Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS



Podobné dokumenty
Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 1907/2006 & 1272/2008

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 1907/2006 & 1272/2008

Datum vydání: Revize:

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní list podle 91/155/EHS & 93/112/EHS

Bezpečnostní datový list podle 1907/2006/ES, Článek 31

strana 1/5 Bezpečnostní list podle zákona c. 371/2008 Sb., zpracován podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

Fagron Bezpečnostní list

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Resp. Sens. 1 H334 Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

KIT COMPONENTS. Product name: Pastorex Toxo (100 tests) Product code: 72724

Fagron Bezpečnostní list

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Produkt není klasifikován podle nařízení CLP.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Fagron Bezpečnostní list

STOT RE 2 H373 Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Kit components. Product PMA, 5mg Product code V1171 Substance number Description Amount Symbols V117 PMA 1 Xi

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

strana 1/7 Bezpečnostní list podle zákona c. 371/2008 Sb., zpracován podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Datum vydání: Revize:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Produkt není klasifikován podle nařízení CLP.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, Článek 31. Datum vydání: Číslo verze 12

strana 1/5 Bezpečnostní list podle zák. č. 356/2003 Sb. v souč. platném znění a vyhlášky č. 231/2004 Sb. v souč. platném znění

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Kit components. Product HaloLink Resin, 10ml Product code G1914 Substance number Description Amount Symbols G631 HaloLink Resin II 1

Transkript:

DR strana 1/6 1 Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku Údaje k produktu Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Base Použití látky / přípravku Pomocný prípravek pro dentální techniku Identifikace výrobce/dovozce: GC EUROPE N.V. Interleuvenlaan 33 B-3001 Leuven Tel. +32/(0)16/74.10.00 Fax +32/(0)16/40.26.84 Obor poskytující informace: Regulatory Affairs Nouzové telefonní číslo: Toxikologické centrum, (Město), Telefonní číslo V p ípadě pot eby, použijte webovou stránku http://www.who.int/ipcs/poisons/centre/directory/euro/en/ index.html, kde naleznete telefonní spojení na asistenta toxikologického centra. 2 Identifikace rizik Označení nebezpečí: Xi Dráždivý Nejzávažnější nepříznivé účinky na zdraví člověka a životní prostředí při používání látky/přípravku Výrobek podléhá povinnému označování na základě výpočtové metody "Všeobecné směrnice Evropského společenství pro za azování p ípravk " v posledním platném znění. R 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a k ži. R 43 M že vyvolat senzibilizaci p i styku s k ží. Klasifikační systém: Klasifikace odpovídá aktuálním směrnicím ES, je však doplněna údaji z odborné literatury a firemními údaji. Prvky štítku GHSs Pozor H315 - Dráždí k ži. H319 - Zp sobuje vážné podráždění očí. H317 - M že vyvolat alergickou kožní reakci. H335 - M že zp sobit podráždění dýchacích cest. Prevence: P261 Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosol. P264 Po manipulaci d kladně omyjte. P271 Používejte pouze venku nebo v dob e větraných prostorách. P272 Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. (pokračování na straně 2)

strana 2/6 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Base (pokračování strany 1) Reakce: P302+P352 P I STYKU S K ŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla. P304+P340 P I VDECHNUTÍ: P eneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. P312 Necítíte-li se dob e, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ ST EDISKO nebo léka e. P321 Odborné ošet ení (viz na tomto štítku). P332+P313 P i podráždění k že: Vyhledejte léka skou pomoc/ošet ení. P333+P313 P i podráždění k že nebo vyrážce: Vyhledejte léka skou pomoc/ošet ení. P362 Kontaminovaný oděv svlékněte a p ed opětovným použitím ho vyperte. P363 Kontaminovaný oděv p ed opětovným použitím vyperte. Skladování: P403+P233 Skladujte na dob e větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzav ený. P405 Skladujte uzamčené. Likvidace: P501 Obsah/nádobu likvidujte v souladu s místními/regionálními/národními/mezinárodními p edpisy. 3 Složení nebo informace o složkách Chemická charakteristika Popis: Směs obsahuje následující látky: Výrobek obsahuje tyto nebezpečné látky: CAS: 72869-86-4 Urethane Dimethacrylate (UDMA) Xi; R 36/37/38 EINECS: 276-957-5 Pozor: 3.2/2, 3.3/2, 3.8/3 CAS: 109-16-0 Dimethacrylate component Xi; R 36/38-43 EINECS: 203-652-6 Pozor: 3.2/2, 3.3/2, 3.4.S/1 CAS: 2530-85-0 y-methacryloxypropyltrimethoxysilane Xi; R 36/37/38 EINECS: 219-785-8 Pozor: 3.2/2, 3.3/2, 3.8/3 Dodatečná upozornění: Znění uvedených údaj o nebezpečnosti látky je uvedeno v kapitole 16. 20,0% 2,5% 1,1% 4 Pokyny pro první pomoc Při nadýchání: Bohatý p ívod čerstvého vzduchu a pro jistotu vyhledat léka e. P i bezvědomí uložit a p epravit ve stabilní poloze na boku. Při styku s kůží: Ihned omýt vodou a mýdlem a dob e opláchnout. Při zasažení očí: Oči s otev enými víčky vyplachovat po více minut proudem tekoucí vody. P i p etrvávajících potížích se poradit s léka em. Při požití: P i p etrvávajících potížích konzultovat s léka em. 5 Opatření pro zdolávání požáru Vhodná hasiva: CO2, hasící prášek nebo rozest ikované vodní paprsky. Větší ohně zdolat rozest ikovanými vodními paprsky nebo pěnou odolnou v či alkoholu. Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče: Nejsou nutná žádná zvláštní opat ení. (pokračování na straně 3)

DR strana 3/6 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Base (pokračování strany 2) 6 Opatření v připadě náhodného úniku Bezpečnostní opatření pro ochranu osob: Není nutné. Bezpečnostní opatření pro ochranu životního prostředí: Nenechat proniknout do kanalizace/povrchových vod/podzemních vod. Doporučené metody čistění a zneškodnění: Sebrat s materiály, vážícími kapaliny (písek, štěrkový písek, pojidla kyselin, universální pojidla, piliny). Zajistit dostatečné větrání. 7 Zacházení a skladování Pokyny pro zacházení: Upozornění k bezpečnému zacházení: Na pracovišti zabezpečit dobré větrání a odsávání. Zamezit vytvá ení aerosol. Upozornění k ochraně před ohněm a explozí: Nejsou nutná žádná zvláštní opat ení. Pokyny pro skladování: Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Žádné zvláštní požadavky. Upozornění k hromadnému skladování: Není nutné. Další údaje k podmínkám skladování: Nádrž držet neprodyšně uzav enou. 8 Omezování expozice / osobní ochranné prostředky Technická opatření: Žádné další údaje,viz bod 7. Kontrolní parametry: Produkt neobsahuje žádná relevantní množství látek, u kterých se musí kontrolovat hraniční hodnoty na pracovišti. Další upozornění: Jako podklad sloužily p i zhotovení platné listiny. Osobní ochranné prostředky: Všeobecná ochranná a hygienická opatření: Zdržovat od potravin, nápoj a krmiv. Zašpiněné, nasáknuté šaty ihned vysvléci. P ed p estávkami a po práci umýt ruce. Zamezit styku s pokožkou a zrakem. Ochrana dýchacích orgánů: P i krátkodobém nebo nízkém zatížení použít dýchací p ístroj s filtrem, p i intenzívním nebo delším zatížení se musí použít dýchací p ístroj nezávislý na okolním vzduchu. Ochrana rukou: Ochranné rukavice Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný proti produktu / látce / směsi. Vzhledem k tomu, že chybí testy, není možné doporučit materiál rukavic pro produkt / p ípravek / chemickou směs. Výběr materiálu rukavic proveďte podle času pr niku, permeability a degradace. (pokračování na straně 4)

strana 4/6 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Base (pokračování strany 3) Materiál rukavic Správný výběr rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kriteriích, která se liší podle výrobce. Protože je výrobek směs více látek, nelze materiál rukavic p edem vypočítat a je nutno udělat p ed použitím zkoušku. Doba průniku materiálem rukavic Je nutno u výrobce rukavic zjistit a dodržovat p esné časy pr niku materiálem ochranných rukavic. Ochrana očí: Uzav ené ochranné brýle 9 Fyzikální a chemické vlastnosti Všeobecné údaje Skupenství: Barva: Zápach (vůně): Kapalná Podle označení produktu Charakteristický Změna stavu Teplota (rozmezí teplot) tání: Není určeno. Teplota (rozmezí teplot) varu: 1537 C Bod vzplanutí: Nedá se použít. Samozápalnost: Produkt není samozápalný. Nebezpečí exploze: U produktu nehrozí nebezpečí exploze. Hustota: Není určena. Rozpustnost ve / směsitelnost s vodě: Rozpustná. Obsah ředidel: Organická ředidla: 0,0 % Obsah netěkavých složek: 98,9 % 10 Stálost a reaktivita Termický rozklad / Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nedochází k rozkladu p i doporučeném zp sobu použití. Nebezpečné reakce: Žádné nebezpečné rekce nejsou známy. Nebezpečné produkty rozkladu: Nejsou známy žádné nebezpečné produkty p i rozkladu. 11 Toxikologické informace Akutní toxicita: Primární dráždivé účinky: na zrak: Dráždivé účinky Senzibilizace: Stykem s pokožkou je možné p ecitlivělost. (pokračování na straně 5)

strana 5/6 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Base (pokračování strany 4) Doplňující toxikologická upozornění: Produkt poukazuje, na základě výpočt všeobecných za aďovacích směrnic ES pro p ípravky v posledním platném znění následující nebezpečí: dráždivý Senzibilizace M že vyvolat senzibilizaci p i styku s k ží. 12 Ekologické informace Všeobecná upozornění: T ída ohrožení vody 1 (Samoza azení):slabé ohrožení vody Nesmí se dostat nez eděný nebo ve větším množství do spodní vody, povodí nebo kanalizace. 13 Pokyny k likvidaci Produkt: Doporučení: Nesmí se odstraňovat společně s odpady z domácnosti. Nep ipustit únik do kanalizace. Kontaminované obaly: Doporučení: Odstranění podle p íslušných p edpis. 14 Informace pro přepravu Pozemní přeprava ADR/RID (hranice překračující): ADR/RID-GGVS/E třída: - Námořní přeprava IMDG: IMDG-třída: - Látka znečišťující moře: Ne Letecká přeprava ICAO-TI a IATA-DGR: ICAO/IATA-třída: - UN "Model Regulation": - 15 Informace o předpisech Označení podle právních směrnic EHS: Produkt je za azen a označen podle směrnic ES/na ízení o nebezpečných látkách. Poznávací písmeno a označení nebezpečnosti produktu: Xi Dráždivý Nebezpečné komponenty k etiketování: Dimethacrylate component R-věty: 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a k ži. 43 M že vyvolat senzibilizaci p i styku s k ží. S-věty: 23 Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (p íslušný výraz specifikuje výrobce). 24 Zamezte styku s k ží. 26 P i zasažení očí okamžitě d kladně vypláchněte vodou a vyhledejte léka skou pomoc. (pokračování na straně 6)

strana 6/6 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Base 37 Používejte vhodné ochranné rukavice. 60 Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny jako nebezpečný odpad. (pokračování strany 5) 16 Další informace Relevantní věty R 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a k ži. 36/38 Dráždí oči a k ži. 43 M že vyvolat senzibilizaci p i styku s k ží. Obor, vydávající bezpečnostní list: Regulatory Affairs and Quality Management Systems Poradce: Jos Van Bragt Tel: +32 (0)16/74.16.14 Zkratky a akronymy: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Rčglement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association IATA-DGR: Dangerous Goods Regulations by the "International Air Transport Association" (IATA) ICAO: International Civil Aviation Organization ICAO-TI: Technical Instructions by the "International Civil Aviation Organization" (ICAO) GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals

DR strana 1/5 1 Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku Údaje k produktu Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Catalyst Použití látky / přípravku Pomocný prípravek pro dentální techniku Identifikace výrobce/dovozce: GC EUROPE N.V. Interleuvenlaan 33 B-3001 Leuven Tel. +32/(0)16/74.10.00 Fax +32/(0)16/40.26.84 Obor poskytující informace: Regulatory Affairs Nouzové telefonní číslo: Toxikologické centrum, (Město), Telefonní číslo V p ípadě pot eby, použijte webovou stránku http://www.who.int/ipcs/poisons/centre/directory/euro/en/ index.html, kde naleznete telefonní spojení na asistenta toxikologického centra. 2 Identifikace rizik Označení nebezpečí: Xi Dráždivý Nejzávažnější nepříznivé účinky na zdraví člověka a životní prostředí při používání látky/přípravku Výrobek podléhá povinnému označování na základě výpočtové metody "Všeobecné směrnice Evropského společenství pro za azování p ípravk " v posledním platném znění. R 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a k ži. Klasifikační systém: Klasifikace odpovídá aktuálním směrnicím ES, je však doplněna údaji z odborné literatury a firemními údaji. Prvky štítku GHSs Pozor H315 - Dráždí k ži. H319 - Zp sobuje vážné podráždění očí. H335 - M že zp sobit podráždění dýchacích cest. Obsahuje dibenzoylperoxid. M že vyvolat alergickou reakci. Prevence: P261 Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosol. P264 Po manipulaci d kladně omyjte. P271 Používejte pouze venku nebo v dob e větraných prostorách. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. Reakce: P302+P352 P I STYKU S K ŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla. (pokračování na straně 2)

strana 2/5 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Catalyst (pokračování strany 1) P304+P340 P I VDECHNUTÍ: P eneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. P312 Necítíte-li se dob e, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ ST EDISKO nebo léka e. P321 Odborné ošet ení (viz na tomto štítku). P332+P313 P i podráždění k že: Vyhledejte léka skou pomoc/ošet ení. P362 Kontaminovaný oděv svlékněte a p ed opětovným použitím ho vyperte. Skladování: P403+P233 Skladujte na dob e větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzav ený. P405 Skladujte uzamčené. Likvidace: P501 Obsah/nádobu likvidujte v souladu s místními/regionálními/národními/mezinárodními p edpisy. 3 Složení nebo informace o složkách Chemická charakteristika Popis: Směs obsahuje následující látky: Výrobek obsahuje tyto nebezpečné látky: CAS: 72869-86-4 Urethane Dimethacrylate (UDMA) Xi; R 36/37/38 EINECS: 276-957-5 Pozor: 3.2/2, 3.3/2, 3.8/3 CAS: 2530-85-0 y-methacryloxypropyltrimethoxysilane Xi; R 36/37/38 EINECS: 219-785-8 Pozor: 3.2/2, 3.3/2, 3.8/3 Dodatečná upozornění: Znění uvedených údaj o nebezpečnosti látky je uvedeno v kapitole 16. 19,8% 1,1% 4 Pokyny pro první pomoc Při nadýchání: P i bezvědomí uložit a p epravit ve stabilní poloze na boku. Při styku s kůží: Ihned omýt vodou a mýdlem a dob e opláchnout. Při zasažení očí: Oči s otev enými víčky vyplachovat po více minut proudem tekoucí vody. P i p etrvávajících potížích se poradit s léka em. Při požití: P i p etrvávajících potížích konzultovat s léka em. 5 Opatření pro zdolávání požáru Vhodná hasiva: CO2, hasící prášek nebo rozest ikované vodní paprsky. Větší ohně zdolat rozest ikovanými vodními paprsky nebo pěnou odolnou v či alkoholu. Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče: Nejsou nutná žádná zvláštní opat ení. 6 Opatření v připadě náhodného úniku Bezpečnostní opatření pro ochranu osob: Není nutné. Bezpečnostní opatření pro ochranu životního prostředí: Nenechat proniknout do kanalizace/povrchových vod/podzemních vod. Doporučené metody čistění a zneškodnění: Sebrat s materiály, vážícími kapaliny (písek, štěrkový písek, pojidla kyselin, universální pojidla, piliny). (pokračování na straně 3)

strana 3/5 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Catalyst Zajistit dostatečné větrání. (pokračování strany 2) 7 Zacházení a skladování Pokyny pro zacházení: Upozornění k bezpečnému zacházení: Na pracovišti zabezpečit dobré větrání a odsávání. Zamezit vytvá ení aerosol. Upozornění k ochraně před ohněm a explozí: Nejsou nutná žádná zvláštní opat ení. Pokyny pro skladování: Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Žádné zvláštní požadavky. Upozornění k hromadnému skladování: Není nutné. Další údaje k podmínkám skladování: Nádrž držet neprodyšně uzav enou. 8 Omezování expozice / osobní ochranné prostředky Technická opatření: Žádné další údaje,viz bod 7. Kontrolní parametry: Produkt neobsahuje žádná relevantní množství látek, u kterých se musí kontrolovat hraniční hodnoty na pracovišti. Další upozornění: Jako podklad sloužily p i zhotovení platné listiny. Osobní ochranné prostředky: Všeobecná ochranná a hygienická opatření: Zdržovat od potravin, nápoj a krmiv. Zašpiněné, nasáknuté šaty ihned vysvléci. P ed p estávkami a po práci umýt ruce. Zamezit styku s pokožkou a zrakem. Ochrana dýchacích orgánů: P i krátkodobém nebo nízkém zatížení použít dýchací p ístroj s filtrem, p i intenzívním nebo delším zatížení se musí použít dýchací p ístroj nezávislý na okolním vzduchu. Ochrana rukou: Ochranné rukavice Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný proti produktu / látce / směsi. Vzhledem k tomu, že chybí testy, není možné doporučit materiál rukavic pro produkt / p ípravek / chemickou směs. Výběr materiálu rukavic proveďte podle času pr niku, permeability a degradace. Materiál rukavic Správný výběr rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kriteriích, která se liší podle výrobce. Protože je výrobek směs více látek, nelze materiál rukavic p edem vypočítat a je nutno udělat p ed použitím zkoušku. Doba průniku materiálem rukavic Je nutno u výrobce rukavic zjistit a dodržovat p esné časy pr niku materiálem ochranných rukavic. (pokračování na straně 4)

strana 4/5 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Catalyst Ochrana očí: (pokračování strany 3) Uzav ené ochranné brýle 9 Fyzikální a chemické vlastnosti Všeobecné údaje Skupenství: Barva: Zápach (vůně): Kapalná Podle označení produktu Charakteristický Změna stavu Teplota (rozmezí teplot) tání: Není určeno. Teplota (rozmezí teplot) varu: 1537 C Bod vzplanutí: Nedá se použít. Samozápalnost: Produkt není samozápalný. Nebezpečí exploze: U produktu nehrozí nebezpečí exploze. Hustota: Není určena. Rozpustnost ve / směsitelnost s vodě: Rozpustná. Obsah ředidel: Organická ředidla: 0,0 % Obsah netěkavých složek: 98,9 % 10 Stálost a reaktivita Termický rozklad / Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nedochází k rozkladu p i doporučeném zp sobu použití. Nebezpečné reakce: Žádné nebezpečné rekce nejsou známy. Nebezpečné produkty rozkladu: Nejsou známy žádné nebezpečné produkty p i rozkladu. 11 Toxikologické informace Akutní toxicita: Primární dráždivé účinky: na zrak: Dráždivé účinky Senzibilizace: Není známo žádné senzibilizující p sobení. Doplňující toxikologická upozornění: Produkt poukazuje, na základě výpočt všeobecných za aďovacích směrnic ES pro p ípravky v posledním platném znění následující nebezpečí: dráždivý (pokračování na straně 5)

DR strana 5/5 Obchodní označení: GC Gradia Core Cartridge Catalyst (pokračování strany 4) 12 Ekologické informace Všeobecná upozornění: T ída ohrožení vody 1 (Samoza azení):slabé ohrožení vody Nesmí se dostat nez eděný nebo ve větším množství do spodní vody, povodí nebo kanalizace. 13 Pokyny k likvidaci Produkt: Doporučení: Nesmí se odstraňovat společně s odpady z domácnosti. Nep ipustit únik do kanalizace. Kontaminované obaly: Doporučení: Odstranění podle p íslušných p edpis. 14 Informace pro přepravu Námořní přeprava IMDG: Látka znečišťující moře: Ne 15 Informace o předpisech Označení podle právních směrnic EHS: Produkt je za azen a označen podle směrnic ES/na ízení o nebezpečných látkách. Poznávací písmeno a označení nebezpečnosti produktu: Xi Dráždivý R-věty: 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a k ži. S-věty: 23 Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (p íslušný výraz specifikuje výrobce). 26 P i zasažení očí okamžitě d kladně vypláchněte vodou a vyhledejte léka skou pomoc. 37 Používejte vhodné ochranné rukavice. 60 Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny jako nebezpečný odpad. Zvláštní označení určitých přípravků: Obsahuje dibenzoylperoxid. M že vyvolat alergickou reakci. 16 Další informace Relevantní věty R 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a k ži. Obor, vydávající bezpečnostní list: Regulatory Affairs and Quality Management Systems Poradce: Jos Van Bragt Tel: +32 (0)16/74.16.14 Zkratky a akronymy: IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals