Cochlear Implants. Lekárske postupy. pre implantačné systémy MED EL. English. AW33319_3.0 (Slovak)
|
|
- Václav Esterka
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Cochlear Implants Lekárske postupy pre implantačné systémy MED EL English AW33319_3.0 (Slovak)
2 Táto príručka poskytuje dôležité pokyny a bezpečnostné informácie pre používateľov implantačného systému MED EL, ktorí musia podstúpiť zdravotnícky zákrok (napr. MRI). Ako používateľ implantátu máte možno otázky o absolvovaní ďalších zdravotníckych zákrokov. Váš lekársky tím môže taktiež vyžadovať viac informácií o nutnosti zvláštnych opatrení pre používateľov implantátov. Tento návod poskytuje informácie, ktoré pomôžu zabrániť poškodeniu implantátu alebo zraneniu používateľa. Prosím, podeľte sa o tieto informácie s vaším poskytovateľom zdravotnej starostlivosti. Nie všetky produkty v tomto dokumente sú v súčasnosti schválené alebo dostupné vo všetkých krajinách. Ďalšie podrobné informácie o aktuálnej dostupnosti produktov vo vašej krajine získate u miestneho predajcu spoločnosti MED EL. V tomto dokumente sa všeobecný výraz Implantačný systém MED EL používa pre všetky typy implantátov. Názov konkrétneho implantátu je uvedený v záhlaví príslušnej časti. CI ABI
3 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach...3 Na čo si treba dávať pozor pri MRI...4 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach...8 Na čo si treba dávať pozor pri MRI...9 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach...12 Na čo si treba dávať pozor pri MRI SONATA Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach Na čo si treba dávať pozor pri MRI PULSAR PULSAR ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach...20 Na čo si treba dávať pozor pri MRI...21 C40+ C40 C40+ ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach...24 Na čo si treba dávať pozor pri MRI
4 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST 2
5 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach Nástroje používané v elektrochirurgii môžu vytvárať vysokofrekvenčné napätie, ktoré môže indukovať prúd v elektródach implantovateľných pomôcok. Takéto prúdy by mohli poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti hlavy a krku sa nesmú používať monopolárne elektrochirurgické nástroje. Ak sa používajú bipolárne elektrochirurgické nástroje, špičky kauterov musia byť vždy aspoň 5 mm od referenčných elektród na puzdre stimulátora a akýchkoľvek kontaktov na aktívnej elektróde. Pri liečebných postupoch, pri ktorých prechádza telom elektrický prúd, si v zásade vždy odstráňte externé súčasti (napr. audio procesor a príslušenstvo) z hlavy, alebo aspoň pozorne sledujte riadne fungovanie celého implantačného systému MED EL počas prvých štádií liečby. Je potrebné dôkladne zvážiť akúkoľvek potrebnú liečbu ionizačným žiarením a porovnať riziko poškodenia implantátu MED EL s medicínskou prospešnosťou takejto terapie. Nesmú sa používať elektrošoky ani elektrokonvulzívna liečba v oblasti hlavy a krku. Uvedená liečba by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti s implantátom nemožno vykonávať neurostimuláciu ani diatermiu, nakoľko by to mohlo viesť k indukcii prúdu v elektródach. Tá by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. To sa vzťahuje aj na iónoforézu a akékoľvek lekárske alebo kozmetické zákroky vyvolávajúce elektrický prúd. V blízkosti implantátu by sa nemal používať ultrazvuk ani skenovanie, pretože implantát môže nežiaducim spôsobom zosilňovať ultrazvukové pole a spôsobiť ujmu na zdraví. Implantáty MED EL sú odolné voči rádioterapeutickému ožarovaniu až do celkovej ionizačnej dávky 240 Gy. Vonkajšie komponenty značky MED EL nie je potrebné pri ožarovaní odstraňovať. Terapeutické ionizujúce žiarenie môže vo všeobecnosti poškodiť elektronické komponenty implantačného systému MED EL a takéto poškodenie nemusí byť okamžite rozpoznateľné. V záujme minimalizácie rizika nekrózy tkaniva v dôsledku lokálneho prekročenia dávky by sa počas liečby ožarovaním nemal dostávať implantát priamo do rádioterapeutického lúča. Iná liečba: Účinky viacerých liečob sú neznáme, ako je napr. elektrické vyšetrenie ústnej dutiny. Obráťte sa na svoju kliniku. 3
6 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Na čo si treba dávať pozor pri MRI Pred skenovaním je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Komponenty implantátov implantačného systému spoločnosti MED EL sú podmienečne bezpečné pri vyšetrení magnetickou rezonanciou (MRI), t.j. len za určitých špecifických podmienok. Vyšetrenia MRI sú možné u pacientov s implantátmi MED EL len pri určitých modeloch zariadení MRI. Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Bolo dokázané, že pri dodržaní nasledujúcich bezpečnostných pokynov implantáty nepredstavujú žiadne známe riziko v prostrediach s MRI (bez chirurgického odstránenia vnútorného magnetu). V implantáte je špeciálne navrhnutý magnet, ktorý umožňuje bezpečné vyšetrovanie pomocou MRI s implantovaným magnetom a implantát netreba vyberať bez ohľadu na silu snímača v mieste vyšetrenia. Ak chcete predísť obrazovým artefaktom, magnet v implantáte možno chirurgicky vybrať. Lekár/personál obsluhujúci systém MRI by mal byť vždy informovaný o tom, že pacient má implantát MED EL a že je potrebné dodržiavať osobitné bezpečnostné pokyny. Vyšetrenie pomocou MRI je možné po zvážení bezpečnostných pokynov, ak budú dodržané nasledujúce podmienky: Používajte len snímače MRI s intenzitou statického magnetického poľa 0,2 T, 1,0 T, 1,5 T alebo 3,0 T. Nie sú dovolené žiadne iné intenzity poľa. Pri použití inej intenzity poľa hrozí poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu. V prípade ďalších implantátov, t. j. sluchový implantát na ďalšom uchu: Navyše je aj pre tento implantát nevyhnutné dodržiavať bezpečnostné pokyny pri vyšetrovaní pomocou MRI. 4
7 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Bezpečnostné pokyny: Pred vstupom pacienta do miestnosti so snímačom MRI mu treba odstrániť z hlavy všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Implantát sa môže prekryť voliteľným pomocným hlavovým obväzom. Podporný obväz môže byť elastický obväz aspoň trikrát pevne ovinutý okolo hlavy (pozri Obrázok 1). Obväz by mal na hlavne pevne sedieť, ale nemal by pacientovi spôsobovať bolesť. V prípade všetkých systémov MRI (1,0 T, 1,5 T a 3,0 T) musí pacient ležať v skeneri v polohe na chrbte, na bruchu alebo na boku s hlavou v priamej polohe. Pacient musí byť upozornený, aby nenakláňal hlavu do strán o viac než 30 stupňov od pozdĺžnej osi tela, v opačnom prípade bude na magnet implantátu pôsobiť krútiaci moment, čo by mohlo spôsobovať bolesť. Pri 0,2 T skeneroch nie je potrebná určitá poloha hlavy. Pri snímačoch so silou 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (pozrite si Tabuľku č. 1) možno použiť len sekvencie v režime normálny pracovný režim s maximálnou špecifickou mierou absorpcie (SAR) pre hlavu 3,2 W/kg. Pri snímačoch so silou 3,0 T sa nesmú prekročiť hodnoty SAR pre konkrétne anatomické oblasti uvedené v Tabuľke č. 1, aby sa predišlo potenciálne nebezpečnému zohriatiu kontaktov elektródy. Z toho istého dôvodu sa pri MRI so silou 3,0 T nesmú používať hlavové ani viackanálové prenosové cievky. V prípade skenovania hlavy a skenovania s umiestnením orientačného bodu menej než 35 cm od vrchu hlavy musí byť systém MRI schopný zaistiť predvídanie medznej hodnoty SAR, ktoré umožňuje zobrazenie frakčnej miery absorpcie SAR. Sekvencie v normálnom pracovnom režime len s nasledujúcim obmedzením SAR: V prípade snímania hlavy: Maximálna priemerná hodnota SAR pre hlavu nesmie byť viac ako 1,6 W/kg (50 % maximálnej hodnoty SAR pre hlavu). Pri umiestnení orientačného bodu menej než 35 cm od vrchu hlavy: Maximálna priemerná hodnota SAR pre celé telo nesmie byť viac ako 1,0 W/kg. Pri umiestnení orientačného bodu najmenej 35 cm od vrchu hlavy: Maximálna priemerná hodnota SAR pre celé telo nesmie byť viac ako 2,0 W/kg. Intenzita polí pri vyšetrení MRI Priemerná hodnota SAR pre hlavu Priemerná hodnota SAR pre celé telo Umiestnenie orientačného bodu <35 cm od vrchu hlavy Umiestnenie orientačného bodu 35 cm od vrchu hlavy 0,2 T 3,2 W/kg 2,0 W/kg 2,0 W/kg 1,0 T 3,2 W/kg 2,0 W/kg 2,0 W/kg 1,5 T 3,2 W/kg 2,0 W/kg 2,0 W/kg 3,0 T 1,6 W/kg 1,0 W/kg 2,0 W/kg Tabuľka č. 1: Miera špecifickej absorpcie (úrovne SAR) 5
8 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Počas vyšetrenia môžu pacienti zachytiť zvukové vnemy, ako napríklad klikanie alebo pípanie. Pred vyšetrením MRI sa odporúča pacienta primeraným spôsobom poučiť. Pravdepodobnosť výskytu zvukových vnemov a ich intenzitu možno znížiť voľbou sekvencií s nižšou špecifickou mierou absorpcie (SAR) a pomalším otáčaním gradientu. Na zníženie obrazových artefaktov možno magnet chirurgicky odstrániť zatlačením na jeho hornú stranu, v dôsledku čoho vyjde zo spodnej strany implantátu. Ak magnet nevyberiete, môžete očakávať obrazové artefakty (pozri Obrázok č. 2 a 3). Opakovaná výmena magnetu za Non-Magnetic Spacer a naopak sa testovala najmenej päťkrát. Vyššie uvedené pokyny je potrebné dodržiavať aj pri vyšetrení iných častí tela ako hlava (napr. koleno a pod.). Pri vyšetrení dolných končatín sa odporúča, aby si pacient na stôl snímača ľahol nohami napred. Ak sa nedodržia bezpečnostné podmienky MRI a bezpečnostné pokyny, môže to mať za následok poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu! Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST 6
9 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Obrázok č. 1: Obväz na hlave podporujúci fixáciu implantátu Obrázok č. 2: Obrazové artefakty pri snímači so silou 1,5 T. Na obrázku vľavo vidno artefakty pri implantovanom magnete, pričom na obrázku vpravo sú obrazové artefakty pri nahradení magnetu implantátu pomocou Non-Magnetic Spacer. Obrázok č. 3: Obrazové artefakty pri snímači so silou 3,0 T. Na obrázku vľavo vidno artefakty pri implantovanom magnete, pričom na obrázku vpravo sú obrazové artefakty pri nahradení magnetu implantátu pomocou Non-Magnetic Spacer. 7
10 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Nástroje používané v elektrochirurgii môžu vytvárať vysokofrekvenčné napätie, ktoré môže indukovať prúd v elektródach implantovateľných pomôcok. Takéto prúdy by mohli poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti hlavy a krku sa nesmú používať monopolárne elektrochirurgické nástroje. Ak sa používajú bipolárne elektrochirurgické nástroje, špičky kauterov musia byť vždy aspoň 5 mm od referenčných elektród na puzdre stimulátora a akýchkoľvek kontaktov na aktívnej elektróde. Pri liečebných postupoch, pri ktorých prechádza telom elektrický prúd, si v zásade vždy odstráňte externé súčasti (napr. audio procesor a príslušenstvo) z hlavy, alebo aspoň pozorne sledujte riadne fungovanie celého implantačného systému MED EL počas prvých štádií liečby. Je potrebné dôkladne zvážiť akúkoľvek potrebnú liečbu ionizačným žiarením a porovnať riziko poškodenia implantátu MED EL s medicínskou prospešnosťou takejto terapie. Nesmú sa používať elektrošoky ani elektrokonvulzívna liečba v oblasti hlavy a krku. Uvedená liečba by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti s implantátom nemožno vykonávať neurostimuláciu ani diatermiu, nakoľko by to mohlo viesť k indukcii prúdu v elektródach. Tá by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. To sa vzťahuje aj na iónoforézu a akékoľvek lekárske alebo kozmetické zákroky vyvolávajúce elektrický prúd. V blízkosti implantátu by sa nemal používať ultrazvuk ani skenovanie, pretože implantát môže nežiaducim spôsobom zosilňovať ultrazvukové pole a spôsobiť ujmu na zdraví. Implantáty MED EL sú odolné voči rádioterapeutickému ožarovaniu až do celkovej ionizačnej dávky 240 Gy. Vonkajšie komponenty značky MED EL nie je potrebné pri ožarovaní odstraňovať. Terapeutické ionizujúce žiarenie môže vo všeobecnosti poškodiť elektronické komponenty implantačného systému MED EL a takéto poškodenie nemusí byť okamžite rozpoznateľné. V záujme minimalizácie rizika nekrózy tkaniva v dôsledku lokálneho prekročenia dávky by sa počas liečby ožarovaním nemal dostávať implantát priamo do rádioterapeutického lúča. Iná liečba: Účinky viacerých liečob sú neznáme, ako je napr. elektrické vyšetrenie ústnej dutiny. Obráťte sa na svoju kliniku. 8
11 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Na čo si treba dávať pozor pri MRI Pred skenovaním je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Komponenty implantátov implantačného systému spoločnosti MED EL sú podmienečne bezpečné pri vyšetrení magnetickou rezonanciou (MRI), t.j. len za určitých špecifických podmienok. Vyšetrenia MRI sú možné u pacientov s implantátmi MED EL len pri určitých modeloch zariadení MRI. Bolo dokázané, že pri dodržaní nasledujúcich bezpečnostných pokynov implantáty nepredstavujú žiadne známe riziko v prostrediach s MRI (bez chirurgického odstránenia vnútorného magnetu). V implantáte je špeciálne navrhnutý magnet, ktorý umožňuje bezpečné vyšetrovanie pomocou MRI s implantovaným magnetom a implantát netreba vyberať bez ohľadu na silu snímača v mieste vyšetrenia. Ak chcete predísť obrazovým artefaktom, magnet v implantáte možno chirurgicky vybrať. Lekár/personál obsluhujúci systém MRI by mal byť vždy informovaný o tom, že pacient má implantát MED EL a že je potrebné dodržiavať osobitné bezpečnostné pokyny. Vyšetrenie pomocou MRI je možné po zvážení bezpečnostných pokynov, ak budú dodržané nasledujúce podmienky: Používajte len snímače MRI s intenzitou statického magnetického poľa 0,2 T, 1,0 T alebo 1,5 T. Nie sú dovolené žiadne iné intenzity poľa. Pri použití inej intenzity poľa hrozí poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu. V prípade ďalších implantátov, t. j. sluchový implantát na ďalšom uchu: Navyše je aj pre tento implantát nevyhnutné dodržiavať bezpečnostné pokyny pri vyšetrovaní pomocou MRI. 9
12 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Bezpečnostné pokyny: Pred vstupom pacienta do miestnosti so snímačom MRI mu treba odstrániť z hlavy všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Implantát sa môže prekryť voliteľným pomocným hlavovým obväzom. Podporný obväz môže byť elastický obväz aspoň trikrát pevne ovinutý okolo hlavy (pozri Obrázok 1). Obväz by mal na hlavne pevne sedieť, ale nemal by pacientovi spôsobovať bolesť. V prípade všetkých systémov MRI (1,0 T, 1,5 T) musí pacient ležať v skeneri v polohe na chrbte, na bruchu alebo na boku s hlavou v priamej polohe. Pacient musí byť upozornený, aby nenakláňal hlavu do strán o viac než 30 stupňov od pozdĺžnej osi tela, v opačnom prípade bude na magnet implantátu pôsobiť krútiaci moment, čo by mohlo spôsobovať bolesť. Pri 0,2 T skeneroch nie je potrebná určitá poloha hlavy. Smú sa použiť len sekvencie v režime normálny pracovný režim s maximálnou špecifickou mierou absorpcie (SAR) pre hlavu 3,2 W/kg. Počas vyšetrenia môžu pacienti zachytiť zvukové vnemy, ako napríklad klikanie alebo pípanie. Pred vyšetrením MRI sa odporúča pacienta primeraným spôsobom poučiť. Pravdepodobnosť výskytu zvukových vnemov a ich intenzitu možno znížiť voľbou sekvencií s nižšou špecifickou mierou absorpcie (SAR) a pomalším otáčaním gradientu. Na zníženie obrazových artefaktov možno magnet chirurgicky odstrániť zatlačením na jeho hornú stranu, v dôsledku čoho vyjde zo spodnej strany implantátu. Ak magnet nevyberiete, môžete očakávať obrazové artefakty (pozri Obrázok č. 2). Opakovaná výmena magnetu za Non-Magnetic Spacer a naopak sa testovala najmenej päťkrát. Vyššie uvedené pokyny je potrebné dodržiavať aj pri vyšetrení iných častí tela ako hlava (napr. koleno a pod.). Pri vyšetrení dolných končatín sa odporúča, aby si pacient na stôl snímača ľahol nohami napred. Ak sa nedodržia bezpečnostné podmienky MRI a bezpečnostné pokyny, môže to mať za následok poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu! 10
13 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Obrázok č. 1: Obväz na hlave podporujúci fixáciu implantátu Obrázok č. 2: Obrazové artefakty pri snímači so silou 1,5 T. Na obrázku vľavo vidno artefakty pri implantovanom magnete, pričom na obrázku vpravo sú obrazové artefakty pri nahradení magnetu implantátu pomocou Non-Magnetic Spacer. 11
14 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach CI Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN ABI Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Nástroje používané v elektrochirurgii môžu vytvárať vysokofrekvenčné napätie, ktoré môže indukovať prúd v elektródach implantovateľných pomôcok. Takéto prúdy by mohli poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti hlavy a krku sa nesmú používať monopolárne elektrochirurgické nástroje. Ak sa používajú bipolárne elektrochirurgické nástroje, špičky kauterov musia byť vždy aspoň 5 mm od referenčných elektród na puzdre stimulátora a akýchkoľvek kontaktov na aktívnej elektróde. Pri liečebných postupoch, pri ktorých prechádza telom elektrický prúd, si v zásade vždy odstráňte externé súčasti (napr. audio procesor a príslušenstvo) z hlavy, alebo aspoň pozorne sledujte riadne fungovanie celého implantačného systému MED EL počas prvých štádií liečby. Je potrebné dôkladne zvážiť akúkoľvek potrebnú liečbu ionizačným žiarením a porovnať riziko poškodenia implantátu MED EL s medicínskou prospešnosťou takejto terapie. Nesmú sa používať elektrošoky ani elektrokonvulzívna liečba v oblasti hlavy a krku. Uvedená liečba by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti s implantátom nemožno vykonávať neurostimuláciu ani diatermiu, nakoľko by to mohlo viesť k indukcii prúdu v elektródach. Tá by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. To sa vzťahuje aj na iónoforézu a akékoľvek lekárske alebo kozmetické zákroky vyvolávajúce elektrický prúd. V blízkosti implantátu by sa nemal používať ultrazvuk ani skenovanie, pretože implantát môže nežiaducim spôsobom zosilňovať ultrazvukové pole a spôsobiť ujmu na zdraví. Implantáty MED EL sú odolné voči rádioterapeutickému ožarovaniu až do celkovej ionizačnej dávky 240 Gy. Vonkajšie komponenty značky MED EL nie je potrebné pri ožarovaní odstraňovať. Terapeutické ionizujúce žiarenie môže vo všeobecnosti poškodiť elektronické komponenty implantačného systému MED EL a takéto poškodenie nemusí byť okamžite rozpoznateľné. V záujme minimalizácie rizika nekrózy tkaniva v dôsledku lokálneho prekročenia dávky by sa počas liečby ožarovaním nemal dostávať implantát priamo do rádioterapeutického lúča. Iná liečba: Účinky viacerých liečob sú neznáme, ako je napr. elektrické vyšetrenie ústnej dutiny. Obráťte sa na svoju kliniku. 12
15 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Na čo si treba dávať pozor pri MRI Pred skenovaním je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Komponenty implantátov implantačného systému spoločnosti MED EL sú podmienečne bezpečné pri vyšetrení magnetickou rezonanciou (MRI), t.j. len za určitých špecifických podmienok. Vyšetrenia MRI sú možné u pacientov s implantátmi MED EL len pri určitých modeloch zariadení MRI. Bolo dokázané, že tieto implantáty nepredstavujú žiadne známe riziko v magnetických poliach s intenzitou 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstránenia vnútorného magnetu), keď sa dodržia nasledujúce bezpečnostné odporúčania a pokyny. Lekár/operátor systému MRI by mal byť vždy informovaný o tom, že pacient má implantát MED EL a že je potrebné dodržiavať osobitné bezpečnostné odporúčania a pokyny. Vyšetrenie pomocou MRI je možné po zvážení bezpečnostných pokynov, ak budú dodržané nasledujúce podmienky: Používajte len skenery MRI s intenzitou statického magnetického poľa 0,2 T, 1,0 T alebo 1,5 T. Nie sú dovolené žiadne iné intenzity poľa. Pri použití inej intenzity poľa hrozí poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu. V prípade ďalších implantátov, t. j. sluchový implantát na ďalšom uchu: Navyše je aj pre tento implantát nevyhnutné dodržiavať bezpečnostné pokyny pri vyšetrovaní pomocou MRI. 13
16 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Bezpečnostné pokyny: Pred tým, ako pacient vojde do miestnosti so skenerom MRI, je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Pri poliach s intenzitou 1,0 T alebo 1,5 T sa implantát na hlave musí prekryť podporným obväzom. Podporný obväz môže byť elastický obväz aspoň trikrát pevne ovinutý okolo hlavy (pozri Obrázok 1). Obväz by mal na hlavne pevne sedieť, ale nemal by pacientovi spôsobovať bolesť. V prípade systémov MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležať v skeneri v polohe na chrbte, na bruchu alebo na boku s hlavou v priamej polohe. Pacient musí byť upozornený, aby nenakláňal hlavu do strán, v opačnom prípade môže dôjsť k odmagnetovaniu magnetu implantátu. Pri 0,2 T skeneroch nie je potrebná určitá poloha hlavy. Použijú sa len sekvencie v normálnom pracovnom režime! Počas vyšetrenia môžu pacienti zachytiť zvukové vnemy, ako napríklad klikanie alebo pípanie. Pred vyšetrením MRI sa odporúča pacienta primeraným spôsobom poučiť. Pravdepodobnosť výskytu zvukových vnemov a ich intenzitu možno znížiť voľbou sekvencií s nižšou špecifickou mierou absorpcie (SAR) a pomalším otáčaním gradientu. Očakávať možno obrazové artefakty (pozri Obrázok 2). Vyššie uvedené pokyny je potrebné dodržiavať aj pri vyšetrení iných častí tela ako hlava (napr. koleno a pod.). Pri vyšetrení dolných končatín sa odporúča vložiť pacienta do skenera nohami napred, aby sa minimalizovalo riziko zoslabenia magnetu implantátu. Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Ak sa nedodržia bezpečnostné podmienky MRI a bezpečnostné pokyny, môže to mať za následok poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu! 14
17 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Obrázok č. 1: Obväz na hlave podporujúci fixáciu implantátu Obrázok č. 2: Zobrazenia MR namerané na 1,5 T skeneri (8-ročné dieťa) 15
18 SONATA Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach Nástroje používané v elektrochirurgii môžu vytvárať vysokofrekvenčné napätie, ktoré môže indukovať prúd v elektródach implantovateľných pomôcok. Takéto prúdy by mohli poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti hlavy a krku sa nesmú používať monopolárne elektrochirurgické nástroje. Ak sa používajú bipolárne elektrochirurgické nástroje, špičky kauterov musia byť vždy aspoň 5 mm od referenčných elektród na puzdre stimulátora a akýchkoľvek kontaktov na aktívnej elektróde. Pri liečebných postupoch, pri ktorých prechádza telom elektrický prúd, si v zásade vždy odstráňte externé súčasti (napr. audio procesor a príslušenstvo) z hlavy, alebo aspoň pozorne sledujte riadne fungovanie celého implantačného systému MED EL počas prvých štádií liečby. Je potrebné dôkladne zvážiť akúkoľvek potrebnú liečbu ionizačným žiarením a porovnať riziko poškodenia implantátu MED EL s medicínskou prospešnosťou takejto terapie. Nesmú sa používať elektrošoky ani elektrokonvulzívna liečba v oblasti hlavy a krku. Uvedená liečba by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti s implantátom nemožno vykonávať neurostimuláciu ani diatermiu, nakoľko by to mohlo viesť k indukcii prúdu v elektródach. Tá by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. To sa vzťahuje aj na iónoforézu a akékoľvek lekárske alebo kozmetické zákroky vyvolávajúce elektrický prúd. V blízkosti implantátu by sa nemal používať ultrazvuk ani skenovanie, pretože implantát môže nežiaducim spôsobom zosilňovať ultrazvukové pole a spôsobiť ujmu na zdraví. Implantáty MED EL sú odolné voči rádioterapeutickému ožarovaniu až do celkovej ionizačnej dávky 240 Gy. Vonkajšie komponenty značky MED EL nie je potrebné pri ožarovaní odstraňovať. Terapeutické ionizujúce žiarenie môže vo všeobecnosti poškodiť elektronické komponenty implantačného systému MED EL a takéto poškodenie nemusí byť okamžite rozpoznateľné. V záujme minimalizácie rizika nekrózy tkaniva v dôsledku lokálneho prekročenia dávky by sa počas liečby ožarovaním nemal dostávať implantát priamo do rádioterapeutického lúča. Iná liečba: Účinky viacerých liečob sú neznáme, ako je napr. elektrické vyšetrenie ústnej dutiny. Obráťte sa na svoju kliniku. SONATA 16
19 SONATA Na čo si treba dávať pozor pri MRI Pred skenovaním je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Komponenty implantátov implantačného systému spoločnosti MED EL sú podmienečne bezpečné pri vyšetrení magnetickou rezonanciou (MRI), t.j. len za určitých špecifických podmienok. Vyšetrenia MRI sú možné u pacientov s implantátmi MED EL len pri určitých modeloch zariadení MRI. Bolo dokázané, že tieto implantáty nepredstavujú žiadne známe riziko v magnetických poliach s intenzitou 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstránenia vnútorného magnetu), keď sa dodržia nasledujúce bezpečnostné odporúčania a pokyny. Lekár/operátor systému MRI by mal byť vždy informovaný o tom, že pacient má implantát MED EL a že je potrebné dodržiavať osobitné bezpečnostné odporúčania a pokyny. Vyšetrenie pomocou MRI je možné po zvážení bezpečnostných pokynov, ak budú dodržané nasledujúce podmienky: Používajte len skenery MRI s intenzitou statického magnetického poľa 0,2 T, 1,0 T alebo 1,5 T. Nie sú dovolené žiadne iné intenzity poľa. Pri použití inej intenzity poľa hrozí poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu. V prípade ďalších implantátov, t. j. sluchový implantát na ďalšom uchu: Navyše je aj pre tento implantát nevyhnutné dodržiavať bezpečnostné pokyny pri vyšetrovaní pomocou MRI. 17
20 SONATA Bezpečnostné pokyny: Pred tým, ako pacient vojde do miestnosti so skenerom MRI, je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Pri poliach s intenzitou 1,0 T alebo 1,5 T sa implantát na hlave musí prekryť podporným obväzom. Podporný obväz môže byť elastický obväz aspoň trikrát pevne ovinutý okolo hlavy (pozri Obrázok 1). Obväz by mal na hlavne pevne sedieť, ale nemal by pacientovi spôsobovať bolesť. V prípade systémov MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležať v skeneri v polohe na chrbte, na bruchu alebo na boku s hlavou v priamej polohe. Pacient musí byť upozornený, aby nenakláňal hlavu do strán, v opačnom prípade môže dôjsť k odmagnetovaniu magnetu implantátu. Pri 0,2 T skeneroch nie je potrebná určitá poloha hlavy. Použijú sa len sekvencie v normálnom pracovnom režime! Počas vyšetrenia môžu pacienti zachytiť zvukové vnemy, ako napríklad klikanie alebo pípanie. Pred vyšetrením MRI sa odporúča pacienta primeraným spôsobom poučiť. Pravdepodobnosť výskytu zvukových vnemov a ich intenzitu možno znížiť voľbou sekvencií s nižšou špecifickou mierou absorpcie (SAR) a pomalším otáčaním gradientu. Očakávať možno obrazové artefakty (pozri Obrázok 2). Vyššie uvedené pokyny je potrebné dodržiavať aj pri vyšetrení iných častí tela ako hlava (napr. koleno a pod.). Pri vyšetrení dolných končatín sa odporúča vložiť pacienta do skenera nohami napred, aby sa minimalizovalo riziko zoslabenia magnetu implantátu. Ak sa nedodržia bezpečnostné podmienky MRI a bezpečnostné pokyny, môže to mať za následok poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu! SONATA 18
21 SONATA Obrázok č. 1: Obväz na hlave podporujúci fixáciu implantátu Obrázok č. 2: Zobrazenia MR namerané na 1,5 T skeneri (8-ročné dieťa) 19
22 PULSAR PULSAR ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach Nástroje používané v elektrochirurgii môžu vytvárať vysokofrekvenčné napätie, ktoré môže indukovať prúd v elektródach implantovateľných pomôcok. Takéto prúdy by mohli poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti hlavy a krku sa nesmú používať monopolárne elektrochirurgické nástroje. Ak sa používajú bipolárne elektrochirurgické nástroje, špičky kauterov musia byť vždy aspoň 3 cm od stimulátora a ktoréhokoľvek miesta na elektródach. Pri liečebných postupoch, pri ktorých prechádza telom elektrický prúd, si v zásade vždy odstráňte externé súčasti (napr. audio procesor a príslušenstvo) z hlavy, alebo aspoň pozorne sledujte riadne fungovanie celého implantačného systému MED EL počas prvých štádií liečby. Je potrebné dôkladne zvážiť akúkoľvek potrebnú liečbu ionizačným žiarením a porovnať riziko poškodenia implantátu MED EL s medicínskou prospešnosťou takejto terapie. Nesmú sa používať elektrošoky ani elektrokonvulzívna liečba v oblasti hlavy a krku. Uvedená liečba by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti s implantátom nemožno vykonávať neurostimuláciu ani diatermiu, nakoľko by to mohlo viesť k indukcii prúdu v elektródach. Tá by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. To sa vzťahuje aj na iónoforézu a akékoľvek lekárske alebo kozmetické zákroky vyvolávajúce elektrický prúd. Diagnostická úroveň ultrazvukovej energie do 500 W/m² v rozsahu 2 MHz až 5 MHz implantát nijak nepoškodzuje. Implantáty MED EL sú odolné voči rádioterapeutickému ožarovaniu až do celkovej ionizačnej dávky 240 Gy. Vonkajšie komponenty značky MED EL nie je potrebné pri ožarovaní odstraňovať. Terapeutické ionizujúce žiarenie môže vo všeobecnosti poškodiť elektronické komponenty implantačného systému MED EL a takéto poškodenie nemusí byť okamžite rozpoznateľné. V záujme minimalizácie rizika nekrózy tkaniva v dôsledku lokálneho prekročenia dávky by sa počas liečby ožarovaním nemal dostávať implantát priamo do rádioterapeutického lúča. Iná liečba: Účinky viacerých liečob sú neznáme, ako je napr. elektrické vyšetrenie ústnej dutiny. Obráťte sa na svoju kliniku. PULSAR PULSAR ABI 20
23 PULSAR PULSAR ABI Na čo si treba dávať pozor pri MRI Pred skenovaním je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Komponenty implantátov implantačného systému spoločnosti MED EL sú podmienečne bezpečné pri vyšetrení magnetickou rezonanciou (MRI), t.j. len za určitých špecifických podmienok. Vyšetrenia MRI sú možné u pacientov s implantátmi MED EL len pri určitých modeloch zariadení MRI. Bolo dokázané, že tieto implantáty nepredstavujú žiadne známe riziko v magnetických poliach s intenzitou 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstránenia vnútorného magnetu), keď sa dodržia nasledujúce bezpečnostné odporúčania a pokyny. Lekár/operátor systému MRI by mal byť vždy informovaný o tom, že pacient má implantát MED EL a že je potrebné dodržiavať osobitné bezpečnostné odporúčania a pokyny. Vyšetrenie pomocou MRI je možné po zvážení bezpečnostných pokynov, ak budú dodržané nasledujúce podmienky: Používajte len skenery MRI s intenzitou statického magnetického poľa 0,2 T, 1,0 T alebo 1,5 T. Nie sú dovolené žiadne iné intenzity poľa. Pri použití inej intenzity poľa hrozí poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu. Nevykonávajte skenovanie MRI prvých 6 mesiacov po implantácii. Skoršie použitie MRI môže viesť k premiestneniu alebo poškodeniu implantátu. Minimálna požadovaná hrúbka kosti pod magnetom implantátu je 0,4 mm, aby odolala sile 5 N (ekvivalent tiaže 0,5 kg). V skeneri MRI pôsobia na magnet implantátu momentové sily, pričom sa vyvíja otáčavý tlak: zariadenie sa snaží otočiť, aby bolo zarovno so siločiarami. Proti výsledným silám na okrajoch implantátu pôsobí lebečná kosť a kožný lalok Kosť pod magnetom implantátu by mala byť dostatočne silná, aby odolala pôsobiacim silám. Pacienti s mechanicky poškodenými implantátmi nesmú podstupovať vyšetrenia MRI. Ignorovanie tohto pravidla by mohlo mať za následok poranenie pacienta. 21
24 PULSAR PULSAR ABI Bezpečnostné pokyny: Pred tým, ako pacient vojde do miestnosti so skenerom MRI, je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Pri poliach s intenzitou 1,0 T alebo 1,5 T sa implantát na hlave musí prekryť podporným obväzom. Podporný obväz môže byť elastický obväz aspoň trikrát pevne ovinutý okolo hlavy (pozri Obrázok 1). Obväz by mal na hlavne pevne sedieť, ale nemal by pacientovi spôsobovať bolesť. V prípade systémov MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležať v skeneri v polohe na chrbte, na bruchu alebo na boku s hlavou v priamej polohe. Pacient musí byť upozornený, aby nenakláňal hlavu do strán, v opačnom prípade môže dôjsť k odmagnetovaniu magnetu implantátu. Pri 0,2 T skeneroch nie je potrebná určitá poloha hlavy. Použijú sa len sekvencie v normálnom pracovnom režime! Počas vyšetrenia môžu pacienti zachytiť zvukové vnemy, ako napríklad klikanie alebo pípanie. Pred vyšetrením MRI sa odporúča pacienta primeraným spôsobom poučiť. Pravdepodobnosť výskytu zvukových vnemov a ich intenzitu možno znížiť voľbou sekvencií s nižšou špecifickou mierou absorpcie (SAR) a pomalším otáčaním gradientu. Očakávať možno obrazové artefakty (pozri Obrázok 2). Vyššie uvedené pokyny je potrebné dodržiavať aj pri vyšetrení iných častí tela ako hlava (napr. koleno a pod.). Pri vyšetrení dolných končatín sa odporúča vložiť pacienta do skenera nohami napred, aby sa minimalizovalo riziko zoslabenia magnetu implantátu. Vyššie uvedené pokyny sa vzťahujú aj na pacientov s obojstrannými implantátmi MED EL. Ak sa nedodržia bezpečnostné podmienky MRI a bezpečnostné pokyny, môže to mať za následok poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu! PULSAR PULSAR ABI 22
25 PULSAR PULSAR ABI Obrázok č. 1: Obväz na hlave podporujúci fixáciu implantátu Obrázok č. 2: Zobrazenia MR namerané na 1,5 T skeneri (8-ročné dieťa) 23
26 C40+ C40 C40+ ABI Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo diagnostických prostrediach Nástroje používané v elektrochirurgii môžu vytvárať vysokofrekvenčné napätie, ktoré môže indukovať prúd v elektródach implantovateľných pomôcok. Takéto prúdy by mohli poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti hlavy a krku sa nesmú používať monopolárne elektrochirurgické nástroje. Ak sa používajú bipolárne elektrochirurgické nástroje, špičky kauterov musia byť vždy aspoň 3 cm od stimulátora a ktoréhokoľvek miesta na elektródach. Pri liečebných postupoch, pri ktorých prechádza telom elektrický prúd, si v zásade vždy odstráňte externé súčasti (napr. audio procesor a príslušenstvo) z hlavy, alebo aspoň pozorne sledujte riadne fungovanie celého implantačného systému MED EL počas prvých štádií liečby. Je potrebné dôkladne zvážiť akúkoľvek potrebnú liečbu ionizačným žiarením a porovnať riziko poškodenia implantátu MED EL s medicínskou prospešnosťou takejto terapie. Nesmú sa používať elektrošoky ani elektrokonvulzívna liečba v oblasti hlavy a krku. Uvedená liečba by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. V oblasti s implantátom nemožno vykonávať neurostimuláciu ani diatermiu, nakoľko by to mohlo viesť k indukcii prúdu v elektródach. Tá by mohla poškodiť implantát a/alebo okolité tkanivo. To sa vzťahuje aj na iónoforézu a akékoľvek lekárske alebo kozmetické zákroky vyvolávajúce elektrický prúd. V blízkosti implantátu by sa nemal používať ultrazvuk ani skenovanie, pretože implantát môže nežiaducim spôsobom zosilňovať ultrazvukové pole a spôsobiť ujmu na zdraví. Implantáty MED EL sú odolné voči rádioterapeutickému ožarovaniu až do celkovej ionizačnej dávky 240 Gy. Vonkajšie komponenty značky MED EL nie je potrebné pri ožarovaní odstraňovať. Terapeutické ionizujúce žiarenie môže vo všeobecnosti poškodiť elektronické komponenty implantačného systému MED EL a takéto poškodenie nemusí byť okamžite rozpoznateľné. V záujme minimalizácie rizika nekrózy tkaniva v dôsledku lokálneho prekročenia dávky by sa počas liečby ožarovaním nemal dostávať implantát priamo do rádioterapeutického lúča. Iná liečba: Účinky viacerých liečob sú neznáme, ako je napr. elektrické vyšetrenie ústnej dutiny. Obráťte sa na svoju kliniku. C40+ C40 C40+ ABI 24
27 C40+ C40 C40+ ABI Na čo si treba dávať pozor pri MRI Pred skenovaním je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Komponenty implantátov implantačného systému spoločnosti MED EL sú podmienečne bezpečné pri vyšetrení magnetickou rezonanciou (MRI), t.j. len za určitých špecifických podmienok. Vyšetrenia MRI sú možné u pacientov s implantátmi MED EL len pri určitých modeloch zariadení MRI. Bolo dokázané, že tieto implantáty nepredstavujú žiadne známe riziko v magnetických poliach s intenzitou 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstránenia vnútorného magnetu), keď sa dodržia nasledujúce bezpečnostné odporúčania a pokyny. Lekár/operátor systému MRI by mal byť vždy informovaný o tom, že pacient má implantát MED EL a že je potrebné dodržiavať osobitné bezpečnostné odporúčania a pokyny. Vyšetrenie pomocou MRI je možné po zvážení bezpečnostných pokynov, ak budú dodržané nasledujúce podmienky: Používajte len skenery MRI s intenzitou statického magnetického poľa 0,2 T, 1,0 T alebo 1,5 T. Nie sú dovolené žiadne iné intenzity poľa. Pri použití inej intenzity poľa hrozí poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu. Nevykonávajte skenovanie MRI prvých 6 mesiacov po implantácii. Skoršie použitie MRI môže viesť k premiestneniu alebo poškodeniu implantátu. Minimálna požadovaná hrúbka kosti pod magnetom implantátu je 0,4 mm, aby odolala sile 5 N (ekvivalent tiaže 0,5 kg) resp. 9 N pri kochleárnom implantáte C40. V skeneri MRI pôsobia na magnet implantátu momentové sily, pričom sa vyvíja otáčavý tlak: zariadenie sa snaží otočiť, aby bolo zarovno so siločiarami. Proti výsledným silám na okrajoch implantátu pôsobí lebečná kosť a kožný lalok Kosť pod magnetom implantátu by mala byť dostatočne silná, aby odolala pôsobiacim silám. Pacienti s mechanicky poškodenými implantátmi nesmú podstupovať vyšetrenia MRI. Ignorovanie tohto pravidla by mohlo mať za následok poranenie pacienta. 25
28 C40+ C40 C40+ ABI Bezpečnostné pokyny: Pred tým, ako pacient vojde do miestnosti so skenerom MRI, je potrebné odstrániť všetky vonkajšie komponenty implantačného systému MED EL (rečový procesor a príslušenstvo). Pri poliach s intenzitou 1,0 T alebo 1,5 T sa implantát na hlave musí prekryť podporným obväzom. Podporný obväz môže byť elastický obväz aspoň trikrát pevne ovinutý okolo hlavy (pozri Obrázok 1). Obväz by mal na hlavne pevne sedieť, ale nemal by pacientovi spôsobovať bolesť. V prípade systémov MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležať v skeneri v polohe na chrbte, na bruchu alebo na boku s hlavou v priamej polohe. Pacient musí byť upozornený, aby nenakláňal hlavu do strán, v opačnom prípade môže dôjsť k odmagnetovaniu magnetu implantátu. Pri 0,2 T skeneroch nie je potrebná určitá poloha hlavy. Použijú sa len sekvencie v normálnom pracovnom režime! Počas vyšetrenia môžu pacienti zachytiť zvukové vnemy, ako napríklad klikanie alebo pípanie. Pred vyšetrením MRI sa odporúča pacienta primeraným spôsobom poučiť. Pravdepodobnosť výskytu zvukových vnemov a ich intenzitu možno znížiť voľbou sekvencií s nižšou špecifickou mierou absorpcie (SAR) a pomalším otáčaním gradientu. Očakávať možno obrazové artefakty (pozri Obrázok 2). Vyššie uvedené pokyny je potrebné dodržiavať aj pri vyšetrení iných častí tela ako hlava (napr. koleno a pod.). Pri vyšetrení dolných končatín sa odporúča vložiť pacienta do skenera nohami napred, aby sa minimalizovalo riziko zoslabenia magnetu implantátu. Vyššie uvedené pokyny sa vzťahujú aj na pacientov s obojstrannými implantátmi MED EL. Ak sa nedodržia bezpečnostné podmienky MRI a bezpečnostné pokyny, môže to mať za následok poranenie pacienta alebo poškodenie implantátu! C40+ C40 C40+ ABI 26
29 C40+ C40 C40+ ABI Obrázok č. 1: Obväz na hlave podporujúci fixáciu implantátu Obrázok č. 2: Zobrazenia MR namerané na 1,5 T skeneri (8-ročné dieťa) 27
30 Symboly MR podmienečne bezpečné (MR Conditional) MR nebezpečné Výrobca Navštívte nás na adrese Pomoc a poradenstvo sú vždy dostupné v najbližšej miestnej pobočke. Miestnu pobočku nájdete v priloženom Hárku s kontaktnými údajmi. 28
31
32 MED EL Elektromedizinische Geräte GmbH Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria medel.com
Cochlear Implants. Lékařské postupy. pro systémy implantátů společnosti MED EL. AW33294_1.0 (Czech)
Cochlear Implants Lékařské postupy pro systémy implantátů společnosti MED EL AW33294_1.0 (Czech) Tato příručka obsahuje důležkté pokyny a bezpečnostní informace pro uživatele implantačních systémů společnosti
Cochlear Implants. Lékařské zákroky. u systémů MED EL CI/ABI. AW33294_6.0 (Czech)
Cochlear Implants Lékařské zákroky u systémů MED EL CI/ABI AW33294_6.0 (Czech) Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny a bezpečnostní informace pro uživatele systému MED EL CI/ABI, kteří musí podstoupit
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Externé zariadenia Používateľská príručka
Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky
(tolkapón) tablety DENNÍK PACIENTA. Pomôže vám dodržiavať pravidelné vyšetrenia funkcie pečene počas prvého roku užívania
(tolkapón) tablety DENNÍK PACIENTA Pomôže vám dodržiavať pravidelné vyšetrenia funkcie pečene po prvého roku užívania INFORMÁCIE O PACIENTOVI 03 PRED UŽITÍM TASMARU SI, PROSÍM, PREČÍTAJTE NASLEDOVNÉ INFORMÁCIE
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T KEMA Stavebné materiály, s.r.o. KEMA Stavebné materiály, s.r.o. Zavarská 10/H Trnava 917 01 objednavky@kema-sk.sk +421 (0)33 5936 805 Firma KEMA Stavebné
M R2454 SK
M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 959 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 960 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 961 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 965 M32 VYSVETLIVKY K TLAČIVÁM ŽIADOSTÍ O ZJEDNODUŠENÉ
PRÍLOHA III DODATKY K SÚHRNU CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU A PÍSOMNEJ INFORMÁCII PRE POUŽÍVATEĽOV
PRÍLOHA III DODATKY K SÚHRNU CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU A PÍSOMNEJ INFORMÁCII PRE POUŽÍVATEĽOV Tieto zmeny v SPC a písomnej informácii pre používateľov sú platné v čase Rozhodnutia Komisie. Po
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
Doplnok k návodu na obsluhu
Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania.
Príloha III Úprava príslušným častí súhrnu charakteristických vlastností lieku a písomnej informácii pre používateľa Poznámka: Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná
Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop
Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
Pieskovisko s hracím priestorom
Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie
1. podporu prístupu k bývaniu na primeranej úrovni, 2. predchádzanie bezdomovstvu a jeho zníženie s cieľom jeho postupného odstránenia,
Helena Woleková Na zabezpečenie účinného výkonu práva na bývanie sa zmluvné strany zaväzujú prijať opatrenia určené na: 1. podporu prístupu k bývaniu na primeranej úrovni, 2. predchádzanie bezdomovstvu
Dealer Extranet 3. Cenové ponuky
Dealer Extranet 3 Cenové ponuky Obsah Vytvorenie cenovej ponuky so zľavou Velux 3 Vytvorenie klientskej cenovej ponuky zo súčasnej cenovej ponuky 10 Vytvorenie klientskej cenovej ponuky pomocou Konfigurátora
Pokyny pre zobrazovanie magnetickou rezonanciou (MRI) 1,5 tesla a 3 tesla pre systém Senza
Pokyny pre zobrazovanie magnetickou rezonanciou (MRI) 1,5 tesla a 3 tesla pre systém Senza Strana 1 NEVRO CORP. Všetky otázky alebo obavy ohľadom produktov Nevro zasielajte na adresu: Nevro Corp. 1800
DALI, pomoc a riešenia
DALI, pomoc a riešenia Obsah Úvod do DALI (vecí, ktoré by ste mali vedieť)... 1 Čo je DALI?... 1 Čo je posolstvom DALI?... 1 Základné pravidlá pre DALI a HELVAR výrobky a systémy... 2 Riešenie problémov:
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Prelom v diagnostike 1304
Prelom v diagnostike 1304 uľahčí Vašu prácu a zlepší kvalitu života Vašich pacientov. Kontakt MESI d.o.o. Leskoškova cesta 9d 1000 Ľubľana Slovinsko, Európa T +386 1 620 34 87 F +386 8 205 31 95 E info@mesimedical.com
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od
A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *22492070_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC Vydanie /205 22492070/SK Korektúry MOVIFIT -FC Dôležité pokyny na obsadenie
Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.
Obec Pucov č. 214 026 01 Dolný Kubín Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove. Prevádzkový poriadok stanovuje pravidlá využívania fitnes - klubu /obecnej posilňovne (ďalej len fitnes
Lieky a pacienti s bolesťou
Dozadu Na začiatok Ďalej Lieky a pacienti s bolesťou Kúpite si občas v lekárni lieky na bolesť alebo vám ich pravidelne predpisuje lekár? Čítajte ďalej a zistite, či pri liečbe občasnej alebo chronickej
Informácie o liečbe Gilenyou (fingolimod), ktoré je dôležité si pamätať
Informácie o liečbe Gilenyou (fingolimod), ktoré je dôležité si pamätať Tento liek je predmetom ďalšieho monitorovania. To umožní rýchle získanie nových informácií o bezpečnosti. Môžete prispieť tým, že
Praktické rady pre váš
Praktické rady pre váš smartfón Samsung Batéria Kontrolné body, keď je výdrž batérie krátka Kontrolné body, keď sa batéria nedá nabíjať Štyri obvyklé mylné predstavy Úsporný režim Úsporný režim CPU Úsporný
Preprava lítiových batérií. Začať
Preprava lítiových batérií Začať 1 1. Otázka Aké typy batérií prepravujete? Lítiovo-iónové batérie Lítiovo-metalické batérie Nabíjacie batérie pre spotrebnú elektroniku. Nenabíjacie batérie s dlhšou životnosťou.
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž Stránka 1 Dôležité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb. 1./ Chráňte ovládacie prvky (tlačítka, diaľkové ovládače...)
Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A
Predná strana Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A Príloha č. 5 k vyhláške č. 473/2011 Z. z. Rastlinný tuk 3 ks 3 ks 2 ks Priezvisko:... Meno:... Rodné číslo:... Trvalý pobyt: * )... VOO sídlo: č.:... A X
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)
SK Stropný/nástenný držiak reproduktora Solight 1MR1 pokyny k inštalácii POZOR Pred inštaláciou si prečítajte inštalačné pokyny. Tento držiak reproduktora je určený iba k zaveseniu malých reproduktorov,
Sledovanie nadčasov, vyšetrenia zamestnanca a sprievodu
Sledovanie nadčasov, vyšetrenia zamestnanca a sprievodu a) sledovanie nadčasov všeobecne za celú firmu alebo osobitne u každého zamestnanca V menu Firma Nastavenia na karte Upozornenia je možné hromadne
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV
MANUÁL 2.2.58.SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV SADA OBSAHUJE Modely prierezov motorov: o Model v reze - dvojtaktný motor o Model v reze - štvortaktný motor o Model v reze - dieselový štvortaktný
Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:
Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti
Návod na rýchlu inštaláciu WIFI BoOSTER Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti Čo nájdete v balení? PG9073LG Powerline je menšie zo zariadení, ktoré rozšíri internet vo vašom dome PG9072LG Powerline
LEADER/CLLD v programovom období
LEADER/CLLD v programovom období 2014-2020 Metóda LEADER Inovatívny prístup pre rozvoj vidieka Verejno-súkromné partnerstvá: miestne akčné skupiny(mas) História LEADER LEADERI(1991 1993) LEADERII(1994
Praktický dopad zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok Júlia Pšenková
Praktický dopad zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok 2014 Júlia Pšenková Zákonník práce 119 a paragraf 119a: mzda nesmie byť nižšia ako minimálna mzda ustanovená osobitným predpisom
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie
KRITÉRIÁ VÝBERU UCHÁDZAČOV STANOVENÉ FSVaZ
Podmienky prijímacieho konania pre akademický rok 2018/2019 v bakalárskom stupni štúdia - Psychológia Prijímacia skúška v prijímacom konaní na štúdium so začiatkom od akademického roka 2018/2019 je v študijnom
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 4/2009-R z 11. februára 2009 k zavedeniu jednotného postupu škôl, školských zariadení a vysokých škôl pri vzniku registrovaného školského
ŠÍRENIE SIGNÁLU A INŠTALÁCIA RÁDIOVÝCH SYSTÉMOV
ŠÍRENIE SIGNÁLU A INŠTALÁCIA RÁDIOVÝCH SYSTÉMOV Obsah 1. RÁDIOVÝ SIGNÁL V BUDOVÁCH....3 1.1 Odrazy a prenos...3 1.2. Tienenie signálu...5 1.3. Uhol prieniku...6 2. INŠTALÁCIA ANTÉNY....7 2.1. Inštalácia
PREČO BY STE MALI PRE KRÁSU TRPIEŤ?
PREČO BY STE MALI PRE KRÁSU TRPIEŤ? Premýšľate nad ošetrením s kyselinou hyalurónovou, ale máte strach z bolesti alebo z dlhého procesu zotavovania sa? Pre krásu už viac nemusíte trpieť! Injektovanie je
Návod na použite plaftormy ELMARK E- Business obsahuje popis hlavných možností a funkcií programu. Príručka je štruktúrovaná podľa poradia možností.
Návod na použite PLATFORMA ELMARK E-BUSINESS ÚVOD Návod na použite plaftormy ELMARK E- Business obsahuje popis hlavných možností a funkcií programu. Príručka je štruktúrovaná podľa poradia možností. Platforma
Externý klient Inštalácia
Externý klient Inštalácia Obsah Obsah... 2 1. Úvod... 3 2. Externý klient... 4 3. Inštalácia... 7 3.1.NET Framework 3.5... 7 3.2 D.Signer/XAdES... 10 3.3 Externý klient... 14 4. Odinštalovanie... 16 1.
ONLINE PORTÁL COPY OFFICE SERVICE ACCENT REMOTE CUSTOMER
ONLINE PORTÁL COPY OFFICE SERVICE ACCENT REMOTE CUSTOMER UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL OBSAH 1. Úvod...3 2. Prihlásenie...3 3. Vybrať lokáciu...4 4. Zmluvy...5 5. Zariadenia...5 6. Stav počítadla...7 7. Objednávka
Program "Inventúra program.xlsm"
1 / 14 Program "Inventúra program.xlsm" Program pracuje s reportami, ktoré majú ako zdroj dát tabuľku inventárnych dát. Program je uložený ako VBA projekt v Excel súbore "Inventúra Program.xlsm". Program
CM WiFi-Box. Technické inštrukcie. (pre kotly PelTec/PelTec-lambda) VYKUROVACIA TECHNIKA. Domáci wifi router.
Zamat s.r.o. Hlohovská cesta 106, Nemčice, www.zamatsro.sk VYKUROVACIA TECHNIKA Technické inštrukcie Pripojenie a používanie CM WiFi-Box pre internetový dohľad a riadenie práce kotla. (pre kotly PelTec
Hromadná korešpondencia v programe Word Lektor: Ing. Jaroslav Mišovych
Hromadná korešpondencia v programe Word 2010 Lektor: Ing. Jaroslav Mišovych Obsah Čo je hromadná korešpondencia Spustenie hromadnej korešpondencie Nastavenie menoviek Pripojenie menoviek k zoznamu adries
Servopohon vzduchotechnických klapiek 4Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 4Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 4Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko kvalitné servopohony serie
Závesné vaky Human Care
Závesné vaky Human Care Vak na Human Care 25035 je vyrobený zo sieťoviny a navrhnutý predovšetkým na používanie vo vani alebo sprche. Chrbtová časť je vystužená dvoma odstrániteľnými plastovými výstužami.
2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch
IV. VÄČŠIE STREDNÉ SPAĽOVACIE ZARIADENIA 1. Členenie väčších stredných spaľovacích zariadení vo vzťahu k uplatňovaniu emisných limitov Podľa dátumu vydaného povolenia sa väčšie stredné spaľovacie zariadenia
Rigips 4PROfesional. Viditeľne lepšie sadrokartónové dosky so zárukou rovinného povrchu konštrukcií UŽ ZAJTRA BEZ VIDITEĽNÝCH SPOJOV DOSIEK
UŽ ZAJTRA BEZ VIDITEĽNÝCH SPOJOV DOSIEK Rigips 4PROfesional Viditeľne lepšie sadrokartónové dosky so zárukou rovinného povrchu konštrukcií Lepší pocit z bývania RGP_03778_brozura_4pro_press2.indd 1 7.5.2013
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK
Röntgenova 26, 851 01 Bratislava IČO: 35701722, DIČ: 2020356503 IČ DPH: SK2020356503 Zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I Oddiel: Sro, Vložka č.: 24813/B Podmienky kampane SATELIT
Podmienky prijímacieho konania na štúdium so začiatkom v akademickom roku 2016/2017 v bakalárskom stupni štúdia
Podmienky prijímacieho konania na štúdium so začiatkom v akademickom roku 2016/2017 v bakalárskom stupni štúdia Prijímacia skúška v prijímacom konaní na štúdium so začiatkom od akademického roka 2016/2017
v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:
č. 6226/2013 V Bratislave dňa 7. augusta 2013 Metodické usmernenie k zmenám v povinnosti platiť školné v zmysle zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ
Finančné limity platné a účinné po 1. marci 2015 Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ BEŽNE DOSTUPNÉ NA TRHU 1 000 eur < 134 000 eur b) bod 3. alebo c)] Stavebné práce 1 000 eur < 5 186 000 eur b) bod.
Cenový výmer č. 14/2015
Cenový výmer č. 14/2015 Slovanet, a.s. Bratislava (ďalej len Slovanet alebo poskytovateľ ), v zmysle zákona č. 18/1996 Z.z. o cenách v znení neskorších právnych predpisov a vyhlášky č. 87/1996 Z.z., ktorou
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Solárna fotovoltaická sada
Solárna fotovoltaická sada 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Obsah 1 Obsah 2 Čo je v boxe 3 Napájanie fotovoltaických článkov 4 Pripájanie modulov k fotovoltaickým článkom 5 Meranie výstupov digitálnym
Infračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
Katolícka univerzita v Ružomberku
Katolícka univerzita v Ružomberku Vnútorný predpis č. 9/2017 Koncepcia politiky BOZP a program realizácie v podmienkach Katolíckej univerzity v Ružomberku CZ 2141/2017 RE Platnosť od: 18.5.2017 Účinnosť
Dvoupásmový reproduktor
4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F
Zabezpečenie pitného režimu
IS 35 2016 Vydanie č.: 1/2016 Platné od: 15.03.2016 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Zabezpečenie pitného režimu Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián Kudrík Mgr. Miroslav Tóth
KARTA RS 485/232 do PC
do PC a KARTA RS 485 do PC Technická príručka Liptovský Hrádok 12.12.2005 OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE...1-1 2. INŠTALÁCIA A NASTAVENIE...2-1 3. ZÁVER...3-1 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Karta RS 485/232 je
Druhá línia liečby OAB
Informácie pre pacientov Slovak 35 Druhá línia liečby OAB Podčiarknuté výrazy sú uvedené v slovníku. Botulotoxín je známy pod jeho obchodným názvom Botox a často sa používa pri kozmetických zákrokoch.
Strana 1 z 7. Monitorovacie funkcie pre terminálové servery Zverejnené na Customer Monitor (http://www.customermonitor.sk)
Tieto vylepšenia vám rýchlo pomôžu určiť procesy, ktoré najviac vyťažujú RAM a CPU terminálového servera s rozdelením na konkrétnych používateľov, takže viete ihneď reagovať a upozorniť používateľa, prípadne
Príručka pre prostredie Digitálnej autoškoly pre inštruktorov časť elearning
TVORÍME VEDOMOSTNÚ SPOLOČNOSŤ Riadiaci orgán OPIS Sprostredkovateľský orgán OPIS EURÓPSKA ÚNIA Príručka pre prostredie Digitálnej autoškoly pre inštruktorov časť elearning JISCD-ESD Príručka pre prostredie
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru 1. obrázok zariadenia Obsah príručky 1. obrázok zariadenia 2. ako pripojiť set-top-box 2.1. ku konvertoru CIG G-25E 2.2. ku konvertoru Huawei
Normy. Normy STN pre kanalizáciu. Kanalizáciu v budove riešia normy STN EN 12056, STN EN 476, STN
Výklad normy Normy Normy STN pre kanalizáciu Kanalizáciu v budove riešia normy STN EN 12056, STN EN 476, STN 76 6760 Kanalizáciu mimo budovy riešia normy STN EN 752, STN EN 476, STN 75 6101 2 STN 73 6760
AIS2 Hodnotenie študentov po skúške POMÔCKA PRE VYUČUJÚCICH
AIS2 Hodnotenie študentov po skúške POMÔCKA PRE VYUČUJÚCICH PRIHLÁSENIE SA DO SYSTÉMU Spustite si internetový prehliadač a do riadku pre adresu web-stránky napíšte http://moja.uniba.sk. Kliknite na hypertextový
Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies
Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch
INTERNET BANKING. Platby cez Internet banking VŠETKO, ČO JE MOŽNÉ. with.vub.sk, Bank of
INTERNET BANKING Platby cez Internet banking VŠETKO, ČO JE MOŽNÉ www.vub.sk, with.vub.sk, 0850 123 000 Bank of VYNOVENÝ INTERNET BANKING Nový, moderný dizajn Dostupnosť zo všetkých zariadení Prehľad o
Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1
Dodanie u a reťazové obchody Miesto dodania u - 13/1 ak je dodanie u spojené s odoslaním alebo prepravou u - kde sa nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava u osobe, ktorej má byť dodaný, začína
Evidencia hrobov. Inštalácia programu
Inštalácia programu copyright (c) 2012 KEO s.r.o. Ing. Tibor Čáky Aktualizované dňa 23.02.2012 Obsah Na úvod... 3 Charakteristika inštalovaného programu... 3 Základné podmienky pre úspešnú inštaláciu...
network enterprise europe PODNIKANIE V MAĎARSKEJ REPUBLIKE
2013 network enterprise europe PODNIKANIE V MAĎARSKEJ REPUBLIKE Maďarská republika Túto publikáciu vydala Národná agentúra pre rozvoj malého a stredného podnikania (NARMSP) ako súčasť projektu Generálneho
Sluch zlepšujúce operácie Milan Profant, Zuzana Kabátová
Sluch zlepšujúce operácie Milan Profant, Zuzana Kabátová I.Otolaryngologická klinika LFUK, FNsP Bratislava 2009 Chirurgické riešenie Prevodová porucha sluchu Chronický zápal stredného ucha Tympanoplastika
Odkazy na pravidlá sú podľa aktuálnych pravidiel na stránke Slovenská verzia pravidiel sa pripravuje
Vybavenie strelnice Odkazy na pravidlá sú podľa aktuálnych pravidiel na stránke www.worldarchery.org. Slovenská verzia pravidiel sa pripravuje Prečo sa robí kontrola strelnice? Musíme zabezpečiť aby všetky
JCDwin - prechod na EURO
JCDwin - prechod na EURO Ver. 2 Posledná zmena 1. 1. 2009 www.davidplus.sk Strana:2 Program JCDwin a rok 2009/prechod na menu EUR Vážený užívateľ programu JCDwin. S nastávajúcim rokom 2009 si Vám dovoľujeme
Motivačné programy 2018
Motivačné programy 2018 otázky a odpovede Región Stredná a Východná Európa (ďalej TIENS CEE Region ), 8.1.2018 Motivačné programy 2018 otázky a odpovede * Program na podporu sponzorovania * Super Star
Astronomická fotografia -- kuchárka pre digitálnu fotografiu
Astronomická fotografia -- kuchárka pre digitálnu fotografiu Peter Delinčák, sekcia astronomickej fotografie SAS Úvodom S príchodom digitálnych fotoaparátov sa otvorili nové možnosti pre astronomickú fotografiu.
Kompenzačný plán. ( Región Európa ) Platný od Úprava PV/BV pri všetkých súčasných produktoch. Cena produktov bude zachovaná.
Kompenzačný plán ( Región Európa ) Platný od 27. 6. 2017 Úprava PV/BV pri všetkých súčasných produktoch. Cena produktov bude zachovaná. 1 7 Bonusov a kategórií Vstupné predaje 70% 60% 01 04 02 Development
O b e c B u d i m í r
O b e c B u d i m í r Všeobecne záväzné nariadenie obce Budimír č. 29 / 2015 o symboloch obce Budimír a ich používaní Schválené uznesením č. 44 / 2015 na 6. zasadnutí Obecného zastupiteľstva obce Budimír
5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti
časť 5. diel 3. kapitola 3 str. 1 5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti Výška preddavku na daň závisí od toho, či má zamestnanec u zamestnávateľa podpísané vyhlásenie na zdanenie príjmov
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné