku vedou čeští lektoři i rodilí mluvčí. Večerní kurzy platí pro všechny úrovně pokročilosti. Cena za jeden semestr (18 týdnů) je Kč, Kč nebo Kč (podle počtu hodin týdně). Zajímavostí školy jsou také večerní konverzační kurzy anglického jazyka, které probíhají v periodě 1 2 hodiny za týden, cena za semestr je Kč. Čas: 18:15 19:45. Agentura Jílek nabízí večer výuku anglického a německého jazyka, španělštinu a italštinu individuální formou. Výuka probíhá například u začátečníků 68 hodin ve 34 lekcích nebo 70 hodin ve 35 lekcích (vždy dvě hodiny týdně). Cena kurzu je Kč Kč skripta. Agentura nabízí také pokračovací konverzační kurzy 54 hodin ve 27 lekcích za Kč. Výuku vedou čeští pedagogové i rodilí mluvčí. Zajímavostí je nabídka DVD drilové metody za 350 Kč. Čas: 18:00 19:30. Jazyková škola Adispa nabízí večerní kurzy anglického jazyka, které probíhají po celý školní rok 1 2 hodiny týdně, cena kurzu je Kč. Dále škola nabízí výuku italského a španělského jazyka pro začátečníky za stejných podmínek. Výuku vedou čeští pedagogové i rodilí mluvčí a ve třídě je maximálně osm posluchačů. Čas: 17:30 19:00, 18:00 19:30, 18:30 20:00. SLI International nabízí ve večerních hodinách výuku anglického jazyka pro pokročilé, kurz probíhá v periodě 1 3 hodiny týdně od do za Kč (nezahrnuje studijní materiály). Dále škola nabízí studium německého a francouzského jazyka pro začátečníky. Tyto kurzy probíhají v periodě 1 2 hodiny týdně za Kč. Maximální počet studentů ve třídě je opět osm. Výuku vedou rodilí mluvčí i čeští pedagogové. Čas: 17:30 19:00, 18:00 19:30. Jazyková škola Řehoř a Řehořová nabízí večerní kurzy anglického jazyka, které probíhají formou 2 2, 1 2 nebo 1 3 hodiny týdně. V každé pokročilosti je možnost večerního kurzu. Cena kurzu v případě 2 2 hodin týdně je za pololetí Kč. Večerní kurzy nabízejí také u některých stupňů pokročilosti 1 2 hodiny týdně za Kč. Maximální počet studentů je deset. Zajímavostí je, že u vybraných inzerce
6 6 TÉMA ně deset posluchačů. Výuka probíhá od ledna do června Příkladem je kurz probíhající 1 90 minut týdně (celkem 48 hodin) za Kč nebo 2 90 minut týdně (celkem 96 hodin) za Kč. Součástí kurzu je možnost konverzace s rodilým mluvčím. Čas: 18:30 20:00, 19:00 20:30. Eurolingua nabízí pololetní i celoroční docházkové kurzy pro veřejnost ve všech pokročilostech ve frekvenci 1 2 nebo 2 2 vyučovací hodiny týdně angličtina, němčina, francouzština. Cena za 32 hodin (pololetí) u 1 2 hodin týdně je Kč, cena za 64 hodin (pololetí) u 2 2 hodin týdně je Kč. Průměrný počet posluchačů v jedné skupině je devět, výuka je kombinací českých i rodilých mluvčích. Čas: 17:00 18:30, 18:45 20:15. Agentura Vika nabízí večerní kurzy v anglickém, německém, španělském, italském, ruském, francouzském a norském jazyce. Výuka probíhá v periodě 1 2 hodiny týdně za cenu Kč (u skončení ) nebo 2 2 hodiny týdně za cenu Kč (u skončení ). Škola zaručuje nízký počet posluchačů v jedné skupině a účast rodilých mluvčích. Čas: 17:30 19:00, 19:00 20:30. Jazyková škola Mgr. Andrea Kenisová nabízí večerní výuku německého, anglického a španělského jazyka ve všech pokročilostech. Kurzy probíhají v periodě 1 2 hodiny týdně za cenu Kč za semestr (34 hodin) a Kč za rok. Čas: 17:30 19:00. kurzů jsou studijní materiály zdarma. Čas: 18:30 20:00, 19:15 20:45. Lingua centrum nabízí večerní a pozdně odpolední studium ke státní zkoušce z anglického a německého jazyka. Kurz probíhá v období leden až květen 2008 v těchto formách: angličtina 4 3 hodiny týdně ( Kč), němčina 4 3 hodiny týdně ( Kč). Dále nabízí večerní kurzy anglického, německého, španělského, italského, francouzského a ruského jazyka a kurzy češtiny pro cizince. Kurzy probíhají v lednu až v červnu 2008 v rozsahu 1 3 hodiny týdně (70 hodin za Kč, 60 hodin za Kč), 2 2 hodiny týdně (80 hodin za Kč), 4 3 hodiny týdně (od Kč). Čas: 16:15 18:30, 18:00 19:15, 18:00 20:15. Jazyková škola Miramare organizuje výuku anglického, německého, italského, španělského, ruského, francouzského, arabského, čínského, polského, maďarského a řeckého jazyka. V jedné třídě je maximál- inzerce Trochu jiné večerní kurzy Mezi druhy večerních kurzů nepatří jen klasické vzdělávací pololetní či celoroční kurzy v prostorách jazykových škol, ale také letní jazykové kurzy s večerní výukou. Kurzy jsou samozřejmě určeny především pro ty, kteří nemají celý rok čas ani na studium během večerů v týdnu. Zalíbení v nich najdou i lidé lační po zábavné, ale přitom naučné společnosti. Tyto kurzy organizují agentury převážně v letní sezoně a většinou u moře. Oblíbenou destinací je například Bulharsko, kde týden kurzu stojí dvacet pět tisíc korun, včetně letenky, ubytování, stravování a jazykové výuky. Další možností je klasický jazykový kurz například v Anglii. Mezi velmi žádané lokality patří třeba Dublin v Irsku, protože je levnější než Londýn a nemluví se zde s výrazným přízvukem. Tato výuka je výhodná v tom, že kromě večerního kurzu se pohybujete v anglicky mluvícím prostředí po celý den. V Česku se můžete přihlásit například do kurzu u Sečské přehrady nebo v Beskydech jeden týden zde vyjde zhruba na sedm tisíc, včetně ubytování a stravování. Výhodou těchto týdenních pobytů je střídání vyučujících lektorů a studenti si tak vyzkoušejí různé styly a přízvuky. Součástí těchto kurzů je také sledování filmů, čtení tisku a další aktivity. Jiřina Budíková
7 JAZYKOVÉ ŠKOLY 7 Kdopak nám to přeloží? Lidstvo hovoří v současné době asi šesti tisíci jazyky, z toho polovina je podle vědců na vymření. Do konce století má podle nejnovějších průzkumů zaniknout devadesát procent všech jazyků, kterými se dnes lidé dorozumívají. I přesto, že téměř každým dnem upadá existence některých jazyků, je jich stále dost na to, aby lidstvo potřebovalo překladatele. Podle údajů UNESCO je pro životnost nějakého jazyka důležité, aby jím hovořilo alespoň sto tisíc lidí. Na světě ale existuje například více než pět set jazyků, jimiž hovoří méně než sto lidí. Polovina jazyků na světě je tak omezená, že jimi mluví jen dva a půl tisíce osob. Hlavní příčinou zániku cizích řečí je pak globalizace. Mezi filosofy koluje známá historka o tom, že v roce 1983 Tuaregové o deset dnů odložili přesun k novým pastvinám proto, aby mohli sledovat závěrečné díly seriálu Dallas. S jazyky tato historka sice přímo nesouvisí, ale je typickým příkladem toho, jak globalizace mění svět a zužuje volbu. Překladatel na volné noze Navzdory globalizaci a zanikání jazyků existují v Brně desítky překladatelských firem a stovky soukromých překladatelů. Ti se od agenturních kolegů trochu liší, především v cenách. Na druhou stranu je v jejich případě nesnadné zaručit vždy vysokou kvalitu. Soukromí překladatelé mají podle svých slov omezenější možnosti uplatnění, na druhou stranu jsou časově flexibilnější než ti, kteří pracují pod hlavičkou firmy. Mám dvě malé děti a skončila jsem nedávno mateřskou dovolenou. Práci dělám doma a jsem závislá hlavně na tom, co si sama seženu, popisuje své pracovní podmínky Petra Schmidtová z Brna, která se živí překlady z anglického jazyka. Podle ní si ale může dovolit zůstat doma především proto, že v případě nevelkého výdělku doplní finanční manko v domácnosti její dobře vydělávající manžel. Tuto výsadu ale nemá další jihomoravská rodačka Sylva Badalová, která se živí prací pro německou firmu. Jsem doma s dětmi, a přitom vydělávám většinu peněz, které máme, hodnotí svou práci tato třicetiletá absolventka pedagogické fakulty, kde studovala němčinu. Oba jsou s manželem většinu času doma a o děti se starají společně. Její muž sice do práce chodí, ale jen tři dny v týdnu. Sylvě doma pomáhá s dětmi i s překlady do němčiny. Rodina Badalových si přitom žije nadprůměrně, i když splácí poměrně vysokou hypotéku. Všechno je dáno tím, že nás platí Němci a v eurech, bilancují manželé Badalovi. Standardy a nadstandardy agentur Překladatelé v soukromých firmách a agenturách mají své povolání ztížené tím, že většinou musejí dodržovat pevnou pracovní dobu a každý měsíc dostávají přibližně stejný plat bez ohledu na náročnost vykonané práce. Na druhou stranu mají zajištěnou práci a navíc si k ní mohou přivydělávat překlady mimo zaměstnání a finančně i vědomostně si tak přilepšit. Překladatelské agentury přicházejí rok od roku s novými službami, aby tak lépe konkurovaly ostatním. Samozřejmostí už v dnešní době jsou expresní a odborné
8 8 JAZYKOVÉ ŠKOLY překlady, dabing a telefonické tlumočení a další služby. V brněnských agenturách dostanete běžně nabídku na překlad z více než padesáti jazyků i jejich kombinací. Společnosti nabízejí zaměření na odborné materiály, například knihy, články, plány, příručky a další. Dalšími nadstandardními službami, které mohou ocenit nejen firmy a státní instituce, jsou korektury textů rodilými mluvčími, přepis a překlad audionahrávek nebo přepisy textů do elektronické podoby. Překladatelské agentury nabízejí také překlady soudní, většinou v případě angličtiny, němčiny, francouzštiny a ruštiny. V dnešní době žadatel o překlad nemusí už dokonce ani v případě soudního překladu do překladatelské firmy osobně dojít. Je však nutné spolu s žádostí poslat dokumenty nebo notářsky ověřené kopie doporučenou poštou, a ne em nebo faxem jako u běžných překladů. Překlady, co obstojí u soudu Soudní překlady jsou také často nazývány soudně ověřené překlady a jsou vyhotovené soudním překladatelem, slouží pro potřeby soudů, úřadů, státních institucí, firem v obchodním styku, ale i občanů při dokládání nejrůznějších skutečností. Soudní překladatelé jsou jmenováni příslušným soudem a jsou vázáni mlčenlivostí o skutečnostech, se kterými se při překladu seznámí. Složka soudního překladu se vždy skládá jednak z originálního dokumentu v příslušném jazyce (či jeho notářsky ověřené kopie), dále z vlastního překladu a doložky soudního překladatele, která je opatřena kulatým soudním razítkem stvrzujícím, že překlad doslovně souhlasí s originálem. Celá tato složka je spojena notářským způsobem (pečeť a šňůrka). Tyto soudní překlady splňují podmínky pro předkládání dokumentů pro úřední potřeby, ale také zajišťují to, že například překlad obchodní smlouvy či jiného právně závazného dokumentu doslovně souhlasí s originálem, což eliminuje případné škody, které mohou vzniknout z nepřesného překladu. Co nabízejí agentury navíc Brněnská agentura Právní překlady nabízí překlady, tlumočení, soudní překlady i korektury nejméně ve čtyřiceti jazycích a navíc takzvaný full-servis, který obsahuje překlady, výuku a tlumočení v jednotném stylu a přesně podle požadavků zákazníka. Atributem služby full-servis je stylistická jednotnost klientových smluv a všech ostatních dokumentů, ale také tlumočení, které pro zadavatele zajistí přidělený překladatel-tlumočník. K balíčku je možné připojit i výuku obchodního nebo právního jazyka specializovaným pracovníkem. I v Brně nabízí expresní služby několik významných agentur, které dnes v některých případech, podle povahy a rozsahu požadovaného materiálu slibují už jen dvouhodinové čekací lhůty. Specialisté v agenturních DTP studiích navíc nabízejí překlad v jakémkoli formátu (Word, Adobe, PageMaker a další). Běžné dnes už je rovněž to, že zpracování zahrnuje kromě zalomení stránek také formátování textu, tvorbu záhlaví a zápatí, vložení tabulek a grafů nebo editování obrázků. Všechny tyto služby jsou dnes poměrně běžnou záležitostí, na druhou stranu za každou jednotlivou službu agentuře dobře zaplatíte. Exotické menšinové jazyky překládané v Brně amharština (používan v Etiopii) aramejština (semitský jazyk) čiluba (používaný v Kongu) jidiš (židovský jazyk, dnes používaný zhruba čtyřmi miliony lidí na světě) páli (používaný např. v Barmě, Kambodži nebo Nepálu) svahilština (používaný ve východní Africe) sóština (používaný na území Guiney) tamilština (používaný např. v Indii) urdština (hovoří jím muslimové) wolof (používaný např. v Senegalu) Seznam běžně překládaných oborů Armatury, automobilový průmysl, Balicí technika, bankovnictví, beletrie, biologie, botanika, Cestovní ruch, Divadlo, doprava, dřevozpracující průmysl, Ekologie, elektrotechnika, energetika, Farmacie, film, filosofie, finančnictví, fyzika, Gastronomie, geografie, geologie, Hydrogeologie, hardware, historie, hutní průmysl, Chemický průmysl, Informační systémy, internet, Jaderná energetika, jazykověda, jemná mechanika, Kancelářská technika, klimatizační technika, kosmetika, kriminologie, krmiva, kulturologie, kybernetika, Laboratorní technika, lesní hospodářství, letecký průmysl, lihovarnictví, literatura, logistika, Management, marketing, matematika, medicína, medicínská technika, měřicí a regulační technika, mlýnský průmysl, myslivost, Obchod, Papírenská technika, pedagogika, pivovarnictví, poezie, pojišťovnictví, politika, politologie, potravinářský průmysl, právo, psychologie, Rekreologie, rostlinná výroba, Sklářský průmysl, sociologie, software, sport, stavebnictví, strojírenství, Telekomunikace, teologie, textilní průmysl, Veterinární medicína, vodohospodářství, vojenská technika, Zahradnictví, zbraně, zbrojní průmysl, zdravá výživa, zdravotnický materiál, zemědělská technika, zoologie, zpracování ropy, Živočišná výroba, žurnalistika
9 JAZYKOVÉ ŠKOLY 9 Soudní překlady Soudní překlady se nejčastěji provádějí u těchto dokumentů: rodné listy, vysvědčení, oddací listy, rozvodové rozsudky, úmrtní listy, listy dědických řízení, závěti, soudní rozsudky, cestovní pasy, řidičské průkazy, výpisy z rejstříku trestů, diplomy, koncesní listiny, živnostenské listy, výpisy z obchodního rejstříku, osvědčení o registraci k daním, potvrzení o bezdlužnosti, pracovní smlouvy, daňová přiznání, certifikáty, notářské zápisy, zakladatelské a společenské smlouvy, potvrzení o studiu. Kolik stojí překlady Příklad ceníku služeb překladatelské agentury (ceny bez 19% DPH): Cizí jazyk český jazyk (skup. 1) 309 Kč / NS Český jazyk cizí jazyk (skup. 1) 319 Kč / NS Cizí jazyk český jazyk (skup. 2) 389 Kč / NS Český jazyk cizí jazyk (skup. 2) 409 Kč / NS Cizí jazyk český jazyk (skup. 3) 459 Kč / NS Český jazyk cizí jazyk (skup. 3) 479 Kč / NS Příplatek za odborný text dohodou, dle náročnosti textu Příplatek za korekturu rodilým mluvčím 0 Kč Překlad do 24 hodin + 40 % Překlad do 12 hodin + 80 % Příplatek za soudní překlad 200 Kč / ověřená strana Kopie soudního překladu 150 Kč / strana Tisková korektura 110 Kč / NS Jazyková korektura 190 Kč / NS Vysvětlivky: NS normostrana = znaků včetně mezer. Skupina 1: angličtina, francouzština, italština, němčina, polština, ruština, slovenština. Skupina 2: bulharština, holandština, chorvatština, maďarština, rumunština, srbština, španělština, ukrajinština. Skupina 3: bosenština, dánština, katalánština, latina, portugalština, romština, řečtina. Pozn. red.: Uvedená čísla jsou vyňata z ceníku brněnské překladatelské společnosti. Oproti námi uvedenému příkladu nabízejí některé agentury jiné služby, např. expresní překlady bez příplatku, nebo naopak účtují za korekturu rodilým mluvčím apod. ILC International House Brno jazyková škola Sukova 2, Brno Tel.: , Mobil: fax: info@ilcbrno.cz inzerce - NÍZKONÁKLADOVÉ LET. SPOLEČNOSTI (bez nutnosti kreditní karty) - LETENKY, HOTELY, AUTA, POJIŠTĚNÍ online - EUROVÍKENDY - JAZYKOVÉ KURZY Angličtina na Maltě Kč Němčina v Německu Kč Italština v Itálii Kč Španělština Kč Cena zahrnuje 1 týden výuky (Itálie 2 týdny) + ubytování. 100 stránkový kata talog, slevy až 15%! Nabízíme: denní intenzivní (pomaturitní ) studium s akreditací MŠMT ranní, dopolední, odpolední a večerní kurzy příprava na mezinárodní zkoušky (Cambridge KET, PET, FCE, CAE, CPE; Cambridge BEC; IELTS) obchodní angličtina, konverzační kurzy specializované kurzy (angličtina pro práci, pro marketing, pro právníky, medicína, u cest. ruch) firemní a individuální výuka angličtina pro děti (6 15 let) další vyučované jazyky: němčina, španělština, francouzština, ruština, čeština pro cizince (Czech for Foreigners) jazykový e learning učebny v centru Brna NATOUR spol. s r. o., Rooseveltova 6/8, Brno Tel./fax: , e mail: letenky@natour.cz Jiřina Budíková
10 10 JAZYKOVÉ ŠKOLY Učíte se jazyk? Čtěte knihy v originále! Četba cizojazyčných knih, nejčastěji beletrie, je také jednou z metod, jak se naučit cizí jazyk. Přiznávám, že jsem jeden z věčných studentů, kteří na tuto metodu spoléhají. Ale jen pasivní přebíhání očima po stránkách zdaleka nestačí. Váš slovník obohatí aktivní čtení: vyhledávání neznámých slovíček, samostatný překlad obtížných pasáží a zapisování pro pozdější zopakování. Jakému typu studentů četba cizojazyčné knihy při výuce nejlépe poslouží? Je to samozřejmě individuální záležitost. Uškodit ale nemůže nikomu. Čtení je dle mého názoru vjem napomáhající pasivnímu i aktivnímu osvojení jazyka. Může být užitečné v podstatě všem studentům, ale nejvíce milovníkům literatury, uvádí Jaroslav Suchý z A School. Ludmila Markesová z Jazykové laboratoře upozorňuje, že po této metodě sáhnou zřejmě jen ti, kteří jsou čtenáři beletrie. Různí lidé upřednostňují různé metody výuky a různé knihy a autory. Někdo bude číst beletrii, jiný literaturu faktu, sci-fi nebo detektivku. Já to řeším tak, že mám ve školní knihovně všechno možné, a každý, kdo má zájem, si může vypůjčit knihu nebo časopis podle svého uvážení dělají to ovšem spíše pokročilí posluchači, a to ještě takoví, kteří čtou i jinak. Čtení ve výuce? Nelze asi předpokládat, že by lektoři do své výuky přímo zařazovali četbu z knih. I když je možné pracovat s krátkými úryvky nebo kratšími útvary, například bajkami či básněmi. Čtení knih přímo ve výuce je časově velmi náročné a při dvou hodinách výuky týdně obtížně realizovatelné. Dá se číst po částech tam, kde mají žáci výuku alespoň pět až šest hodin týdně. Přímo ve výuce se mi osvědčily spíše různé kratší texty vybrané podle témat probíraných lekcí nebo třeba kratší detektivky a poslechové hry na kazetách nebo CD, které se dají probrat po částech během čtyř až šesti vyučovacích hodin, uvádí Ludmila Markesová. Dnes již existují takové nahrávky, které jsou zpracovány podle jednotlivých úrovní od A2 po C2. Jsou k tomu i texty, slovní zásoba a úkoly k jednotlivým kapitolám, takže ve výuce většinou děláme poslech s porozuměním, vysvětlení neznámé slovní zásoby, otázky k textu, sumarizaci a doma si pak posluchači mohou přečíst text, zopakovat slovní zásobou, udělat úkoly, pak v další hodině zopakujeme, co už slyšeli, a přejdeme k další kapitole. Tato práce nad rámec učebnice většinu posluchačů baví, jsou zvědaví na další pokračování a nenásilnou a zábavnou formou si hodně rozšiřují slovní zásobu a schopnost porozumění slyšenému, prozrazuje tip Ludmila Markesová. Dvoujazyčné knihy Na knižním trhu jsou také k dispozici dvoujazyčné knihy a jejich výběr se čím dál více rozšiřuje. Některé z těchto knih obsahují pouze cizojazyčný text a jeho český překlad na druhé straně, jiné mají pod čarou i poznámky, které cizojazyčně opisují
11 JAZYKOVÉ ŠKOLY 11 význam slova. Čtenář je tak donucen přemýšlet a vnímat text v celých souvislostech. Pokud si neví s překladem rady, jednoduše se podívá na druhou stranu. V tom se projevuje dvojsečnost dvoujazyčných knih. Je tu příliš velké pokušení mrkat na druhou půlku neustále. Jak tedy nejlépe pracovat s textem? Je dobré se nejdříve snažit porozumět anglickému textu bez použití překladu, který je možné zakrýt a neodkrýt je to v podstatě jen o morálně-volních vlastnostech studenta, poté použít výkladový slovník, následně dvoujazyčný slovník a nakonec odkrýt překlad, doporučuje Jaroslav Suchý. Také si můžeme přečíst nějakou knihu nejprve v českém překladu a pak v originále. Tady je ale někdy problém zajistit si oba texty nebo sehnat skutečně dobrý překlad. Já sama dávám přednost četbě v originále s vysvětlením obtížnější slovní zásoby, popřípadě gramatických konstrukcí, prozrazuje Ludmila Markesová a pokračuje: Domnívám se, že bychom měli vést své studenty k četbě v originále. Její představa je taková, že lektor vybere nějakou povídku, zadá ji k přečtení doma a pak nechá studenty ve výuce hovořit o tom, co četli. Některé odstavce nebo složitější větné konstrukce s nimi potom může podrobně rozebrat gramaticky i po stránce slovní zásoby. Do češtiny by však lektor neměl překládat, aby se posluchači učili vnímat význam v originále. Posluchačům by se neměla z cizojazyčné četby dělat povinná četba, ale v rámci výuky či domácí přípravy by se spíš měli seznámit s ukázkou nějakého literárního díla. Prostě v nich vzbudit zájem o danou knihu a pak už nechat na nich, zda si ji přečtou. Jako výhodnější se mi jeví spíše odpočinkové žánry, detektivky, zábavné knihy a časopisy, kde se od čtenáře nevyžaduje příliš velká myšlenková práce, protože učící se mají už co dělat se samotným jazykem, a pokud jim to ztížíme příliš náročnou literaturou, tak je to spíše odradí, dodává Markesová. Knihu přes internet Na našem trhu je beletrie v cizím jazyce dostupná zejména na internetu. Některé firmy vám zahraniční tituly na objednání zprostředkují (například Slovart či Vltava). Cizojazyčné tituly, nejčastěji anglické, u nás vydává třeba Garamond, Mezera, Romeo, Argo a Atlantis (kde vyšla dvoujazyčná řada Shakespeara v překladu Martina Hilského). S výběrem to tedy není zas tak špatné. Otázka kvality bývá často horší, tedy opět slovy Ludmily Markesové: Kvalitní současný překlad do češtiny aby člověk hledal jako jehlu v kupce sena. Markéta Havelková inzerce Jazyková škola P.A.R.K pořádá již 5. ročník Mezinárodní konference učitelů angličtiny 5th International Conference for teachers of English Brno, 15. března 2008 registrace od února Brno, March 15th 2008 Registration from February Letos s panem Michaelem Swanem a opět s vydavatelstvím Oxford University Press! This year with Mr. Michael Swan and Oxford University Press again! JAZYKOVÁ ŠKOLA při Filozofické fakultě Masarykovy univerzity, Gorkého 7, Brno js@phil.muni.cz, tel.: Kurzy angličtiny pro veřejnost celoroční odpolední a večerní letní týdenní intenzivní kurzy v Brně a Telči další jazyky a jiné formy kurzů po dohodě A SCHOOL Obilní trh 2, Brno ; info@aschool.cz; výuka v centru města vý profesionální kolektiv pro individuální a firemní kurzy ind IN INTENZIVNÍ POMATURITNÍ STUDIUM ANGLIČTINY skupinky maximálně po 12 studentech sk 2 až 3 sady moderních učebnic v ceně 2 a bezplatné vstupní testy be možnost ukončení mezinárodní zkouškou mo ou D DOPOLEDNÍ, ODPOLEDNÍ A VEČERNÍ KURZY NÍ skupinky maximálně po 8 studentech sk moderní učebnice v ceně mo bezplatné vstupní testy be ukázková hodina zdarma uk kurzy s přípravou na mezinárodní zkoušky ku NÍ šky
Jak a kde získat finance na studium v Evropě?
Jak a kde získat finance na studium v Evropě? Národní agentura pro evropské vzdělávací programy (NAEP) funguje od 1.1.2007 při Domu zahraničních služeb Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, vznikla
VíceGateway School of English
Jazykové kurzy - junioři Gateway School of English San Gwann - Malta Gateway School of English je malá, rodinná škola, a proto si můžete být jisti individuálním přístupem a dokonalou péčí v průběhu vašeho
VícePOMATURITNÍ STUDIUM ANGLICKÉHO JAZYKA ZÁŘÍ 2012 ČERVEN 2013
POMATURITNÍ STUDIUM ANGLICKÉHO JAZYKA ZÁŘÍ 2012 ČERVEN 2013 Jednoleté denní intenzivní studium na základě vyhlášky MŠMT ČR. Školní rok: září 2012 - červen 2013 Rozsah výuky: 4 vyučovací hodiny denně v
Víceškolní léta?... užít si zábavu a najít nové kamarády?... nebo vás nepřijali na vysokou školu?
Chcete si prodloužit školní léta?... užít si zábavu a najít nové kamarády?... nebo vás nepřijali na vysokou školu? pomaturitní studium 2010/2011 Studium je [KU:L] anglický jazyk Přípravné kurzy na VŠ Nultý
VíceGateway School of English
Jazykové kurzy - junioři Gateway School of English San Gwann - Malta Gateway School of English je malá, rodinná škola, a proto si můžete být jisti individuálním přístupem a dokonalou péčí v průběhu vašeho
VíceNABÍDKA SKUPINOVÝCH KURZŮ PRO ŠKOLNÍ ROK 2015/2016
NABÍDKA SKUPINOVÝCH KURZŮ PRO ŠKOLNÍ ROK 2015/2016 Než si začnete vybírat: Můžete se přihlásit do nových i pokračujících kurzů, vhodnou úroveň Vám pomůžeme vybrat (rozřazovací test). Níže uvedené délky
VíceZajištění 1 zahraničního jazykově-vzdělávacího pobytu pro žáky zaměřeného na němčinu
Zadavatel: Cyrilometodějské gymnázium a střední odborná škola pedagogická Brno, Lerchova 63, 602 00 Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.00/56.1777 Název projektu: Kniha a jazyk Název veřejné zakázky:
VíceŠKoLNí LÉTA?... užít si zábavu a najít nové kamarády?... nebo vás nepřijali na vysokou školu?
CHCETE SI PRODLOUŽIT ŠKoLNí LÉTA?... užít si zábavu a najít nové kamarády?... nebo vás nepřijali na vysokou školu? ANGLiČTiNA a ŠPANĚLŠTiNA přípravné KurZy na VŠ NULTÝ ročník PoMATUriTNí STUDiUM 2011/2012
VíceINFORMACE O STUDIU NA PŘÍRODOVĚDECKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY
INFORMACE O STUDIU NA PŘÍRODOVĚDECKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY Vzdělávání na Přírodovědecké fakultě Ostravské univerzity je založeno na koncepci strukturovaného studia (bakalářské programy navazující
VícePřipravte se s Tutorem na život!
Studium je [ ku:l ] > > Školní rok 2012/2013 Připravte se s Tutorem na život! Proč Tutor Největší vzdělávací společnost zaměřená na studenty středních škol a zároveň největší jazyková škola pro veřejnost
VíceDům m zahraničních služeb MŠMTM. MT a NAEP
Dům m zahraničních služeb MŠMTM MT a NAEP Kdo jsme? DZS MŠMT Dům zahraničních služeb - příspěvková organizace, zřízená Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky Akademická informační
Více2009 Ing. Andrea Sikorová
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 MOŽNOSTI STUDIA V ZAHRANIČÍ 2009 Ing. Andrea Sikorová 1 Možnosti studia v zahraničí
VíceStipendijní program na podporu zahraničních odborných stáží studentů doktorských studijních programů
Opatření Ekonomicko-správní fakulty č. 5/2017 Stipendijní program na podporu zahraničních odborných stáží studentů doktorských studijních programů Podle 28 odst. 1 zákona č. 111/1998 sb., o vysokých školách
VíceZvláštní průzkum Eurobarometer 386. Evropané a jazyky
Zvláštní průzkum Eurobarometer 386 Evropané a jazyky SHRNUTÍ Nejrozšířenějším mateřským jazykem mezi obyvateli EU je němčina (16 %), následuje italština a angličtina (obě 13 %), francouzština (12 %) a
VíceAIA. Dvoustranné mezinárodnísmlouvy. Stipendia na akademický rok 2017/2018 mimo Evropu a v Evropě
AIA Akademickáinformační agentura a možnosti studia v Číně pro zájemce z VŠE Zpracovala: Eva Jermanová Dvoustranné mezinárodnísmlouvy Nabídka závisí na uzavření a platnosti smlouvymezi ČR a danou zemí
VíceAsistentský pobyt Comenius
Comenius Mobility Program Comenius, který je součástí Programu celoživotního učení, se zaměřuje na všeobecné i odborné vzdělávání. Grantovými prostředky podporuje mezinárodní spolupráci mateřských, základních
VíceGymnázium, Olomouc, Čajkovského 9 585 412 493 e-mail : skola@gcajkol.cz www.gcajkol.cz INFORMAČNÍ LIST PRO ŠKOLNÍ ROK 2015/2016
Gymnázium, Olomouc, Čajkovského 9 585 412 493 e-mail : skola@gcajkol.cz www.gcajkol.cz INFORMAČNÍ LIST PRO ŠKOLNÍ ROK 2015/2016 Gymnázium, Olomouc, Čajkovského 9 je státní školou (v žádném typu studia
VíceVolitelné semináře ve 3. ročníku
Volitelné semináře ve 3. ročníku Seminář českého jazyka a literatury (3. ročník) - dvouhodinový Výuka zahrnuje literární výchovu a jazykovou a komunikační výchovu, které se vzájemně doplňují a prolínají.
Více... chceš si prodloužit školní léta?... nepřijali Tě na VŠ?
... chceš si prodloužit školní léta?... nepřijali Tě na VŠ? Pomaturitní studium 2008/2009 Nepřijali Tě na VŠ nebo si chceš prostě jen prodloužit školní léta? Výhody pomaturitního studia u Tutoru: Status
VíceOdpolední kurzy základní: začínají v týdnu od 18. září 2017
Státní jazykovka Frýdek-Místek Aktuální kurzy pro školní rok 2017-18 ANGLIČT Dopolední kurzy: Pomaturitní denní jednoleté studium angličtiny Celoroční intenzívní dopolední výuka pondělí až pátek - 4 vyučovací
VíceKde nás najdete? Vybavení školy je velmi moderní, a také nabízíme exkluzivní střešní kavárnu, terasu a bazén na střeše.
Kde nás najdete? Škola je umístěná v St Julian's, jen pár metrů od pobřeží a obklopena kavárnami, bary, supermarkety a pouhých 5 minut od hlavních turistických oblastí na Maltě Naše škola se může pochlubit
VíceMEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE STRATEGIE STRETEGIE MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE
2009 MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE STRATEGIE 2009 STRETEGIE MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE Obsah Úvod... 2 1. Studenti VŠEM... 3 1.1 Studijní pobyty - Erasmus... 3 1.2 Krátkodobé studijní pobyty... 3 1.3 Intenzivní jazykové
VíceSměrnice děkana o přijímacím řízení na Fakultu podnikohospodářskou VŠE v Praze SD F3-1/08
1 z 6 1 Úvodem Směrnice děkana Fakulty podnikohospodářské Vysoké školy ekonomické v Praze, v souladu s udělenými akreditacemi ve smyslu č.111/1998 Sb., o vysokých školách (v aktuálním znění) dle 48-50
VíceComenius www.naep.cz. 13. 11. 2010 Praha Martina Fantová
Comenius www.naep.cz 13. 11. 2010 Praha Martina Fantová Program celoživotního učení LLP 2007-2013 Comenius vzdělávání ve školách Erasmus vysokoškolské vzdělávání Leonardo da Vinci odborné vzdělávání a
VícePodmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2015/2016
Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2015/2016 Ev. č. 008/25910/14 Č. j. OU-89249/25-2014 Děkan Filozofické fakulty Ostravské univerzity
VíceOdbor zahraničních vztahů Rektorát VUT NEWSLETTER ČERVENEC - SRPEN 2015. Studium a stáže v zahraničí
Odbor zahraničních vztahů Rektorát VUT NEWSLETTER ČERVENEC - SRPEN 2015 Studium a stáže v zahraničí OBSAH Aktuality... 3 Studium v zahraničí- Evropa... 4 Studium v zahraničí mimo Evropu... 6 Stipendia...
VíceCampusFrance Praha Česká republika. Studovat ve Francii
Studovat ve Francii Proč vybrat Francii? CampusFrance Velká moderní evropská země, ve které byly vynalezeny velké technické objevy Příjemné životní prostředí Široká nabídka studijních programů -----------------------------------------
VíceCESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE
CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE Úřad vlády ČR Odbor informování o evropských záležitostech (OEZ) Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Národní orgán pro koordinaci (NOK), Odbor publicity
VícePodmínky pro přijetí ke studiu na ESF MU do bakalářských a navazujících magisterských studijních programů pro akademický rok 2015/2016
Podmínky pro přijetí ke studiu na ESF MU do bakalářských a navazujících magisterských studijních programů pro akademický rok 2015/2016 A. Přijímací zkouška do bakalářského studia Podmínkou přijetí ke studiu
VíceVÝUKA CIZÍCH JAZYKŮ NA FEKT VUT V BRNĚ V AKADEMICKÉM ROCE
VÝUKA CIZÍCH JAZYKŮ NA FEKT VUT V BRNĚ V AKADEMICKÉM ROCE 2018-2019 BAKALÁŘSKÉ STUDIJNÍ PROGRAMY (kombinovaná forma studia) Jazykové předměty jsou zařazeny do skupiny volitelných všeobecně vzdělávacích
VíceAM LANGUAGE STUDIO NABÍDKA KURZŮ: Sliema, Malta
Jazyky v zahraničí s.r.o. Kouřimská 303,28401 Kutná Hora tel: 327 513 005, 606 870 433, info@jazyky-v-zahranici.cz Aktuální informace a nabídky: www.jazyky-v-zahranici.cz AM LANGUAGE STUDIO Sliema, Malta
VíceOdpolední kurzy základní: začínají v týdnu od 16. září 2019
Státní jazykovka Frýdek-Místek Aktuální kurzy pro školní rok 2019-2020 ANGLIČT Dopolední kurzy: Pomaturitní denní jednoleté studium angličtiny Celoroční intenzívní dopolední výuka pondělí až pátek - 4
VíceNEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2016
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2016 VÝBĚR ZE ZÁKLADNÍCH STATISTICKÝCH ÚDAJŮ O KULTUŘE V ČESKÉ REPUBLICE NÁRODNÍ INFORMAČNÍ A PORADENSKÉ STŘEDISKO PRO KULTURU CENTRUM INFORMACÍ A STATISTIK KULTURY www.nipos-mk.cz
VíceCharakteristika seminářů 2019/ ročník
Charakteristika seminářů 2019/2020 3. ročník Seminář z anglického jazyka tematická a strategická příprava pro maturitní zkoušku rozšiřování slovní zásoby a prohlubování znalostí frazeologie prohlubování
VíceJAZYKOVÁ ŠKOLA ECO Velké Meziříčí Mlýnská 6, Velké Meziříčí, tel. 602 325 108, www.eco-vyukajazyku.cz
Vybírat si můžete ze široké nabídky různých typů kurzů: - intenzivní týdenní - víkendové - měsíční - celoprázdninové - individuální - nebo můžete využít některý z vypsaných kurzů viz. níže Proč letní kurzy?
VíceSměrnice děkana o přijímacím řízení na Fakultu podnikohospodářskou VŠE v Praze SD F3-2/09
1 z 7 1 Úvodem Směrnice děkana Fakulty podnikohospodářské Vysoké školy ekonomické v Praze, v souladu s udělenými akreditacemi ve smyslu č.111/1998 Sb., o vysokých školách (v aktuálním znění) dle 48-50
VíceNEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2017
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2017 VÝBĚR ZE ZÁKLADNÍCH STATISTICKÝCH ÚDAJŮ O KULTUŘE V ČESKÉ REPUBLICE NÁRODNÍ INFORMAČNÍ A PORADENSKÉ STŘEDISKO PRO KULTURU CENTRUM INFORMACÍ A STATISTIK KULTURY www.nipos-mk.cz
VícePodmínky pro přijetí ke studiu na ESF MU do bakalářských a navazujících magisterských studijních programů pro akademický rok 2013/2014
Podmínky pro přijetí ke studiu na ESF MU do bakalářských a navazujících magisterských studijních programů pro akademický rok 2013/2014 A. Přijímací zkouška do bakalářského studia Podmínkou přijetí ke studiu
VíceSpecifikace předmětu zakázky
Zadavatel: Obchodní akademie, Český Těšín, Sokola Tůmy 12, příspěvková organizace Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.00/56.0754 Název projektu: Za jazyky do světa Název veřejné zakázky: Výzva k podání
VíceINFORMACE PRO RODIČE MATURANTŮ PaedDr. Eva Lénertová Masarykovo gymnázium Příbor
INFORMACE PRO RODIČE MATURANTŮ 7. 11. 2018 PaedDr. Eva Lénertová Masarykovo gymnázium Příbor Možnosti po maturitě Vysoká škola bakalářský studijní program (3-4letý) Bc., BcA. magisterský studijní program
VíceNEŽ VYRAZÍM ZA STUDIEM A CESTOVÁNÍM PO EVROPĚ STUDIJNÍ A ODBORNÉ STÁŽE V ZAHRANIČÍ
Zahraniční vztahy NEŽ VYRAZÍM ZA STUDIEM A CESTOVÁNÍM PO EVROPĚ STUDIJNÍ A ODBORNÉ STÁŽE V ZAHRANIČÍ Zahraniční vztahy ZČU Erasmus Mobilitní projekt free movers Leonardo da Vinci Specializované semestrální
VíceMožnosti studia v zahraničí
Možnosti studia v zahraničí Kancelář zahraničních styků UP http://www.upol.cz/fakulty/zarizeni-asluzby/zahranicni-styky/uvodni-strana/ poskytuje informace o studiu v zahraničí, o možnostech získat zahraniční
VíceŽivot v zahraničí Studium
- Univerzita Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Uvést, že se chcete zapsat Rád/a bych se zapsal/a na. Uvést, že se chcete přihlásit na předmět bakalářské studium postgraduální studium doktorské studium
VíceItálie Dotazník pro učitele VŠ připravující budoucí učitele cizích jazyků Zpracování údajů
Itálie Dotazník pro učitele VŠ připravující budoucí učitele cizích jazyků Zpracování údajů O Vás 1. Dotazník vyplnilo sedm vysokoškolských pedagogů připravujících budoucí učitele cizích jazyků. 2. Šest
VíceJazykové kurzy on-line a pod dohledem tutora
Jazykové kurzy on-line a pod dohledem tutora Jazykové kurzy on-line a pod dohledem tutora Ústav jazykové a odborné přípravy Univerzity Karlovy v Praze (ÚJOP UK) je jediným pracovištěm v České republice,
VíceVyhláška rektora pro studium a stáže studentů Soukromé vysoké školy ekonomické Znojmo v zahraničí a zahraničních studentů na SVŠE
Vyhláška rektora pro studium a stáže studentů Soukromé vysoké školy ekonomické Znojmo v zahraničí a zahraničních studentů na SVŠE Článek 1 Základní ustanovení 1. Studenti Soukromé vysoké školy ekonomické
VíceNĚMČINA JAZYKOVÉ A METODICKÉ POBYTY V ZAHRANIČÍ Výzva 56 MŠMT. POLYGLOT: mluvit budou všichni
JAZYKOVÉ A METODICKÉ POBYTY V ZAHRANIČÍ 2015 NĚMČINA Výzva 56 MŠMT POLYGLOT: mluvit budou všichni JAZYKOVÉ A METODICKÉ POBYTY V ZAHRANIČÍ 2015 NĚMČINA Výzva 56 MŠMT Děkujeme, že jako dodavatele svého jazykového
VíceZahraniční vztahy, Univerzitní 20, přízemí Pro studenty všech fakult ZČU zajišťuje: - Poradenství týkající se zahraničních stáží - Organizační a
Zahraniční vztahy, Univerzitní 20, přízemí Pro studenty všech fakult ZČU zajišťuje: - Poradenství týkající se zahraničních stáží - Organizační a smluvní přípravu studijních a pracovních stáží - Finance
VícePřehled programu Anglické vesničky Angloville
Přehled programu Anglické vesničky Angloville Kdo jsme? Náš cíl: překonání limitu tradiční výuky jazyků INTENZIVNÍ V Angloville pobytových kurzech účastníci hovoří anglicky téměř nepřetržitě, a to nejen
VíceDům zahraniční spolupráce. EURAXESS Roadshow 19. 3. 2014
Dům zahraniční spolupráce EURAXESS Roadshow 19. 3. 2014 Dům zahraniční spolupráce příspěvková organizace MŠMT zaměřená na podporu mezinárodní spolupráce v oblasti školství a vzdělávání DZS administruje:
VíceVýzva k podání nabídek (pro účely uveřejnění na www.msmt.cz nebo www stránkách krajů)
Výzva k podání nabídek (pro účely uveřejnění na www.msmt.cz nebo www stránkách krajů) Číslo zakázky (bude doplněno poskytovatelem dotace) Název programu: Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
VíceSpecifikace předmětu zakázky
Zadavatel: Waldorfská škola Příbram - mateřská škola, základní škola a střední škola,hornická 327, 261 01, Příbram II Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.00/56.2604 Název projektu: Zlepšení jazykových
VíceEUROPEAN CENTRE - MALTA
Jazyky v zahraničí s.r.o. Kouřimská 303,28401 Kutná Hora tel: 327 513 005, 606 870 433, info@jazyky-v-zahranici.cz Aktuální informace a nabídky: www.jazyky-v-zahranici.cz EUROPEAN CENTRE - MALTA St Julians,
VícePodmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2012/2013
Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2012/2013 Děkan Filozofické fakulty Ostravské univerzity v Ostravě Č. j. 25900/11/97 vyhlašuje podle
VíceProč studovat na GJKT. Prezentace ke dni otevřených dveří dne 27.ledna 2010
Proč studovat na GJKT Prezentace ke dni otevřených dveří dne 27.ledna 2010 Maturitní video Co je naším hlavním cílem? poskytnout všeobecné vzdělání a rozvinout specifické dovednosti umožnit absolventům
VíceACCORD. Paříž, Francie
Jazyky v zahraničí s.r.o. Kouřimská 303,28401 Kutná Hora tel: 327 513 005, 606 870 433, info@jazyky-v-zahranici.cz Aktuální informace a nabídky: www.jazyky-v-zahranici.cz ACCORD Paříž, Francie Všeobecně
VíceVyhláška rektora pro studium a stáže studentů Soukromé vysoké školy ekonomické Znojmo v zahraničí a zahraničních studentů na SVŠE
Vyhláška rektora pro studium a stáže studentů Soukromé vysoké školy ekonomické Znojmo v zahraničí a zahraničních studentů na SVŠE Článek 1 Základní ustanovení 1. Studenti Soukromé vysoké školy ekonomické
VícePodmínky pro přijetí ke studiu na ESF MU do bakalářských a navazujících magisterských studijních programů pro akademický rok 2014/2015
Podmínky pro přijetí ke studiu na ESF MU do bakalářských a navazujících magisterských studijních programů pro akademický rok 2014/2015 A. Přijímací zkouška do bakalářského studia Podmínkou přijetí ke studiu
VíceNorské fondy a fondy EHP Spolupráce škol a stipendia (CZ07)
Norské fondy a fondy EHP Spolupráce škol a stipendia (CZ07) Možnosti projektové spolupráce a individuálních stáží Mgr. Katarína Kukurová 4.2. 2015 Norské fondy a fondy EHP donorské státy: Island, Lichtenštejnsko,
VíceSměrnice děkana č. 1/2015
Směrnice děkana č. 1/2015 Organizace celoživotního vzdělávání v rámci akreditovaných studijních programů v akademickém roce 2015/16 V Ústí nad Labem, dne 2. 3. 2015 Fakulta sociálně ekonomická UJEP organizuje
VíceAKTION ČR Rakousko. spolupráce ve vědě a vzdělávání. Helena Hanžlová Martina Bečánová Hamplová. 7. února 2019
AKTION ČR Rakousko spolupráce ve vědě a vzdělávání 7. února 2019 Helena Hanžlová Martina Bečánová Hamplová AKTION ČR Rakousko spolupráce ve vědě a vzdělávání společný program ministerstev školství obou
VíceINFORMACE PRO RODIČE MATURANTŮ
INFORMACE PRO RODIČE MATURANTŮ 9. 11. 2016 PaedDr. Eva Lénertová Masarykovo gymnázium Příbor Možnosti po maturitě Vysoká škola bakalářský studijní program (3-4letý) Bc., BcA. magisterský studijní program
VíceJAZYKOVÉ SCHOPNOSTI. Společnost: Slůně svět jazyků, s.r.o. Zástupce: Ing. Lucie Vlková, výkonná ředitelka
Projekt vznikl za přispění Nadace ČEZ Společnost: Slůně svět jazyků, s.r.o. Zástupce: Ing. Lucie Vlková, výkonná ředitelka Jak na cizí jazyky? Proč se učím? Čeho chci dosáhnout? Konkrétní cíle v jazyce
VíceSměrnice na podporu mobilit CZ studentů Fakulty stavební
Účinnost dokumentu od 6. 5. 2011 Řízená kopie č: Razítko: Správce úložiště dokumentů, není řízeným dokumentem 1/5 Čl. I Úvodní ustanovení 1. Směrnice stanovuje zásady a závazné podmínky, podle kterých
VícePEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2011/2012 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ
PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2011/2012 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ PŘEHLED NABÍZENÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ A OBORŮ CO NABÍZÍME? Bakalářské, magisterské, navazující magisterské
VíceUCHAZEČ O STUDIUM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU
PŘIHLÁŠKA KE STUDIU UCHAZEČ O STUDIUM Jsem uchazeč ze Slovenska. Při vyplňování elektronické přihlášky mám problém s vyplněním údajů o střední škole (KKOV, IZO) a bez vyplněného údaje nemohu přihlášku
VíceČást první Pobyt studentů SVŠE Znojmo v zahraničí. Článek 1 Základní ustanovení
SOUKROMÁ VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ ZNOJMO s.r.o. Loucká 656/21, 669 02 Znojmo, info@svse.cz Vyhláška prorektorky pro vnější vztahy č. 3/2015 pro studium a stáže studentů Soukromé vysoké školy ekonomické
VíceDILIT. Řím, Itálie.
Jazyky v zahraničí s.r.o. Kouřimská 303,28401 Kutná Hora tel: 327 513 005, 606 870 433, info@jazyky-v-zahranici.cz Aktuální informace a nabídky: www.jazyky-v-zahranici.cz DILIT Řím, Itálie DILIT je velmi
VíceZávěrečná zpráva ze studijního pobytu Akademický rok 2005/2006
PROGRAM SOCRATES II./ERASMUS Závěrečná zpráva ze studijního pobytu Akademický rok 2005/2006 Vyplněnou Závěrečnou zprávu je potřeba doručit v elektronické podobě (e-mail) na Zahraniční oddělení rektorátu
VíceVYHLÁŠKA DĚKANA FAV 8D/2018 PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ DO BAKALÁŘSKÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ FAKULTY APLIKOVANÝCH VĚD PRO AKADEMICKÝ ROK 2019/2020
VYHLÁŠKA DĚKANA FAV 8D/2018 PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ DO BAKALÁŘSKÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ FAKULTY APLIKOVANÝCH VĚD PRO AKADEMICKÝ ROK 2019/2020 SEZNAM OTEVÍRANÝCH BAKALÁŘSKÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ A OBORŮ Program
VíceVýzva k podání nabídek (pro účely uveřejnění na www.msmt.cz nebo www stránkách krajů)
Výzva k podání nabídek (pro účely uveřejnění na www.msmt.cz nebo www stránkách krajů) Číslo zakázky (bude doplněno poskytovatelem dotace) Název programu: Registrační číslo projektu Název projektu: Název
VíceCES - Kurz pro juniory
Jazykové kurzy CES - Kurz pro juniory Dublin - Irsko Chtějí Vaše děti zlepšit angličtinu již v útlém věku a zároveň zažít i báječné léto v prostředí Irska? Dublin je tím pravým místem! Letos máme v nabídce
VíceAU PAIR a kulturně výměnné pobyty v zahraničí. Ing. Zdeněk Moravec obchodní zástupce e-mail: zdenek.moravec@studentagency.cz
AU PAIR a kulturně výměnné pobyty v zahraničí Ing. Zdeněk Moravec obchodní zástupce e-mail: zdenek.moravec@studentagency.cz STUDENT AGENCY Téměř 20 let praxe kulturně-výměné pobyty au pair pobyty pracovní
VíceVážení uchazeči o studium na Pedagogické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci,
Vážení uchazeči o studium na Pedagogické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci, vítáme Vás na Ústavu pedagogiky a sociálních studií. www.upss.cz Proč si vybrat ke svému studiu Olomouc Pedagogickou fakultu
VíceSpecifikace předmětu veřejné zakázky pro část A
Příloha č. 1 na veřejnou zakázku malého rozsahu na služby s názvem Zajištění zahraničního jazykového kurzu pro učitele a jazykově-vzdělávacího pobytu pro žáky ZŠ Povážská Strakonice Specifikace předmětu
VícePEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ
PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ PŘEHLED NABÍZENÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ A OBORŮ CO NABÍZÍME? Bakalářské, magisterské, navazující magisterské
VíceINFORMACE PRO RODIČE MATURANTŮ PaedDr. Eva Lénertová Masarykovo gymnázium Příbor
INFORMACE PRO RODIČE MATURANTŮ 8. 11. 2017 PaedDr. Eva Lénertová Masarykovo gymnázium Příbor Možnosti po maturitě Vysoká škola bakalářský studijní program (3-4letý) Bc., BcA. magisterský studijní program
VíceZásady. Zásady pro poskytování účelových dotací na podporu rozvoje bilingvní a cizojazyčné výuky ve školách se sídlem na území SMO pro rok 2015
Zásady pro poskytování účelových dotací na podporu rozvoje bilingvní a cizojazyčné výuky ve školách se sídlem na území SMO pro rok 2015 I. Úvodní ustanovení Zastupitelstvo města Ostravy rozhodlo svým usnesením
VíceMOŽNOSTI STUDIA A PRÁCE V ZAHRANIČÍ V RÁMCI PROGRAMU ERASMUS+
AGRONOMICKÁ FAKULTA Seminář pro studenty Agronomické fakulty MOŽNOSTI STUDIA A PRÁCE V ZAHRANIČÍ V RÁMCI PROGRAMU ERASMUS+ Na studium nebo na stáž? STUDIJNÍ POBYT Studium předmětů na univerzitě Řídí se
VícePodmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2016/2017
Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2016/2017 Děkan Filozofické fakulty Ostravské univerzity v Ostravě Č. j. OU-82802/25-2015 vyhlašuje
VíceKritéria hodnocení přijímací zkoušky (dále jen PZk) 2019/ bakalářské studijní obory a specializace
Kritéria hodnocení přijímací (dále jen PZk) 2019/2020 - bakalářské studijní obory a specializace Název studijního oboru Informatika Název studijního oboru Aplikovaná informatika bakalářský (kombinovaná
VícePříručka LLP/Erasmus pro pedagogy Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě
Příručka LLP/Erasmus pro pedagogy Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě 1. O programu Erasmus Program Erasmus je součástí Programu celoživotního učení (Lifelong Learning Programme LLP).
VíceO nakladatelství. Nakladatelství SOKRATES se specializuje také na odbornou právnickou a ekonomickou literaturu.
Obsah Obsah... 1 O nakladatelství... 2 Nejžádanější publikace z nakladatelství SOKRATES... 3 Kompletní nabídka z edice Přijímací zkoušky na vysoké školy z nakladatelství SOKRATES dle typu VŠ... 4 Právnická
VíceStudijní pobyty v ČR
Studijní pobyty v ČR Studijní pobyty v Koutech nad Desnou Prodloužené víkendy, týdenní kurzy s angličtinou Au pair pobyty v Evropě a USA Pracovní pobyty v Anglii a Irsku Studium jazyků a odborných kurzů
VíceTHE LONDON SCHOOL OF ENGLISH - LONDÝN
Jazyky v zahraničí s.r.o. Kouřimská 303,28401 Kutná Hora tel: 327 513 005, 606 870 433, info@jazyky-v-zahranici.cz Aktuální informace a nabídky: www.jazyky-v-zahranici.cz THE LONDON SCHOOL OF ENGLISH -
VíceZávěrečná zpráva ze studijního pobytu Akademický rok 2005/2006
PROGRAM SOCRATES II./ERASMUS Závěrečná zpráva ze studijního pobytu Akademický rok 2005/2006 Vyplněnou Závěrečnou zprávu je potřeba doručit v elektronické podobě (e-mail) na Zahraniční oddělení rektorátu
VíceONLINE PŘÍPRAVNÝ KURZ KE ZKOUŠCE TOEFL IBT (Internet Based
ONLINE PŘÍPRAVNÝ KURZ KE ZKOUŠCE TOEFL IBT (Internet Based Test) od ETS Chcete získat certifikát, který dokazuje vaši znalosti angličtiny? Cambridge Institute má řešení. Využijte příležitost a zapište
VíceNorské fondy a fondy EHP Spolupráce škol a stipendia (CZ07) Možnosti projektové spolupráce a individuálních stáží
Norské fondy a fondy EHP Spolupráce škol a stipendia (CZ07) Možnosti projektové spolupráce a individuálních stáží NORSKÉ FONDY A FONDY EHP HISTORIE Květen 2004: tři nečlenské státy EU Island, Knížectví
VíceInformace o přijímacím řízení pro akademický rok 2010/2011
Informace o přijímacím řízení pro akademický rok 2010/2011 Bakalářské studium V přijímacím řízení pro akademický rok 2010/2011 jsou uchazeči přijímáni ke studiu v bakalářských studijních programech bez
VícePřijímání ke studiu a přijímací řízení na Vysoké škole chemicko-technologické v Praze ze dne 3. července 2015
Vnitřní předpisy Vysoké školy chemicko-technologické v Praze Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších
VíceGYMNÁZIUM FRANTIŠKA PALACKÉHO VALAŠSKÉ MEZIŘÍČÍ
GYMNÁZIUM FRANTIŠKA PALACKÉHO VALAŠSKÉ MEZIŘÍČÍ internet: www.gfpvm.cz INFORMACE O STUDIU ve školním roce 2008/2009 Vážení rodiče, milí studenti! Předběžné informace o nabídce studia ve školním roce 2008/2009
VíceNabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO!
Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO! Cílem této aktivity je poskytnout studentům navazujícího magisterského a doktorského studia možnost absolvovat pracovní stáž v zahraniční instituci mezinárodního
VíceDEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY V PRAZE
DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY V PRAZE 10. 1. 2015 založena roku 1348 jako fakulta svobodných umění děkanka doc. Mirjam Friedová, Ph.D. téměř 700 pedagogů a 7.000 studentů
VíceMASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA NABÍDKA PROGRAMŮ CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2015/2016
MASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA NABÍDKA PROGRAMŮ CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2015/2016 OBSAH O CELOŽIVOTNÍM VZDĚLÁVÁNÍ NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ... 3 KONTAKTY... 3 ADRESA SÍDLA STUDIJNÍHO
VíceKVALIFIKAČNÍ PODMÍNKY PROGRAMU ERASMUS PRO STUDIJNÍ POBYTY
KVALIFIKAČNÍ PODMÍNKY PROGRAMU ERASMUS PRO STUDIJNÍ POBYTY Finanční prostředky určené na aktivitu mobilita studentů - studijní pobyty v rámci programu Erasmus budou použity v souladu s následujícími podmínkami.
VíceZpráva o průběhu přijímacího řízení na Filozofické fakultě UP v Olomouci pro akademický rok 2017/2018
Zpráva o průběhu přijímacího řízení na Filozofické fakultě UP v Olomouci pro akademický rok 2017/2018 1. Informace o termínech konání přijímacího řízení Přijímací zkoušky na Filozofické fakultě UP v Olomouci
VíceOdbor zahraničních vztahů Rektorát VUT NEWSLETTER ČERVEN 2015. Studium a stáže v zahraničí
Odbor zahraničních vztahů Rektorát VUT NEWSLETTER ČERVEN 2015 Studium a stáže v zahraničí OBSAH Aktuality... 3 Studium v zahraničí- Evropa... 4 Studium v zahraničí mimo Evropu... 5 Stipendia... 7 Letní
VíceO nakladatelství. Nakladatelství SOKRATES se specializuje také na odbornou právnickou a ekonomickou literaturu.
Obsah Obsah... 2 O nakladatelství... 3 Nejžádanější publikace z nakladatelství SOKRATES... 4 Kompletní nabídka z edice Přijímací zkoušky na vysoké školy z nakladatelství SOKRATES dle typu VŠ... 5 Právnická
VíceRozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ VZDĚLÁVÁNÍ V EU A ČR
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 VZDĚLÁVÁNÍ V EU A ČR 2010 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D. 1 Vzdělávání v EU a ČR
Vícečtyřleté denní studium střední vzdělání s maturitní zkouškou
1. Učební plán Název ŠVP: Kód a název oboru: Délka a forma : Stupeň dosaženého vzdělání: Učitelství pro mateřské školy a vychovatelství RVP 75-31-M/01 Předškolní a mimoškolní pedagogika čtyřleté denní
Více