WtT 2. generace. Modul TDI

Podobné dokumenty
WtT 2. generace. Modul TDI

WtT 2. generace Modul MDI

WtT 2. generace. Modul MDI

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ TDI. 1 Version09/06

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ TDI

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ MDI. 1 Version09/06

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ MDI

PROGRAMY ZODPOVĚDNÉ SPRÁVY PRODUKTŮ ISOPA. Walk the Talk RŮZNÉ CHEMICKÉ LÁTKY

Toxikologie a právo IV/3

R-věty. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership Tel.:

R- a S- věty v češtině používané v bezpečnostních listech

Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty

kůží R48/22: Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici požíváním

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami

PROGRAMY UVÁDĚNÍ PRODUTKŮ ISOPA DĚLÁME, CO ŘÍKÁME. metylénchlorid

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

RIZIKOVOST - R VĚTY A S VĚTY

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle zákona 356/2003sb a vyhlášky 460/ /112/EG strana 1

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr

Bezpečnostní list. 2. Identifikace nebezpečnosti Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí.

PROGRAMY ZODPOVĚDNÉ SPRÁVY PRODUKTŮ ISOPA. Walk the Talk RŮZNÉ CHEMICKÉ LÁTKY

Bezpečnostní list pro Bionorm U C00.001

Klasifikace látek, symboly, R-věty a S-věty:

Bezpečnostní list pro GL Standard FS /530

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2301 Silica 3 Reagent. emea.productstewardship@ge.com

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ParaPost Cement Base. Xi - Dráždivý

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T Dle zákona č.356/2003 Sb. a vyhlášky č. 231/2004 Sb. Datum vypracování: Datum poslední revize: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ADHESOR CARBOFINE. Datum revize: Strana 1 z 6

BEZPEČNOSTNÍ LIST LC 102 A

Co je to REACH? STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI ( H-VĚTY, DŘÍVE R-VĚTY). POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ ( P-VĚTY, DŘÍVE S-VĚTY).

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ADHESOR TC. Datum vydání: Strana 1 z 5

Standardní věty označující specifickou rizikovost (R-věty)

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Cathode polishing powder

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) REPIN. Datum revize: Strana 1 z 5

H - VĚTY OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ LÁTEK A SMĚSÍ (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty)

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění pozdějších předpisů. Koloidní zlato

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Coltosol F

Pokyny pro bezpečné zacházení

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle (EU) 2015/830 Strana 1/5

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Easy glasspost. Datum vydání: Strana 1 z 5

PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. A.R.T. Bond Primer A

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

: Sika Injection-101 RC Part B

Karta bezpečnostných údajů (podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006) ARO aviváže

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 A 3030 PLASTIC BONDER

Datum vydání : Strana : 1/ Chemický název látky/ WEICON Kyanoakrylátové lepidlo typy VA 20, 100, 300, 1401, 1500, 8312, 8406

List bezpečnostních dat

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T podle Vyhlášky č. 460/2005 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

Výrobek: Kód: Revize: Datum: INTERIM LIQUID FISPQ_10 B

ECOLIQUID ODDÍL 1 ODDÍL 2. BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění nařízení Komise 453/2010/ES

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění Sikaflex -260 I LV

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 3/2013 (BENZÍN NATURAL 95)

ROZTOK HAYEMŮV. Bezpečnostní list. VAKOS XT a.s. farmaceutická výroba akreditované laboratoře. Datum poslední revize: stránka: 1 z 6

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Z363130,00500 Stock Solution ph 4,0

FOX citron 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 2. IDENTIFIKACE RIZIK 3. SLOŽENÍ NEBO INFORMACE O SLOŽKÁCH

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení vlády k (ES) 1907/2006 (REACH) ) Datum vydání: Strana: 1 ze 5 Datum revize: Název výrobku:

SEDLECKÝ KAOLIN a.s. KERASTUK K Datum revize: leden 2012 strana 1/5

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. BCF 692 Reagent D 1/1

Bezpečnostní list Isopropyl nitrit

Xi dráždivý. Zvláštní upozornění na nebezpečí pro člověka a životní prostředí: R 36/38 dráždí pokožku a oči

Bezpečnostní list Podle Nařízení ES č. 1907/2006 (REACH) SONET prášek do myček nádobí

Datum revize Datum vytištění

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) DEPURAL NEO. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Bezpečnostní list Strana 1 z 6

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Modrá skalice

BEZPECNOSTNl LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 DESALTED WATER Datum revize Verze 1

BEZPEČNOSTNÍ LIST. ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti. Strana: 1 z 7

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kalafuna drcená

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) EFEKTOR. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČ NOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 název přípravku: PX Syntetické napouštědlo na dřevo fungicidní

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Duo Cement Plus Katalysator

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

GROWTH TECHNOLOGY LTD

Převod mezi S větou a P větou

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Singlet ph Buffer Solution; ph 7.00

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Speedex Universal Activator

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

: Sika AnchorFix -2 Part A

S 17 Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění nařízení Komise 453/2010/ES. DEKANG (0 mg)

Bezpečnostní list Strana 1 z 5

ALFA farm s r.o. Obchodní název látky nebo přípravku (totožný s označením na obale) Číslo CAS: Číslo ES (EINECS):

Bezpečnostní list FRUTON KOMBI. Datum vyhotovení: Strana:1 z 5 Datum přepracování:

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Silosept. Xi - Dráždivý

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle 1907/2006/ES, článek 31)

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Vyhlášky MŽP 27/1999 Sb.

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění Sika Mixer Cleaner

BEZPEČNOSTNÍ LIST Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006/EC (REACH) ve znění nařízení 453/2010 EC

1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

: Sikalastic -600 PVC Primer

Bezpečnostní značky na obalech

Transkript:

WtT 2. generace Modul TDI ISOPA 2011 1

Kampaň WtT ve verzi z roku 2006 není omezena na regiony a bude zachována WtT 2. generace obsahuje informace o REACH a GHS/CLP platné v Evropě. ISOPA 2011 2

BEZPEČNOST nezajistí jednorázová aktivita Závazek členských společností ISOPA Vyžaduje neustálé zlepšování Práce s nebezpečnými chemickými látkami vyžaduje odpovídající přístup vedení a pracovníků k bezpečnosti a ochraně zdraví. Správný přístup k životnímu prostředí, zdraví a bezpečnosti přispívá do budoucna k zajištění úspěšnosti podniků ISOPA 2011 4

O čem napovídá rozdělení? Ke změně chování je zásadní vést dialog. Nepodceňujte potenciální incidenty 1 10 30 600 Závažná havárie, havárie s trvalými následky Méně závažná havárie Havárie, které se neoznačují jako závažné Incidenty s následkem materiálních škod (všechny podoby) Incidenty bez viditelného úrazu či poškození ISOPA 2011 5

Walk the Talk 2. generace Kampaň Walk the Talk byla zahájena v roce 2006 jako balíček ISOPA určený odvětví polyuretanu týkající se bezpečného používání aromatických diizokyanátů a polyolů Na chemický průmysl se od konce roku 2010 vztahují nové právní předpisy EU, nařízení (ES) REACH 1907/2006 a GHS, v rámci nařízení (ES) EU CLP 1272/2008 a vyvstává potřeba obnovit a znovu pojmout bezpečné používání prostřednictvím stimulace dialogu a neustálého zlepšování. Výsledkem bude změna chování Walk the Talk se zaměřuje na průmyslové a profesionální použití ISOPA 2011 6

Výsledek konání je založen na chování ISOPA 2011 7

Původní proaktivní program bezpečnosti nabývá prostřednictvím Walk the Talk nových rozměrů REACH (registrace, hodnocení, povolování chemických látek) První registrace provedeny do 1.prosince 2010 s cílem: Chránit na vysoké úrovni lidské zdraví a životní prostředí Zajistit v průmyslu vysoké standardy bezpečnosti Potvrzovat soulad... Bezpečné používání ISOPA 2011 8

Nové nařízení o klasifikaci, označování a balení (CLP) Nařízení (ES) č. 1272/2008 (nařízení CLP) je nový právní předpis EU vztahující se na klasifikaci, označování a balení látek (závazný počínaje 1. prosincem 2010) a směsí (závazný počínaje 1. červnem 2015) GHS OSN (Globální harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek) byl přijat prostřednictvím nařízení CLP, kterým se nahrazují ustanovení směrnic o nebezpečných látkách/přípravcích (DSD/DPD), k jejichž definitivnímu zrušení dojde 1. června 2015 Rizika spojená s používáním výrobků zůstávají, ale mění se způsob sdělování nebezpečných vlastností ISOPA 2011 9

Údaje na štítcích TDI, DSD, včetně R40 Symbol: Lebka se zkříženými hnáty Signální slovo: Vysoce toxický T+ R-věty R26 Vysoce toxický při vdechování R36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a kůži R40 Podezření na karcinogenní účinky R42/43 Může vyvolat senzibilizaci při vdechování a při styku s kůží R52/53 Škodlivý pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí S-věty: S1/2 Uchovávejte uzamčené a mimo dosah dětí S23 Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (příslušné znění upřesní výrobce) (páry nebo aerosoly) S36/37 Používejte vhodný ochranný oděv a ochranné rukavice S45 V případě nehody, nebo necítíte-li se dobře, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc (je-li možno, ukažte toto označení) S61 Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Viz speciální pokyny nebo bezpečnostní listy ISOPA 2011 10

Údaje na štítcích TDI v rámci CLP Signální slovo: Nebezpečí Standardní věty o nebezpečnosti H315 Dráždí kůži H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci H319 Způsobuje vážné podráždění očí H330 Při vdechování může způsobit smrt H334 Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest H351 Podezření na vyvolání rakoviny H412 Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky Pokyny pro bezpečné zacházení P273 Zabraňte uvolnění do životního prostředí P280: Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranné brýle / obličejový štít. P284 Používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest P285 V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest P501 Odstraňte obsah/obal... (do sběrny nebezpečného či zvláštního odpadu) P308 + P313 Při expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření P403+P233: Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený ISOPA 2011 11

Bezpečnostní listy REACH rbl (rozšířený bezpečnostní list) Přečtení rbl od dodavatele je NUTNÉ, protože obsahuje informace o aplikaci a bezpečném zacházení a o souladu s předpisy stanovenými nařízením REACH ISOPA 2011 12

Bezpečnostní listy REACH, rbl Kapitola 16 rbl: Splňujete je? 1. Podívejte se do scénáře expozice, v němž je uvedena aplikace/použití 2. Pozorně si přečtěte scénář expozice se zaměřením na: 1. kategorie postupů a postupy, úlohy, činnosti 2. vlastnosti výrobků/předmětů, podmínky provozu 3. opatření pro řízení rizik ISOPA 2011 13

Jak poznám, zda splňuji bezpečné používání? Srovnejte parametry svého provozu s rbl vašeho dodavatele / vašich dodavatelů Používání znamená: ÚLOHA [= scénář expozice] x PODMÍNKY, V NICHŽ ÚLOHA PROBÍHÁ [Podmínky provozu] = POTENCIÁLNÍ EXPOZICE Podmínky používání potenciální expozice v rámci používání Zahrnují: podmínky provozu (operational conditions, OC) opatření pro řízení rizik (risk management measures, RMM), jako jsou osobní ochranné prostředky koncentraci látky v přípravku nebo předmětu a fyzikální formu (prášek, kapalina atd.) informace o prostředí, v němž se látka používá ISOPA 2011 14

Musíte splňovat nařízení REACH Orgány přezkoumají provádění nařízení REACH v rámci hodnotového řetězce Prověřte podmínky provozu, a zda je u vás zajištěn soulad: Potvrďte bezpečné používání chemických látek ve svých konkrétních aplikacích. Pro zajištění bezpečného používání se musíte řídit pokyny rbl, popsanými v oddíle 16 scénářů expozice: ISOPA 2011 15

Příklad rbl Představte rbl u látek TDI Zaměřte se na zákaznickou aplikaci/používání a diskutujte o nich Zajistěte porozumění souladu ISOPA 2011 16

Výsledek konání je založen na chování Bezpečnost je v odpovědnosti každého jedince Naléhavé situace Příklady nebezpečných událostí + nebezpečného chování ISOPA 2011 17

1 2 3 Výsledek konání je založen na chování ISOPA 2011 18

BEZPEČNÉ CHOVÁNÍ JE V ODPOVĚDNOSTI KAŽDÉHO JEDNOTLIVCE!!! NEBEZPEČNÉ + RMM/OOP = BEZPEČNÉ Při práci s izokyanáty se doporučuje provádět pravidelné kontroly funkce plic ISOPA 2011 19

Nebezpečné chování Doporučuje se látku neskladovat venku, potenciální riziko nekontrolovaných reakcí a incidentů Viz snímek o úniku a videa ISOPA 2011 20

BEZPEČNÉ CHOVÁNÍ JE V ODPOVĚDNOSTI KAŽDÉHO JEDNOTLIVCE!!! K 80 % všech úrazů dochází v důsledku nebezpečného chování Vstup do míst s omezeným přístupem bez OOP Nepoužívání OOP Nedostatečná výměna filtrů ochranných respiračních prostředků (Respiratory Protective Equipment, RPE) Otevírání kontrolních poklopů bez RPE Nezavírání kontrolních poklopů Odebírání surového materiálu z pásu bez rukavic Čištění pomocí tlakových vzduchových systémů Konzumace jídla a nápojů v místech, kde se nachází chemické látky Nedostatečné zavírání barelů s TDI (může dovnitř vniknout vodní pára a vzniká CO 2 ) ISOPA 2011 21

Stimulace dialogu ISOPA 2011 22

Bezpečná manipulace s TDI Je pracoviště čisté a udržujete správnou osobní hygienu? Je na pracovišti zajištěno řádné odvětrávání? Používají se trvale správné OOP (osobní ochranné prostředky)? Používají se správné OOP i během údržby v závodě? Jsou na pracovišti měřeny hladiny TDI? Znáte a trénujete postupy pro nouzové situace? Probíhají pravidelné zdravotní prohlídky? To platí pro celé pracoviště!! ISOPA 2011 23

Správná osobní hygiena Můžete použít ochranné a hydratační krémy Krémy nenahradí ochranné rukavice Po práci, před jídlem, pitím nebo kouřením si omyjte ruce mýdlem a vodou K mytí nepoužívejte rozpouštědla Používejte jednorázové ručníky Nepoužívejte již použité kontaminované oděvy nebo rukavice ISOPA 2011 24

Čisté a bezpečné pracoviště Udržujte na pracovišti čistotu a pořádek Respirační prostředky by měly být snadno dostupné (a dobře udržované) Seznamte se s umístěním bezpečnostních sprch a míst pro vypláchnutí očí Na pracovišti nejezte, nepijte a nekuřte Můžete použít ochranné a hydratační krémy Krémy nenahradí ochranné rukavice ISOPA 2011 25

Manipulace s čerstvou pěnou na bázi PU RIZIKO = expozice chemických látek na bázi PU v těchto případech: Pěna < 24 hodin od výroby Pěna stále lepí Pěna je stále teplá Prach z řezání Noste OOP Pokud je třeba, větrejte Pozor na riziko požáru až do vychladnutí pěny ISOPA 2011 26

Řádné odvětrávání pracoviště Zkontrolujte, zda je zapnutý systém odsávání výparů Umístěte odsávač co nejblíže nad místo zdroje Opakovaně kontrolujte směr proudění vzduchu Špatné Nejlepší ISOPA 2011 27

Neustálé používání správných OOP, viz rbl OOP jsou opatření pro řízení rizik Noste ochranné rukavice Noste kombinézu a boty V případě havárie noste kombinézu nebo silnou zástěru Noste prostředky na ochranu zraku ISOPA 2011 28

Osobní ochranné prostředky jako opatření pro řízení rizik TDI s nedostatečným odvětráváním Aplikace nanášení sprejem nebo při vysokých teplotách Prach s nezreagovanýmtdi Masky: Poloobličejová maska, celoobličejová maska Kukly Vzduchový filtr: A2 pouze na výpary A2/P2 nebo 3 na výpary a aerosol/prach Obvykle se vyměňují po 2 dnech, pokud dodavatel neuvádí jiné informace. Přívod čerstvého vzduchu Respirační prostředky by měly být snadno dostupné (a dobře udržované) ISOPA 2011 29

Prostředky první pomoci Sprcha Mýdlo Nejlepší je čistá tekoucí voda Oční koupátko nebo láhev s vodou na vypláchnutí očí Telefonní číslo lékaře Musíte vědět, kde se nacházejí prostředky první pomoci Musíte vědět, co máte dělat Musíte vědět, koho máte informovat A nepanikařte! ISOPA 2011 30

Postupy v naléhavých situacích: Pokyny pro první pomoc při práci s TDI Silou otevřete oční víčka Máte-li pochybnosti, pokračujte ve vyplachování Vyplachujte oči velkým množstvím vody alespoň 15 minut Co nejdříve vyhledejte očního lékaře Doporučuje se nenosit kontaktní čočky, protože by mohly v případě nehody komplikovat ošetření. Okamžitě odstraňte kontaminované oděvy a omyjte tělo mýdlem a vodou Studie dekontaminace pokožky od diizokyanátů potvrdila, že očištění záhy po expozici je důležité a že účinnější než voda s mýdlem může být čisticí přípravek na bázi polyglykolu nebo kukuřičný olej Vyjděte na čerstvý vzduch Je nutné přivolat lékaře nebo postiženou osobu dopravit do zdravotnického zařízení Informujte dodavatele může vám poskytnout pomocné informace ISOPA 2011 31

Postupy v nouzových situacích VIDEOKLIP: Pokyny pro první pomoc při práci s TDI Při přehrávání neanglickým divákům musí školitelé znát text v místním jazyce. ISOPA 2011 32

Nouzové postupy expozice TDI Jedním možným důvodem senzibilizace může být i jednorázová vysoká expozice TDI Včasná léčba je důležitá Nezapomeňte, že symptomy se mohou objevit později Pro lékaře je nezbytná pomoc od členských společností ISOPA. V nouzových situacích: zásadní je okamžité jednání! Vždy vyhledejte lékařskou pomoc! Pravidelně procvičujte postupy poskytování první pomoci! ISOPA 2011 33

Seznamte se s místem, kde můžete nalézt nouzové zařízení Kde máte kopii rbl? Dekontaminační roztok, viz rbl Lopaty Smetáky a nádoby na odpad Absorbent, například písek ISOPA 2011 34

Malé rozlití plocha menší než cca 2m 2 Postupy v případě rozlití TDI Evakuujte prostor Velké rozlití plocha větší než cca 2m 2 Evakuujte prostor, zavolejte pohotovost Nasaďte si osobní ochranné pomůcky včetně nezávislého dýchacího přístroje Uzavřete místo úniku např. pytli s pískem, gumovými podložkami, pilinami/dřevovinou, pěnou k zachycení prachu Zakryjte hasící pěnou, aby nedošlo k úniku výparů TDI Veškeré případy rozlití Zabraňte, aby se TDI dostalo do kanalizace Regulujte rozlití pomocí mokrého pískového absorbentu Kontaminovaný písek naložte do ocelových sudů (plných z max. 2/3) a nechte je otevřené, aby nedošlo k natlakování Zacházejte jako s TDI odpadem ISOPA 2011 35

VIDEOKLIP: Postupy v případě rozlití TDI Malé rozlití plocha menší než cca 2m 2 Přidejte odpovídající neutralizující/dekontaminační přípravek, viz rbl. Velké rozlití plocha větší než cca 2m 2 Doporučuje se zavolat pohotovost, jejíž pracovníci jsou obvykle plně vybaveni ochrannými prostředky. Při přehrávání neanglickým divákům musí školitelé znát text v místním jazyce. ISOPA 2011 36

Postupy v naléhavých situacích: požár Postupujte podle obvyklých postupů pro naléhavé situace Spusťte poplach PROVEĎTE EVAKUACI Uhašení ohně smí provádět vyškolené osoby Zajistěte ochranu před emisemi TDI ISOPA 2011 37

Zásadní skutečnosti: 1 2 Bezpečnost je v odpovědnosti každého jedince Bezpečnost je více než z 80 % závislá na chování v dané situaci 3 Stimulováním dialogu 4 Dosahujte neustálého zlepšování ISOPA 2011 38

Několik otázek Co byste dělali, kdyby...? Izokyanátové čerpadlo, které bylo v opravě, je neustále omylem natlakované. Technik má obličej potřísněný TDI. V továrně praskl barel s horkým TDI. Barel TDI se v peci na barely začne boulit. ISOPA 2011 39

Nejdůležitější opatření, viz také snímek 35: Odpovědi Izokyanátové čerpadlo, které bylo v opravě, je neustále omylem natlakované. Technik má obličej potřísněný TDI. Varujte ostatní spuštěním poplachu a kontaminovaný prostor neprodyšně uzavřete Zasaženou osobu vezměte do pohotovostní sprchy a oční sprchy k vypláchnutí očí a umyjte ji pomocí velkého množství vody a mýdla Vezměte osobu na čerstvý vzduch Sejměte kontaminované oblečení Vyhledejte lékařskou pomoc Zamezte úniku látky do kanalizace Čistění v případě úniku Při vstupu do zasaženého prostoru používejte odpovídající OOP (včetně masky) Použijte absorbent a dekontaminační roztok Před prohlášením prostoru za bezpečný zkontrolujte stav vzduchu ISOPA 2011 40

Odpovědi V továrně praskl barel s horkým TDI Opatření: Varujte ostatní spuštěním poplachu a kontaminovaný prostor neprodyšně uzavřete Používejte odpovídající OOP (včetně masky) Barel umístěte do nadměrného (použitého) barelu, nechte jen otevřený Nechte barel vychladnout a nakládejte s ním jako s TDI odpadem ISOPA 2011 41

Odpovědi Barel TDI se v peci na barely začne boulit Opatření: Vypněte pec Použijte odpovídající OOP Zajistěte evakuaci všech osob Uvolněte tlak (mějte na paměti, že barel může být pod tlakem) propíchnutím víka barelu dlouhým hrotem, hákem nebo víko otevřete. Do ukončení reakce (pokles teploty) barel ponechte v kontrolovaném prostoru Umístěte barel do nadměrného obalu s větracím zařízením Odstraňte jej jako TDI odpad nebo jej zašlete zpět dodavateli ISOPA 2011 42

Soulad s nařízením REACH bezpečné chování Potvrďte bezpečné užívání. Klíčová témata: Přečetl(a) jsem si a pochopil(a) rbl? Odpovídají používání, podmínky používání a uplatněné RMM [např. odvětrávání, OOP] popsané v rbl situaci na mém pracovišti? Uplatňuji opatření pro řízení rizik a používám osobní ochranné prostředky? Vím, kde se nachází vybavení pro nouzové situace, a nacvičuji postupy v případě nouzové situace? Je pracoviště čisté a udržujete správnou osobní hygienu? Jsou na pracovišti měřeny hladiny TDI? Probíhají pravidelné zdravotní prohlídky? ISOPA 2011 43

Vyloučení odpovědnosti Těmito iniciativami ISOPA a jejích členů, co se týče spravování produktů, se zákazníci, výrobci a jiné subjekty dodavatelského řetězce nezprošťují povinností a právních závazků spojených s bezpečností a ochranou zdraví při práci a životním prostředím. S ohledem na tuto skutečnost ISOPA a její přidružení členové odmítají odpovědnost za používání poskytovaných služeb a dodaných relevantních informací. Přesnost služeb a související informace je povinen ověřit uživatel, který je může používat na vlastní nebezpečí. ISOPA 2011 44