Wingo Česká republika CS Kondenzační olejový kotel SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF Návod k obsluze M001933-A 300021843-001-A
Obsah 1 Úvod...4 1.1 Použité symboly...4 1.2 Zkratky...4 1.3 Všeobecně...4 1.3.1 Povinnosti výrobce...4 1.3.2 Povinnosti servisního technika...5 1.3.3 Povinnosti uživatele...5 1.4 Certifikace...5 2 Bezpečnostní předpisy a doporučení...6 2.1 Požadavky na bezpečnost...6 2.2 Doporučení...6 3 Technický popis...8 3.1 Všeobecný popis...8 3.2 Nejdůležitější části...8 3.3 Ovládací panel...9 3.3.1 Popis ovládacího panelu...9 3.3.2 Popis regulátoru Easymatic...9 4 Použití výrobku...11 4.1 Zapnutí a vypnutí kotle...11 4.1.1 Spuštění kotle...11 4.1.2 Vypnutí kotle...11 4.2 Změna nastavení...11 4.2.1 Změna teploty komfortního a útlumového režimu...11 4.2.2 Změna teploty teplé vody...12 4.2.3 Nastavení dne a hodin...12 4.2.4 Kalibrace čidla teploty prostoru...13 4.2.5 Kalibrace hodin...13 4.2.6 Individuální přizpůsobení režimu vytápění...14 4.2.7 Individuální přizpůsobení časového programu přípravy teplé vody...15 4.3 Vypnutí ústředního vytápění v létě...15 4.3.1 Automatické vypnutí...15 4.3.2 Ruční vypnutí...15 1 02/02/2010-300021843-001-A
Obsah SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4.4 Delší nepřítomnost...16 4.4.1 Vypnutí zařízení...16 4.4.2 Zajištění ochrany proti zamrznutí...16 5 Kontrola a údržba...17 5.1 Všeobecné pokyny...17 5.2 tlak vody...17 5.3 Údržba...17 5.4 Výměna baterií...18 6 Postup při hlášení poruchy na displeji...19 6.1 Kódy poruch...19 7 Technické údaje...21 7.1 Technické údaje zařízení...21 8 Úspory energie...22 8.1 Doporučení k úsporám energie...22 9 Záruka...23 9.1 Všeobecně...23 9.2 Záruční podmínky...23 2 02/02/2010-300021843-001-A
3 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 1. Úvod 1 Úvod 1.1 Použité symboly V tomto návodu jsou použity různé úrovně nebezpečí, aby upozornily na zvláštní pokyny. Chceme tak zajistit bezpečnost uživatelů, vyhnout se veškerým problémům a zaručit dobré fungování zařízení. NEBEZPEČÍ Pokynu při nebezpečí, které může vést k vážným poraněním. UPOZORNĚNÍ Pokyny při nebezpečí, které může vést k lehkým poraněním. POZOR Nebezpečí věcných škod. Pokyny k důležitým informacím. ¼ Odkaz na jiný návod nebo stránku v návodu. 1.2 Zkratky 4 FCKW : halogenderiváty uhlovodíků (freony) 4 TUV : Teplá voda 1.3 Všeobecně 1.3.1. Povinnosti výrobce Naše výrobky splňují požadavky platných směrnic. Výrobky jsou označeny značkou [ a jsou dodávány s kompletní průvodní dokumentací. Technické změny vyhrazeny. V následujících případech není možné výrobcem ani dodavatelem uznat záruku : 4 Nedodržení návodu k obsluze zažízení. 4 Žádná nebo nedostatečná údržba zařízení. 02/02/2010-300021843-001-A 4
1. Úvod SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4 Nedodržení návodu k instalaci zažízení. 1.3.2. Povinnosti servisního technika Servisní technik musí prohlédnout topný systém a provede první uvedení do provozu. Servisní technik musí dodržet následující pravidla : 4 Přečíst a dodržovat všechny instrukce uvedené v návodu s dodaným výrobkem. 4 Montáž v souladu s platnými předpisy a normami. 4 Provedení prvního uvedení do provozu a všech požadovaných zkoušek. 4 Vysvětlit uživateli obsluhu zařízení. 4 Upozornit uživatele na povinnost nechat provádět pravidelnou údržbu a kontrolu kotle. 4 Předat uživateli všechny návody k obsluze. 1.3.3. Povinnosti uživatele 1.4 Certifikace Aby byl zaručen optimální provoz přístroje, musí uživatel respektovat následující pokyny : 4 Přečtěte si a dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze. 4 Provedení instalace a první uvedení do provozu musí provést odborná firma. 4 Obsluhu zařízení si nechte vysvětlit od servisního technika. 4 Provádění požadovaných kontrol a údržbových prací. 4 Návod k obsluze uschovejte v zachovalém stavu v blízkosti přístroje. Tento přístroj nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s tělesným nebo duševním postižením či omezeným smyslovým vnímáním. Dále nesmí tyto přístroje obsluhovat osoby neseznámené s obsluhou, a to bez dozoru zodpovědné nebo zaškolené osoby. Je třeba dohlédnout na děti, aby si s přístrojem nehrály. ID-číslo výrobku EU Způsob zapojení SFC 25 - SFC 1025 Způsob zapojení SFC 25 FF- SFC 1025 FF CE-1312BU179R Komín : B 23, B 23P nucený odvod spalin : C 13, C 33, C 93 5 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 2. Bezpečnostní předpisy a doporučení 2 Bezpečnostní předpisy a doporučení 2.1 Požadavky na bezpečnost NEBEZPEČÍ Při zápachu spalin : 1. Přístroj vypnout. 2. Otevřít okno. 3. Uklidit místo instalace. 4. Informovat kvalifikovaný odborný personál. UPOZORNĚNÍ Podle nastavení výrobku : 4 Povrchová teplota odvodu spalin může překročit 60 C. 4 Povrchová teplota otopné soustavy může dosáhnout 95 C. 4 Teplota teplé vody může dosáhnout 65 C. POZOR 4 Pravidelně nechat provádět údržbu. Pro zajištění bezpečného a optimálního provozu je třeba pravidelné provádění údržby zařízení autorizovaným servisním technikem. 4 Před jakoukoliv prací na zařízení provést odpojení od elektrické sítě. 4 Nedotýkat se průhledítka pro plamen. 2.2 Doporučení UPOZORNĚNÍ 4 Výrobek a zařízení smí udržovat výlučně pověřená osoba s příslušnou kvalifikací. 4 Po ukončení údržby nebo opravy je třeba celé zařízení zkontrolovat a vyloučit úniky. 02/02/2010-300021843-001-A 6
2. Bezpečnostní předpisy a doporučení SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF POZOR 4 Nesmí být zahrazen (ani částečně) větrací otvor pro přívod spalovacího vzduchu do místnosti s instalovaným kotlem. 4 Kondenzát olejových kotlů je kyselý (2 < ph < 3). Doporučuje se instalace neutralizačního zařízení. 4 Pravidelně kontrolovat tlak vody v zařízení (minimální tlak 0,8 bar, doporučený tlak mezi 1,5 a 2 bar). 4 K zařízení musí být zajištěn stálý přístup. 4 Na přístroji neodstraňovat ani nezakrývat žádné etikety nebo výrobní štítek. Etikety a výrobní štítek musí zůstat čitelné po celou dobu životnosti přístroje. 4 Aby byly zajištěny následující funkce, zařízení pokud možno neodpojovat od elektrické sítě, nýbrž nechat zapnuté při letním provozu nebo provozu protimrazové ochrany : - Ochrana proti zablokování čerpadla, - Funkce protimrazové ochrany, - Ochrana anodou s aktivním napájením. 7 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 3. Technický popis 3 Technický popis 3.1 Všeobecný popis Kondenzační stacionární olejový kotel 4 Velmi účinné vytápění. 4 Velmi nízký obsah emisí. 4 Olejový tlakový hořák. 4 Litinové kotlové těleso. 4 Keramický tepelný výměník. 4 Ovládací panel s vestavěným regulátorem Easymatic. Pro modely s přípravou teplé vody : 4 Zásobníkový ohřívač o objemu 110 l vestavěný pod společným opláštěním s kotlem. 4 Ochrana anodou s aktivním napájením. K dispozici je více modelů : Model Ústřední vytápění Připojení na komín Hrdlo pro přívod vzduchu a odvod spalin příprava teplé vody SFC 25 X X SFC 25 FF X X SFC 1025 X X X SFC 1025 FF X X X 3.2 Nejdůležitější části Vyobrazený model : Kotel s vestavěným zásobníkem. 1 1 Ovládací panel 2 Hořák 3 Světelná signalizace poruchy + Odblokovací tlačítko 2 3 M001833-B 02/02/2010-300021843-001-A 8
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 PROG PROG STANDARD 3. Technický popis SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 3.3 Ovládací panel 3.3.1. Popis ovládacího panelu 1 2 3 20 40 C 3A 1 2 3 4 5 6 7 MODE + - 0 4 5 6 M001835-A 1 Kotlový teploměr 2 Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) 3 Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním 4 Hlavní vypínač Zap K/Vyp J 5 Regulátor Easymatic 6 Zkušební tlačítko STB 3.3.2. Popis regulátoru Easymatic 8 1 2 4 3 5 6 7 8518N106-C 9 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 3. Technický popis 1 Tlačítka k nastavení teploty 4 Cx : Teplota komfortního režimu 4 Vc : Teplota útlumového režimu 4 Cr : Teplota TV (pokud je připojený zásobníkový ohřívač pro teplou vodu) 2 Tlačítka pro nastavení parametrů + a - 3 Tlačítka pro volbu druhu provozu 4 AUTO : Provoz v automatickém režimu dle časového programu 4 x : Trvalý komfortní režim do půlnoci 4 c : Trvalý útlumový režim do půlnoci 4 w : Protimrazová ochrana 4 p : Letní provoz (vytápění vypnuto) 4 r : Přednostně podporovaná příprava teplé vody do půlnoci aktuálního dne 4 H : Tlačítko k nastavení času a dne 5 nd : Tlačítko pro nastavení časového programu vytápění 6 nr : Tlačítko pro nastavení časového programu přípravy teplé vody 7 Programovací tlačítka 4 xn : Pro stanovení časových intervalů komfortního režimu resp. uvolnění přípravy TV 4 cb : Pro stanovení časových intervalů útlumového režimu resp. vypnutí přípravy TV 4 W : Zpětný posun časového kurzoru pro případ opravy 8 Časová osa programu (0 až 24 hod) 4 b Tmavá zóna: ukazuje časové úseky komfortního režimu vytápění resp. přípravy TUV 4 v Světlá zóna: ukazuje časové úseky útlumového režimu vytápění resp. přípravy TUV 02/02/2010-300021843-001-A 10
4. Použití výrobku SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4 Použití výrobku 4.1 Zapnutí a vypnutí kotle 4.1.1. Spuštění kotle 1. Zkontrolovat tlak vody v topném systému. Pokud tlak vody klesne pod 0,8 bar, je třeba dopustit vodu. V případě potřeby doplnit vodu do topné soustavy (doporučený hydraulický tlak mezi 1,5 a 2,0 bar). 2. Zkontrolovat stav oleje v nádrži. 3. Otevřít vstupní olejový ventil. 4. Hlavní vypínač uvést do polohy K. 4.1.2. Vypnutí kotle 4.2 Změna nastavení Hlavní vypínač uvést do polohy J. POZOR Jen u modelů SFC 1025 - SFC 1025 FF : Aby byla zajištěna protikorozní ochrana aktivní ochrannou anodou, kterou je zásobník vybaven, musí být ovládací panel kotle trvale elektricky napájen. 4.2.1. Změna teploty komfortního a útlumového režimu Pro změnu komfortní teploty postupovat následovně : 1. Stisknout tlačítko Cx. 2. Displej ukazuje vlevo požadovanou teplotu (nastavení komfortního režimu = požadovaná denní teplota) a vpravo skutečnou změřenou teplotu vytápěného prostoru. Časová osa displeje udává program vytápění pro aktuální den. Tlačítky + a - nastavit žádanou teplotu. 3. Pro potvrzení stisknout tlačítko MODE. Pro změnu útlumové teploty postupovat po stisku tlačítka Vc stejným způsobem. 11 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4. Použití výrobku Teplota Rozsah nastavení Nastavení od výrobce Komfortní režim Cx Útlumový režim Vc 5 až 30 C Nastavení tlačítky + a - po krocích 0.5 C 5 až 30 C Nastavení tlačítky + a - po krocích 0.5 C 20 C 16 C 4.2.2. Změna teploty teplé vody Pro změnu teploty teplé vody postupovat následovně : 1. Stisknout tlačítko Cr. Pokud není připojeno žádné čidlo TUV, zůstává toto tlačítko bez funkce. 2. Displej ukazuje vlevo průměrnou teplotu teplé vody v zásobníku a vpravo skutečnou teplotu, změřenou čidlem teploty TV. Časový graf na displeji zobrazuje probíhající program přípravy teplé vody aktuálního dne. Tlačítky + a - nastavit žádanou teplotu. 3. Pro potvrzení stisknout tlačítko MODE. Teplota Rozsah nastavení Nastavení od výrobce Teplá voda Cr 10 až 80 C Nastavení tlačítky + a - po krocích 5 C 50 C 4.2.3. Nastavení dne a hodin 1 2 3 4 5 6 7 + - Pokud je kotel vypnut, zobrazuje se na displeji pouze časový údaj. 1. Odklopit krytku. 2. Pomocí hrotu stisknout tlačítko H. 3. Tlačítky + a - nastavit následující parametry : MODE PROG PROG STANDARD Parametr Rozsah nastavení Popis HODINY 0 až 23 Nastavit hodiny MINUTY 0 až 59 Nastavit minuty DEN Pondělí-neděle Nastavit den v týdnu 8575N077A 02/02/2010-300021843-001-A 12
4. Použití výrobku SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4.2.4. Kalibrace čidla teploty prostoru 5" 1 1. Změřit teploměrem teplotu vytápěného prostoru. 2. Po dobu 5 sekund stisknout současně tlačítka Cx a Vm. Na displeji se zobrazí symbol CAL a aktuální teplota. 3. Údaj na displeji sesouhlasit tlačítky + a - s údajem na teploměru. 2 3 M002017-A 4.2.5. Kalibrace hodin Zadat korekční faktor času. 2 1. Stisknout současně tlačítka H a cb. 2. Pomocí tlačítek + a - provést korekci hodiny, udanou v minutách za měsíc (příklad: pokud se hodiny předchází každé 2 měsíce o 3 minuty, nastavit korekci -1.5). 1 5" M002018-A 13 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4. Použití výrobku 4.2.6. Individuální přizpůsobení režimu vytápění 1. Pro okamžité programování jednotlivých dnů v týdnu stisknout 1- krát tlačítko nd. nad všemi dny v týdnu blikají šipky (Programování "všechny dny"). Pro naprogramování určitého dne v týdnu stisknout opakovaně tlačítko +, až začne šipka blikat na požadovaném dnu (1-7). 2. Pro časové naprogramování komfortního režimu (programový krok 1/2 hod) stisknout tlačítko xn (tmavé zóny na časovém grafu). 3. Pro časové naprogramování útlumového režimu (programový krok 1/2 hod) stisknout tlačítko cb (světlé zóny na časovém grafu). 4. Pro potvrzení nastavení stisknout tlačítko MODE. 5. Individuální časový program zaznamenat do následující tabulky. Program časových úseků komfortního režimu Den Nastavení od výrobce Vlastní nastavení 1 (Pondělí) 6:00-22:00 2 (Úterý) 6:00-22:00 3 (Středa) 6:00-22:00 4 (Čtvrtek) 6:00-22:00 5 (Pátek) 6:00-22:00 6 (Sobota) 6:00-22:00 7 (Neděle) 6:00-22:00 Zvolený časový program "všechny dny" se automaticky zkopíruje pro všechny dny v týdnu, ale individuálně po jednotlivých dnech zůstává nezměněn. Pro zrušení stisknout tlačítko W. Pro výchozí nastavení od výrobce stisknout současně po dobu 5 sekund tačítka xn a cb. 02/02/2010-300021843-001-A 14
4. Použití výrobku SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4.2.7. Individuální přizpůsobení časového programu přípravy teplé vody 1. Pro okamžité programování jednotlivých dnů v týdnu stisknout 1- krát tlačítko nr. nad všemi dny v týdnu blikají šipky. Pro naprogramování určitého dne v týdnu stisknout opakovaně tlačítko +, až začne šipka blikat na požadovaném dnu (1-7). 2. Pro naprogramování časových úseků aktivace přípravy teplé vody (programovací krok = 1/2 hod) stisknout tlačítko xn (tmavé zóny na časovém grafu). 3. Pro naprogramování časových úseků vypnutí přípravy teplé vody (programovací krok = 1/2 hod) stisknout tlačítko cb (světlé zóny na časovém grafu). 4. Pro potvrzení nastavení stisknout tlačítko MODE. 5. Individuální časový program zaznamenat do následující tabulky : Časový program aktivace přípravy teplé vody Den Nastavení od výrobce Vlastní nastavení 1 (Pondělí) 5:00-22:00 2 (Úterý) 5:00-22:00 3 (Středa) 5:00-22:00 4 (Čtvrtek) 5:00-22:00 5 (Pátek) 5:00-22:00 6 (Sobota) 5:00-22:00 7 (Neděle) 5:00-22:00 Zvolený časový program "všechny dny" se automaticky zkopíruje pro všechny dny v týdnu, ale individuálně po jednotlivých dnech zůstává nezměněn. Pro zrušení stisknout tlačítko W. Pro výchozí nastavení od výrobce stisknout současně po dobu 5 sekund tačítka xn a cb. 4.3 Vypnutí ústředního vytápění v létě 4.3.1. Automatické vypnutí Vytápění se v létě automaticky vypne, jakmile venkovní teplota po dobu 2 hodin dosahuje požadované hodnoty teploty vytápěného prostoru při komfortním režimu. Vytápění se v létě automaticky opět zapne, jakmile venkovní teplota po dobu 2 hodin klesne pod požadovanou hodnotu teploty vytápěného prostoru při komfortním režimu. 4.3.2. Ruční vypnutí Opakovaně stisknout tlačítko MODE, až se přemístí šipka pod symbol p. 15 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 4. Použití výrobku Pro opětovné zapnutí vytápění opakovaně stisknout tlačítko MODE, až se šipka přemístí pod symbol AUTO. 4.4 Delší nepřítomnost 4.4.1. Vypnutí zařízení Pokud není topný systém používán delší období, doporučuje se kotel odpojit od elektrického napětí. 1. Vypnout kotel. 2. Odpojit kotel od elektrického napájení. 3. Uzavřít kohout přívodu oleje. 4. Zajistit ochranu proti mrazu. 5. Nechat pečlivě vyčistit kotel i komín. 6. Uzavřít dvířka kotle, aby bylo zabráněno v jeho vnitřku jakékoliv cirkulaci vzduchu. 7. Odstranit odvod spalin spojující kotel s komínem a krytkou uzavřít sopouch komína. 4.4.2. Zajištění ochrany proti zamrznutí Tlačítko w stisknout asi na 5 s. Režim protimrazové ochrany je pak časově neomezený. V případě nepřítomnosti je zajištěna protimrazová ochrana zařízení. okruhu vytápění Při odstavení kotle v zimním období hrozí nebezpečí zamrznutí (např. objekt s občasným pobytem). Na ochranu proti zamrznutí se doporučuje do topného média přidat v dostatečné koncentraci schválené nemrznoucí směsi. Jinak je třeba topný systém zcela vypustit (v každém případě se obrátit na Vaší servisní firmu). Okruh teplé vody Vypustit zásobník a potrubí pitné vody. 02/02/2010-300021843-001-A 16
5. Kontrola a údržba SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 5 Kontrola a údržba 5.1 Všeobecné pokyny 5.2 tlak vody POZOR 4 Je předepsána roční prohlídka kotle. 4 Doporučuje se uzavřít s touto firmou písemnou smlouvu o údržbě. 4 Údržbové práce musí provádět pověřená firma s příslušnou kvalifikací. 4 Při eventuální opravě smějí být použity pouze originální díly. Pravidelně kontrolovat tlak vody v topném systému. Dle potřeby přizpůsobit, přičemž je třeba zamezit rychlému přívodu studené vody do kotle. pokud je třeba tuto operaci opakovat během topné sezony vícekrát, je třeba najít místo úniku a utěsnit ho. POZOR Nevypouštět topný systém, není-li to nezbytně nutné. Příklad : Nepřítomnost trvající více měsíců s nebezpečím zamrznutí v budově. 5.3 Údržba Aby byla zajištěna řádná funkce zařízení, nechat jedenkrát ročně provést odbornou firmou následující úkony : 4 Vyčistit kotlové těleso, 4 Vyčistit spalinové hrdlo a systém odvodu spalin, 4 Vyčistit vanu pro kondenzát, 4 Vyčistit sifon pro kondenzát, 4 Vyčistit odvod kondenzátu, 4 Vyčistit hořák. 17 02/02/2010-300021843-001-A
1 2 3 4 5 6 7 PROG PROG STANDARD SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 5. Kontrola a údržba 5.4 Výměna baterií MODE 1 2 + - Od výrobce jsou v přístroji 2 baterie. Pokud na displeji bliká symbol D, baterie vyměnit. 1. Řídicí modul regulátoru vyjmout ze základny snadným vyklopením dopředu. 2. Přední díl modulu posunout nahoru, aby se oba závěsy uvolnily z vedení. 2 1 M001958-B 3. Baterie pod krytem vyměnit s respektováním polarity + a -. POZOR 3 Použít přiložené baterie nebo baterie běžného typu LR6 AA 1.5 V. Nepoužívat nabíjecí akumulátory. 4. Řídicí díl v opačném sledu namontovat zpět. M002034-A 02/02/2010-300021843-001-A 18
6. Postup při hlášení poruchy na displeji SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 6 Postup při hlášení poruchy na displeji 6.1 Kódy poruch Při poruše zařízení zobrazuje regulátor Easymatic kód poruchy. 4 Poznamenejte si zobrazený kód. 4 Vyhledat v tabulce. 4 Podle přečteného kódu poruchy kontaktovat odborný servis. Zobrazení kódů poruch Poruchy Možné příčiny Kontrola/řešení AL 50 Kotlové čidlo Elektrický okruh příslušného čidla je Kontaktovat servisního technika AL 51 Čidlo venkovní teploty přerušen Kontaktovat servisního technika AL 52 Čidlo teploty TUV Kontaktovat servisního technika AL td AL tc Anoda s aktivním napájením 4 Je rozpojen okruh anody s aktivním napájením. 4 Zásobník teplé vody je prázdný. Anoda s aktivním napájením je zkratována nebo přepólována. Kontaktovat servisního technika Kontaktovat servisního technika AL to Interní závada 4 Kotel vypnout. 4 Kotel znovu uvést do provozu. 4 Pokud problém nadále trvá, kontaktovat servisního technika. AL th Chyba komunikace Provozní chyba základní desky Kontaktovat servisního technika Než budete kontaktovat odborný servis, připravte si následující údaje z výrobního štítku kotle : 4 Typ výrobku, 4 Datum výroby, 4 Výrobní číslo produktu, 4 Druh paliva. 19 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 6. Postup při hlášení poruchy na displeji Vyobrazený model : SFC 1025 FF A Informace o kotli : 4 Typ kotle, 4 Datum výroby (Rok - Týden) 4 Sériové číslo. Informace o ohřívači pro TV : 4 Montáž hořáku na kotel, 4 Datum výroby (Rok - Týden) 4 Sériové číslo. B Informace o spalinovém výměníku : M001830-A 4 Sériové číslo. 02/02/2010-300021843-001-A 20
7. Technické údaje SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 7 Technické údaje 7.1 Technické údaje zařízení Zkušební podmínky : 4 CO 2 12.5 % pro olej 4 Maximální přípustný provozní tlak - Sekundární okruh (pitná voda) : 10 bar 4 Max. přípustná provozní teplota : 90 C 4 Kotlová teplota : nastavitelná od 30 C do 90 C 4 Bezpečnostní termostat : 110 C 4 Prostorová teplota : 20 C Typ kotle SFC 25 SFC 25 FF SFC 1025 SFC 1025 FF Tepelný příkon kw 25 25 25 25 Tepelný výkon Pn (40/30 C) kw 25.6 25.6 25.6 25.6 Přednastavený výkon (40/30 C) kw 25.6 25.6 25.6 25.6 Účinnost vzhledem k výhřevnosti 100 % jmenovitého výkonu a střední kotlové teplotě 70 C Účinnost vzhledem k výhřevnosti 100 % jmenovitého výkonu a teplotě vratné vody 30 C Účinnost vzhledem k výhřevnosti 30 % jmenovitého výkonu a teplotě vratné vody 30 C Jmenovitý průtok vody Pn (50/30 C) % 96.2 96.2 96.2 96.2 % 102.2 102.2 102.2 102.2 % 102.6 102.6 102.6 102.6 ΔT = 20K m 3 /hod 1.093 1.093 1.093 1.093 Dodatečný elektrický příkon při jmenovitém výkonu VA 20-330 20-330 20-330 20-330 Hořák M 124 N-SFC M 124 N FF- SFC M 124 N-SFC Počet litinových článků 3 3 3 3 Počet virbulátorů 3 3 3 3 Objem vody litrů 25 25 25 25 Teplota spalin (Tepelný výkon Pn 40/30 C) C < 55 < 55 < 55 < 55 Objem spalovací komory litrů 38 38 38 38 Množství spalin (Tepelný výkon Pn 40/30 C) kg/hod 38 38 38 38 Dispoziční tlak na spalinovém hrdle mbar 0.45 0.45 0.45 0.45 Hmotnost netto (bez obalu) kg 165 166 242 243 Objem zásobníku litrů - - 110 110 Tepelný příkon (1)(2) kw - - 24 24 Výkonové číslo N L N L - - Elektrický příkon (TUV) VA - - 85 85 (1) Náběhová teplota : 80 C, Teplota TUV : 45 C (2) Teplota studené vody : 10 C, Stupeň otáček čerpadla: 3 M 124 N FF- SFC 21 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 8. Úspory energie 8 Úspory energie 8.1 Doporučení k úsporám energie 4 Prostor, kde je kotel nainstalován, dobře provětrávat. 4 Větrací otvory neucpávat. 4 Otopná tělesa nezakrývat. Před otopná tělesa nevěšet žádné závěsy. 4 Za otopná tělesa umístit pro minimalizaci tepelných ztrát odraznou fólii (desku). 4 V nevytápěných prostorech izolovat potrubí (sklep a půda). 4 V nevyužívaných místnostech odstavit otopná tělesa. 4 Nenechávat zbytečně téci teplou i studenou vodu. 4 Pro úsporu energie až 40 % instalovat úsporné sprchové hlavice. 4 Raději se sprchovat než koupat. Pro vanu se spotřebuje až 2-krát více vody a energie. 02/02/2010-300021843-001-A 22
9. Záruka SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 9 Záruka 9.1 Všeobecně 9.2 Záruční podmínky Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového výrobku a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Dovolujeme si Vás upozornit, že prvotní jakost Vašeho výrobku bude lépe zaručena při zajištění jeho pravidelných kontrol a údržby. Váš instalatér a naše servisní síť Vám jsou samozřejmě nadále k službám. Zákonná ustanovení v Belgii o nárocích kupujícího ze smluvního ručení nejsou následujícími ustanoveními dotčeny. Na výrobek se vztahuje smluvní záruka na bezplatné odstranění případné závady od data uvedení výrobku do provozu pověřenou servisní organizací, které je uvedeno v záručním listě výrobku, při dodržení záručních podmínek v tomto listě uvedených. Záruční doba je uvedena v našem záručním listu. Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce. Výrobce i dovozce vylučuje jakékoliv ručení za hmotné, nehmotné i osobní škody v důsledku instalace, která neproběhla : 4 dle zákonů a předpisů či nařízení nebo vyhlášek místních úřadů, 4 dle národních nebo i místních nařízení, zvláště se zřetelem na instalaci zařízení, 4 dle pokynů a upozornění, uvedených v návodu k instalaci se zřetelem na pravidelnou údržbu tohoto výrobku, 4 nebo která nebyla provedena odborně. Tato záruka se omezuje na výměnu nebo opravu vadného dílu pověřenou servisní organizací včetně nutných pracovních a jízdních nákladů. Poskytovaná záruka se nevztahuje na výměnu či opravu běžně opotřebitelných dílů, zásah nepovolanou třetí osobou, chybný nebo nedostatečný dozor a údržbu, nevhodný typ elektrického napájení a použití nevhodného či nekvalitního paliva. Demontáž konstrukčních skupin jako jsou motory, čerpadla, magnetické ventily atd. vede k zániku záruky. 23 02/02/2010-300021843-001-A
SFC 25 - SFC 25 FF - SFC 1025 - SFC 1025 FF 9. Záruka Práva stanovená Směrnicí EU 99/44/EHS, transponovanou Legislativním dekretem č. 24 ze dne 2. února 2002, vydanou v Úředním věstníku č. 57 ze dne 8. března 2002, zůstávají zachována. 02/02/2010-300021843-001-A 24
T000249-B Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají našim výhradním majetkem a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. 02/02/2010 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30