Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, článek 31. Datum tisku: přepracováno dne:

Podobné dokumenty
Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, článek 31. Datum tisku: Přepracováno dne:

Strana: 1/5 Bezpečnostní list dle 1907/2006/ES, odst. 31 Datum tisku: 20. listopadu 2012 Přepracováno dne: 20. listopadu 2012

Strana: 1/6 Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, článek 31 Datum tisku: Přepracováno dne:

Bezpečnostní list podle nařízení 1907/2006/ES, článek 31. Datum tisku: přepracováno dne:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, článek 31

Strana: 1/6 Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, článek 31 Datum tisku: Přepracováno dne:

strana 1/5 Bezpečnostní list podle zákona c. 371/2008 Sb., zpracován podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

Bezpečnostní list dle 1907/2006/ES, odst. 31 Datum tisku: 12. dubna 2012 Přepracováno dne: 12. dubna 2012

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006 & 1272/2008

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Produkt není klasifikován podle nařízení CLP.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, článek 31. Datum tisku: Přepracováno dne:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Datum vydání: Revize:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, článek 31 Datum tisku: Přepracováno dne:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, Článek 31. Datum vydání: Číslo verze 12

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list (dle Zákona c.371/2008 Sb. a Vyhlášky c. 231/2004) podle 1907/2006 EHS

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

STOT RE 2 H373 Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici.

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list (dle Zákona c.371/2008 Sb. a Vyhlášky c. 231/2004) podle 1907/2006 EHS

Bezpečnostní list podle zákona c. 371/2008 Sb., zpracován podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH)

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, Článek 31. Datum vydání: Revize:

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

1. Označení látky,přípravku, výrobce. Obchodní název: PRECISA CHECKING PASTE

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Datum vydání: Číslo verze 3

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Resp. Sens. 1 H334 Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení 1907/2006/ES, článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Produkt není klasifikován podle nařízení CLP.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Datum vydání: Revize:

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Transkript:

1 Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce Informace o výrobku Číslo výrobku: 10957 10453 Použití látky/přípravku Dezinfekční prostředek Výrobce/dodavatel: ORBIS Dental Handelsgesellschaft mbh Schuckertstr. 21 D-48153 Münster Tel.: +49( 0)251 / 3226786 Fax: +49(0) 251 / 7607201 Oddělení poskytující informace: info@orbis-dental.de Informace v případě nouze: Informační centrála proti otravám Univerzity Bonn (GIZ-Bonn) Tel.:+49(0) 228 19240 Fax: +49(0) 228 28733314 Strana: 1/5 2 Údaje o nebezpečnosti látky nebo přípravku Označení nebezpečí: Odpadá. Nejzávažnější nepříznivé účinky na zdraví člověka a životní prostředí při používání látky/přípravku: Výrobek nepodléhá povinnému označování na základě výpočtové metody Všeobecné směrnice Evropského společenství pro zařazování přípravků v posledním platném znění. Klasifikační systém: Klasifikace odpovídá aktuálním směrnicím ES, je však doplněna údaji z odborné literatury a firemními údaji. Prvky označování GHS Odpadá 3 Informace o složení látky nebo přípravku Chemická charakteristika Popis: Směs obsahuje následující látky bez nebezpečných příměsí. Výrobek obsahuje tyto nebezpečné látky: Odpadá. Dodatečná upozornění: Znění uvedených údajů o nebezpečnosti látek je uvedeno v kapitole 16. 4 Pokyny pro první pomoc Všeobecná upozornění: Zvláštní opatření nejsou potřebná. Při nadýchání: Přívod čerstvého vzduchu, při obtížích vyhledat lékaře. Při styku s kůží: Tento produkt nemá všeobecně dráždicí účinek na pokožku. Při zasažení očí: Oči s otevřenými víčky několik minut vyplachovat proudem tekoucí vody. Při požití: Při přetrvávajících obtížích vyhledat lékaře. 5 Opatření pro hasební zásah Vhodná hasiva: Hasební opatření přizpůsobte prostředí. Zvláštní ochranné prostředky: Zvláštní opatření nejsou potřebná. (pokračování na straně 2)

Strana: 2/5 (pokračování ze strany 1) 6 Opatření v případě náhodného úniku látky nebo přípravku Preventivní opatření pro ochranu osob: Není nutné. Preventivní opatření pro ochranu životního prostředí: Zřeďte velkým množství vody. Zabraňte vniknutí do kanalizace/povrchové vody/spodní vody. Doporučené metody čištění a zneškodnění: Zachytit materiálem vázajícím kapaliny (písek, křemelina, sorbent na kyseliny, univerzální pojidla, piliny). Dodatečná upozornění: Neuvolňují se žádné nebezpečné látky. 7 Pokyny pro zacházení a skladování látky nebo přípravku Pokyny pro zacházení: Pokyny pro bezpečné zacházení: Zvláštní opatření nejsou potřebná. Pokyny k ochraně před požárem a výbuchem: Zvláštní opatření nejsou potřebná. Pokyny pro skladování: Požadavky na skladovací prostory a obaly: Žádné zvláštní požadavky. Pokyny ke společnému skladování: Není nutné. Další údaje k podmínkám skladování: Žádná. Třída skladování: Klasifikace podle vyhlášky o bezpečnosti provozu (BetrSichV): - 8 Omezování a kontrola expozice látky nebo přípravku a ochrana osob Dodatečné pokyny k technickým opatřením: Žádné další údaje, viz bod 7. Kontrolní parametry: Produkt neobsahuje žádná relevantní množství látek, u kterých se musí kontrolovat hraniční hodnoty na pracovišti. Dodatečná upozornění: Jako podklad sloužily seznamy platné při sestavování. Osobní ochranná výstroj: Všeobecná ochranná a hygienická opatření: Je nutné dodržovat preventivní opatření obvyklá při zacházení s chemikáliemi. Ochrana dýchacích cest: Není nutné. Ochrana rukou: Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný vůči produktu/látce/přípravku. Materiál rukavic Výběr vhodných rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kritériích jakosti, která se liší podle výrobce. Protože výrobek představuje směs několika látek, nelze odolnost rukavic předem vypočítat, a je nutno je před použitím vyzkoušet. Doba průniku materiálem rukavic U výrobce rukavic zjistit dobu průniku a dodržovat přesné časy průniku. Pro trvalý kontakt maximálně 15 minut jsou vhodné rukavice z následujících materiálů: nitrilový kaučuk přírodní kaučuk (latex) Ochrana očí: Při plnění se doporučují ochranné brýle. 9 Fyzikální a chemické vlastnosti látky nebo přípravku Všeobecné údaje Všechny chemické/fyzikální údaje se týkají impregnační kapaliny (pokračování na straně 3)

Skupenství: Kapalina na inertním nosném materiálu Barva: Bezbarvý Vůně (zápach): Příjemná Změna stavu Teplota tání/rozmezí teplot: Neurčeno. Bod varu/rozmezí teplot: 100 C Bod vzplanutí: >100 C Samozápalnost: Nebezpečí výbuchu: Hustota při 20 : 1 g/cm³ Produkt není samozápalný. Produkt není výbušný. Rozpustnost v/smísitelnost s vodou: Plně smísitelný. Hodnota ph při 20 C: 7,2 Obsah ředitel: Organická ředidla: 0,0 % VOC (EU) 0,00 % Obsah pevných látek: 0,8 % Strana: 3/5 (pokračování ze strany 2) 10 Stabilita a reaktivita Tepelný rozklad/podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Při použití k určenému účelu bez rozkladu. Nebezpečné reakce: Nejsou známé nebezpečné reakce. Nebezpečné rozkladné produkty: Nejsou známé nebezpečné rozkladné produkty. 11 Toxikologické informace Akutní toxicita: Primární dráždivé účinky: Na kůži: Žádné dráždivé účinky. Na oči: Žádné dráždivé účinky. Senzibilizace: Nejsou známé žádné senzibilizující účinky. Doplňující toxikologická upozornění: Výrobek nepodléhá povinnému označování na základě výpočtové metody Všeobecné směrnice Evropského společenství pro zařazování přípravků v posledním platném znění. Při správném zacházení a správném používání nezpůsobuje produkt, podle našich zkušeností a na základě nám předložených informací, žádné újmy na zdraví. 12 Ekologické informace Chování ve složkách životního prostředí: Mobilita a bioakumulační potenciál: Nehromadí se v organizmech. Všeobecná upozornění: Třída ohrožení vody 1 (samozařazení): slabě ohrožující vodní zdroje Neředěný, popř. ve větších množstvích se nesmí dostat do spodní vody, vodních toků nebo do kanalizace. (pokračování na straně 4)

Strana: 4/5 (pokračování ze strany 3) 13 Informace o zneškodňování Produkt: Doporučení: Malá množství je možno zředit velkým množstvím vody a následně spláchnout. Větší množství zneškodňovat podle místních úředních předpisů. Číslo odpadového klíče: 07 06 99 Kontaminované obaly: Doporučení: Kontaminované obaly musí být optimálně vyprázdněny, pak mohou být po příslušném vyčištění zavezeny k recyklaci. 20 01 39 Doporučený čisticí prostředek: Voda, eventuálně s přidáním čisticích prostředků. 14 Informace pro přepravu Pozemní doprava ADR/RID a GGVS/GGVE (mezinárodní/tuzemský): Třída ADR/RID-GGVS/E: - Námořní přeprava IMDG/GGVSee: Třída IMDG/GGVSee: - Látky znečišťují moře: Ne Letecká doprava ICAO-TI a IATA-DGR: Třída ICAO/IATA: - UN Model regulace : - Přeprava/další údaje: Podle shora uvedených vyhlášek nepředstavuje nebezpečné zboží. 15 Informace o právních předpisech Označení podle směrnice EHS: Dodržovat preventivní opatření obvyklá při zacházení s chemikáliemi. Podle směrnic ES/nařízení o nebezpečných látkách není nutno produkt označovat. Národní předpisy: Klasifikace podle vyhlášky o bezpečnosti provozu (BetrSichV): - Stupeň ohrožení vody: Třída ohrožení vody 1 (samozařazení): slabě ohrožující vodní zdroje. Ostatní předpisy, omezení a nařízení o zákazu, číslo celní sazby: 3808 94 10 16 Další informace Údaje se opírají o dnešní stav našich znalostí, ale neujišťují o vlastnostech produktu a nezakládají smluvní právní poměr. Doporučené omezení použití Produkt jen pro profesionální použití. Údaje obsažené v tomto bezpečnostním listu byly sestaveny podle našeho nejlepšího vědomí a svědomí, opírají se o aktuální informace o správné manipulaci s produktem za normálních podmínek. Jiné používání tohoto produktu, které není obsaženo v tomto datovém listu, společně s jinými procesy/postupy spadá do vlastní odpovědnosti uživatele. Tento dokument nepředstavuje explicitní nebo implicitní záruku týkající se kvality produktu nebo způsobilosti pro stanovený účel. (pokračování na straně 5)

Strana: 5/5 (pokračování ze strany 4) Zkratky a akronymy: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises Dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road, Evropská dohoda o silniční přepravě nebezpečného zboží) RID: Reglement internationale concernent le transport des merchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the the International Transport of Dangerous Goods by Rail - Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association IATA-DGR: Dangerous Goods Regulations by the "International Air Transport Association" (IATA) ICAO: International Civil Aviation Organization ICAO-TI: Technical Instructions by the International Civil Aviation Organization (ICAO) GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals GefStoffV: Vyhláška o nebezpečných látkách (Ordinance on Hazardous Substances, Germany) VOC: Volatile Organic Compounds - těkavé organické látky (USA, EU) * Údaje oproti předchozí verzi změněny. V 2011 9 1