Házecí budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69596HB33XIIIZAMIT

Podobné dokumenty
Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Svíčka z pravého vosku s LED

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Trenér spánku a vstávání pro děti

Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

LED lampa na psací stůl

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Dinosaurus na dálkové ovládání

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT

Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

Svíčky z pravého vosku s LED

Budík. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 69578FV05XIII01GSZACE

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

Hračka pro kočky rollball

Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

Budík Darth Vader TM. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92246FV05X07VII

Digitální teploměr na víno

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Raketový budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 67662ABHA6X6IINOMIT M ON OFF SET

Noční světlo s LED Lev

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Dveřní zarážka s alarmem

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

UFO budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 73260AB6X6IIIZAMIT TRY ME M ON OFF H M SET SET

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII

Zrcadlové LED svítidlo

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Dekorativní LED svítidlo

Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE

Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm

Elektrický uzávěr na vinné lahve

Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 72081AS5X6IIIAS

Elektrický mlýnek na koření

Kosmetické zrcadlo s LED

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Skládací solární nabíječka

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Světelný závěs s LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GSZACE

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Dekorativní LED svítidlo

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Iontový rozčesávací kartáč

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE

Váha na kávu. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg S98629AB2X2IX

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT

Chronograf. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 88069FV05X07VI SEC MIN

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINPZSMIT

Venkovní meteorologická stanice

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Multifunkční hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71670AS6X6IIIZAMIT

Mini klávesnice Bluetooth

Auto na dálkové ovládání Stunt car

Bezdrátová nabíjecí podložka

Simulátor zapnutého televizoru s LED

Sluchátka 2 v 1. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT

Dětský mikrofon. Návod k použití a záruka 77548BB7XI5VZAMIT VolumeStop. Off. Line in Mic in MP3

Solární lampion s LED

Váha s odměrnou nádobou

Digitální kuchyňská váha

Solární sloupek. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 80291HBMT32XV

Zastřihovač obočí. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Přenosný reproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 60785AB3X4IZACE

Okenní nebo dveřní alarm

Chronograf z ušlechtilé oceli

Venkovní stolní LED lampa cs

Bezdrátová myš. Porsche 911 Carrera S. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 71496AS6X6IIIZACE

Myš na hraní na dálkové ovládání

Osvětlený odkládací stolek

Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Budík řízený rádiovým signálem

Překlápěcí budík řízený rádiovým signálem

Bezdrátová myš. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87898HB66XVIMIT

Transkript:

Házecí budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69596HB33XIIIZAMIT

Vážení zákazníci, tento budík je pro každého fotbalového fanouška nezbytností! Jistě to také znáte: Když začne brzy ráno zvonit budík a vzbudí Vás, tak byste jej nejraději hodili pryč! A přesně to můžete s tímto novým házecím budíkem také dělat! Aby přestal zvonit, můžete jej hodit jednoduše na zem. Samozřejmě můžete signál buzení vypnout také stisknutím tlačítka. Věříme, že Vám bude tento výrobek dlouho sloužit k Vaší spokojenosti a přejeme Vám příjemný začátek každého nového dne. Váš tým Tchibo

Obsah 5 Bezpečnostní pokyny 8 Přehled (rozsah dodávky) 9 Uvedení do provozu 9 Nastavení času, data a času buzení 11 Změna času, data nebo času buzení 11 Zobrazení data 12 Využití funkce buzení 12 Zobrazení času buzení 12 Deaktivace / aktivace funkce buzení 12 Vypnutí signálu buzení 12 Závada / náprava 13 Výměna baterie 15 Čištění 15 Technické parametry 16 Likvidace 17 Záruka 4

Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod. Účel použití Házecí budík je určen k zobrazování času a k buzení. Je koncipován k používání v domácnostech a není vhodný ke komerčním účelům. Tento výrobek používejte pouze v suchých vnitřních prostorách. NEBEZPEČÍ pro děti POZOR! Nevhodné pro děti do 36 měsíců. Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! Baterie mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné. Uchovávejte proto baterii a výrobek mimo dosah malých dětí. Pokud dojde k náhodnému spolknutí baterie, je třeba ihned vyhledat lékařskou pomoc. Pokud budete používat akumulátory (nabíjecí baterie), smíte je nabíjet pouze pod dozorem dospělé osoby a ve vhodné nabíječce. Za účelem nabíjení se akumulátory musí vyjmout z výrobku. Baterii smí vkládat nebo vyměňovat výhradně dospělé osoby. 5

VÝSTRAHA před požárem/výbuchem Baterie se nesmí rozebírat, vhazovat do ohně ani zkratovat. Pozor! Lithiové baterie mohou vy buch nout, jsou-li nesprávně vloženy. Proto při jejich vkládání bezpod - mínečně dbejte na polaritu (+/ ). Používejte pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu (viz Technické parametry ). VÝSTRAHA před poraněním Nenabíjecí baterie se nesmí nabíjet. Pokud by baterie vytekla, zabraňte kontaktu jejího obsahu s kůží, očima a sliznicemi. Případně zasažená místa omyjte vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc. Házecím budíkem nemiřte na lidi ani zvířata ani jej na ně neházejte. S ohledem na svou vlastní domácnost budík házejte jen do krátké vzdálenosti před sebe na zem. Když budík hodíte dál nebo jím hodíte o zeď, hrozí nebezpečí, že přitom trefíte případně také jiné předměty, které se tak převrhnou nebo poškodí. Budíkem neházejte do blízkosti nádob naplněných tekutinami, které by budík mohl převrhnout (např. skleniček s vodou, váz apod.), nebo do kterých by mohl spadnout (např. umyvadlo, vana apod.). 6

POZOR na věcné škody Budík nevystavujte velkým teplotním výkyvům, vlhku, prachu ani přímému slunečnímu záření. Zablokujte případně také schody, které vedou dolů, balkony a podobně tak, aby budík nemohl spadnout dolů. Na výrobku neprovádějte žádné změny. Neotevírejte plášť budíku (s výjimkou vkládání baterie). Případné opravy vý - robku nechte provádět pouze v odborném servisu nebo v servisním centru. Chraňte baterie před nadměrným teplem. Baterii vyjměte z výrobku, pokud je vybitá nebo výrobek nebudete delší dobu používat. Předejdete tak škodám, které by mohly vzniknout, kdyby baterie vytekla. Připojovací svorky v přihrádce na baterii se nesmí zkratovat. V případě potřeby před vložením baterie vyčistěte kontakty baterie a přístroje. Nebezpečí přehřátí! Není možné zcela vyloučit, že některé laky, plasty nebo prostředky na ošetřování nábytku nenaruší a nezměkčí materiál fotbalového míče. Abyste zabránili nepříjemným stopám na nábytku, položte proto pod výrobek případně nějakou podložku nebo jej pokládejte vždy do stojánku. 7

Přehled (rozsah dodávky) Není zobrazeno: 1 baterie (již vložena) přihrádka na baterii displej AL tlačítko SET SET ALARM ON/OFF MODE tlačítko ALARM ON/OFF tlačítko MODE stojánek Tlačítko SET Funkce aktivace / ukončení režimu nastavování potvrzení provedeného nastavení ALARM ON/OFF zobrazení času buzení zapnutí/vypnutí funkce buzení MODE změna nastavení (času, data a času buzení) 8

Uvedení do provozu m Z displeje stáhněte ochrannou fólii. Odstranění izolační pásky Baterie je již vložena a k ochraně před vybitím je opatřena izolační páskou. m Izolační pásku vytáhněte ven. Nastavení času, data a času buzení Nastavení času, data a času buzení probíhá vždy v jednom jediném procesu nastavování. Při nastavování postupujte rychle. Když mezi dvěma stisknutími tlačítka budete čekat víc než 5 vteřin, proces nastavování se automaticky ukončí. 1. K aktivaci procesu nastavování stiskněte 2x tlačítko SET. Nejdřív se nastavuje čas buzení. Hodina času buzení začne blikat a uprostřed displeje se zobrazí nápis AL (alarm = buzení) a symbol buzení. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nastavte požadovanou hodinu buzení. Když budete držet stisknuté tlačítko MODE, budou se hodnoty na displeji zvyšovat rychleji. 9

3. Stiskněte tlačítko SET. Začnou blikat minuty času buzení. 4. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nastavte požadované minuty času buzení. 5. Stiskněte tlačítko SET. Ze spodní části středu displeje zmizí nápis AL (buzení). Symbol buzení zůstane na displeji zobrazen i nadále. V nastavený čas buzení se začne ozývat signál buzení. Jako následující se nastavuje aktuální datum. Na displeji začne blikat rok. 6. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nastavte aktuální rok. 7. Stiskněte tlačítko SET. Na displeji začne blikat měsíc. 8. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nastavte aktuální měsíc. 9. Stiskněte tlačítko SET. Na displeji začne blikat den. 10. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nastavte aktuální den. 11. Stiskněte tlačítko SET. Jako následující se nastavuje aktuální čas. Na displeji začnou blikat hodiny. 12. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nastavte aktuální hodinu. 13. Stiskněte tlačítko SET. Na displeji začnou blikat minuty. 14. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nastavte aktuální minuty. 15. Stiskněte tlačítko SET. Na displeji začne blikat 24 nebo 12. 10

16. Za pomoci tlačítka MODE nastavte požadovaný formát zobrazení času: 24 Čas bude zobrazován ve 24hodinovém formátu, který je obvyklý v Evropě. 12 Čas bude zobrazován ve 12hodinovém formátu, který je obvyklý v Americe. Odpolední hodiny budou na displeji označeny zkratkou PM. 17. Nakonec stiskněte tlačítko SET. Proces nastavování je ukončen. Funkce buzení je aktivní. Změna času, data nebo času buzení 1. K aktivaci procesu nastavování stiskněte 2x tlačítko SET. Na displeji blikají nastavené hodiny času buzení. 2. Stiskněte tlačítko SET tolikrát, dokud se nedostanete k nastavení, které chcete změnit. m Nastavení změňte za pomoci tlačítka MODE. m Nastavení potvrďte tlačítkem SET. 3. K ukončení procesu nastavování stiskněte případně opakovaně tlačítko SET nebo počkejte asi 5 vteřin. Provedená nastavení se uložila do paměti. m Zobrazení data Když si chcete nechat zobrazit datum, stiskněte opakovaně tlačítko MODE - během toho, co se zobrazuje normální čas. 11

Využití funkce buzení Zobrazení času buzení m Stiskněte krátce tlačítko ALARM ON/OFF. Na displeji se zobrazí nastavený čas buzení. Deaktivace / aktivace funkce buzení m Zatímco se na displeji zobrazuje normální čas, stiskněte tlačítko ALARM ON/OFF a držte jej stisknuté tak dlouho, dokud z displeje nezmizí symbol buzení nebo se na displeji opět nezobrazí. Vypnutí signálu buzení m K vypnutí signálu buzení hoďte budík na zem. Po uplynutí 24 hodin Vás budík v nastavený čas buzení opět vzbudí. m K vypnutí signálu buzení stiskněte krátce tlačítko ALARM ON/OFF. Za 24 hodin budete znovu probuzeni v nastavený čas buzení. Pokud signál buzení nevypnete, vypne se automaticky po 60 vteřinách. Po uplynutí 24 hodin Vás budík v na - stavený čas buzení opět vzbudí. Závada / náprava Přístroj nefunguje. Neozývá se signál buzení. Zobrazení na displeji je očividně chybné. 12 Je baterie správně vložená? Není funkce buzení vypnutá? Není baterie vybitá? Na několik vteřin vyjměte baterii.

AL Výměna baterie POZOR na věcné škody Baterii vyjměte z přístroje pokud je vybitá nebo pokud přístroj nebudete delší dobu používat. Předejdete tak škodám, které by mohly vzniknout, kdyby baterie vytekla. Baterie se musí vyměnit, pokud zobrazení údajů na displeji slábne. 1. Za pomoci křížového šroubováku uvolněte oba dva šrouby na pravé a levé straně displeje. 2. Vyjměte budík ven z fotbalového míče a otočte jej na zadní stranu. 3. Uvolněte šroub na krytu přihrádky na baterii a kryt přihrádky na baterii odejměte. 4. Vyměňte vybitou baterii za novou. Dbejte na správnou polaritu; kladný pól (+) musí směřovat nahoru. SET ALARM ALARM ON/OFF ON/OFF MODE MODE 13

Nové baterie se nikdy nedotýkejte holými prsty, ale vždy použijte suchý hadřík. Zbytky mastnoty na kontaktních plochách zkracují životnost baterie. 5. Kryt přihrádky na baterii opět nasaďte a šroub pevně zašroubujte. 6. Budík opět správně vsaďte do fotbalového míče. Musí přitom sedět na čepech fotbalového míče tak, jak vidíte na obrázku. 7. Oba dva šrouby na pravé a levé straně displeje opět pevně zašroubujte. čep Mějte na paměti: Při výměně baterie se všechna nastavení vymažou. AL SET ALARM ON/OFF MODE SET ALARM MODE ON/OFF 14

m Čištění V případě potřeby budík oprašte měkkým hadříkem. Fotbalový míč můžete otírat lehce navlhčeným hadříkem. Technické parametry Model: 291 905 Baterie: 1x LR44 / 1,5 V Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. 15

Likvidace Tento výrobek, jeho obal a vložená baterie jsou vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. Baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu! Vybité baterie a akumulátory jste ze zákona povinni odevzdat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. Pb Cd Hg Baterie a akumulátory označené těmito písmeny obsahují mimo jiné následující škodlivé látky: Pb = olovo, Cd = kadmium, Hg = rtuť. 16

Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jedné z partnerských prodejen autorizovaných společností Tchibo. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neodbornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvedeném telefon ním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. 17

Výrobek bude opraven ve zmíněném servisním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu servisního centra. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslušenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Česká republika TCHIBO servisní centrum SÖMMERDA P.O. Box 21 Riegrova 56 350 02 Cheb ČESKÁ REPUBLIKA 844 844 819 (z pevné sítě: 1,29 Kč/min, z mobilní sítě: 3,78 Kč/min) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. e-mail: service@tchibo.cz Číslo výrobku: CZ 291 905 18

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Příjmení Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Pokud se nejedná o opravu ze záruky: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 250 Kč.

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: CZ 291 905 Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis