Philips Tapster SHB CS Stereofonní sluchátka Bluetooth

Podobné dokumenty

Philips Tapster SHB CS Stereofonní sluchátka Bluetooth

Netbook mouse SPM CS Příručka pro uživatele. Register your product and get support at

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. CS Příručka pro uživatele. Register your product and get support at



Bezdrátová indukční smyčka Bluetooth ARTONE 3

SHB CS Stereofonní sluchátka s Bluetooth

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SHB4000. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SHB7000. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!


BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

Bezdrátové handsfree na stínítko

SHB CS Stereofonní sluchátka s Bluetooth

HI-FI KVALITA ZVUKU VESTAVĚNÝ ZDROJ ENERGIE PRO JINÁ ZAŘÍZENÍ

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SHB4000. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

JABRA SPORT PACE WIRELESS

Systém bezdrátových FM sluchátek

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Krátká uživatelská příručka

Česky. BT-02N uživatelská příručka

SHB CZ Stereofonní sluchátka s Bluetooth

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

ADAPT BLUETOOTH ADAPTÉR

Bluetooth bezdrátové handsfree SP01 Popis handsfree Funkce handsfree Uživatelská příručka

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

Stručný návod k rychlému použití

Jabra SPEAK 450 pro Cisco

NÁVOD K OBSLUZE MUSE 5

Uživatelská příručka

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese SHB5250

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese SHL3850NC

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

SHB CZ Stereofonní sluchátka s Bluetooth

Hands free sada do auta U&I Návod k použití

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SHB8000. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Elegance. BT Stereo sluchátka.

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SHB7150. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Příručka pro uživatele

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SHB7150. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

JABRA move Wireless. Návod k použití. jabra.com/movewireless

Krátká uživatelská příručka

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese SHL3855NC


Krátká uživatelská příručka

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SHB9150. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Krátká uživatelská příručka

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese SHB3060 SHB3080

MYJACK BLUETOOTH KONVERTOR S KONEKTOREM AUX-IN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Recyklujte toto balení šetrně

BT20 FM Transmitter, 2x USB, s funkcí handsfree

BackBeat GO 600 Series. Návod k obsluze

Backbeat Go 2. Návod k obsluze

Plantronics řada M70 M90. Návod k obsluze

Backbeat Go 2. plus nabíjecí pouzdro. Návod k obsluze

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese SHB3165 SHB3185

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ

Bluetooth Stereo Headset uživatelská příručka (BS-209)

GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

JABRA SPEAK 810. Návod k použití. jabra.com/speak810

Jabra. Speak 810. Návod k použití

Jabra. Speak 510. Návod k obsluze

Bluetooth reproduktor Spectro LED

Automobilový Bluetooth FM transmiter DFS-T10. Uživatelská příručka

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Jabra. Talk 30. Návod k použití

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT50 BT25. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Bezpečnostní informace

Register your product and get support at SPA1260. CS Příručka pro uživatele

JABRA STEP WIRELESS. Návod k použití. jabra.com/stepwireless. jabra

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme HTL2150. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Skutečně bezdrátová sluchátka. NEŽ ZAČNETE Před prvním použitím sluchátka zcela nabíjejte po dobu přibližně 2 hodin.

JABRA SPEAK 510. Návod k obsluze. jabra.com/speak510

Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth (BH-610)

Bluetooth Sluchátka Overear LED Style BT-X33

NÁVOD K OBSLUZE. Stereo bezrátová Bluetooth sluchátka. Model: AF62

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

BLUETOOTH AKTIVNÍ REPRODUKTORY

STEREO BLUETOOTH WIRELESS HEADPHONES

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

Uživatelská příručka


BH6X&MT. Poznámka: Obrázek je pouze orientační. Pokud se skutečný výrobek jeví odlišný od obrázku, přednost má skutečný produkt.

Příručka pro uživatele

Bluetooth audio přijímač/vysílač. Uživatelská příručka

Elegance ANC BT stereo slúchadlá s ANC

Bluetooth Adaptér vše v jednom B-840. Návod

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Bluetooth Headset HCB-100. Čeština

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Transkript:

Philips Tapster SHB7110 www.philips.com/welcome CS Stereofonní sluchátka Bluetooth

Obsah 1 Vítejte 3 2 Důležité informace 4 2.1 Bezpečnost poslechu 4 2.2 Elektrické, magnetické a elektromagnetické pole (EMP) 4 2.3 Všeobecná údržba 5 2.4 Likvidace starého výrobku 5 2.5 Poznámky k likvidaci baterií 6 2.6 Poznámky k certifikaci a aprobaci 6 2.7 Ochranné známky 6 3 Obsah balení 7 3.1 Dále budete potřebovat 7 8 Další využití stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth 16 8.1 Informace o stavu baterie 16 8.2 Informace o současném používání hlasových a zvukových funkcí 16 8.3 Informace o funkci FullSound 17 9 Technické údaje stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth 18 10 Nejčastější dotazy 19 4 Co všechno vám stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth umožní 8 5 Pohled na stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth 9 6 Začínáme 10 6.1 Nabíjení sluchátek 10 6.2 Párování stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth s mobilním telefonem 11 6.3 Nasazení sluchátek 12 7 Používání stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth citlivých na dotyk 13 7.1 Připojení stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth k mobilnímu telefonu 13 7.2 Automatický úsporný režim 13 7.3 Ovládání stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth citlivých na dotyk 13 7.4 Ukládání a přenášení sluchátek 15

1 Vítejte Intuitivní a jednoduché ovládání stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth pomocí dotyků a pohybů zajistí, aby vám nic nebránilo v poslechu oblíbené hudby. Nechte se oslnit vylepšením zvuku FullSound v podobě bohatě prokreslené a živoucí hudby. Technologie EverClear minimalizuje ozvěnu a šum na pozadí a postará se o zřetelné telefonní hovory. Úhlový akustický design zajistí přiléhavé nošení sluchátek v optimálním pohodlí a s dokonalým akustickým těsněním, které zaručí skvělý zvukový zážitek. Český Věnujte několik minut získání dalších informací o svých sluchátcích a budete připraveni se plně ponořit do hudby a telefonních hovorů. Vychutnejte si zážitky se sluchátky Philips Tapster!

2 Důležité informace 2.1 Bezpečnost poslechu Nebezpečí Abyste se vyhnuli poškození sluchu, omezte dobu, po kterou používáte sluchátka při vysoké hlasitosti, a nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Čím je vyšší hlasitost, tím kratší je bezpečná doba poslechu. Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla. Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu. Když se váš sluch přizpůsobí dané hlasitosti, její úroveň již nezvyšujte. Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky v okolí. Nadměrná úroveň zvuku ze sluchátek a sluchátek do uší může způsobit ztrátu sluchu. V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení přestaňte na chvíli používat. Nedoporučuje se používat tato sluchátka při řízení tak, že jsou obě uši zakryté. V některých oblastech může být takové použití sluchátek protizákonné. Při jízdě v husté dopravě anebo v jiných potenciálně nebezpečných situacích dbejte na své bezpečí a nerozptylujte se. 2.2 Elektrické, magnetické a elektromagnetické pole (EMP) 1 Společnost Philips Electronics vyrábí a prodává mnoho výrobků, které mají stejně jako všechna ostatní elektrická zařízení obecně schopnost vysílat a přijímat elektromagnetické signály. 2 Jednou z hlavních obchodních zásad společnosti Philips je, že je nutné přijmout veškerá nezbytná zdravotní a bezpečnostní opatření, aby bylo vyhověno všem platným zákonným požadavkům a aby byly dodrženy standardy EMP platné v době výroby těchto výrobků. 3 Společnost Philips usiluje o vývoj, výrobu a prodej výrobků bez nepříznivých vlivů na lidské zdraví. 4 Společnost Philips potvrzuje, že pokud se s jejími výrobky správně zachází a používají se pro zamýšlený účel, je podle současného stavu vědeckého poznání jejich použití bezpečné. 5 Společnost Philips hraje aktivní roli při vývoji mezinárodních standardů EMP a bezpečnostních standardů, což této společnosti umožňuje další vývoj v oblasti standardizace pro účely brzké integrace do svých výrobků.

2.3 Všeobecná údržba 2.4 Likvidace starého výrobku Poškození a chybné funkci výrobku lze předejít: Nevystavujte sluchátka nadměrné teplotě. Neupusťte sluchátka na zem. Na přístroj nesmí kapat ani stříkat tekutina. Sluchátka nelze ponořit do vody. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující alkohol, čpavek, benzen ani abrazivní látky. Konektor síťového napájení síťového adaptéru slouží jako odpojovací zařízení. Odpojené zařízení bude připraveno k použití. Je-li třeba sluchátka vyčistit, použijte měkký hadřík. Ten lze v případě potřeby navlhčit minimálním množstvím vody nebo mýdlové vody a výrobek jím vyčistit. Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních předpisů a neodkládejte tyto staré výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomáhá předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví. Český Provozní a skladovací teploty Výrobek nepoužívejte ani neukládejte v místě, kde teplota klesá pod -15 C (5 F) nebo stoupá nad 55 C (131 F), protože za takových okolností se může zkrátit životnost baterie. Vestavěná baterie nesmí být vystavena působení nadměrného tepla, například slunečnímu záření, ohni a podobně.

2.5 Poznámky k likvidaci baterií Jestliže ve vaší zemi neexistuje žádný systém sběru a recyklace elektronických výrobků, můžete chránit životní prostředí vyjmutím baterie před likvidací sluchátek. Výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii podléhající evropské směrnici 2006/66/ES, kterou nelze likvidovat s běžným domácím odpadem. Vezměte výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo servisního centra, kde může vyjmutí baterie provést profesionál. 2.6 Poznámky k certifikaci a aprobaci Philips Consumer Lifestyle, BU Accessories tímto sdělují, že výrobek Philips Bluetooth headset SHB7110 je v souladu s nezbytnými požadavky a ostatními náležitými standardy normy 1999/5/EC. Vyjmutí baterie způsobí zničení výrobku. 2.7 Ochranné známky Ochranné známky jsou majetkem Koninklijke Philips Electronics N.V. nebo jejich náležitých vlastníků. Slovní značka a loga Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré použití těchto značek společností Koninklijke Philips Electronics N.V. podléhá licenci. Tapster, EverClear a FullSound jsou ochranné známky společnosti Koninklijke Philips Electronics N.V.

3 Obsah balení: Český Stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth SHB7110 Praktické přenosné pouzdro Výměnné gumové kryty Volitelné háčky za uši Stručný návod k rychlému použití Nabíjecí kabel pro USB 3.1 Dále budete potřebovat Mobilní telefon, který podporuje datový tok Bluetooth stereo, tzn. je kompatibilní s profilem Bluetooth A2DP. Jiná zařízení (notebooky, zařízení PDA, adaptéry Bluetooth, přehrávače MP3 apod.) jsou rovněž kompatibilní za podmínky, že sdílejí profily Bluetooth podporované těmito sluchátky. Tyto profily jsou: Pro bezdrátový stereo poslech: A2DP (Bluetooth Advanced Audio Distribution profile). Pro bezdrátové ovládání hudby: AVRCP (Bluetooth Audio Video Remote Control profile). Pro bezdrátovou komunikaci handsfree: HSP (Bluetooth headset profile) anebo HFP (Bluetooth Handsfree profile). Stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth jsou vybavena verzí technologie Bluetooth 2.1+EDR, nicméně fungují i s jinými verzemi technologie Bluetooth, které podporují výše uvedené profily.

4 Co všechno vám stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth umožní Se stereofonními sluchátky Philips Tapster Bluetooth můžete: Vést bezdrátové telefonní hovory handsfree Bezdrátově poslouchat hudbu Bezdrátově ovládat hudbu Přepínat mezi telefonními hovory a poslechem hudby

5 Pohled na stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth Český Kontrolka LED gumovým krytem zapnutí/vypnutí Mikrofon Levé sluchátko Pravé sluchátko Oblast citlivá na dotyk Oblast citlivá na dotyk Zásuvka pro nabíjení Levé sluchátko Pravé sluchátko

6 Začínáme 6.1 Nabíjení sluchátek Než sluchátka poprvé použijete, nabíjejte baterii po dobu 6 hodin, abyste dosáhli optimální kapacity baterie a životnosti baterie. Upozornění Používejte jen originální nabíjecí kabel pro USB. Při použití jiné nabíječky může dojít k poškození nebo zničení sluchátek. Zasuňte nabíjecí kabel pro USB do zásuvky USB v počítači a připojte nabíjecí kabel do nabíjecí zásuvky sluchátek. Pozor Než začnete nabíjet sluchátka, ukončete telefonní hovor, protože připojení sluchátek bude mít za následek přerušení probíhajícího hovoru. Během nabíjení je možné sluchátka normálně používat. Zasuňte kabel USB do portu USB s napájením v počítači nebo do adaptéru napájení s konektorem USB a připojte kabel do nabíjecí zásuvky sluchátek. Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Kontrolka LED zhasne, jakmile bude nabíjení dokončeno. Kdybyste se pokusili nabít plně nabitá sluchátka, kontrolka LED se nerozsvítí. Úplné nabití obvykle trvá 2 hodiny. V této době je možné sluchátka používat k telefonním hovorům a poslechu hudby. Tip Jestliže nabíječku po skončení nabíjení odpojíte, dosáhnete úspory energie a přispějete tak k ochraně životního prostředí. 10

6.2 Párování stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth s mobilním telefonem 2 Zkontrolujte, zda je váš mobilní telefon zapnutý a je u něj aktivována funkce Bluetooth. Český Než stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth poprvé připojíte a použijete s mobilním telefonem, je nutné je s mobilním telefonem spárovat. Párování vytvoří jedinečné šifrované propojení mezi mobilním telefonem a sluchátky. Párování je nutno provést jen jednou, než úplně poprvé použijete sluchátka s mobilním telefonem anebo jiným zařízením podporujícím technologii Bluetooth. Dříve spárovaná zařízení byste pravděpodobně museli znovu párovat pouze v případě, že byste se sluchátky spárovali více než dvě různá zařízení Bluetooth. Sluchátka jsou schopna uložit do paměti až dvě párovaná zařízení. Jestliže spárujete více než dvě zařízení, nejstarší spárované zařízení bude přepsáno. Párování se liší od připojování, protože párování je obvykle nutné provádět jen jednou, zatímco telefon a sluchátka se musejí připojit pokaždé, když bylo jedno nebo druhé zařízení vypnuto anebo se ocitlo mimo dosah. Je-li mobilní telefon nastaven obvyklým způsobem, stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth se připojí k telefonu automaticky poté, co je zapnete. Párování sluchátek s mobilním telefonem 1 Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá a vypnutá. Zapnutí/vypnutí Zásuvka pro nabíjení 3 Stiskněte tlačítko On/Off (Zapnout/vypnout) na pravém sluchátku, dokud kontrolka LED nezačne blikat střídavě červeně a modře. Nyní sluchátka zůstanou po dobu 5 minut v režimu párování. LED 4 Proveďte párování mobilního telefonu se sluchátky podle následujícího popisu. Níže je uveden příklad párování. Konkrétní informace si vyhledejte v návodu k použití telefonu. Otevřete nabídku Bluetooth v mobilním telefonu. Obvykle má název Nastavení, Bluetooth nebo Možnosti připojení. Vyberte možnost zjistit, přidat anebo vyhledat zařízení Bluetooth. Za několik sekund by se na telefonu měla zobrazit zpráva s informací, že vyhledal zařízení Philips Tapster. Po výběru položky Philips Tapster v mobilním telefonu je zpravidla třeba potvrdit 11

párování a zadat heslo. Zadejte heslo sluchátek 0000 (čtyři nuly). Po úspěšném spárování se sluchátka připojí k mobilnímu telefonu. Ozve se dlouhý zvukový signál potvrzující úspěšné párování. Kontrolka LED sluchátek přestane blikat červeně a modře a pravidelně každé tři sekundy modře blikne. 4 Volitelně: Zvláště bezpečného nasazení, vhodného pro sportovní aktivity, dosáhnete připojením háčku za uši. B A 6.3 Nasazení sluchátek 1 Vyberte si velikost krytu, která vám nejlépe padne a zajistí nejlepší zvukový výkon. Není nijak neobvyklé, že každé ucho vyžaduje jinou velikost. velký střední A. Vložte kuličku mezi sluchátko a jeho vnější kryt, dokud kulička nezapadne do otvoru mezi sluchátkem a vnějším krytem. B. Otočte háček tak, aby vám padl za ucho. C. Nasaďte si háček za ucho. D. Postupujte podle výše uvedených kroků 2 a 3. malý 2 Dejte si sluchátko do ucha a otočte sluchátkem dozadu, aby co nejlépe přiléhalo. 3 Dejte si spojovací kabel za krk a vložte do ucha druhé sluchátko. 12

7 Používání stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth citlivých na dotyk 7.1 Připojení stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth k mobilnímu telefonu Zapněte sluchátka stisknutím tlačítka On/Off (Zapnout/vypnout), dokud se nerozsvítí kontrolka LED. Když jsou sluchátka zapnutá, automaticky se znovu připojí k zařízení, k němuž byla připojena naposledy. Jestliže není poslední připojené zařízení dostupné, sluchátka se pokusí připojit ke druhému zařízení, k němuž byla připojena naposledy. Pokud zapnete mobilní telefon anebo jeho funkci Bluetooth po zapnutí sluchátek, připojte sluchátka z nabídky Bluetooth mobilního telefonu. 7.2 Automatický úsporný režim Pokud sluchátka do pěti minut nenaleznou v dosahu žádné zařízení Bluetooth, k němuž by se mohla připojit, automaticky se vypnou, aby šetřila energii baterie. Tip Aby nedocházelo k náhodné aktivaci hudby nebo telefonních hovorů, jsou oblasti sluchátek citlivé na dotek aktivní pouze poté, co si vložíte sluchátka do uší. Při vkládání nebo vyjímání stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth uslyšíte stoupající tón aktivace anebo klesající tón deaktivace. Na dotyk je citlivý celý vnější kryt sluchátek. Povrch citlivý na dotyk Všechny funkce sluchátek můžete ovládat těmito základními pohyby. Klepnutí klepnutí na povrch Poklepání rychlé dvojí klepnutí na povrch Stisknutí stisknutí a podržení přibližně po dobu 1 sekundy Posunutí posunutí prstu dopředu nebo dozadu po povrchu sluchátka Český 7.3 Ovládání stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth citlivých na dotyk Stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth využívají intuitivní dotykové ovládací prvky, takže můžete snadno ovládat poslech své hudby i telefonní hovory. Když věnujete několik minut seznámení s novými dotykovými ovládacími prvky, měli byste zjistit, že tento způsob ovládání sluchátek je rychlejší a jednodušší než tlačítkové ovládání. 13

Níže uvedená tabulka uvádí, jak lze těmito základními pohyby ovládat poslech hudby a telefonní hovory. Tip Zjistíte, že všechny funkce telefonních hovorů jsou umístěny na pravém sluchátku, takže sluchátka můžete používat pro telefonní hovory i v případě, že nemáte nasazené levé sluchátko. Levá Pravá Spotřeba Není k dispozici Hudba Další skladba/předchozí skladba Spotřeba On/Off (Zapnout/ vypnout) Hudba Stisknutí tlačítka Posun vpřed/vzad Zvýšení/snížení hlasitosti Posun vpřed/vzad Funkce stop Stisknutí (podržet na 1/2 s) Přehrávání/pauza Klepnutí Funkce FullSound Poklepání při přehrávání hudby (přirozené/dynamické basy) Telefonní hovory Telefonní hovory Není k dispozici Zvýšení/snížení hlasitosti Posun vpřed/vzad Přijetí hovoru Klepnutí Zavěšení/Odmítnutí Stisknutí (podržet na 1/2 s) hovoru Vytočení posledního Poklepání volaného čísla Aktivace hlasového Stisknutí (podržet na 1/2 s) vytáčení Přenesení hovoru do Vyjmutí/vložení sluchátka telefonu/sluchátek Ztlumení mikrofonu Poklepání během hovoru Přijměte příchozí hovor Klepnutí a přidržte aktuální hovor. Odmítněte příchozí hovor a pokračujte v aktuálním aktivním hovoru. Stisknutí (podržet na 1/2 s) 14

7.4 Ukládání a přenášení sluchátek Sluchátka se dodávají s ochranným pouzdrem pro přenášení. Vejdou se do něho sluchátka a volitelné háčky za uši. Sluchátka přehledně uložíte po navinutí spojovacího kabelu do kabelové drážky. Český 15

8 Další využití stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth 8.1 Informace o stavu baterie Ihned po zapnutí sluchátek ukáže kontrolka LED stav baterie. Chování Stav baterie kontrolky LED 3x červeně blikne Zbývá méně než 25 % kapacity baterie 2x červeně blikne Zbývá méně než 50 % kapacity baterie 1x modře blikne Zbývá 50 % nebo větší kapacita baterie Přibližně pět minut předtím, než se baterie vybije, uslyšíte každou minutu dva krátké zvukové signály. Ty vás upozorní, že je třeba ukončit hovor anebo jej převést do telefonu, než se baterie vybije. Během posledních zbývajících pěti minut hovoru bude také stále červeně blikat kontrolka LED. 8.2 Informace o současném používání hlasových a zvukových funkcí Tato stereofonní sluchátka Bluetooth lze zároveň připojit k jednomu zvukovému zdroji Bluetooth (podporujícímu profily Bluetooth A2DP a AVRCP) a jednomu komunikačnímu zdroji Bluetooth (podporujícímu profily Bluetooth HFP nebo HSP). Svá stereofonní sluchátka Bluetooth tedy můžete připojit k telefonu podporujícímu technologii Bluetooth stereo a zároveň poslouchat hudbu i vést telefonní hovory anebo k telefonu podporujícímu technologii Bluetooth, který podporuje pouze komunikaci Bluetooth (tedy nepodporuje technologii Bluetooth stereo (A2DP)) a vést telefonní hovory a zároveň k zařízení Bluetooth stereo (přehrávači MP3 podporujícímu technologii Bluetooth, zvukovému adaptéru Bluetooth apod.) a poslouchat hudbu. Nezapomeňte nejprve telefon spárovat se sluchátky Bluetooth. Potom vypněte telefon i sluchátka a pak teprve proveďte párování se zvukovým zařízením Bluetooth. Díky funkci SwitchStream můžete poslouchat hudbu a zároveň sledovat své hovory. Když posloucháte hudbu, ozve se při přijetí hovoru vyzvánění; na telefonní hovor lze jednoduše přepnout klepnutím na kryt sluchátka. 16

8.3 Informace o funkci FullSound Funkce FullSound je inteligentní digitální algoritmus vylepšení zvuku, který je poháněn výkonným procesorem uvnitř sluchátek Bluetooth. Obnovuje a zdůrazňuje basy, výšky, stereofonní efekty a dynamiku komprimované hudby a přináší přirozenější, realistický zvukový zážitek, opírající se o řadu let výzkumu akustiky a ladění. Český Tato stereofonní sluchátka Philips Tapster Bluetooth nabízejí dvě nastavení funkce FullSound: Přirozené nastavení funkce FullSound je optimalizováno pro co nejpřirozenější reprodukci určenou pro milovníky hudby. Je dokonale vhodné pro klasickou a akustickou hudbu, jazz a hudbu, v níž převažují hlasy. Nastavení Dynamické basy zdůrazňuje hluboké frekvence, což vede k výraznějším basům ideálním pro poslech hip hopu, techna a dalších hudebních stylů založených na basových tónech nebo pro další motivaci ke sportovnímu tréninku. Z výroby je ve sluchátcích u funkce FullSound nastavena možnost Přirozené. Mezi oběma nastaveními můžete přepínat dvojím poklepáním na vnější kryt levého sluchátka. Přirozené nastavení funkce FullSound je potvrzeno stoupajícím tónem, nastavení funkce FullSound Dynamické basy je potvrzeno klesajícím tónem. 17

9 Technické údaje stereofonních sluchátek Philips Tapster Bluetooth Intuitivní ovládací prvky citlivé na dotyk Digitální vylepšení zvuku FullSound pro bohatě prokreslenou a živoucí hudbu Funkce snížení výskytu ozvěny a šumu EverClear pro zřetelnější telefonické hovory Ergonomický design s úhlovou akustikou Až 6 hodin přehrávání hudby Až 7 hodin hovoru Až 150 hodin pohotovostního režimu Obvyklá doba pro plné nabití: 2 hodiny Dobíjecí lithium-polymerová baterie (160 mah) Bluetooth 2.1+EDR, podpora technologie Bluetooth stereo (A2DP Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP Audio Video Remote Control Profile), podpora technologie Bluetooth mono (HSP Headset Profile, HFP Hands-Free Profile) Provozní rozsah až 10 metrů (33 stop) Frekvenční rozsah: 20 Hz až 20 khz Technické údaje lze měnit bez předchozího upozornění. 18

10 Nejčastější dotazy Sluchátka Bluetooth se nezapínají. Baterie je téměř vybitá. Nabijte sluchátka Bluetooth. Nepřipojuje se mobilní telefon. Funkce Bluetooth je deaktivována. Aktivujte funkci Bluetooth v mobilním telefonu a sluchátka zapněte až po zapnutí mobilního telefonu. Sluchátka vypadávají z ucha anebo v uchu správně nedrží. Nesprávně zvolená velikost sluchátka. Vyberte správnou velikost sluchátka do každého ucha a ověřte si pohyb pro vložení a otočení sluchátka uvedený na předchozích stranách. Vyzkoušejte háček za uši pro zvláště pevné nasazení. Dotykové ovládací prvky nefungují. Je aktivován zámek sluchátek jako při vyjmutí z uší. Ovládací prvky citlivé na určitý dotyk fungují pouze v případě, že jsou sluchátka vložena do ucha. Prověřte, zda se při vkládání jednotlivých sluchátek ozývá stoupající aktivační zvukový signál. Jestliže se aktivační signál neozval, zkuste sluchátka vložit znovu. Dotykové ovládací prvky jsou příliš citlivé nebo nejsou dostatečně citlivé. Přivyknutí dotykovým ovládacím prvkům. V prvních několika minutách vám mohou dotykové ovládací prvky sluchátek připadat příliš citlivé nebo nedostatečně citlivé. Citlivost dotykových ovládacích prvků byla nastavena tak, aby vyhovovala širokému spektru zákazníků. Přivyknutí novým dotykovým ovládacím prvkům může vyžadovat několik minut tréninku. Mobilní telefon nemůže najít sluchátka. Sluchátka mohou být připojena k dříve spárovanému zařízení. Vypněte aktuálně připojené zařízení anebo je přemístěte z dosahu. Možná bude třeba obnovit párování anebo byla sluchátka dříve spárována s jiným zařízením. Zahajte proces párování podle popisu uvedeného dříve v tomto návodu k použití. Hlasové vytáčení nebo opakované vytáčení nefunguje. Váš mobilní telefon pravděpodobně nepodporuje tuto funkci. Při při používání sluchátek Bluetooth nefunguje rádio SV/VKV v telefonu. Není k dispozici anténa SV/VKV. Většina mobilních telefonů vyžaduje pro funkci rádia VKV sluchátka s kabelem, který využívají jako anténu. Jestliže váš telefon podporuje internetové rádio, pak tato funkce bude se sluchátky Bluetooth fungovat. Sluchátka jsou připojena k telefonu podporujícímu technologii Bluetooth stereo (profil A2DP), ale hudba hraje pouze z reproduktoru telefonu. Telefon může nabízet možnost poslechu hudby prostřednictvím reproduktoru nebo sluchátek. Vyhledejte si informace o přenosu hudby do sluchátek v návodu k použití telefonu. Kvalita datového toku audia z telefonu je velmi nízká anebo datový tok audia vůbec nefunguje. Telefon pravděpodobně není kompatibilní s technologií Bluetooth Stereo (profil A2DP) a podporuje pouze technologii Bluetooth mono (profil HSP/HFP). Zkontrolujte kompatibilitu svého telefonu. Český 19

Kvalita zvuku je nízká a je slyšet praskavé zvuky. Zdroj zvuku Bluetooth je mimo dosah. Zkraťte vzdálenost mezi sluchátky a zdrojem zvuku Bluetooth anebo odstraňte překážky, které mezi nimi mohou být. Sice je slyšet hudba ze zařízení, ale není možné ji ovládat (např. přejít dopředu nebo dozadu). Hudební zařízení tuto funkci nepodporuje (profil AVRCP). Vyhledejte si informace v návodu k použití svého zdroje zvuku. Sluchátka se při nabíjení pomocí nabíjecího kabelu pro USB vůbec nenabijí nebo se nabíjí velmi pomalu. Port USB nezajišťuje žádné nebo velmi slabé napájení. Portem USB by měl protékat proud 500 ma. Zkuste jiný port USB na zadní straně počítače nebo použijte pro napájení hub USB. Další podporu získáte na webových stránkách www.philips.com/welcome. 20

2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. Všechna práva vyhrazena. Ochranné známky jsou majetkem Koninklijke Philips Electronics N.V. nebo jejich náležitých vlastníků.

Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1112KR/2ndF 2008...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):) PHILIPS SHB7110/00, SHB7100/10...... (brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle) Bluetooth Stereo Headset... (product description, description du produit) To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards: (Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes) (title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme) EN 60065+A1:2006 EN 301 328 V1.7.1:2006; EN 301 489-1 V1.8.1: 2008 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 50371:2002 EN 62301:2005 Following the provisions of : (Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:) 1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (EuP Directive) - EC/1275/2008 - EC/278/2009 And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents (Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC) N.A. N.A. The Notified Body... performed... (L Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention / N.A. And issued the certificate,... (et a délivré le certificat) Remarks: (Remarques:) (certificate number / numéro du certificat) description de l intervention) Drachten, The Netherlands A.Speelman, Compliance Manager 10/12/2009...... (place,date / lieu, date) (signature, name and function / signature, nom et fonction) Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056