Инструкция за експлоатация Парогенератор ZELMER Typ 28Z014. ZELMER Typ 28Z014



Podobné dokumenty
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД бул. Акад. Ст. Младенов София Б Ъ Л Г А Р И Я Тел.: 02/ ; Факс: 02/

Инструкция за експлоатация КАНТАР ZELMER Typ 34Z011. ZELMER Typ 34Z011

UA GB

Instrukcja użytkowania CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZELMER Typ 17Z020. ZELMER S.A Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19 Polska

Instrucţiuni de folosire Ventilator tubular

Инструкция за употреба Парна ютия ZELMER Tип 28Z023

BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА (39-44) ТОСТЕР ZELMER Тип 27Z012. ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД бул. "Акад. Ст. Младенов"

Инструкция за експлоатация. Instructions for use Cântar electronic de bucătărie cu ecran tactil ZELMER Tip 34Z052

Инструкция за експлоатация Електронна кухненска везна със сензитивен екран ZELMER Tип 34Z050

Kráječe ZELMER. Скиборізки ZELMER. Резачки ZELMER

Представництвο в Укрaїні ТзОВ Інтернаціональноторгова

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

Návod k obsluze ČISTIČKA VZDUCHU ZELMER Typ 23Z030

32 37 BG UA GB 50 55

Инструкция за експлоатация Ютия с LCD дисплей ZELMER Typ 28Z012. ZELMER Typ 28Z012

DA1500 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/06/08 18:41 Page 1 MADE IN GERMANY 120V 240V ON OFF. ref

ST-CC Žehlička Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PL 2 Instrukcja użytkowania Odkurzacz ZELMER Typ 5000 ZELMER S.A Rzeszów, ul.hoffmanowej 19, Polska

Návod k použití ŽEHLÍCÍ SYSTÉM SP-1040

Инструкция по эксплуатации СЭНДВИЧ-ТОСТЕР ZELMER Tип 26Z010; 26Z011. Инструкция за експлоатация УРЕД ЗА САНДВИЧИ ZELMER Tип 26Z010; 26Z011

Instrukcja użytkowania GRILL ELEKTRYCZNY ZELMER Typ 40Z010

SP-1000 Napařovací žehlička Návod k obsluze

Instrukcja użytkowania GRILL ELEKTRYCZNY ZELMER Typ 40Z012

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Věžový ventilátor

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

MOD MOD Návod k obsluze

BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА (32-36) СЕШОАР ЗА КОСА ZELMER Тип 33Z013. ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД бул. "Акад. Ст. Младенов"

ST-CC7142. Žehlička Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

DA1500.

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Návod k obsluze a údržbě

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

ST-CC7113 IRON ŽEHLIČKA

39 46 BG UA GB 63 69

PHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Chladnička na víno

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА (33-37) СЕШОАР-МАША ЗА КОСА ZELMER Тип 33Z015

ES-118 Napařovací žehlička

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

31 36 BG UA GB 49 56

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-387

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Инструкция за експлоатация КАНТАР ZELMER Typ 34Z010. ZELMER Typ 34Z010

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-349

ST-CC7145 New NAPAŘOVACÍ KARTÁČ. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

14 17 RO Instrukcja użytkowania Odkurzacz ZELMER Typ Návod na použitie Vysávač ZELMER Typ Návod k obsluze Vysavač ZELMER Typ 4000

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-349

Napařovací žehlička. Návod k použití SIM7124B 01M Napařovací žehlička

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Napařovací žehlička. Návod k obsluze

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-379

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA

MLÝNEK NA KÁVU R-942

Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-347

VARNÁ KONVICE R-790. Návod k použití. Varná konvice R-790

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Odvlhčovač vzduchu

Stojanový ventilátor

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

Rychlovarná konvice

OHŘÍVAČ VODY WK Návod k obsluze

Ohřívač vody

Multifunkční elektrická pánev

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Technická data. Bezpečnostní instrukce

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910

Technická data. Bezpečnostní pokyny

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Clean Turbo Vysavač

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789

Návod k použití MS 75001

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Digestoř

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

Návod k použití VARNÁ KONVICE S TERMOREGULACÍ R-757

Transkript:

PL 28 CZ 915 Instrukcja użytkowania Generator pary ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul.hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl Návod k obsluze Generátor páry ZELMER BOHEMIA, s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713 Mobilní telefon: 602 583 958 e-mail:zelmer@zelmer.cz SK 1622 H 2329 Návod na použitie Generátor pary ZELMER SLOVAKIA, s.r.o. Bidovce 316, 044 45 Bidovce tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40 e-mail:zelmer@zelmer.sk; www.zelmer.sk Kezelési utasítás Gőzfejlesztő ASPICO KFT H-9027 Győr, Puskás T. u. 4 Tel. +36 96 511 291 Fax. +36 96 511 293 RO 3036 Instrucţiuni de folosire Generator de aburi Zelmer Romania Popa Savu Street No.77, Office No1, First Floor District 1 Bucharest Romania Phone No / Fax: +40.21.22.22.173 Mobil Phone :+40.726.110.701 RU 3743 BG 4450 Инструкция по эксплуатации Парогенератор ООО Зелмер Раша Россия, Москва Краснопрудная,30/34 ИНН 7708619872; КПП 770801001 БИК 044525716; ИНН 7710353606 Инструкция за експлоатация Парогенератор ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД бул. Акад. Ст. Младенов 90 1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я Тел.: 02 / 960 12 01 Факс:02 / 960 12 07 UA 5157 GB 5864 Інструкція з експлуатації Генератор пари Zelmer Ukraine ТОВ «Зелмер Україна» вул. Турівська 18/20, 04080 Київ УКРАЇНА тел: +380 44 501 5626 факс: +380 44 501 5636 www.zelmer.ua User manual Steam generator ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul.hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl

CZ Obsah Pokyny pro bezpečnost a řádné používání parního generátoru...9 Pokyny k žehlení...10 Technické údaje...10 Konstrukce parního generátoru...10 Použití desky s termickou izolací...11 Nalévání vody...11 Nastavení teploty...12 Příprava žehličky k použití první žehlení...12 Montáž držáku pro napájecí kabel...12 Žehlení na sucho...12 Systém automatického vypínání...13 Žehlení s napařováním...13 Parní ráz...13 Parní ráz ve svislé poloze...13 Vylévání vody...14 Systém anti-calc a signalizace výměny náplně...14 Samočištění...14 Čištění a údržba...15 Ekologie péče o životní prostředí...15 Vážení zákazníci, Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod si uložte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání výrobku. Pokyny pro bezpečnost a řádné používání parního generátoru Při používání generátoru dodržujte níže uvedené základní bezpečnostní požadavky: Parní generátor je určen pouze pro použití v domácnostech a lze jej používat pouze v souladu s tímto návodem. Odstraňte veškeré ochranné fólie a nálepky ze spodní strany i krytu. zařízení. Před použitím roztáhněte a narovnejte napájecí kabel. Před naléváním nebo vyléváním vody z nádržky na vodu vždy vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Po každém použití vylijte vodu z nádržky. Je-li kterákoliv část žehličky poškozená, pak musí být z preventivních důvodů vyměněna výrobcem, v servisním středisku nebo kvalifikovanou osobou. Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis firmy ZELMER. Nepoužívejte generátor, je-li poškozen nebo nefunguje, jak má. Nedotýkejte se horké žehlicí desky během žehlení nebo bezprostředně po něm, je horká! Žehličku připojujte pouze k síti střídavého proudu 220V240V, vybavené ochranným kolíkem. Žehlička tvoří vodní páru s vysokou teplotou. Žehličku vždy používejte opatrně a upozorněte ostatní uživatele na potenciální nebezpečí. Před použitím vložte náplň anti-calc. Přechovávejte náplň anti-calc a granulát mimo dosah dětí. Nepoužívejte prodlužovací kabely bez ochranného kolíku. Nevylévejte tekutiny do nádržky na vodu, např. parfémy, ocet nebo jiné chemické látky. Neponořujte žehličku do vody nebo jiných kapalin. Nestáčejte napájecí kabel kolem žehličky dokud zcela nevychladne a bude připravena k uskladnění. Nerozšroubovávejte kryt žehličky a nedemontujte žádné její díly. Vyvarujte se kontaktu napájecího kabelu s žehlicí plochou. Žehlička musí být používána a odkládána na stabilní ploše. Je-li žehlička odložena na podstavci, ujistěte se, že povrch, na němž je podstavec umístěn, je taktéž stabilní. Během žehlení nelze otevírat otvor pro naplňování nádržky na vodu. Dbejte zvláštní opatrnosti při žehlení v přítomnosti dětí. Nedovolte, aby se někdo dotýkal žehličky během žehlení. Nedovolte, aby si se zařízením hrály děti nebo nevyrovnané osoby, přechovávejte žehličku mimo dosah dětí. Zařízení nemohou používat osoby (děti) s omezenými fyzickými schopnostmi, duševními schopnostmi a bez zkušeností a poznatků, nebudouli proškoleny o návodu k obsluze osobami, které zodpovídají za jejich bezpečnost.

Nenechávejte žehličku zapojenou do sítě nebo ještě horkou bez dozoru. Nepoužívejte žehličku, pokud spadla a nese zřetelné stopy poškození nebo z ní vytéká voda. Nepoužíváte-li žehličku třeba jen krátkou dobu, vypněte ji otočením regulátoru teploty (1) proti směru hodinových ručiček. Nastavte ji v poloze MIN a zmáčkněte tlačítko napájení (12) na ovládacím panelu. V žádném případě nikdy nežehlete oděvy nebo materiály nacházející se na lidech nebo na zvířatech. Nikdy nesměřujte proud páry na lidi nebo zvířata. Pokyny k žehlení 1. Protřiďte věci, které se chystáte žehlit, podle druhu materiálu. Omezíte tím časté změny teploty pro různé druhy materiálů. 2. Nejste-li si jisti druhem materiálu, proveďte zkušební žehlení na vnitřní straně oblečení. Začněte nízkou teplotou a poté ji postupně zvyšujte. 3. Vyčkejte alespoň tři minuty před žehlením materiálů citlivých na vysoké teploty. Funkce ovládání teploty vyžaduje určitou dobu na dosažení požadované úrovně bez ohledu na to, zda se jedná o nižší nebo vyšší teplotu. 4. Jemné materiály, jako jsou hedvábí, vlna, velur apod. žehlete přes žehlicí materiál, pro zamezení lesklých stop. 5. Postupujte podle pokynů výrobce oděvů. Seznamte se se zněním etiket uváděných často v podobě symbolů, např. Acetát Elastik Polyamid Polypropylen Nastavení teploty Polyester Hedvábí Triacetát Viskóza Vlna Bavlna Len Technické údaje Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Generátor páry je zařízením třídy I, vybaveným napájecím kabelem s ochranným vodičem a vidlicí s ochranným kontaktem. Připojujte do síťové zásuvky vybavené ochranným kolíkem. Generátor páry ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) 2006/95/EC Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 2004/108/EC Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku. Prohlášení o shodě CE je uvedeno na internetových stránkách www.zelmer.pl. Konstrukce parního generátoru Zařízení je vybavené nízkotlakou parní komorou, která může být během krátké doby zahřátá. Voda se v této komoře přeměňuje na vodní páru, která je odváděna do žehličky. A. Žehlička 1. Kolečko pro ovládání teploty 2. Ukazatel nastavení teploty 3. Tlačítko parního rázu 4. Signalizační kontrolka 5. Otočný kloub napájecího kabelu B. Základna 6. Plocha s termo izolací 7. základ 8. Nádržka na vodu 9. Náplň anti-calc 10. Držák pro napájecí kabel 10

C. Ovládací panel 11. Ukazatel úrovně vody 12. Tlačítko napájení a) Svítí zapnuto b) Nesvítí vypnuto 13. Tlačítko napařování a) Svítí napařování b) Nesvítí žehlení nasucho 14. Tlačítko nastavení tvrdosti vody a) Ukazatel měkké vody b) Ukazatel střední vody c) Ukazatel tvrdé vody 15. Ukazatel výměny náplně anti-calc 16. Tlačítko pro odpojení nádržky na vody od základny 17. Tlačítko slabé páry 18. Tlačítko střední páry 19. Tlačítko silné páry Použití plochy s termo izolací Existuje možnost sundání plochy s termo izolací (6) ze základny (7) a umístění v blízkosti pracovního místa pro větší pohodlí při žehlení. 1. Sundejte plochu s termo izolací (6) ze základny (7). 2. Přemístěte plochu s termo izolací (6) na libovolně zvolené místo. Zjišťování tvrdosti vody Vytáhněte z obalu připojené vybavené pro zjišťování tvrdosti vody. Přidržte proužek pod tekoucí vodu po dobu 1 vteřiny. Potřeste proužek a střeste vodu. Vyčkejte 15 vteřin. Srovnejte barvu proužku s barvou vzorníku tvrdosti vody. Přizpůsobte danou tvrdost vody vaši parní stanici. Nastavení úrovně tvrdosti vody Ověřte úroveň tvrdosti vody podle odstavce Zjišťování tvrdosti vody. Zmáčkněte a přidržte tlačítko výběru tvrdosti vody (14) po dobu 3 vteřin. Po zaznění signálu zmáčkněte opětovně tlačítko tvrdosti vody (14), a zvolte úroveň tvrdosti vody HI (high vysoká, tvrdá), MI (medium střední) nebo LO (low nízká, měkká), který lze nastavit po dobu blikání tlačítka. Vyčkejte asi 10 vteřin pro uložení nastavení. Úroveň tvrdosti vody bude uložena. Nalévání vody Zařízení je vybavené elektronickým systém monitorování úrovně vody. Je-li úroveň vody příliš nízká, ukazatel úrovně vody (11) svítí a zařízení vydává zvuk dokud nádržka na vodu (8) nebude opětovně naplněna. Tlačítko pro odpojení nádržky na vody od základny (16). Vysuňte a vytáhněte nádržku na vodu (8). Naplňte nádržku na vodu (8) do úrovně MAX. 11

Vložte nádržku na vodu (8) na její místo. S ohledem na životnost živic proti tvorbě vodního kamene a tvrdost vody doporučujeme provádět výměnu anti-calc náplně (9), začne-li ukazatel (15) blikat. Nelze-li použít novou anti-calc náplň, lze použít destilovanou vodu a zařízení používat dále. Nastavení teploty Zjistěte na nášivce druh materiálu a nastavte odpovídající teplotu podle označení na kolečku žehličky: syntetický (nízká teplota) hedvábí/vlna (střední teplota) bavlna/len (vysoká teplota) Vytřiďte věci, které mají být vyžehleny podle stanovené teploty: vlna s vlnou, bavlna s bavlnou apod. Žehlička se nahřívá rychleji než se ochlazuje, proto žehlete nejprve při nižší teplotě a pak ji postupně zvyšujte. Nejste-li si jisti druhem materiálu, proveďte zkušební žehlení na vnitřní straně oblečení. Vždy začínejte na nízké teplotě. Samet nebo jiné materiály, na nichž mohou být viditelné lesklé stopy, žehlete v jednom směru bez přítlaku. Syntetické materiály a hedvábí žehlete pro zamezení lesklých stop na vnitřní straně oděvu. Montáž držáku pro napájecí kabel (10) 1. Roztáhněte a vyrovnejte napájecí kabel. Zasuňte držák (10) do jednoho ze dvou otvorů nacházejících se v horní části nádržky na vodu. 2. Napájecí kabel umístěte v záhybu držáku (10). Příprava žehličky k použití první žehlení Odstraňte veškeré ochranné fólie a nálepky ze spodní strany i krytu žehličky. Po každém zmáčknutí tlačítka zazní zvukový signál. Roztáhněte a vyrovnejte síťový a napájecí kabel. Naplňte nádržku na vodu (8), jak je uvedeno v odstavci Nalévání vody. Připojte síťový kabel parní stanice do síťové zásuvky vybavené ochranným kolíkem zazní zvukový signál. Žehlička se automaticky zapne, rozsvítí se tlačítko:,, ukazatel měkké střední nebo tvrdé vody (pod nestavení) a bude blikat tlačítko. Otočte kolečko ovládání teploty (1) na žehličce ve směru hodinových ručiček na maximum ( ).Rozsvítí se signalizační kontrolka (4). Signalizační kontrolka (4) zhasne po dosažení požadované teploty. Po jisté době opět zazní zvukový signál a rozsvítí se tlačítko silné páry (19), zhasne po dosažení požadované teploty základny. Pro zapnutí funkce parního rázu může být nutné několikeré zmáčknutí tlačítka (3). Zařízení je připraveno k použití. Zmáčkněte tlačítko parního rázu (3) po dobu 1 minuty k pročištění zařízení pro tvorbu páry. Pro žehlení s napařováním nutno mačkat tlačítko parního rázu (3). Při prvním pokusu vyžehlete starý ručník. Po skončení žehlení Otočte kolečko pro ovládání teploty (1) proti směru hodinových ručiček do polohy MIN, Zmáčkněte tlačítko pro vypnutí žehličky. Po úplném vychlazení žehličky vyprázdněte nádržku na vodu (8) a uskladněte ji ve svislé poloze na bezpečném místě. Žehlení na sucho dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů. Po každém zmáčknutí tlačítka zazní zvukový signál. Roztáhněte a vyrovnejte síťový a napájecí kabel. Naplňte nádržku na vodu (8), jak je uvedeno v odstavci Nalévání vody. 12

Připojte žehličku do síťové zásuvky vybavené ochranným kolíkem zazní zvukový signál. Žehlička se automaticky zapne, rozsvítí se tlačítko:,, ukazatel měkké střední nebo tvrdé vody (pod nestavení) a bude blikat tlačítko. Po jisté době opět zazní zvukový signál a rozsvítí se tlačítko silné páry (19), zhasne po dosažení požadované teploty základny. Vypněte žehlení s napařování zmáčknutím tlačítka napařování (13), kontrolka pod tlačítkem zhasne. Tlačítko silné páry (19) se vypne ve stejné době. Otočte kolečko ovládání teploty (1) na žehličce ve směru hodinových ručiček na maximum, zvolte, nebo.podle doporučení na etiketě oděvu. Signalizační kontrolka (4) zhasne po dosažení požadované teploty. Zařízení je připraveno k použití. Po skončení žehlení otočte kolečkem pro ovládání teploty (1) na žehličce proti směru hodinových ručiček do polohy MIN, žehlička je vypnutá. Zmáčkněte tlačítko napájení (12) pro vypnutí zařízení. Po úplném vychladnutí zařízení, vylijte vodu z nádržky (8) a uskladněte je na bezpečném místě. Systém automatického vypínání (auto-off) Není-li zařízení po dobu žehlení s napařování nebo nasucho používána déle než 10 minut, dojde k přepnutí do pohotovostního režimu. Tlačítko napájení (2) začne blikat. Po zmáčknutí tlačítko napájení (2) je zařízení ihned zapne. Žehlení s napařováním dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů. Po každém zmáčknutí tlačítka zazní zvukový signál. Roztáhněte a vyrovnejte síťový a napájecí kabel. Naplňte nádržku na vodu (8), jak je uvedeno v odstavci Nalévání vody. Připojte žehličku do síťové zásuvky vybavené ochranným kolíkem zazní zvukový signál. Žehlička se automaticky zapne, rozsvítí se tlačítko:,, uka- zatel měkké střední nebo tvrdé vody (pod nestavení) a bude blikat tlačítko. Po jisté době opět zazní zvukový signál a rozsvítí se tlačítko silné páry (19), zhasne po dosažení požadované teploty základny. Ve stejné době se rozsvítí ukazatel měkké, střední nebo tvrdé vody (pod nestavení). Zmáčkněte tlačítko slabé páry (17)/střední (18)/silné (19), a zvolte vhodnou intenzitu. Otočte kolečko ovládání teploty (1) na žehličce ve směru hodinových ručiček, zvolte, nebo.podle doporučení na etiketě oděvu. Signalizační kontrolka (4) zhasne po dosažení požadované teploty. Zařízení je připraveno k použití. Po skončení žehlení otočte kolečkem pro ovládání teploty (1) na žehličce proti směru hodinových ručiček do polohy MIN. Zmáčkněte tlačítko napájení (12) pro vypnutí zařízení. Po úplném vychladnutí zařízení, vylijte vodu z nádržky (8) a uskladněte je na bezpečném místě. UPOZORNĚNÍ: Zmáčkněte-li tlačítko parního rázu (3) aniž by parní generátor dosáhl požadované teploty, zazní zvukový signál. Pro zapnutí funkce parního rázu může být nutné několikeré zmáčknutí tlačítka (3). Parní ráz ve svislé poloze vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů. Tato funkce zajistí dodatečné množství páry pro odstranění záhybů na jemných materiálech ve svislé poloze (zavěšených záclon nebo jiných materiálů). Naplňte nádržku na vodu (8) tak, jak je uvedeno v bodě Nalévání vody. Otočte kolečko pro ovládání teploty (1) do polohy. Připojte žehličku do síťové zásuvky vybavené ochranným kolíkem (viz odstave Příprava žehličky k použití). Rozsvítí se signalizační kontrolka (4) označující provoz ohřívače a zapnutí žehličky. Kontrolka zhasne po dosažení požadované teploty. Žehlička je připravená k použití. Přidržte žehličku ve svislé poloze ve vzdálenosti 10 cm od oděvu. 13

Zmáčkněte jednou tlačítko parního rázu (3) z otvorů v žehlicí ploše dojde k intenzivnímu úniku páry. V případě značného pomačkání vyčkejte několik vteřin a opětovně zmáčkněte tlačítko parního rázu (3). Většina záhybů bývá odstraněná po třetím zmáčknutí tlačítka. Pro zapnutí funkce parního rázu může být nutné několikeré zmáčknutí tlačítka (3). Po skončení žehlení otočte kolečkem pro ovládání teploty (1) na žehličce proti směru hodinových ručiček do polohy MIN. Zmáčkněte tlačítko napájení (12) pro vypnutí zařízení. Po úplném vychladnutí zařízení, vylijte vodu z nádržky (8) a uskladněte je na bezpečném místě. Pro udržení vysoké kvality páry nemačkejte tlačítko parního rázu více než třikrát po zhasnutí signalizační kontrolky. DŮLEŽITÉ: Zařízení vytváří vodní páru s velmi vysokou teplotou. V žádném případě nikdy nežehlete oděvy nebo materiály nacházející se na lidech nebo na zvířatech. Nikdy nesměřujte proud páry na lidi nebo zvířata. Vylévání vody Zmáčkněte tlačítko (16). Vysuňte nádržku s vodou. Vylijte vodu z nádržky. Opětovně zasuňte nádržku s vodou. Výměna náplně anti-calc 1. Ukazatel (15) bliká. 2. Pro odstranění zbytků vody z vedení zmáčkněte a přidržte tlačítko parního rázu (3) do doby, kdy ukazatel (15) zhasne. 3. Ponechte parní stanici zapnutou. 4. Vysuňte nádržku na vodu (8). 5. Vysuňte nádržku na náplň anti-calc (9), vytáhněte ji z nádobky a náplň anti-calc vyměňte. 6. Vyčkejte 5 vteřin po ukončení kroku 4 než náplň anti-calc opětovně namontujete. 7. Opětovně nainstalujte nádržku na vodu (8). Upozornění: Nelze-li použít novou náplň anti-calc, lze místo vody z kohoutku použít destilovanou vodu a zařízení používat dále. Náplň anti-calc (9) nelze odstranit, bez vysunutí nádržky s vodou. Není-li nádržka na náplň anti-calc (9) řádně namontována, uslyšíte po zmáčknutí tlačítka parního rázu (3) nepřerušovaný zvukový signál. Bude-li náplň anti-calc (9) vyměněna po vypnutí zařízení, elektronický systém proti tvorbě vodního kamene nepozná, že byla nainstalována nová náplň. Nepoužívejte opotřebované náplně anti-calc. Může dojít k poškození zařízení a elektronického systému. Neponechávejte prázdnou nádobku náplně anti-calc. Může dojít k poškození zařízení a elektronického systému. Systém anti-calc a signalizace výměny náplně Zařízení je vybaveno elektronickým systémem monitorování stavu opotřebení náplně anti-calc. Náplň anti-calc čistí vodu a redukuje její tvrdost. V náplni se nacházejí živice působící proti tvorbě vodního kamene. Podle tvrdosti vody a úrovně opotřebení nutno vyměnit náplň, začne-li to generátor páry signalizovat. Samočištění Parní generátor je vybaven vestavěným čisticím systémem navrženým pro udržení parních vedení a parní komoru v čistotě. Doporučujeme provádět tento úkon jednou měsíčně. Roztáhněte a vyrovnejte síťový a napájecí kabel. Naplňte nádržku na vodu (8), jak je uvedeno v odstavci Nalévání vody. Připojujte zařízení do síťové zásuvky vybavené ochranným kolíkem. Zmáčkněte tlačítko silné páry (19). 14

Nastavte kolečko pro ovládání teploty (1) zařízení do polohy MIN; zařízení je připraveno k samočištění. Držte žehličku asi 15 mm nad dřezem ve vodorovné, žehlicí poloze a přidržujte tlačítko parního rázu (3) po dobu asi 3 minut. Usazeniny proniknout parními otvory žehličku spolu s vodou. Otečte kolečko pro ovládání teploty (1) žehličky proti směru hodinových ručiček na maximum ( ). Přežehlete vlhký materiál pro odstranění všech zbytků usazenin z žehlicí plochy. Otočte kolečko pro ovládání teploty (1) do polohy MIN. Odpojte zařízení ze síťové zásuvky. Po úplném vychladnutí zařízení vylijte vodu z nádržky (8) a uskladněte je na bezpečném místě. Čištění a údržba Použijte vlhkou utěrku nebo drátěnku, který nezpůsobuje otěry, pro odstranění usazenin z plochy nebo krytů žehličky. Nikdy nepoužívejte ostré a drsné předměty k odstraňování usazenin z žehlicí plochy. Nikdy nepoužívejte abrazivní materiály, ocet nebo přípravky proti vodnímu kameni k čištění žehličky. Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných. 15