KÚPNA ZMLUVA číslo: GRŽP-520/2008-E0 uzatvorená podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len zmluva") 1. Kupujúci: Sídlo: Právna forma: Zriadená: Štatutárny zástupca: IČO: DIČ: IČ DPH: Bankové spojenie: Číslo účtu: Zástupca oprávnený jednať vo veciach technických: Telefón: (ďalej len kupujúci") a 2. Predávajúci: Sídlo: Právna forma: Zapísaná: Štatutárny zástupca: IČO: DIČ: IČ DPH: Bankové spojenie: Číslo účtu: Zástupca oprávnený jednať vo veciach technických: Telefón: (ďalej len predávajúci") Železničná polícia Sancová 1, P. O. Box 203,810 00 Bratislava 1 Štátna rozpočtová organizácia Ministerstvom dopravy, spojov a verejných prác SR - zriaďovacia listina zo dňa 04.01.1993 číslo 1503/M-93 gen. JUDr. Tibor Gaplovský, generálny riaditeľ 30810779 2020850733 nie je platcom DPH Štátna pokladnica 7000164162/8180 pplk. Ing. Peter Hartl odborný referent špecialista oddelgnia MTZaVO EOGRŽP ŽELEZNIČNÁ POLÍCIA 02/5751 6610 QmwMm riaditeľstvo šmmvé 1,fc o. Box 2 a, 310 00 Srattalava 1 j**wm»0*awift«taf j gg ^ s^j rtgl^irtlltfift feteis flog íítiov: K zmgtäm PK Consulting, spol. s r.o. poa^prnoh: /// Wolkrova 4,851 01 Bratislava 5 Spoločnosť s ručením obmedzeným " 7IfQ.loof V Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava^ Oddiel: Sro, vložka číslo: 19073/B Peter Kmeťo, konateľ spoločnosti 35766611 2020212370 SK2020212370 Slovenská sporiteľňa, a.s. 0179840260/0900 Ing. Milan Rusovský, technický riaditeľ 02/6252 5529 (spoločne ďalej aj ako zmluvné strany")
Preambula Táto zmluva sa uzatvára ako dôsledok obstarávania podľa ustanovenia 3 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Kupujúci na obstaranie predmetu tejto zmluvy použil postup verejnej súťaže - podlimitná zákazka. v CL L Predmet zmluvy 1. Predmetom tejto zmluvy je kúpa výzbrojného materiálu a to pištolí a zásobníkov, ktorých presná špecifikácia je uvedená v prílohe tejto zmluvy, ktorá je jej neoddeliteľnou súčasťou (ďalej len predmet kúpy") a dodanie predmetu kúpy kupujúcemu podľa článku III. tejto zmluvy. 2. Predávajúci sa zaväzuje predať a dodať kupujúcemu predmet kúpy v počtoch uvedených v článku II. bod 5 tejto zmluvy a kupujúci sa zaväzuje predmet kúpy prevziať a zaplatiť kúpnu cenu podľa článku II. tejto zmluvy. 3. Predávajúci sa zaväzuje dodať predmet kúpy v bezchybnom stave a v I. triede kvality. ČI. II. Kúpna cena 1. Kúpna cena za predmet kúpy a dodanie predmetu kúpy kupujúcemu je stanovená podľa zákona NR SR č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhlášky Ministerstva financií SR č. 87/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva uvedený zákon, ako cena maximálna, s možnosťou jej zmeny len podľa bodu 4 tohto článku zmluvy. 2. Kúpna cena je vrátane DPH, obalov, dopravy do miesta dodania, cla, správnych a iných poplatkov. 3. Kúpna cena za predmet kúpy a dodanie predmetu kúpy kupujúcemu je: 3.1. Pištoľ a) cena bez DPH za jeden kus 13.902,00 Sk b) DPH 2.641,38 Sk c) cena s DPH za jeden kus 16.543,38 Sk (slovom: šesťnástisícpäťstoštyridsaťtri slovenských korún a tridsaťosem halierov s DPH). 3.2. Zásobník a) cena bez DPH za jeden kus 570,00 Sk b) DPH 108,30 Sk c) cena s DPH za jeden kus 678,30 Sk (slovom: šeťstosedemdesiatosem slovenských korún a tridsať halierov s DPH). 4. Zmena kúpnej ceny tohto článku zmluvy je prípustná len pri zmene výšky zákonnej sadzby DPH. 5. Počas trvania tejto zmluvy kupujúci odoberie od predávajúceho na základe ním vystavených objednávok predmet kúpy - pištoľ v počte od 200 ks (slovom: dvesto kusov) v hodnote od 3.308.676,00 Sk s DPH, (slovom: trimiliónytristoosemtisícšesťstosedemdesiatšesť
slovenských korún s DPH) do 400 ks (slovom: štyristo kusov) v hodnote do 6.617.352,00 Sk s DPH, (slovom: šesťmiliónovšesťstosedemnásťtisíctristopäťdesiatdva slovenských korún s DPH) a predmet kúpy - zásobník v rozsahu od 400 ks (slovom: štyristo kusov) v hodnote od 271.320,00 Sk s DPH, (slovom: dvestosedemdesiatjedentisíctristodvadsať slovenských korún s DPH) do 800 ks (slovom: osemsto kusov) v hodnote do 542.640,00 Sk s DPH, (slovom: päťstoštyridsaťdvatisícšesťstoštyridsať slovenských korún s DPH). či. m. Čas plnenia a miesto dodania 1. Predávajúci sa zaväzuje dodať kupujúcemu predmet kúpy do 40 kalendárnych dní od prevzatia objednávky vystavenej kupujúcim po nadobudnutí platnosti a účinnosti tejto zmluvy. 2. Čas plnenia uvedený v bode 1 tohto článku zmluvy, je termín najneskôr prípustný a neprekročiteľný, s výnimkou zásahov spôsobených vis maior (vyššia moc), resp. iných nepredvídateľných okolností, o ktorých musí predávajúci, po ich zistení, bezprostredne písomne informovať kupujúceho. 3. Predĺženie času plnenia, ktoré by bolo spôsobené zásahom vyššej moci, resp. inými nepredvídateľnými okolnosťami, sa zmluvnými stranami určí podľa dĺžky preukázaného a dostatočne odôvodneného zdržania a potvrdí formou dodatku tejto zmluvy. Ak sa zmluvné strany nedohodnú na predĺžení času plnenia, je platná lehota uvedená v bode 1 tohto článku zmluvy. 4. Kupujúci prevezme predmet kúpy od predávajúceho v mieste dodania podľa bodu 9 tohto článku zmluvy. 5. Predmet kúpy prevezme v mieste jeho dodania od predávajúceho splnomocnený zástupca kupujúceho uvedený v bode 9 tohto článku zmluvy (ďalej len splnomocnený zástupca kupujúceho"). 6. Predmet kúpy kupujúci prevezme od predávajúceho na základe preberacieho protokolu, ktorý môže mať aj formu dodacieho listu, ktorý potvrdí splnomocnený zástupca kupujúceho. Splnomocnený zástupca kupujúceho na preberacom protokole okrem svojho podpisu uvedie aj svoje meno a priezvisko a protokol opatrí pečiatkou kupujúceho. Preberací protokol je podkladom k úhrade faktúry. 7. Predávajúci sa zaväzuje, že bude avizovať dodávku predmetu kúpy splnomocnenému zástupcovi kupujúceho minimálne 3 dni pred termínom dodania predmetu kúpy v čase od 8.00 h do 14.00 h. V prípade neavizovania dodávky predmetu kúpy predávajúcim, kupujúci nemusí prevziať predmet kúpy v deň jeho doručenia. 8. Vo všetkých dokladoch, listoch, preberacích protokoloch a faktúrach sa zmluvné strany zaväzujú uvádzať číslo tejto zmluvy. 9. Miesto dodania predmetu kúpy a splnomocnený zástupca kupujúceho: Železničná polícia, Generálne riaditeľstvo, Šancová 1, 810 00 Bratislava 1 pplk. Ing. Peter Hartl, telefón: 02 / 5751 6610
ČL IV. Platobné a fakturačné podmienky L Predávajúcemu vzniká nárok na zaplatenie kúpnej ceny podľa článku II. tejto zmluvy, na základe riadneho plnenia predmetu tejto zmluvy podľa článku I. tejto zmluvy. 2. Predávajúci nemá nárok na uhradenie preddavku. 3. Kupujúci uhradí kúpnu cenu predávajúcemu, po prevzatí predmetu kúpy kupujúcim, na základe faktúr vystavených predávajúcim a doručených kupujúcemu, výhradne prevodným príkazom. 4. Právo fakturovať vzniká predávajúcemu až po prevzatí predmetu kúpy kupujúcim podľa článku VII. tejto zmluvy, a to na základe preberacieho protokolu. Faktúra je splatná do 30 kalendárnych dní odo dňa jej doručenia kupujúcemu. 5. Jednotlivé faktúry vystavené predávajúcim musia obsahovať tieto údaje a prílohy: - označenie povinnej a oprávnenej osoby (kupujúceho a predávajúceho), ich adresy sídla, IČO, DIČ alčdph, - číslo zmluvy, - číslo faktúry, - deň odoslania, deň splatnosti a deň zdaniteľného plnenia, - označenie peňažného ústavu a číslo účtu, na ktorý sa má platiť, - fakturovanú základnú čiastku bez DPH, čiastku DPH a celkovú fakturovanú sumu, - označenie predmetu kúpy, - pečiatka a podpis oprávnenej osoby, - prílohy: - originál objednávky vystavenej kupujúcim, - originál preberacieho protokolu podpísaného oboma zmluvnými stranami. 6. V prípade, že faktúra vystavená predávajúcim nebude obsahovať náležitosti uvedené v bode 5 tohto článku zmluvy, prípadne iné náležitosti daňového dokladu, ktoré vyžaduje všeobecne záväzný právny predpis, kupujúci si vyhradzuje právo vrátiť faktúru predávajúcemu v lehote splatnosti na doplnenie s uvedením dôvodu vrátenia. V takomto prípade sa preruší plynutie lehoty splatnosti a nová lehota splatnosti začne plynúť doručením opravnej faktúry kupujúcemu. 7. Faktúry sa predávajúci zaväzuje odoslať kupujúcemu doporučene. Pri faktúre odosielanej ako obyčajná poštová zásielka, nemožno vymáhať úrok z omeškania z dôvodu oneskoreného uhradenia faktúry kupujúcim. 8. Zmluvné strany sa zaväzujú, že uvedú presný názov a označenie predmetu kúpy na faktúrach a preberacích protokoloch tak, ako sú uvedené v tejto zmluve. Pokiaľ predávajúci túto zásadu nedodrží, je kupujúci oprávnený takéto doklady vrátiť na prepracovanie, čím zaniká povinnosť kupujúceho uhradiť faktúru vrátenú na prepracovanie. 9. Predávajúci sa zaväzuje zaslať faktúru na preplatenie na adresu kupujúceho uvedenú v bode 1 úvodnej časti tejto zmluvy v dvoch výtlačkoch spolu s prílohou uvedenou v bode 5 tohto článku zmluvy. Čl. V. Zmluvné pokuty a úroky z omeškania 1. Neuhradením faktúry kupujúcim v stanovenej lehote podľa článku IV. tejto zmluvy, je kupujúci v omeškaní a predávajúci má právo uplatniť si u kupujúceho uhradenie úroku z omeškania vo výške 0,03 % z neuhradenej sumy za každý deň omeškania.
2. Ak predávajúci neodstráni chyby a poruchy, ktoré sa vyskytli na predmete kúpy v záručnej dobe podľa podmienok uvedených v príslušných ustanoveniach článku IX. tejto zmluvy v lehote 30 kalendárnych dní, má kupujúci právo uplatniť si u predávajúceho zmluvnú pokutu vo výške 0,03 % z ceny chybného plnenia predmetu kúpy za každý deň omeškania. 3. V prípade nesplnenia dodania predmetu kúpy kupujúcemu predávajúcim v stanovenom čase plnenia podľa článku III. tejto zmluvy, má kupujúci právo uplatniť si u predávajúceho zmluvnú pokutu vo výške 0,03 % z kúpnej ceny oneskorene dodaného predmetu kúpy za každý začatý deň omeškania. ČI. VI. Práva a povinnosti zmluvných strán 1. Predávajúci sa zaväzuje dodať kupujúcemu predmet kúpy v parametroch, ktoré sú špecifikované v prílohe tejto zmluvy, v množstve a v dohodnutom čase plnenia na základe objednávky vystavenej kupujúcim a doručenej predávajúcemu, v ktorej bude upresnený počet predmetu kúpy, v bezchybnom stave a v dohodnutej kvalite. 2. Predávajúci sa zaväzuje pri odovzdaní predmetu kúpy kupujúcemu, prekontrolovať množstvo dodaného predmetu kúpy a protokolárne ho odovzdať splnomocnenému zástupcovi kupujúceho v mieste dodania predmetu kúpy podľa článku III. bod 9 tejto zmluvy. 3. Kupujúci sa zaväzuje na základe avíza predávajúceho podľa článku III. bod 7 tejto zmluvy, prevziať predmet kúpy v dohodnutom čase plnenia na mieste dodania predmetu kúpy podľa článku III. tejto zmluvy. 4. Predávajúci sa zaväzuje poskytovať kupujúcemu poradenskú a informačnú činnosť na predmet kúpy počas jeho záručnej doby. ČI. VII. Prevod práv 1. Okamihom dodania a prevzatia predmetu kúpy je podpísanie a datovanie preberacieho protokolu splnomocnenými zástupcami oboch zmluvných strán po prevzatí predmetu kúpy od predávajúceho kupujúcim. 2. Okamihom prevzatia predmetu kúpy prechádza z predávajúceho na kupujúceho nebezpečenstvo škody na predmete kúpy. 3. Kupujúci nadobudne vlastnícke právo k prevzatému predmetu kúpy až úplným zaplatením kúpnej ceny po prevzatí predmetu kúpy. ČI. VIII. Iné dojednania Predávajúci sa zaväzuje zabezpečiť pre kupujúceho bezplatný záručný servis k predmetu kúpy, v záručnej dobe podľa článku IX. tejto zmluvy, v servisných pracoviskách predávajúceho.
Či. IX. Záručná doba a zodpovednosť za vady 1. Predávajúci zodpovedá za to, že predmet kúpy bude mať v čase jeho prevzatia kupujúcim zmluvne dohodnuté vlastnosti, že nebude mať chyby, ktoré by znižovali jeho hodnotu alebo schopnosť jeho využitia. 2. Ak predávajúci poruší ustanovenia tejto zmluvy, kupujúcemu vzniká nárok na náhradu škody, ktorá mu v dôsledku takéhoto konania vznikla podľa 373 a nasl. Obchodného zákonníka. 3. DÍžka záručnej doby je 24 mesiacov. 4. Za chyby, ktoré vznikli, resp. vyšli najavo v záručnej dobe, nezodpovedá predávajúci iba vtedy, ak boli spôsobené používaním predmetu kúpy v rozpore s návodom na obsluhu dodaným predávajúcim, resp. nevhodnými prevádzkovými podmienkami, ktoré nezapríčinil predávajúci. 5. Kupujúci sa zaväzuje oznámiť predávajúcemu chyby predmetu kúpy bez zbytočných odkladov po ich zistení, najskôr do konca záručnej doby. 6. Oznámenie kupujúceho o chybách (ďalej len reklamácia") predmetu kúpy musí obsahovať: - číslo kúpnej zmluvy, - popis chyby alebo spôsob ako sa chyba prejavuje, - počet chybných kusov. 7. Predávajúci sa zaväzuje, že sa k reklamácii kupujúceho písomne vyjadrí do 10 dní po jej doručení. Ak sa predávajúci v tejto lehote k reklamácii nevyjadrí, bude to znamenať jeho súhlasí s opodstatnenosťou reklamácie. 8. Predávajúci sa zaväzuje vymeniť chybný predmet kúpy bezodplatne do 15 dní od oznámenia reklamácie kupujúcim. 9. Záručná doba na predmet kúpy začína plynúť odo dňa prevzatia predmetu kúpy kupujúcim. Záručná doba na predmet kúpy prestáva plynúť odo dňa doručenia reklamácie na predmet kúpy predávajúcemu. Záručnú výmenu predmetu kúpy zabezpečí predávajúcu po nahlásení reklamácie predmetu kúpy kupujúcim. ČI. X. Záverečné ustanovenia 1. Táto zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpisu oprávnenými zástupcami oboch zmluvnými zmluvných strán. Plnenia vyplývajúce z tejto zmluvy musia zmluvné strany uskutočniť najneskoršie do 31.12.2010. 2. Zmluvné strany môžu tento zmluvný vzťah ukončiť pred uplynutím doby, na ktorú bol zmluvný vzťah uzatvorený písomnou dohodou oboch zmluvných strán alebo výpoveďou jednej zmluvnej strany adresovanej a doručenej druhej zmluvnej strane, a to len v prípade podstatného alebo opakovaného porušenia povinností druhou zmluvnou stranou. 3. Za podstatné porušenie povinností zmluvné strany považujú: - omeškanie kupujúceho s uhradením faktúry o viac ako 30 dní od uplynutia lehoty jej splatnosti, - omeškanie predávajúceho s dodaním predmetu kúpy o viac ako 30 dní od uplynutia zmluvne dohodnutého času plnenia.
4. Výpovedná lehota je jeden mesiac a začína plynúť prvým dňom mesiaca nasledujúcom po doručení písomnej výpovede druhej zmluvnej strane. 5. Zmluvné strany sa dohodli, že pohľadávky vyplývajúce z tejto zmluvy môžu byť postúpené na tretie osoby len po predchádzajúcom písomnom súhlase dlžníka. Zmluvné strany sa ďalej dohodli, že prípadné postúpenie pohľadávky bez predchádzajúceho súhlasu dlžníka je neplatné. 6. Meniť alebo doplňovať obsah tejto zmluvy je možné len formou písomných a očíslovaných dodatkov, ktoré musia byť podpísané oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán. 7. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy je jej príloha: Technická špecifikácia predmetu kúpy. 8. Táto zmluva je vypracovaná v piatich výtlačkoch, tri výtlačky pre kupujúceho a dva výtlačky pre predávajúceho. 9. Vzťahy neupravené touto zmluvou sa spravujú príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, Občianskeho zákonníka a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike. 10. Zástupcovia zmluvných strán prehlasujú, že sa oboznámili s obsahom tejto zmluvy, v plnom rozsahu s ním súhlasia a prehlasujú, že pri podpise tejto zmluvy konali slobodne, a že zmluva nebola podpísaná v tiesni a ani za nápadne nevýhodných podmienok. V Bratislave dňa Q 5. 06. 2008 V Bratislave dňa / o/ za kupujúceho: za predávajúceho: ŽELEZNIČNÁ POLÍCIA Generálne riaditeľstvo P. O BOX 203 Šancová 1,810 00 Bratislava 1 PK Consulting spol. s r.o. Wolkrova 4,85101 Bratislava SK2020212370 gen. JUDr. Tibor Gaplovský generálny riaditeľ Peter Kmeťo konateľ spoločnosti
Príloha ku Kúpnej zmluve číslo: GRŽP-520/2008-EO I. PIŠTOĽ TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA PREDMETU KÚPY Typ pištole: ČZ 75 D Compact Určenie: Pištoľ ČZ 75 D Compact je poloautomatická zbraň určená na osobnú ochranu pre príslušníkov ozbrojených zložiek a polície. Ľahký rám z hliníkovej zliatiny znižuje celkovú hmotnosť pištole a tým je predurčená i na dlhodobé nosenie. Technická špecifikácia: kaliber 9 mm Luger (9x19), hmotnosť zbrane s prázdnym zásobníkom 800g, dĺžka zbrane - 184 mm, - výška zbrane - 128 mm, šírka zbrane - 35 mm, dĺžka drážkovanej hlavne 98,5 mm, - nábeh nábojovej komory umožňuje bezporuchové podávanie nábojov i pri neogiválnej strele, - bezpečnostné prvky: - vypúšťanie kohútika, - bezpečnostný ozub kohútika, - blokovanie zápalníka, - funkcie spúšťového mechanizmu SA/D A, - mieridlá umožňujú streľbu i za zníženej viditeľnosti, - rám pištole má drážky na uchytenie taktického príslušenstva, - povrchová úprava zabezpečuje odolnosť voči oderú a poškrabaniu, - spoľahlivá funkcia v rozmedzí teplôt -30 C až +45 C, životnosť zbrane min. 15 000 výstrelov, - príslušenstvo: - plastový prepravný obal, - kefka, - vyterák, - plnička zásobníka, - návod na obsluhu, - záručný list. II. ZÁSOBNÍK (do pištole ČZ 75 D Compact) - kapacita zásobníka - 14 nábojov. V Bratislave dňa 0 5. 06. 2008 y Bratislave dňa C</0í?/ za kupujúceho: za predávajúceho: gen. JUDr. Tibor Gaplovský generálny riaditeľ Peter Kmeťo konateľ spoločnosti
Dodatok č. 1 ku Kúpnej zmluve číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 uzatvorená podľa podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov Zmluvné strany uvedené v úvode Kúpnej zmluvy číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 1. Kupujúci Sídlo: Právna forma: Zriadená: Štatutárny zástupca: IČO: DIČ: IČ DPH: Bankové spojenie: Číslo účtu: Zástupca oprávnený jednať vo veciach technických: Telefón: * (ďalej len kupujúci") 2. Predávajúci Sídlo: Právna forma: Zapísaná: Štatutárny zástupca: IČO: DIČ: IČ DPH: Bankové spojenie: Číslo účtu: Zástupca oprávnený jednať vo veciach technických: Telefón: (ďalej len predávajúci") Železničná polícia Šancová 1, P. O. Box 203,810 00 Bratislava 1 Štátna rozpočtová organizácia Ministerstvom dopravy, spojov a verejných prác SR - zriaďovacia listina zo dňa 04.01.1993 číslo 1503/M-93 gen. JUDr. Tibor Gaplovský, generálny riaditeľ 30810779 2020850733 nieje platcom DPH Štátna pokladnica 7000164189/8180 kpt. Mgr. Miloš Oremus, odborný referent špecialista oddelenia MTZaVO EO GR ŽP 02/5751 6795 PK Consulting, spol. s no, Wolkrova 4,851 01 Bratislava 5 Spoločnosť s ručením obmedzeným V Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I Oddiel: Sro, Vložka číslo: 19073/B Peter Kmeťo, konateľ 35766611 2020212370 SK2020212370 Slovenská sporiteľňa, a.s. 0179840260/0900 Ing. Milan Rusovský, technický riaditeľ 02/6252 5529 issäum zstss««*? ' jgjoä regtetra&ijm počet lister. IpoM prflo^ Ä POLÍCIA 'adft&ľstvo 613CO Bmfitfam i 0 7. 01. 2009 au <lü 1&01 m - í 7 ^ (pwlpty f (spoločne ďalej aj ako zmluvné strany")
Zmluvné strany sa na základe vzájomnej dohody a v súlade s ustanoveniami článku X bod 6 Kúpnej zmluvy číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 dohodli, že Kúpna zmluva číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 sa mení v nasledujúcom rozsahu: I. Zmeny a doplnky 1. Článok X. - Záverečné ustanovenia - bod 1 znie: I. Táto zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpisu oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán. Plnenie vyplývajúce z tejto zmluvy musia zmluvné strany uskutočniť najneskoršie do 31.1.2009. II. Záverečné ustanovenia 1. Tento dodatok č. 1 ku Kúpnej zmluve číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 je vyhotovený v piatich exemplároch, z ktorých tri sú určené pre kupujúceho a dva pre predávajúceho. 2. Ostatné články a body Kúpnej zmluvy číslo: GRŽP-520//2008-EC) zo dňa 6.6.2008 neupravené týmto dodatkom č. 1 ku Kúpnej zmluve číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 zostávajú v platnosti. 3. Tento dodatok č. 1 ku Kúpnej zmluve číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 nadobúda platnosť a účinnosť dňom jeho podpísania oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán. 4. Zástupcovia zmluvných strán prehlasujú, že sa oboznámili s obsahom tohto dodatku č. 1 ku Kúpnej zmluve číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008, v plnom rozsahu s ním súhlasia a prehlasujú, že tento dodatok č. 1 ku Kúpnej zmluvy číslo: GRŽP-520/2008-E0 zo dňa 6.6.2008 nebol podpísaný v tiesni a ani za iných jednostranne nevýhodných podmienok. V Bratislave, dňa 19. 12.2008 V Bratislave, dňa 2? DRI 08 za kupujúceho: za predávajúceho: ŽELEZNIČNÁ POLÍCIA I Generálne riaditeľstva P. O. BOX 203 Šancová L 810 00 Bratislava 1-44 - PK Consulting spoly^* A/olkrova 4,851 OISpÄSava SK2020212o70 gen. JUDr. Tibor Gaplovský generálny riaditeľ Peter Kmeťo konateľ