Register your product and get support at www.philips.com/welcome SHB9100 Příručka pro uživatele
Obsah 1 Důležité informace 4 Bezpečnost poslechu 4 Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole (EMP) 4 Obecné informace 4 Likvidace starého výrobku 5 Vyjmutí integrovaného akumulátoru 5 Oznámení pro Evropskou unii 5 Ochranné známky 5 Kvalita zvuku je špatná při pomalém datovém toku z mobilního telefonu nebo pokud datový tok vůbec neprobíhá. 14 Je slyšet hudba, ale není možné ji ovládat na zařízení (např. přepnout o skladbu vpřed/vzad). 14 Pokud je audiokabel připojen, sluchátka nefungují. 14 Obnovení továrního nastavení 14 Čeština 2 Stereofonní sluchátka Bluetooth 6 Úvod 6 Obsah dodávky 6 Co jiného budete potřebovat 6 Kompatibilita 7 Popis stereofonních Bluetooth sluchátek 7 3 Začínáme 8 Nabíjení sluchátek 8 Spárování sluchátek s mobilním telefonem 8 4 Použití sluchátek 9 Připojení sluchátek k mobilnímu telefonu 9 Automatická úspora energie 9 Používání sluchátek 9 Používání sluchátek 10 Použití s audiokabelem 10 5 Technické údaje 12 6 Nejčastější dotazy 13 Sluchátka Bluetooth se nezapnou. 13 Nelze vytvořit připojení k mobilnímu telefonu. 13 Párování nefunguje. 13 Mobilnímu telefonu se nedaří najít sluchátka. 13 Hlasové vytáčení nebo opakované vytáčení nefunguje. 13 Druhá strana mě neslyší. 13 Sluchátka jsou připojená k mobilnímu telefonu s podporou Bluetooth stereo, avšak hudba hraje pouze na reproduktoru mobilního telefonu. 13 Kvalita zvuku je špatná a je slyšet praskání. 13 3
1 Důležité informace Bezpečnost poslechu Nebezpečí Nepoužívejte sluchátka příliš dlouho při vysoké hlasitosti a nastavte hlasitost sluchátek na bezpečnou úroveň. Předejdete tak poškození sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím kratší je bezpečná doba poslechu. Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla. Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu. Po přizpůsobení svého sluchu již průběžně nezvyšujte hlasitost. Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky v okolí. V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení přestaňte na chvíli používat. Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může vést k trvalému poškození sluchu. Nedoporučuje se používat sluchátka nasazená na obou uších při řízení, což navíc může být v některých zemích nelegální. Kvůli své bezpečnosti se nenechejte rušit hudbou nebo telefonními hovory v dopravě nebo v jiném potenciálně nebezpečném prostředí. Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole (EMP) 1. Společnost Royal Philips Electronics vyrábí a prodává mnoho výrobků určených pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný elektronický přístroj mají obecně schopnost vysílat a přijímat elektromagnetické signály. 2. Jednou z předních firemních zásad společnosti Philips je zajistit u našich výrobků všechna potřebná zdravotní a bezpečnostní opatření, splnit veškeré příslušné požadavky stanovené zákonem a dodržet všechny standardy EMF platné v době jejich výroby. 3. Společnost Philips usiluje o vývoj, výrobu a prodej výrobků bez nepříznivých vlivů na lidské zdraví. 4. Společnost Philips potvrzuje, že pokud se s jejími výrobky správně zachází a používají se pro zamýšlený účel, je podle současného stavu vědeckého poznání jejich použití bezpečné. 5. Společnost Philips hraje aktivní roli ve vývoji mezinárodních standardů EMF a bezpečnostních norem, díky čemuž dokáže předvídat další vývoj ve standardizaci a rychle jej promítnout do svých výrobků. Obecné informace Poškození a chybné funkci výrobku lze předejít: Nevystavujte sluchátka nadměrné teplotě. Nedopusťte, aby sluchátka upadla. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině. Nedopusťte, aby byla sluchátka ponořena do vody. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsahující alkohol, čpavek, benzen nebo abrazivní látky. Pokud je třeba, použijte k očištění výrobku měkký hadřík, v případě potřeby navlhčený minimálním množstvím vody nebo rozpuštěného jemného saponátu. Informace o provozní teplotě a teplotách skladování Nepoužívejte ani neskladujte přístroj v místě, kde je teplota nižší než -15 ºC nebo vyšší než 4
55 ºC, protože by se tím mohla zkrátit životnost akumulátoru. Integrovaný akumulátor by neměl být vystavován nadměrnému teplu, např. slunečnímu záření, ohni a podobně. Likvidace starého výrobku Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat. Vyjmutí integrovaného akumulátoru Varování Než vyjmete akumulátor, ověřte si, zda je od sluchátek odpojený nabíjecí kabel USB. Pokud ve vaší zemi neexistuje sběrný/recyklační systém pro elektronické produkty, můžete přispět k ochraně životního prostředí, když před likvidací sluchátek vyjmete akumulátor a necháte jej recyklovat. Čeština Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správná likvidace starého výrobku pomáhá předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí. Likvidace akumulátoru Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu. Informujte se o místních pravidlech sběru baterií. Správná likvidace baterií pomáhá předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví. Oznámení pro Evropskou unii Společnost Philips Consumer Lifestyle, BG Accessories, tímto prohlašuje, že stereofonní sluchátka Bluetooth Philips SHB9100 jsou v souladu se zásadními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Ochranné známky 1 2 3 4 Obchodní známky jsou majetkem společnosti Koninklijke Philips Electronics N.V. nebo jejich náležitých vlastníků. Značka slova Bluetooth a loga jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a společnost Koninklijke Philips Electronics N.V. je používá s licencí. 5
e d a b c 2 Stereofonní sluchátka Bluetooth Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chceteli využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Úvod Stereofonní sluchátka Bluetooth Philips SHB9100 umožňují: Užívat si pohodlné bezdrátové handsfree volání Vychutnávat si hudbu pomocí bezdrátového ovládání Přepínat mezi hovory a hudbou Vychutnávat si hudbu na zařízeních bez Bluetooth pomocí audiokabelu Obsah dodávky Stereofonní sluchátka Bluetooth Philips SHB9100 Nabíjecí kabel USB Zvukový kabel Stručný návod k rychlému použití Co jiného budete potřebovat Mobilní telefon, který umožňuje datový tok Bluetooth stereo, např. je kompatibilní s profilem Bluetooth A2DP. Další zařízení (notebooky, PDA, adaptéry Bluetooth, MP3 přehrávače atd.) jsou také kompatibilní, pokud sdílejí profily Bluetooth s podporou sluchátek. Tyto profily jsou: Pro bezdrátovou handsfree komunikaci: Profily Bluetooth sluchátek (HSP) nebo profil Bluetooth handsfree (HFP). Pro bezdrátový stereofonní poslech: Profil pokročilé distribuce zvuku Bluetooth (A2DP). Pro bezdrátové ovládání hudby: Profil dálkového ovládání zvuku a videa (AVRCP). 6
Sluchátka disponují technologií Bluetooth verze 2.1 + EDR, budou však fungovat i na zařízeních vybavených jinými verzemi technologie Bluetooth s podporou zmíněných profilů. Čeština Kompatibilita Sluchátka jsou kompatibilní s mobilními telefony podporujícími technologii Bluetooth. Disponují technologií Bluetooth verze 2.1+EDR. Budou však fungovat také se zařízeními pracujícími s jinými verzemi standardu Bluetooth, které podporují profil Bluetooth sluchátek (HSP), handsfree (HFP), profil pokročilé distribuce zvuku (A2DP) nebo profil dálkového ovládání zvuku a videa (AVRCP). Popis stereofonních Bluetooth sluchátek 7
3 Začínáme Nabíjení sluchátek Varování Před prvním použitím sluchátek nechejte nabíjet akumulátor po dobu čtyř hodin. Dosáhnete tak optimální kapacity a životnosti akumulátoru. Používejte výhradně dodaný nabíjecí kabel USB, vyhnete se tak poškození zařízení. Než začnete sluchátka nabíjet, ukončete telefonní hovor, protože připojením sluchátek ke zdroji nabíjení dojde k vypnutí jednotky. Během nabíjení lze sluchátka běžně používat. Připojte sluchátka nabíjecím kabelem USB do napájeného portu rozhraní USB.»» Během nabíjení začne svítit bíle kontrolka LED, která po plném nabití akumulátoru zhasne. 3 Stiskněte a přidržte tlačítko, dokud nezačne kontrolka LED blikat střídavě bíle a modře.»» Sluchátka jsou v režimu párování, který trvá pět minut. 4 Spárujte sluchátka s mobilním telefonem. Podrobnosti najdete v návodu k obsluze mobilního telefonu. Ukázka párování je znázorněna níže. 1 V nabídce Bluetooth mobilního telefonu vyhledejte tato sluchátka. 2 U mobilních telefonů používajících standard Bluetooth 2.1+EDR nebo vyšší je možné, že nebude třeba kód zadávat. 3 V nalezených zařízeních vyberte položku Philips SHB9100. Pokud se zobrazí výzva k zadání kódu PIN sluchátek, zadejte 0000 (4 nuly). 10:35 10:36 10:37 Tip Obvykle trvá úplné nabití 3 hodiny. Settings Connectivity Bluetooth Add Bluetooth device Settings Devices Found Philips SHB6000 SHB9100 Settings Connectivity Enter Password **** 0000 Spárování sluchátek s mobilním telefonem Select Back Select Back Select Back Než sluchátka poprvé použijete s mobilním telefonem, je třeba je s telefonem spárovat. Úspěšným spárováním dojde k vytvoření unikátního zašifrovaného připojení mezi sluchátky a mobilním telefonem. Sluchátka uloží v paměti posledních osm připojení. Pokud se pokusíte spárovat více než osm zařízení, připojení pro nejstarší spárované zařízení se přepíše. 1 Zkontrolujte, zda je mobilní telefon zapnutý a je aktivovaná funkce Bluetooth. 2 Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá a vypnutá. 8
4 Použití sluchátek Připojení sluchátek k mobilnímu telefonu 1 Zapněte mobilní telefon. 2 Stisknutím a přidržením tlačítka zapnete sluchátka.»» Modrá kontrolka LED svítí.»» Sluchátka se automaticky znovu připojí k poslednímu zařízení. Pokud poslední zařízení není k dispozici, sluchátka se pokusí znovu připojit k předposlednímu připojenému zařízení. Poznámka Pokud zapnete mobilní telefon nebo jeho funkci Bluetooth po zapnutí sluchátek, připojte sluchátka z nabídky Bluetooth mobilního telefonu. Automatická úspora energie Pokud se sluchátkům nepodaří najít během pěti minut v dosahu žádné zařízení Bluetooth, ke kterému se lze připojit, automaticky se vypnou kvůli úspoře energie akumulátoru. Používání sluchátek Úloha Provoz Zvukový indikátor nebo kontrolka LED Zapnutí sluchátek. Vypnutí sluchátek. Přehrávání nebo pozastavení hudby. Příjem nebo ukončení hovoru. Odmítnutí hovoru. Opakované vytočení posledního čísla. Přepnutí volajícího během hovoru. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu delší než 4 sekundy. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu delší než 4 sekundy. Klepněte na tlačítko Klepněte na tlačítko Podržte tlačítko Dvakrát klepněte na tlačítko Dvakrát klepněte na tlačítko 3 bílá bliknutí: stav baterie <25 % 2 bílá bliknutí: stav baterie <50 % 1 modré bliknutí: stav baterie >50 % 1 dlouhé 1 dlouhé bílé bliknutí 1 dlouhé Čeština 9
Přenos hovoru do mobilního telefonu. (Tato možnost je dostupná pouze, pokud mobilní telefon podporuje tuto funkci.) Nastavení hlasitosti. Přechod vpřed. Přidržte tlačítko po dobu delší než 4 sekundy Posunujte nahoru a dolů VOL +/- Klepněte na tlačítko 1 dlouhé Příchozí hovor. Slabá baterie. Baterie je plně nabita. Používání sluchátek Modrá kontrolka LED bliká dvakrát za sekundu. Bílá kontrolka LED bliká. Bílá kontrolka LED není aktivní. Přizpůsobte sluchátka tak, aby vám co nejlépe seděla. Přechod zpět. Dvakrát klepněte na tlačítko Ztlumení/ zrušení ztlumení mikrofonu během hovoru. Aktivace hlasového vytáčení Klepněte na tlačítko Dvakrát klepněte na tlačítko Další možnosti stavů a kontrolek / 2 krátká 2 krátká před tónem vytáčení Stav sluchátek Kontrolka Sluchátka jsou stále Modrá kontrolka připojená k zařízení LED bliká každých Bluetooth, zatímco 8 sekund. posloucháte hudbu nebo jsou sluchátka v pohotovostním režimu. Sluchátka jsou připravena Kontrolka LED bliká pro spárování. střídavě bíleamodře. Sluchátka jsou zapnutá, Modrá kontrolka avšak nejsou připojená LED bliká rychle. k zařízení Bluetooth. Tip Po použití otočte obě sluchátka a složte je pro lepší uložení. Použití s audiokabelem S dodaným audiokabelem lze sluchátka se používat zařízeními bez technologie Bluetooth nebo v letadle. Pokud používáte sluchátka připojená audiokabelem, nepoužíváte napájení z baterií. 10
Výstraha Vždy dokončete hovor před připojením audiokabelu, jinak zařízení přeruší napájení z baterie a ukončí vám hovor. Čeština Dodaný kabel USB připojte: ke sluchátkům a; k hudebnímu zařízení. 11
5 Technické údaje Až 9 hodin přehrávání nebo hovoru Až 200 hodin v pohotovostním režimu Typická doba úplného nabití: 3 hodiny Lithium-polymerový akumulátor (230 mah) 3,5mm audio konektor pro režim sluchátek s kabelem Bluetooth 2.1+EDR, podpora mono Bluetooth (profil sluchátek HSP, profil handsfree HFP), podpora stereo Bluetooth (profil pokročilé distribuce zvuku - A2DP; profil dálkového ovládání zvuku a videa - AVRCP) Provozní dosah: Až 15 metrů Nastavitelný a složitelný sluchátkový oblouk Paměťová pěna izolující hluk Digitální redukce ozvěny a hluku Automatické vypnutí Kontrola stavu akumulátoru Technické údaje lze měnit bez předchozího upozornění. 12
6 Nejčastější dotazy Sluchátka Bluetooth se nezapnou. Akumulátor je vybitý. Nabijte sluchátka. Audiokabel je připojen ke sluchátkům. Odpojte audiokabel. Nelze vytvořit připojení k mobilnímu telefonu. Funkce Bluetooth není aktivována. Aktivujte funkci Bluetooth v mobilním telefonu a zapněte mobilní telefon před zapnutím sluchátek. Párování nefunguje. Sluchátka nejsou v režimu párování. Postupujte podle pokynů v této uživatelské příručce. Před uvolněním tlačítka zkontrolujte, že kontrolka LED bliká střídavě bílea modře. Pokud bude kontrolka LED svítit jen modře, držte tlačítko stále stisknuté. Znovu sluchátka s mobilním telefonem spárujte podle popisu v návodu k obsluze. Hlasové vytáčení nebo opakované vytáčení nefunguje. Je možné, že daný mobilní telefon tuto funkci nepodporuje. Druhá strana mě neslyší. Je ztlumen mikrofon. Stisknutím tlačítka aktivujete mikrofon. Sluchátka jsou připojená k mobilnímu telefonu s podporou Bluetooth stereo, avšak hudba hraje pouze na reproduktoru mobilního telefonu. Mobilní telefon může podporovat možnost poslechu hudby přes reproduktor nebo sluchátka. Další informace naleznete v uživatelské příručce k mobilnímu telefonu jak přenést hudbu do sluchátek. Čeština Mobilnímu telefonu se nedaří najít sluchátka. Sluchátka mohou být připojena k jinému dříve spárovanému zařízení. Vypněte aktuálně připojené zařízení nebo jej přesuňte mimo dosah. Je možné, že údaje o párování byly vymazány nebo sluchátka byla dříve spárována s jiným zařízením. Kvalita zvuku je špatná a je slyšet praskání. Zdroj zvuku pro připojení Bluetooth je mimo dosah. Zmenšete vzdálenost sluchátek a zdroje zvuku pro připojení Bluetooth nebo odstraňte překážky, které se mezi nimi nachází. 13
Kvalita zvuku je špatná při pomalém datovém toku z mobilního telefonu nebo pokud datový tok vůbec neprobíhá. Mobilní telefon může podporovat pouze (mono) HSP/HFP, nikoli A2DP. Podrobné informace o kompatibilitě naleznete v uživatelském manuálu k mobilnímu telefonu. Je slyšet hudba, ale není možné ji ovládat na zařízení (např. přepnout o skladbu vpřed/vzad). Zdroj zvuku pro připojení Bluetooth nepodporuje profil AVRCP. Podrobné informace o kompatibilitě naleznete v uživatelském manuálu ke zdroji zvuku. Pokud je audiokabel připojen, sluchátka nefungují. Pokud je 3,5mm audiokabel připojen ke sluchátkům, mikrofon bude vypnut. V takovém případě slouží sluchátka pouze k poslechu. Obnovení továrního nastavení Obnovení veškerého původního nastavení sluchátek. Stiskněte tlačítka a, dokud pětkrát za sebou bíle neblikne kontrolka LED. Další podporu získáte na stránkách www. philips.com/welcome. 14
Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1313KR 2011...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):) PHILIPS SHB9100, SHB9100/XX (where xx=00 to 99)...... (brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle) Bluetooth Stereo Headset... (product description, description du produit) _ To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards: (Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes) (title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme) EN 300 328 V1.7.1:2006 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 62311:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009+A1:2010 Following the provisions of : (Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:) 1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents (Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC) SGS 2150 Expert Opinion of Notified Body The Notified Body... performed... (L Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention / ZE01T0004 description de l intervention) And issued the certificate,... (et a délivré le certificat) Remarks: (Remarques:) (certificate number / numéro du certificat) Drachten, The Netherlands, August 16, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager...... (place,date / lieu, date) (signature, name and function / signature, nom et fonction) Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SHB9100_UM_00_V1.1