WtT 2. generace Modul TDI 1
Kampaň WtT ve verzi z roku 2006 není omezena na regiony a bude zachována WtT 2. generace obsahuje informace o REACH a GHS/CLP platné v Evropě. 2
3
BEZPEČNOST nezajistí jednorázová aktivita Závazek členských společností ISOPA Vyžaduje neustálé zlepšování Práce s nebezpečnými chemickými látkami vyžaduje odpovídající přístup vedení a pracovníků k bezpečnosti a ochraně zdraví. Správný přístup k životnímu prostředí, zdraví a bezpečnosti přispívá do budoucna k zajištění úspěšnosti podniků 4
Závažná havárie, havárie s trvalými následky Ke změně chování je zásadní vést dialog. Ri z i cho ka sp ván jatá ím s O čem napovídá rozdělení? Nepodceňujte potenciální incidenty 1 10 30 600 Méně závažná havárie Havárie, které se neoznačují jako závažné Incidenty s následkem materiálních škod (všechny podoby) Incidenty bez viditelného úrazu či poškození 5
Walk the Talk 2. generace Kampaň Walk the Talk byla zahájena v roce 2006 jako balíček ISOPA určený odvětví polyuretanu týkající se bezpečného používání aromatických diizokyanátů a polyolů Na chemický průmysl se od konce roku 2010 vztahují nové právní předpisy EU, nařízení (ES) REACH 1907/2006 a GHS, v rámci nařízení (ES) EU CLP 1272/2008 a vyvstává potřeba obnovit a znovu pojmout bezpečné používání prostřednictvím stimulace dialogu a neustálého zlepšování. Výsledkem bude změna chování Walk the Talk se zaměřuje na průmyslové a profesionální použití 6
Výsledek konání je založen na chování 7
Původní proaktivní program bezpečnosti nabývá prostřednictvím Walk the Talk nových rozměrů REACH (registrace, hodnocení, povolování chemických látek) První registrace provedeny do 1.prosince 2010 s cílem: Chránit na vysoké úrovni lidské zdraví a životní prostředí Zajistit v průmyslu vysoké standardy bezpečnosti Potvrzovat soulad... Bezpečné používání 8
Nové nařízení o klasifikaci, označování a balení (CLP) Nařízení (ES) č. 1272/2008 (nařízení CLP) je nový právní předpis EU vztahující se na klasifikaci, označování a balení látek (závazný počínaje 1. prosincem 2010) a směsí (závazný počínaje 1. červnem 2015) GHS OSN (Globální harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek) byl přijat prostřednictvím nařízení CLP, kterým se nahrazují ustanovení směrnic o nebezpečných látkách/přípravcích (DSD/DPD), k jejichž definitivnímu zrušení dojde 1. června 2015 Rizika spojená s používáním výrobků zůstávají, ale mění se způsob sdělování nebezpečných vlastností 9
Údaje na štítcích TDI v rámci CLP Signální slovo: Nebezpečí Standardní věty o nebezpečnosti H315 H317 H319 H330 H334 H335 H351 H412 Dráždí kůži Může vyvolat alergickou kožní reakci Způsobuje vážné podráždění očí Při vdechování může způsobit smrt Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže Může způsobit podráždění dýchacích cest Podezření na vyvolání rakoviny Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky Pokyny pro bezpečné zacházení P273 Zabraňte uvolnění do životního prostředí P280: Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranné brýle / obličejový štít. P284 Používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest P285 V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest P501 Odstraňte obsah/obal... (do sběrny nebezpečného či zvláštního odpadu) P308 + P313 Při expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření P403+P233: Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený 10
Bezpečnostní listy REACH rbl (rozšířený bezpečnostní list) Přečtení rbl od dodavatele je NUTNÉ, protože obsahuje informace o aplikaci a bezpečném zacházení a o souladu s předpisy stanovenými nařízením REACH 11
Bezpečnostní listy REACH, rbl Splňujete je? Kapitola 16 rbl: 1. Podívejte se do scénáře expozice, v němž je uvedena aplikace/použití 2. Pozorně si přečtěte scénář expozice se zaměřením na: 1. kategorie postupů a postupy, úlohy, činnosti 2. vlastnosti výrobků/předmětů, podmínky provozu 3. opatření pro řízení rizik 12
Jak poznám, zda splňuji bezpečné používání? Srovnejte parametry svého provozu s rbl vašeho dodavatele / vašich dodavatelů Používání znamená: ÚLOHA [= scénář expozice] x PODMÍNKY, V NICHŽ ÚLOHA PROBÍHÁ [Podmínky provozu] = POTENCIÁLNÍ EXPOZICE Podmínky používání používání Zahrnují: potenciální expozice v rámci podmínky provozu (operational conditions, OC) opatření pro řízení rizik (risk management measures, RMM), jako jsou osobní ochranné prostředky koncentrace ve směsi nebo výrobku a fyzikální skupenství (prášek, kapalina atd.) informace o prostředí, v němž se látka používá 13
Musíte splňovat nařízení REACH Orgány přezkoumají provádění nařízení REACH v rámci hodnotového řetězce Prověřte podmínky provozu, a zda je u vás zajištěn soulad: Potvrďte bezpečné používání chemických látek ve svých konkrétních aplikacích. Pro zajištění bezpečného používání se musíte řídit pokyny rbl, popsanými v oddíle 16 scénářů expozice: 14
Příklad rbl Představte rbl u látek TDI Zaměřte se na zákaznickou aplikaci/používání a diskutujte o nich Zajistěte porozumění souladu 15
Výsledek konání je založen na chování Bezpečnost je v odpovědnosti každého jedince Naléhavé situace Příklady nebezpečných událostí + nebezpečného chování 16
1 Výsledek konání 2 je založen na 3 chování 17
BEZPEČNÉ CHOVÁNÍ JE V ODPOVĚDNOSTI KAŽDÉHO JEDNOTLIVCE!!! NEBEZPEČNÉ BEZPEČNÉ RMM/OOP + = Při práci s diizokyanáty se doporučuje provádět pravidelné kontroly funkce plic 18
Nebezpečné chování Doporučuje se látku neskladovat venku, potenciální riziko nekontrolovaných reakcí a incidentů Viz snímek o úniku a videa 19
BEZPEČNÉ CHOVÁNÍ JE V ODPOVĚDNOSTI KAŽDÉHO JEDNOTLIVCE!!! K 80 % všech úrazů dochází v důsledku nebezpečného chování Vstup do míst s omezeným přístupem bez OOP Nepoužívání OOP Nedostatečná výměna filtrů ochranných respiračních prostředků (Respiratory Protective Equipment, RPE) Otevírání kontrolních poklopů bez RPE Nezavírání kontrolních poklopů Odebírání surového materiálu z pásu bez rukavic Čištění pomocí tlakových vzduchových systémů Konzumace jídla a nápojů v místech, kde se nachází chemické látky Nedostatečné zavírání barelů s TDI (může dovnitř vniknout vodní pára a vzniká CO2) 20
Stimulace dialogu 21
Bezpečná manipulace s TDI Je pracoviště čisté a udržujete správnou osobní hygienu? Je na pracovišti zajištěno řádné odvětrávání? Používají se trvale správné OOP (osobní ochranné prostředky)? Používají se správné OOP i během údržby v závodě? Jsou na pracovišti měřeny hladiny TDI? Znáte a trénujete postupy pro nouzové situace? Probíhají pravidelné zdravotní prohlídky? To platí pro celé pracoviště!! 22
Správná osobní hygiena Můžete použít ochranné a hydratační krémy Krémy nenahradí ochranné rukavice Po práci, před jídlem, pitím nebo kouřením si omyjte ruce mýdlem a vodou K mytí nepoužívejte rozpouštědla Používejte jednorázové ručníky Nepoužívejte již použité kontaminované oděvy nebo rukavice 23
Jak bezpečně sejmout jednorázové rukavice Vyhodit použité jednorázové rukavice do vhodné odpadní nádoby Opatrně sejmout a ochránit si kůži před potřísněním 24
Čisté a bezpečné pracoviště Udržujte na pracovišti čistotu a pořádek Respirační prostředky by měly být snadno dostupné (a dobře udržované) Seznamte se s umístěním bezpečnostních sprch a míst pro vypláchnutí očí Na pracovišti nejezte, nepijte a nekuřte Můžete použít ochranné a hydratační krémy Krémy nenahradí ochranné rukavice 25
Manipulace s čerstvou pěnou na bázi PU RIZIKO = expozice chemických látek na bázi PU v těchto případech: Pěna < 24 hodin od výroby Pěna stále lepí Pěna je stále teplá Prach z řezání Noste OOP Pokud je třeba, větrejte Pozor na riziko požáru až do vychladnutí pěny 26
Řádné odvětrávání pracoviště Zkontrolujte, zda je zapnutý systém odsávání výparů Umístěte odsávač co nejblíže nad místo zdroje Opakovaně kontrolujte směr proudění vzduchu Špatné Nejlepší 27
Neustálé používání správných OOP, viz rbl OOP jsou opatření pro řízení rizik Noste ochranné rukavice Noste kombinézu a boty V případě havárie noste kombinézu nebo silnou zástěru Noste prostředky na ochranu zraku 28
Osobní ochranné prostředky jako opatření pro řízení rizik TDI při vysoké teplotě Aplikace sprejováním Prach s nereaktivním TDI Kukly Masky: Poloobličejová maska, celoobličejová maska Vzduchový filtr: A2 pouze na výpary A2/P2 nebo 3 na výpary a aerosol/prach Obvykle se vyměňují po 2 dnech, pokud dodavatel neuvádí jiné informace. Přívod čerstvého vzduchu Respirační prostředky by měly být snadno dostupné (a dobře udržované) 29
Prostředky první pomoci Sprcha Mýdlo Nejlepší je čistá tekoucí voda Oční koupátko nebo láhev s vodou na vypláchnutí očí Telefonní číslo lékaře Musíte vědět, kde se nacházejí prostředky první pomoci Musíte vědět, co máte dělat Musíte vědět, koho máte informovat A nepanikařte! 30
Postupy v naléhavých situacích: Pokyny pro první pomoc při práci s TDI Silou otevřete oční víčka Vyplachujte oči velkým množstvím vody alespoň 15 minut Máte-li pochybnosti, pokračujte ve vyplachování Co nejdříve vyhledejte očního lékaře Doporučuje se nenosit kontaktní čočky, protože by mohly v případě nehody komplikovat ošetření. Okamžitě odstraňte kontaminované oděvy a omyjte tělo mýdlem a vodou Studie dekontaminace pokožky od diizokyanátů potvrdila, že očištění záhy po expozici je důležité a že účinnější než voda s mýdlem může být čisticí přípravek na bázi polyglykolu nebo kukuřičný olej Vyjděte na čerstvý vzduch Je nutné přivolat lékaře nebo postiženou osobu dopravit do zdravotnického zařízení Informujte dodavatele může vám poskytnout pomocné informace 31
Postupy v nouzových situacích VIDEOKLIP: Pokyny pro první pomoc při práci s TDI Při přehrávání neanglickým divákům musí školitelé znát text v místním jazyce. 32
Nouzové postupy expozice TDI Jedním možným důvodem senzibilizace může být i jednorázová vysoká expozice TDI Včasná léčba je důležitá Nezapomeňte, že symptomy se mohou objevit později Pro lékaře je nezbytná pomoc od členských společností ISOPA. V nouzových situacích: zásadní je okamžité jednání! Vždy vyhledejte lékařskou pomoc! Pravidelně procvičujte postupy poskytování první pomoci! 33
Seznamte se s místem, kde můžete nalézt nouzové zařízení Kde máte kopii rbl? Dekontaminační roztok, viz rbl Lopaty Smetáky a nádoby na odpad Absorbent, například písek 34
Postupy v případě rozlití TDI Malé rozlití plocha menší než cca 2m2 Evakuujte prostor Velké rozlití plocha větší než cca 2m2 Evakuujte prostor, zavolejte pohotovost Nasaďte si osobní ochranné pomůcky včetně nezávislého dýchacího přístroje Uzavřete místo úniku např. pytli s pískem, gumovými podložkami, pilinami/dřevovinou, pěnou k zachycení prachu Zakryjte hasící pěnou, aby nedošlo k úniku výparů TDI Veškeré případy rozlití Zabraňte, aby se TDI dostalo do kanalizace Regulujte rozlití pomocí mokrého pískového absorbentu Kontaminovaný písek naložte do ocelových sudů (plných z max. 2/3) a nechte je otevřené, aby nedošlo k natlakování Zacházejte jako s TDI odpadem 35
Postupy v případě rozlití TDI VIDEOKLIP: Malé rozlití plocha menší než cca 2m2 Přidejte odpovídající neutralizující/dekontaminační přípravek, viz rbl. Velké rozlití plocha větší než cca 2m2 Doporučuje se zavolat pohotovost, jejíž pracovníci jsou obvykle plně vybaveni ochrannými prostředky. Při přehrávání neanglickým divákům musí školitelé znát text v místním jazyce. 36
Postupy v naléhavých situacích: požár Postupujte podle obvyklých postupů pro naléhavé situace Spusťte poplach PROVEĎTE EVAKUACI Uhašení ohně smí provádět vyškolené osoby Zajistěte ochranu před emisemi TDI 37
Zásadní skutečnosti: 1 Bezpečnost je v odpovědnosti každého jedince 2 Bezpečnost je více než z 80 % závislá na chování v dané situaci 3 Stimulováním dialogu 4 Dosahujte neustálého zlepšování 38
Několik otázek Co byste dělali, kdyby...? Diizokyanátové čerpadlo, které bylo v opravě, je neustále omylem natlakované. Technik má obličej potřísněný TDI. V továrně praskl barel s horkým TDI. 39
Odpovědi Diizokyanátové čerpadlo, které bylo v opravě, je neustále omylem natlakované. Technik má obličej potřísněný TDI. Nejdůležitější opatření, viz také snímek 34: Varujte ostatní spuštěním poplachu a kontaminovaný prostor neprodyšně uzavřete Zasaženou osobu vezměte do pohotovostní sprchy a oční sprchy k vypláchnutí očí a umyjte ji pomocí velkého množství vody a mýdla Vezměte osobu na čerstvý vzduch Sejměte kontaminované oblečení Vyhledejte lékařskou pomoc Zamezte úniku látky do kanalizace Čistění v případě úniku Při vstupu do zasaženého prostoru používejte odpovídající OOP (včetně masky) Použijte absorbent a dekontaminační roztok Před prohlášením prostoru za bezpečný zkontrolujte stav vzduchu 40
Odpovědi V továrně praskl barel s horkým TDI Opatření: Varujte ostatní spuštěním poplachu a kontaminovaný prostor neprodyšně uzavřete Používejte odpovídající OOP (včetně masky) Barel umístěte do nadměrného (použitého) barelu, nechte jen otevřený Nechte barel vychladnout a nakládejte s ním jako s TDI odpadem 41
Odpovědi Barel TDI se v peci na barely začne boulit Opatření: Vypněte pec Použijte odpovídající OOP Zajistěte evakuaci všech osob Uvolněte tlak (mějte na paměti, že barel může být pod tlakem) propíchnutím víka barelu dlouhým hrotem, hákem nebo víko otevřete. Do ukončení reakce (pokles teploty) barel ponechte v kontrolovaném prostoru Umístěte barel do nadměrného obalu s větracím zařízením Odstraňte jej jako TDI odpad nebo jej zašlete zpět dodavateli 42
Soulad s nařízením REACH bezpečné chování Potvrďte bezpečné užívání. Klíčová témata: Přečetl(a) jsem si a pochopil(a) rbl? Odpovídají používání, podmínky používání a uplatněné RMM [např. odvětrávání, OOP] popsané v rbl situaci na mém pracovišti? Uplatňuji opatření pro řízení rizik a používám osobní ochranné prostředky? Vím, kde se nachází vybavení pro nouzové situace, a nacvičuji postupy v případě nouzové situace? Je pracoviště čisté a udržujete správnou osobní hygienu? Jsou na pracovišti měřeny hladiny TDI? Probíhají pravidelné zdravotní prohlídky? 43
Vyloučení odpovědnosti Zřeknutí se práv u externích dokumentů I když ISOPA a její členové věnují maximální úsilí prezentaci přesných a spolehlivých informací v nejvyšší dobré víře na základě nejlepších aktuálně dostupných dat, spoléhá se na vlastní riziko uživatele. Nejsou poskytována žádná prohlášení nebo záruky s ohledem na jejich úplnost, přesnost a spolehlivost a asociace ISOPA ani žádný její člen nebude brát odpovědnost za škody jakékoli povahy vyplývající z užívání nebo spoléhání se na poskytnuté informace. 44