Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO :1994. Mezinárodní norma ISO :1994 má status české technické normy.

Podobné dokumenty
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Paints and varnishes - Corrosion protection of steel structures by protective paint systems - Part 2: Classification of environments

Paints and varnishes - Corrosion protection of steel structures by protective paint systems - Part 4: Types of surface and surface preparation

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt ISO 2338:1997 Goupilles cylindriques en acier non trempé et en acier inoxydable austénitique

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA ICS Září 1996 ČSN ISO

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Určování přesnosti měřicích přístrojů. Část 7: Přístroje používané při vytyčování

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČSN ISO

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Moteurs à combustion interne. Segments de piston. Spécifications des matériaux

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA MDT :669 Březen 1994 ČSN ISO KOROZNÍ ZKOUŠKY V UMĚLÝCH ATMOSFÉRÁCH Zkoušky solnou mlhou

Photographie - Plaques photographiques développées - Directives pour l'archivage

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

KONTEJNERY ŘADY 1 - TECHNICKÉ POŽADAVKY A ZKOUŠENÍ - Část 3: Nádržkové kontejnery pro kapaliny, plyny a tlakované suché sypké materiály

Technical product documentation - Springs - Part 2: Presentation of data for cylindrical helical compression springs

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ISO 185 zavedena v ČSN ISO 185 Litina s lupínkovým grafitem. Klasifikace ( )

Tato norma je českou vezrí mezinárodní normy ISO 4705:1983. Mezinárodní norma ISO 4705:1983 má status české technické normy.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

V ČSFR se za oficiální považují termíny v jazyce českém, slovenském a oficiálních jazycích ISO.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 1: Application, ratings and performance

Dokumentace. Formální úprava vědeckých. Dokumentation - Technisch-wissenschaftliche Veröffentlichungen. Richtlinien für die Gestaltung

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS ; Květen 1999

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Paper and board- Determination of air permeance (medium range) - Part 1: General method

Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO :1983. Mezinárodní norma ISO :1983 má status české technické normy.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Information technology - Keyboard layouts for text and office systems - Part 6: Function Section

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 5: Generating sets

Information technology - Keyboard layouts for text and office systems - Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Technical product documentation (TPD) Relief grooves Types and dimensioning

Transmissions hydrauliques. Régulateurs de débit et de pression. Méthodes d essai

Norma je částečně přepracována a jsou doplněny nové příklady použití čar na strojnických výkresech

idt EN ISO 3746:1995

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Anlagen für die stetige Förderung von Lasten. Sicherheitsvorschriften. Allgemeine Bestimmungen

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČSN Část 3: Návod k použití. IEC Oddíl 9: Analýza rizika technologických systémů

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Atmospheres for conditioning and testing - Determination of relative humidity - Part 2: Whirling psychrometer method

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 4: Controlgear and switchgear

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ISO 1513 zavedena v ČSN EN ISO 1513 ( ) Nátěrové hmoty Prohlídka a příprava zkušebních vzorků

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets.

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 3: Alternating current generators for generating sets

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Rolling bearings. Metric tapered roller bearings. Boundary dimensions and series designations

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Transkript:

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 87.020; 25.220.10 Červen 1998 Příprava ocelových povrchů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 2: Stupně přípravy dříve natřeného ocelového podkladu po místním odstranění předchozích povlaků ČSN ISO 8501-2 03 8221 Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Visual assessment of surface cleanliness - Part 2: Preparation grades of previously coated steel substrates after localized removal of previous coatings Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés - Evaluation visuelle de la propreté d'un subjectile - Partie 2: Degrés de préparation des subjectiles d'acier précédemment revêtus après décapage localisé des couches Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen - Visuelle Beurteilung der Oberflächenreinheit - Teil 2: Oberflächenvorbereitungsgrade von beschichteten Oberflächen nach örtlichem Entfernen der vorhandener Beschichtungen Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO 8501-2:1994. Mezinárodní norma ISO 8501-2:1994 má status české technické normy. This standard is the Czech version of the International Standard ISO 8501-2:1994. The International Standard ISO 8501-2:1994 has the status of a Czech Standard. (c) Český normalizační institut, 1998 Strana 2 51831 Národní předmluva Citované normy

ISO 2409:1992 zavedena v ČSN ISO 2409 Nátěrové hmoty - Mřížková zkouška. ISO 4624:1978 zavedena v ČSN EN 24624 Nátěrové hmoty - Odtrhová zkouška přilnavosti. ISO 4627:1981 dosud nezavedena. ISO 4628-1:1982 dosud nezavedena. ISO 4628-2:1982 zavedena v ČSN ISO 4628-2 Nátěrové hmoty - Hodnocení degradace nátěrů - Hodnocení intenzity, množství a velikosti obecných vad - Část 2: Hodnocení stupně puchýřkování. ISO 4628-3:1982 dosud nezavedena. ISO 4628-4:1982 dosud nezavedena. ISO 4628-5:1982 dosud nezavedena. ISO 4628-6:1990 dosud nezavedena. ISO 8501-1:1988 zavedena v ČSN ISO 8501-1 Příprava ocelových povrchů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 1: Stupně zarezavění a stupně přípravy ocelového podkladu bez povlaku a ocelového podkladu po úplném odstranění předchozích povlaků. ISO 8504-2 zavedena v ČSN ISO 8504-2 Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků - Metody přípravy povrchu - Část 2: Otryskávání (03 8224). Vypracování normy Zpracovatel: SVÚOM Praha, a. s., IČO 60193395, Ing. Hana Kubátová Technická normalizační komise: TNK 32 Ochrana proti korozi Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Milan Heřt Strana 3 MEZINÁRODNÍ NORMA ISO 8501-2 První vydání 1994-12-15

Příprava ocelových povrchů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 2: Stupně přípravy dříve natřeného ocelového podkladu po místním odstranění předchozích povlaků ICS 87.020.00 Deskriptory: paints, varnishes, substrates, steel products, surface condition, tests, determination. preparation grade, cleanliness checks, visual inspection (testing) Předmluva ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětovou federací národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle připravují technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) v normalizaci oboru elektrotechniky. Návrhy mezinárodních norem, přijaté technickými komisemi, se rozesílají členům ISO ke schválení. Vydání mezinárodní normy vyžaduje souhlas alespoň 75 % hlasujících členů. Mezinárodní norma ISO 8501-2 byla vypracována technickou komisí ISO/TC 35 Nátěrové hmoty, subkomisí SC 12 Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků. ISO 8501 zahrnuje v současné době, pod obecným názvem Příprava ocelových povrchů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu, následující části: - Část 1: Stupně zarezavění a stupně přípravy ocelového podkladu bez Strana 4 povlaku a ocelového podkladu po úplném odstranění předchozích povlaků; - Informativní doplněk k části 1 - Reprezentativní fotografické příklady změny vzhledu oceli při otryskávání různými abrazivy; - Část 2: Stupně přípravy dříve natřeného ocelového podkladu po místním odstranění předchozích

povlaků; - Část 3: Stupně přípravy svarů, řezných hran a povrchových vad. Součástí této části ISO 8501 jsou přílohy A až J. NÁRODNÍ POZNÁMKA - Přílohy A až J nejsou součástí české verze této normy. 0 Úvod Funkčnost ochranných povlaků vytvořených z nátěrových hmot a obdobných výrobků, nanesených na ocelový podklad, závisí významně na stavu ocelového povrchu bezprostředně před jejich nanášením. Základní faktory, které ovlivňují plnění jejich funkce, jsou: a) přítomnost rzi a okují; b) přítomnost nečistot na povrchu včetně solí, prachu, olejů a mastnot; c) profil povrchu. Mezinárodní normy ISO 8501, ISO 8502 a ISO 8503 se zabývají metodami hodnocení těchto faktorů, zatímco ISO 8504 je vodítkem pro určení nejvhodnější metody pro čištění ocelových podkladů, s vyznačením schopnosti dosáhnout určeného stupně čistoty. Tyto mezinárodní normy neobsahují doporučení týkající se ochranných povlakových systémů, které se nanášejí na ocelový povrch. Neobsahují ani doporučení vztahující se k požadavkům na kvalitu povrchu ve specifických případech, i když právě kvalita může přímo ovlivňovat výběr použitého ochranného povlaku a jeho funkčnost. Takováto doporučení jsou předmětem jiných dokumentů, jako jsou národní normy a směrnice. Pro uživatele této mezinárodní normy je důležité, aby specifikovaná kvalita byla: - slučitelná s danými atmosférickými podmínkami, ve kterých bude ocel exponovaná, a s ochrannými povlaky, které budou použity; - dosažitelná předepsanou technologií čištění. Strana 5 Níže uvedené čtyři mezinárodní normy se vztahují na následující aspekty přípravy povrchu ocelových podkladů: ISO 8501 - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu; ISO 8502 - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu;

ISO 8503 - Charakteristiky drsnosti povrchu otryskaných ocelových povrchů; ISO 8504 - Metody přípravy povrchu. Každá z uvedených norem se dále dělí na jednotlivé části. Tato část ISO 8501 doplňuje ISO 8501-1. Popisuje určité úrovně vizuální čistoty (označované jako stupeň přípravy), které jsou výsledkem přípravy ocelového povrchu po místním odstranění dřívějších povlaků. Tyto stupně vizuálně rozlišitelného očištění jsou vztaženy k běžným metodám čištění povrchu, které se používají před natíráním. Fotografické příklady pro přípravu povrchu P Sa 2 a P Ma byly převzaty z DIN 55928, část 4, doplněk 1 (srpen 1978) a doplněk 2 (leden 1986). Podkladem pro tuto část ISO 8501 je zkušenost, že není vždy nutno provádět úplné odstranění předcházejících nátěrů. Toto se týká zejména případů, kdy je jejich údržba prováděna v pravidelných intervalech. Při místním čištění je vhodné dodržovat následující podmínky: - zbylé neporušené nátěry musí zajišťovat trvalé spojení s novým systémem a být s ním kompatibilní; - během čištění místně zkorodovaných ploch až k podkladu nemusí dojít k významnému poškození okolních nátěrů; - je možná skutečná úspora nákladů na údržbu. POZNÁMKA 1 - Tato část ISO 8501 obsahuje text ve třech oficiálních jazycích ISO, tj. v angličtině, francouzštině a ruštině. Mimoto obsahuje i přílohy ekvivalentního textu v dalších jazycích publikované uvedenými členy ISO, kteří za něj zodpovídají. Příloha A: švédština (SIS) Příloha B: němčina (DIN) Příloha C: holandština (NNI) Příloha D: italština (UNI) Příloha E: španělština (AENOR) Příloha F: portugalština (IPQ) Příloha G: arabština (SASO) Příloha H: japonština (JISC) Příloha J: čínština (CSBTS)

Strana 6 1 Předmět normy Tato část ISO 8501 specifikuje stupně přípravy povrchu oceli po místním odstranění stávajících nátěrů. Jednotlivé stupně přípravy povrchu jsou definovány (viz kapitolu 4) slovním popisem vzhledu povrchu po operaci čištění a reprezentativními fotografickými příklady z ISO 8501-1. V příloze této normy jsou fotografické příklady pro stupně přípravy povrchu P Sa 2 a P Ma. Tato část ISO 8501 je použitelná pro ocelové povrchy, u kterých byly pouze části ploch otryskány nebo čištěny pomocí ručních mechanizovaných kartáčů a brusek. Podle této části ISO 8501 se čistota povrchu posuzuje podle jeho vzhledu. V řadě případů je toto postačující, ale u povlakových systémů určených pro expozici do agresivních atmosfér, ponor do vody, podmínky trvalé kondenzace vlhkosti, se doporučuje provést hodnocení čistoty povrchu na přítomnost rozpustných soli a jiných pouhým okem neviditelných nečistot. Fyzikální a chemické způsoby pro tato hodnocení jsou předmětem různých částí ISO 8502. Pokud je nutné hodnotit drsnost povrchu, postupuje se podle ISO 8503. -- Vynechaný text --